Les affichages et les panneaux montrés
dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour aider à mieux comprendre
les explications et les opérations. Pour
cette raison, les affichages et les panneaux
représentés peuvent être différents de leur
apparence réelle.
Avant d’utiliser
AVERTISSEMETNS:
(Pour éviter tout accident et tout
dommage)
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble
dans un endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du
levier de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de
dispositifs de sécurité tels que les
coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Si vous devez commander l’appareil
pendant que vous conduisez, assurez-vous
de bien regarder autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le
moniteur lorsqu’il conduit.
Précautions concernant le moniteur:
• Le moniteur intégré à l’appareil est un
produit de grande précision, mais qui
peut posséder des pixels déficients. C’est
inévitable et ce n’est pas considéré comme
un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière
directe du soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un
stylo bille ou un objet similaire pointu
similaire.
Touches les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez
des gants, retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très
élevée...
– Un changement chimique se produit
à l’intérieur, causant un mauvais
fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement.
Les images peuvent ne pas être
synchronisées avec le son ou la qualité
de l’image peut être réduite dans de tels
environnements.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas le volume trop haut, car
cela rendrait la conduite dangereuse en
bloquant les sons de l’extérieur et pourrait
créer une perte d’audition.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute
opération compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid,
attendez que la température à l’intérieur de
la voiture redevienne normale avant d’utiliser
l’appareil.
Comment réinitialiser votre
appareil
Bouton de réinitialisation
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
L’appareil retourne aux réglages d’usine une
fois la touche de réinitialisation enfoncée
(sauf pour les périphériques Bluetooth
enregistrés).
À propos de la télécommande
La télécommande optionnel KNA-RCDV331
est conçue pour commander cet appareil.
Référez-vous au manuel d’utilisation fourni
avec la télécommande.
Comment lire ce manuel:
• Les illustrations des DDX4028BT/
DDX4058BT sont utilisées
principalement pour les explications.
• < > indique les divers écrans/menus/
opérations/réglages qui apparaissent sur
le panneau tactile.
• [ ] indique les touches sur le panneau
tactile.
• Langue des indications: Les
indications en anglais sont utilisées dans
un but explicatif. Vous pouvez choisir la
langue des indications à partir du menu
<Setup>. (☞ page 40)
Français 3
Ce produit n’est pas installé par le
constructeur d’un véhicule sur le site de
production, ni par l’importateur professionnel
d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
et piles électriques (applicable dans les
pays de l’Union Européenne qui ont
adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques
sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme
ordures ménagères.
Les anciens équipements
électriques et électroniques et
piles électriques doivent être
recyclés sur des sites capables
de traiter ces produits et leurs
déchets.
Contactez vos autorités locales
pour connaître le site de recyclage
le plus proche. Un recyclage
adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources
et à nous préserver des leurs
effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb” ci- dessous sur des piles
électrique indique que
cette pile contient du
plomb.
Déclaration de conformité se rapportant à
la directive EMC 2004/108/EC
Fabricant :
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo,
192-8525 Japon
Représentants dans l’UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
Pays-Bas
Marquage des produits utilisant un laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier
de l’appareil et indique que l’appareil utilise
des rayons laser de classe 1. Cela signifie que
l’appareil utilise des rayons laser d’une classe
faible. Il n’y a pas de danger de radiation
accidentelle hors de l’appareil.
4 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
INTRODUCTIONS
Réglages initiaux
Réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil sous tension
pour la première fois ou réinitialisez-le, l’écran
des réglages initiaux apparaît.
• Vous pouvez aussi changer les réglages sur
l’écran <Setup>. (☞ page 38)
1
LanguageChoisissez la langue des
AV InputChoisissez l’usage de
R-CAM
Interrupt
Panel Color Choisit la couleur des
Preout
Setup
textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
(☞ page 40)
la prise d’entrée AV-IN
—<AV-IN> ou <iPod>.
(☞ page 40)
Choisissez <ON> quand
une caméra de recul est
connectée. (☞ page 40)
touches du panneau du
moniteur. (☞ page 33)
Choisissez <Rear>
ou <Subwoofer>
en fonction de la
connexion aux prises
REAR/SW.
2 Terminez la procédure.
Français 5
Réglage de la fonction de
sécurité
Vous pouvez régler un code de sécurité pour
protéger votre système autoradio contre les
vols.
• Quand <SI> est en service (☞ colonne de
droite), le code ne peut pas être changé.
