Questo manuale contiene istruzioni per due modelli diversi, la cui disponibilità e le cui
funzioni dipendono a seconda dell'area e del paese di vendita.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ1 "CE" DI QUESTO
PRODOTTO
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
L'USO
E1 DEPOSITATA PRESSO:
AMSTERDAMSEWEG 37
1422ACU1THOORIM
THE NETHERLANDS
L'apparecchio Sinto/Preamplificatore audio/video per casa Kenwood, modello
e l'apparecchio Sinto/Preamplificatore audio/video per casa Kenwood, modello
rispondono alle prescrizioni deH'art.2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Amsterdamseweg 37 1422 AG Uithoorn The Netherlands
(E)
B60-4352-00
;YQ";
SE DICHIARA CHE:
C-V301
C-V351
Fatto ad Uithoorn, 14 aprile 1999
Kenwood Electronics Europe B.V.
9903
Page 2
: unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
1
Gran Bretagna e' l'Europa solo e.a. a 230 V
•'£•;'
i/.;.: S'ì £>"&&?& J/.H &/3;a£;'ft;.5S;B
C-V351/C-V301 (I/E)
;
Precauzioni per la
sicurezza
AVVERTENZA: PER PREVENIRE FIAMME 0 RISCHI DI FOLGORAZIONE NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA 0 ALL'UMIDITÀ.
^^Vli^H R1SKOF ELECTRIC SHOCK
A CAUTION
A
A
A
^VI^M
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER
AVVERTIRE
NO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER
LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO Di UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
L'UTENTE
ONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO.
DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZI-
ATTENZIONE: PER RIDURRE 1 RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL
PANNELLO DI COPERTURA (0 LA PARTE POSTERIORE). ALL'INTERNO NON VI
SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL'UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
L'UTENTE
DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO PERICOLOSO" NON ISOLATO ALL'INTER-
Disimballagio
Aprite l'imballaggio attentamente e mettete da parte tutti gli accessori in modo che non vadano persi.
Controllate che l'apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto. Se avesse subito dei danni o se non dovesse funzionare, rivolgetevi al
vostro rivenditore. Se l'apparecchio vi è stato spedito ditettamente, rivolgetevi immediatamente alla ditta di trasporto. Soro il destinatario (la persona o
dittaricevente l'apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni.
Vi consigliamo di conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio originali nel caso doveste trasportare o spedire di nuovo l'apparecchio.
Accessorio
Antenna FM interna (1)
Antenna di anello (11Unità grafica di telecomando (11
(C-V351)
Telecomando (1)
(C-V301)
Base antenna (1)
Batteria (R6/AA) (4)
(C-V351)
(Opzionale nel caso del
C-V301)
Batteria (R6/AA) (2)
(C-V301)
Page 3
Prima di attivare l'alimentazione
C-V351/C-V301
Attenzione
Prima ili attivare l'alimentazione 2
Indice 3
Caratteristiche speciali 4
Collegamento sistema 5
Comandi ed indicatori 9
Impostazione dell'unità grafica di telecomando
Telecomando di componenti dalla
Uso del telecomando "RC" (Per il
Convenienti funzioni 21
/h
Precauzioni per la sicurezza
Disimballagio 2
Caratteristiche speciali
Uso del manuale
Collegamento
Collegamento di componenti video (lettore
Collegamenti per il controllo del sistema 7
Collegamento
Collegamento dell'antenna
Controlli ed indicatori (opzionale nel caso
Impostazione della GHC a seconda del centro
Impostazione della GRC a seconda del modello dei componenti opzionali (SetUp)
Impostazione della GRC a seconda del modello degli
Registrazione dei codici
Registrazione dei codici
GRC
Controllo del centro controllo
Controllo
C-V301)
Nome e funzione
Convenienti funzioni e caratteristiche
di
componenti audio
di
(Per il
C-M351'}......
di
componenti attraverso cavi
20
4
4
connettori per cavo a nastro
(GRC)(Per
di
di
dei
vari
tasti 20
: Per ragioni di
tenzione
2
(lettore
CD,
registratore
LD,
videoregistratore, DVD) 6
8
il
C-V351)
telecomando
modello
di altri
16
AV 16
7
11
del
C-V30I)
per il
videoregistratore VCR 1
componenti
di
telecomando
di
facilitazione dell'uso
sicurezza,
le
pagine contrassegnate con
MD,
registratore a cassette,
77
di
controllo AVposseduto (Model Type Setup)
altri
componenti (Set Up)
15
77
leggete
con
particolare at-
il
amplificatore
13
15
15
21
•:!•(:.:
simbolo/ì-,.
di
potenza!