Enregistrement du code de
sécurité
1 Affichez l’écran de réglage du
code de sécurité.
Sur <Top Menu>:
2 Entrez un nombre à quatre
chiffres (1), puis validez
l’entrée (2).
Supprime la dernière entrée
Annule le réglage
3 Répétez l’étape 2 pour valider
votre code de sécurité.
Votre code de sécurité est maintenant
enregistré.
• Quand l’appareil est réinitialiser ou
déconnecté de la batterie, vous devez
entrer le code de sécurité. Entrez le code
de sécurité, puis appuyez sur [Enter].
Mise en service de la
fonction de sécurité
Vous pouvez mettre en service l’indicateur
de sécurité pour protéger votre système
autoradio contre les vols.
Sur <Setup>:
• Pour annuler le code de sécurité
enregistré, réalisez l’étape 1 et appuyez
sur [CLR] dans <Security Code>.
6 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
L’indicateur de sécurité sur le panneau
du moniteur clignote quand le contact
du véhicule est coupé.
Pour annuler, choisissez <OFF>.
Noms des composants et fonctions
6 Touche AV/AV OUT
• Affiche l’écran de la source actuelle.
(Appuyer)
• Choisit la source AV pour le moniteur
extérieur ou l’amplificateur. (Maintenir
pressée)
• Affiche l’écran de commande de la
source. (Appuyer) (☞ page 10)
• Affiche l’image de la caméra de recul.
(Maintenir pressée)
p Prise d’entrée USB
q Prise d’entrée AV-IN
Précautions sur le réglage du
volume:
Les appareils numériques (CD/USB)
produisent très peut de bruit par
rapport aux autres sources. Réduisez le
volume avant de reproduire ces sources
numériques afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Vous pouvez changer la couleur des
touches du panneau du moniteur.
(☞ page 33)
Français 7
Réglage de l’horloge
1 Affichez l’écran <Top Menu>.
2 Affichez l’écran <Setup>.
3
4 Réglez l’horloge.
<NAV> *Synchronise l’heure de
<Radio Data System>
<OFF>Règle l’horloge
Ajustez les heures
1
Ajustez les minutes
2
[Reset]: Règle les minutes sur “00”.
l’horloge avec l’unité de
navigation connectée.
Synchronise l’heure
de l’horloge avec le
système Radio Data
System.
manuellement.
(☞ ci-dessous)
Exemple:
3:00 – 3:29 = 3:00
3:30 – 3:59 = 4:00
5 Terminez la procédure.
8 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
* Apparaît uniquement quand l’unité de navigation
est connectée.
Opérations communes
Mise sous tension de
l’appareil
Mise hors tension de
l’appareil
(Maintenir pressée)
Réglage du volume
Pour ajuster le volume (00 à 35)
Plus fortMoins fort
Pour atténuer le son.
L’indicateur ATT s’allume.
Pour annuler l’atténuation, appuyez sur le
bouton d’ajustement du volume.
Mise de l’appareil en veille
Mise hors/en service de
l’écran
DDX4028BT/
DDX4058BT
(Maintenir
pressée)
DDX3028/
DDX3058
(Maintenir
pressée)
L’écran est mis hors service.
Pour mettre en service l’écran, appuyez
sur MENU/ .
Français 9
Commutation d’écrans
Écran de commande de la source
Affiche l’écran de navigation. *
(☞ page 30)
<Top Menu>
• Change la source AV.
<Setup>
Change les réglages détaillés.
• Affiche l’écran <Setup>.
Vous pouvez choisir 3 éléments à
afficher dans cette zone. (
☞ page 39)
☞ page 9
Appuyez sur [] pour retourner à l’écran précédent.
Fonctionnement tactile
Retourne au chapitre/
plage précédente.*
Affiche le menu de commande vidéo.
* Apparaît uniquement
quand une unité de
navigation est connectée.
Change la page
Retourne au chapitre/
plage suivante.*
Affiche l’écran de commande de la source.
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune
opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
*
Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur et de la caméra de recul.
10 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV
Sélection de la source de lecture
DDX4028BT/DDX4058BTDDX3028/DDX3058
1
*
NAV
(☞ page 30)
Affiche l’écran de navigation quand une unité de
navigation est connecté. *
DISC
(☞ page 12)
TEL
*3 (☞ page 46)
Reproduit un disque.
Affiche l’écran de réglage du téléphone portable
Bluetooth.