12
Riproduzione 22
Funzioni di regolazione del suono 23
Registrazione 25
Ricezione di
RDS
Effetti di ambiente 34
Regolazione dell'ora esatta 45
Uso del timer 46
Tabella dei codici di modello 50
In caso di difficoltà 54
A Dati tecnici 56
trasmissioni....
(sistema dati radio} 27
26
Ricezione
Funzioni RDS
Tasto display (DISPLAY)
Preselezione automatica
Ricezione
Memorizzazione
Ricezione
Ricezione
Ricerca
Prenotazione della ricerca
Modi
Impostazione della riproduzione con circondamento
Riproduzione con circondamento
Impostazione della riproduzione con circondamento (durante
Impostazione dei parametri dell'effetto
Visualizzazione
Impostazione
Attivazione
Timer
Codici
Codici
Codici
Codici
Codici
Codici dì sintonizzatori via cavo
di
stazioni
26
27
di
una stazione RDS preselezionata
di
di
una stazione preselezionata
di tutte le
del tip
di programma desiderato (Ricerca PTY)
sonori
34
dei
del timer 46
del
timer
di
spegnimento
di
videoregistratori
di
televisori
di
televisori
di lettori
LD
di
sintonizzatori via
27
di
stazioni RDS (AUTO MEMORY)
stazioni preselezione stazioni
stazioni preselezionate
di
un certo tipo di programma (prenotazione EON)
38
tempi
45
48
49
50
51
52
52
satellite 53
53
28
29
29
in
sequenza
di
circondamento (DSP)
28
(P.
CALL)
30
36
29
32
l'ascolto
di
musica)
43
39
5
Page 4
i.'f0
E3
PfS
Oo%
Pro
lt>g/c & 00% 3 Sfereo
Questo sistema produce un effetto di circondamento simile al suono prodotto in un teatro con software video recante il contrassegno
Ori I
DOLBY
Il mode DOLBY PRO LOGIC utilizza il circuito incorporato "aduptive matrix" per controllare i segnali audio dei canali sinistro, centrale,
SUHROUWDI
destro e di circondamento. Il mode DOLBY 3 STEREO dirige il segnale di circondamento verso i diffusori destro e sinistro anteriori.
.
C-V351 C-V301 [I-Fi
Nuovi modi di circondamento
II sistema DSP (processore digitale di segnale) usato da questo centro di controllo AV include una grande varietà di campi sonori dì alta
qualità regolabili a piacere, ad esempio quello "ARENA", quello "JAZZ CLUB"e quello "STADIUM" (stadio). E' inoltre compatibile con
quasi qualsiasi sorgente di segnale.
Unità grafica di telecomando
L'unità
GRC incorpora un grande display a cristalli liquidi che visualizza icone e parametri. Esso da inoltre informazioni sulle condizioni
operative dell'unità principale.
Per facilitare
stesso schermo.
L'unità
Il modello C-V301 è predisposto per l'utilizzo con
Sintonizzatore
Questo centro di controllo AV possiede un sintonizzatore RDS che è in grado di fornire varie comode funzioni di sintonizzazione:
memorizzazione automatica RDS, per preseìezionare automaticamente fino a 40 stazioni RDS che trasmettono programmi diversi;
visualizzazione del nome della stazione, per indicare il nome della stazione corrente; ricerca PTY per permettere la sintonizzazione delle
stazioni a seconda del tipo di programma.
l'uso
dell'unità, le icone di più frequente uso si trovano più in alto nel display, mentre quelle associate fra loro si trovano sullo
GRC è un telecomando multifunzione programmabile per controllare componenti AV non di marca KENWOOD.
EDS
(Radio Data System)
ACCENSIONE AD UN
Semplicemente premodo il tasto di reproduzione del lettore CD o del registratore di cassette si accende
fa iniziare la riproduzione.
DSP
"GEC"(Op2Ìonale
SOLO TASTO
nel caso dei
l'unità
grafica di telecomando GRC (GRC-151/Opzionale).