USB
(☞ page 19)
iPod
*4 (☞ page 21)
TUNER
(☞ page 24)
VIDEO
*4 (☞ page 29)
Reproduit les fichiers sur un périphérique USB.
Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone
Commute sur la réception radio.
Commute sur un appareil extérieur connecté à la prise
d’entrée AV-IN du panneau du moniteur.
Bluetooth
1
*
2
*
3
*
4
*
*3 (☞ page 49)
Vous pouvez choisir 3 éléments à afficher dans cette zone. (☞ page 39)
Quand aucune unité de navigation est connectée, “No Navigation” apparaît.
Uniquement pour le DDX4028BT/DDX4058BT.
Choisissez un réglage de l’entrée approprié sur <AV Input>. (☞ page 40)
Reproduit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth.
2
Français 11
Opérations des disques
Lecture d’un disque
• Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Insertion d’un disque
Face portant
l’étiquette
La source change sur “
démarre.
• L’indicateur IN s’allume quand un disque
est inséré.
• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que
l’autoradio ne peut pas accepter la
commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut
être refusée sans que “ ” apparaisse.
• Lors de la lecture d’un disque codé
multicanaux, les signaux multicanaux
sont sous mixés en stéréo.
DISC
” et la lecture
Pour éjecter un disque
• Vous pouvez éjecter un disque lors de la
lecture d’une autre source AV.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15
secondes, il est réinséré automatiquement
dans la fente d’insertion pour le protéger
de la poussière.
Pour retirer un disque, tirez-le
horizontalement.
12 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Type de disque compatible
Type de disqueFormat d’enregistrement, type de fichier, etc Compatible
1
DVDDVD Vidéo *
Code de région:
• Pour le DDX4028BT/DDX3028: 2
• Pour le DDX4058BT/DDX3058: 5
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD enregistrable/
réinscriptible
(DVD-R/-RW *2,
+R/+RW *3)
• DVD Vidéo: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV/
AAC: ISO 9660 Niveau 1,
DVD Vidéo
DVD-VR *
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
Niveau 2, Romeo et Joliet
Dual DiscCôté DVD
Face non DVD
CD/VCDDTS-CD/Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I
Ready)
CD enregistrable/
réinscriptible
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2, Romeo et Joliet
CD-DA
VCD (CD Vidéo)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4
1
*
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le
moniteur.
2
*
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double
couche). Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
3
*
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est
sélectionné pour le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double
couche ne peuvent pas être reproduits.
4
*
Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable
Media).
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc
Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet
appareil n’est pas recommandée.
4
Français 13
Opérations de lecture
Pour afficher l’écran de commande de la source (☞ ci-dessous)
• Appuyer FNC/R-CAM cache les touches de commande.
ou
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez
l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant
environ 5 secondes.
Pour le DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Durée de lecture
Type de support
• DVD Vidéo: No de titre/
No de chapitre
• DVD-VR: No de programme
(ou No de liste de lecture)/
No de chapitre*
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG:
No de dossier/No de plage
• VCD: No de plage
[]
2
[]*
[38]
3
[7]*
[4] [¢]
• Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG, les touches suivantes apparaissent aussi:
[] [] Choisit un dossier.
1
☞ page 30
Choisit le mode de
lecture. (☞ page 17)
Lance la lecture/pause.
Arrête la lecture.
• Choisit un chapitre/
plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/
vers l’avant.*
4
(Maintenir pressée)
Type de fichier (pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG)
Mode de lecture
[1] [¡]
• Recherche vers l’arrière/
vers l’avant pendant la
lecture.*
• Permet la lecture au
ralenti pendant une
pause.
Change les réglages pour
[Mode]*
5
la lecture de disque.
(☞ page 18)
[MENU]
Affiche l’écran <Top Menu>.
[]
Affiche la liste des
dossiers/plages.
(☞ page 15)
4
1
Pour afficher l’écran de programme original/liste de lecture, ☞ page 16.
*
2
*
N’apparaît pour les DVD/DVD-VR.
3
*
Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD.
4
*
La vitesse de recherche varie en fonction du type de disque ou de fichier.
5
*
N’apparaît pas pour les VCD.
14 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Pour afficher l’écran de commande de la source (☞ ci-dessous)
• Appuyer FNC/R-CAM cache les touches de commande.
ou
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez
l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant
environ 5 secondes.
Pour le CD/MP3/WMA/WAV/AAC
Information sur la plage/fichier
• Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
Type de
support
☞ page 30
Pendant la lecture, “Jacket picture” apparaît si le fichier
possède des données de balise comprenant “Jacket picture”.