C-V301)
l'unità
corrispondente e se ne
Usodelmanm
In questo manuale, le procedure di uso sono descritte nella metà sinistra della pagina, mentre in quella destra si trovano
le istruzioni supplementari, le informazioni sul display e le altre note per ciascuna fase.
Eseguite i collegamenti nel modo mostrato nel diagramma qui seguito. Quand collegate
nenti,
consultate i manuali anche di tali componenti.
l'unità
ad altri compo-
Mon collegate la spina di alimentazione del sistema se
non a collegamenti completati.
Piatto portadisco
(con amplificatore ed
equalizzatore incorporati)
PLAY
OUT
Funzionamento anormale del
microprocessore
Per
reinizializzare
siano distorte o
sono corretti, consultare la sezione "In caso di difficoltà".—fi '
2
Equalizzatore grafico o
registratore a cassette 2
il
microprocessore
l'unità
non funzioni neppure se i collegamenti
nel
caso
in cui
r Ad una presa a
)) muro di e.a.
ie indicazioni
REC
IN
Cavo
controllo
LINE
OUT PUT
CÌVO
Cavo di
collegarrcr
*1 Per il
collegamento
controllo
s ;r.e ra
e le
procedure
dell'amplificatore di potenza o dei
sori,
consultare il manuale di istruzioni
dell'amplificatore di potenza (M-A300 o
M-A100).
REC IN
PLAY
OUT
sistema
Lettore CD
*1 Amplificatore di
potenza
di
uso
diffu-
Registratore MD o
registratore a cassette 1
I componenti qui illustrati sono solo esempi, dato che i modelli
effettivamente disponibili dipendono dal modello usato.
Se si
possiedono componenti audio
"SERIES
*2 Non
21",
collegare il cavo di controllo di sistema
tore a cassette collegato alle
AVVERTENZA
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per
garantire una corretta ventilazione dell'apparecchio.
® Installare lo
s Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione.
® Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari o
maggiore a quello indicato di seguito
sioni esterne massime, comprese protrusioni).
Pannello superiore: 50 cm
Pannello laterale: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
KENWOOD
della serie
collegare anche i vari cavi di telecomando.
al
registra-
prese TAPE 2 (MONITOR).
R-SE7
in cima al sistema.
(a
partire dalle dimen-
Page 6
C-V351/C-V301
(I/E)
Monitor
TV
di
(lettore
Ut,
videoregistratore,
DVD}
Videoregistratore
/(•
Ad
una
presa
muro
Audio FRONTOUT
DVD
I componenti qui iliustrati sono solo esempi, dato che i modelli effetti-
vamente disponibili dipendono dal modello usato.
a
di e.a.
Page 7
Collegamento
G-V351'C-V301 il-Ej
sistema
Se si possiedono componenti audio KENWOOD della serie "SERIES
Esempio di collegamenti
Centro de
control AV
Amplificatore
di potenza
Cavo controllo
sistema
Equalizzatore
grafico
Registratore
cassette
a
Cavo controllo
sistema
Cavo controllo
sistema
21",
collegare anche i vari cavi di telecomando.
I componenti SERIES
di telecomando a quest'unità includono ur
lettore LD, un registratore MD, ed un lettore DVD.
EH
1.
Non collegare componenti SERIES 21 ao
altri componenti usando i cavi di controllo
sistema.
2.
Non collegare cavi per il controllo del siste-
ma ad apparecchi diversi da quelli specificati da KENWOOD. Ciò può causare di
sfunzioni e danni agli apparecchi.
3. Accertarsi che gli spinotti dei cavi di contrailo del sistema siano completamente inseriti
nei terminali.
21
collegabili con cav'
Lettore CD
Operazioni per il
(Operazioni disponibili se i componenti SERIES 21 sono collegati fra loro con cavi di telecomando)
Comando a distanza
Permette di utilizzare componenti esterni per mezzo dell'unità di telecomando fornita in dotazione a quest'unità
Funzionamento automatico
Quando si inizia la riproduzione su un componente fonte, il selettore di ingresso di questa unità viene automaticamente commutato su
tale componente. (TAPE 2 escluso)
controllo
del
sistema
lifi.
Registrazione sincronizzata
Permette di sincronizzare la registrazione con
Collegamento
di connettori per
Inserimento del connettore
Spingere il
connettore diritto
verso il basso sino a
che non scatta in
posizione nella presa.
1.
Collegate bene tutti i
2.