[] []
1
[]*
Choisit le mode de
lecture. (☞ page 17)
Affiche la liste des
dossiers/plages. (☞
ci-dessous)
[38]Lance la lecture/pause.
] []*1Choisit un dossier.
[
1
*
N’apparaît pas pour les CD.
2
*
La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
Reproduit les plages/fichiers dans le dossier
Change la page
Retourne au niveau supérieur
Retourne au dossier racine.
Type de fichier
Mode de lecture
[4] [¢]Choisit une plage.
[1] [¡]Recherche vers l’arrière/
1
[Mode]*
[MENU]Affiche l’écran <Top
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un
maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers
(un maximum de 999 fichiers par dossier).
• Utilisez uniquement des disques
“finalized”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques
multi-session; mais les sessions non
fermée sont sautées lors de la lecture.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent
pas être reproduits à cause de leurs
caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
Durée de lecture
État de lecture
(3: lecture / 8: pause )
• MP3/WMA/WAV/AAC:
No de dossier/No de
plage
• CD: No de plage
vers l’avant.*
2
Change les réglages
pour la lecture de
disque. (☞ page 18)
Menu>.
Français 15
Utilisation du menu vidéo
Vous pouvez afficher l’écran de menu vidéo
pendant que vous regardez des images de
lecture sur l’écran.
• Les éléments disponibles sur l’écran
diffèrent en fonction des types de disque
en place et des fichiers compatibles.
• Les touches de commande disparaissent
si vous touchez l’écran ou quand aucune
opération n’est réalisée pendant environ 5
secondes.
• L’écran pour MPEG1/MPEG2 diffère de celui
ci-dessus.
[Audio]Choisit le type audio.
[Subtitle]Choisit le type de sous-titre.
[Angle]Choisit l’angle de vue.
[MENU]Affiche le menu de disque
[T MENU]Affiche le menu de disque
[CUR]Affiche l’écran de sélection
[Highlight] Commute sur le mode de
[Picture Adjust]
[Aspect]Choisit le format des images.
[ZOOM] Affiche l’écran de sélection
• Pour les DVD-VR: Choisit le
canal audio (ST: stéréo, L:
gauche, R: droit).
(DVD)/liste de lecture (DVDVR).
(DVD)/programme original
(DVD-VR).
du menu/liste de lecture/
programme original.
• [5] [∞] [2] [3]: Choisit un
élément.
– Uniquement pour DivX
[2] [3]: Fait un saut
d’environ 5 minutes vers
l’arrière ou l’avant.
• [ENTER]: Valide la
sélection.
• [RETURN]: Retourne à
l’écran précédent.
sélection directe. Touchez
l’élément cible pour le choisir.
Affiche l’écran d’ajustement
de l’image. (☞ page 35)
(☞ page 36)
de la taille de l’image.
(☞ page 36)
16 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Uniquement pour les VCD
1
2
Touches de sélection directe (☞ ci-dessous)
• Pour mettre hors service la fonction PBC,
appuyez sur [7] puis sur les touches de
sélection directe pour choisir un numéro
de plage.
Sélection du mode de
lecture
Pour les DVD/DVD-VR
Choisit le mode de lecture répétée
Pour les VCD (sans PBC)/CD/DivX/MPEG1/
MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
[Audio]Choisit le canal audio
[Return] Affiche l’écran précédent ou
[MENU]Affiche le menu de disque.
[Picture
Adjust]
[Aspect] Choisit le format des images.
[ZOOM] Affiche l’écran de sélection de
[Direct]Affiche/cache les touches de
• Pour choisir une plage directement
– Pour commuter entre l’entrée de
– Quand vous entrez un mauvais numéro,
(ST: stéréo, L: gauche, R: droit).
le menu.
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (☞ page 35)
(☞ page 36)
la taille de l’image. (☞ page 36)
sélection directe.
(☞ ci-dessous)
chapitre/plage et l’entrée de titre/dossier,
appuyez sur [Direct/CLR].
appuyez sur [Direct/CLR] pour
supprimer le dernier chiffre entré.
Choisit le mode de
lecture aléatoire*
* Vous ne pouvez pas mettre en service le mode
de répétition et le mode de lecture aléatoire en
même temps.
• Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le mode de lecture change.
(L’indicateur correspondant s’allume.)
– Les éléments disponibles diffèrent en
fonction des types de disque en place et
des fichiers compatibles.
IndicateurMode de lecture
C-REPRépète le chapitre actuel.
T-REPRépète le titre/programme
actuel.
REPRépète la plage actuelle.
FO-REPRépète toutes les plages du
dossier actuel.
RDMReproduit aléatoirement
toutes les plages.
FO-RDMReproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants.
Pour annuler, appuyez répétitivement sur la
touche jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.
Choisit le mode de
lecture répétée*
Français 17
Réglages pour la lecture de disque
Éléments de réglage
de disque
Menu
Language
Subtitle
Language
Audio
Language
Down MixLors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les
Dynamic
Range Control
Pour les DVD/DVD-VR
Screen RatioChoisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une
sauf les VCD/CD
Pour les disques
File TypeChoisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque
fichiers audio/vidéo/images
Pour les disques contenant des
Réglage/option sélectionnableRéglage initial:
Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial,
English (☞ page 53).
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres
(OFF); Réglage initial English (☞ page 53).
Choisissez la langue initiale des dialogues; Réglage initial English
(☞ page 53).
signaux reproduits par les enceintes avant et/ou arrière.
♦ Dolby
Surround
♦Stereo: Normalement choisissez ce réglage.
Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d’un
support Dolby Digital.
♦ Wide: Choisissez ce réglage pour profiter d’un son
♦ Normal: Choisissez ce réglage pour réduire légèrement
♦ Dialog: Choisissez ce réglage pour reproduire les
image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
♦16:9♦ 4:3 LB (Letterbox)♦4:3 PS (PanScan)
contient différents types de fichiers.
♦ Audio
♦ Still Picture
♦ Video
♦ Audio&Video
• Pour les types de fichier compatibles, ☞ page 13.
• Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers
existants sont reproduits dans l’ordre suivant: audio, vidéo, puis
images fixes.
: Choisissez ce réglage pour profiter d’un son
Surround multicanaux avec le Dolby Surround.
puissant à un faible niveau de volume avec
toute la plage dynamique.
la plage dynamique.
dialogues des films plus clairement.
: Reproduit les fichiers audio.
: Reproduit les fichiers JPEG.
: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2.
: Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/
MPEG1/MPEG2.
Souligné
18 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Opérations USB
Lecture d’un périphérique USB
• Cet appareil peut reproduire les fichiers
JPEG/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC mémorisés sur un périphérique
USB à mémoire de grande capacité.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum
de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un
maximum de 999 fichiers par dossier).
• Assurez-vous que toutes les données
importantes ont été sauvegardées pour
éviter toute perte de données.
Connexion d’un
périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB
à mémoire de grande capacité tel qu’une
mémoire USB, un lecteur audio numérique,
etc. à cet appareil.
• Vous ne pouvez pas connecter un
ordinateur ou un disque dur portable
à la prise d’entrée USB du panneau du
moniteur.
CA-U1EX (500 mA Max:
en option)
La source change sur “
démarre.
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source.
Pour déconnecter le périphérique USB
en toute sécurité
Touchez [0], puis déconnectez le
périphérique USB après que “No Device”
apparaisse.
USB
” et la lecture
Attention:
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas
reproduire correctement des fichiers
d’un périphérique USB quand celuici est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
• Les périphériques USB munis de fonctions
spéciales telles que des fonctions de
protection des données ne peuvent pas
être utilisés avec cet appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique
USB et du port de connexion, il se peut que
certains périphériques USB ne puissent
pas être connectés correctement ou que la
connexion soit lâche.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation n’est
pas de 5 V et dépasse 500 mA.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse
pas la carte mémoire insérée dans le
lecteur de carte USB.
• Connectez uniquement un périphérique
USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de
nœud de raccordement USB.
• Lors de la connexion avec un câble USB,
utilisez un câble USB 2.0.
• Nombre maximum de caractère pour:
– Noms de dossier : 50 caractères
– Noms de fichier : 50 caractères
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut
gêner la conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant
que “Reading...” apparaît sur l’écran.
• Un choc électrostatique à la connexion
d’un périphérique USB peut causer une
lecture anormale du périphérique. Dans ce
cas, déconnectez le périphérique USB puis
réinitialiser cet appareil et le périphérique
USB.
• Le fonctionnement et l’alimentation
peuvent ne pas fonctionner comme prévu
pour certains périphériques USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter
toute déformation ou tout dommage du
périphérique.
Français 19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.