Prima di togliere o rimettere uno spinotto in un terminale, non mancate di interrompere l'alimentazione del sistema. Scollegando e
collegando spinotti senza prima interrompere l'alimentazione potreste causare guasti all'unità.
3. Non collegate un componente di consumo superiore a quello indicato nella presa sul retro dell'unità.
4.
Se i cavi di collegamento del sistema o i cavi audio non sono ben collegati, il telecomando o il funzionamento automatico potrebbero non
funzionare in modo appropriato.
cavi.
Se i collegamenti non fossero perfetti, la riproduzione potrebbe non avvenire o essere disturbata.
l'inizio
della riproduzione durante la registrazione con lettori CD o LD.
cawo a nastro
Rimozione del connettore
Premere sul connettore e tenerne le
due estremità, tirandolo verso
l'esterno.
ad anello in dotazione è per
lontano possibile da! sistema, dal televisore, dai cavi dei diffusori, e dal
cavo di alimentazione e orientarla nella direzione che fornisce la migliore
ricezione.
Collegamento dell'antenna
L'antenna
come dispositivo temporaneo. Per una ricezione più stabile, raccomandiamo
scollegare quella interna.
fornita come accessorio va usata solo all'interno di casa e
l'uso
di un'antenna esterna. Se si collega un'antenna esterna,
AMI
l'uso
anello
all'interno. Posizionarla i! più
FM
interna
Collegsamento di un'antenna
Collegare il cavo coassiale da 75
FM 75 fi di quest'unità.
£2
dall'antenna FM esterna al terminale
FM
esterna
Usare un adattatore
antenna reperibile in
commercio.
Page 9
Indicatori RDS
(RDS,
TP, TA, EON, PTY, NEWS, INFO.)
Indicatore
di
memoria
Display della frequenza,
selettore
di
canale preselezionato,
modo
ingresso,
di
circondamento
del
del
del
Indicatore
dei
decibel
Indicatore
tempo
di
del
ritardo
Indicatore
PRO LOGIC
Indicatore
TAPE
2
C-V351/C-V301
Modo
di
sintonizzazione
AUTO/
Indicatore
ricezione stereo AUTO
Indicatore STEREO
di
i\.F.ì
[RDS INFO.j MEMO
•zON \~WS"i
Indicatori
TIMER
„".'!
rV l\\
Indicatori
ricevuta
di
banda
I tasti che hanno lo stesso nome sul telecomando e sull'unità hanno
anche
Per il telecomando dei componenti del sistema, è necessario cambiare l'indicazione del display a seconda dei componenti effettivamente posseduti.
Consultare la sezione del manuale sui collegamenti dei cavi di tele-
comando ~"CQ
AUTO)
Cambio del
Per cambiare il modo del display, usare il metodo che segue.
Premere il tasto DISPLAY (solo telecomando e GRC).
Se si utilizza
"Display" nel menu principale "Mairi Menu 2".
sorgente di segnale in ingres- Quest'icona permette di controllaso o raggiungere in menu princi- re un sintonizzatore per televisione
pale Main Menu 2. via cavo,
.e icone visualizzate variano in base ali'impostazione di "Model
Type Setup", per adattare le caratteristiche tecniche
controllo AV che utilizza
adattare le caratteristiche tecniche al componente di sorgente
collegato.
Premerlo per far passare il centra
di controllo AV ed i componenti
ad esso collegati attraverso cavi
di telecomando dal modo ON a
quello STANDBY e viceversa.
aumentare
al
il
il
lettori
centro di
scel-
volume.
volume.
Gamma appro&simatiwa
del
telecomando •<—,=
Sensore di
telecomando
infrarossi GRC o
RC
|fl_ l||;e
Telecomando a raggi infrarossi
1.
Le batterie in dotazione servono solo per controllare che il
telecomando e
Potrebbero quindi durare meno del normale.
2.
Se la gamma di azione del telecomando si accorcia, sostituire
tutte equattro le batterie con altre nuove.
3. Se il sensore viene colpito da luce solare diretta o dalla luce di
una lampada a fluorescenza,
normalmente. In tal caso, cambiare la posizione di installazione del sistema così che funzioni normalmente.
4.
Il display
do
l'unità
l'unità
funzionino normalmente.
l'unità
potrebbe non funzionare
GRC
potrebbe mostrare informazioni scorrette quan-
GRC viene usata al di fuori del suo campo di azione.
Le procedure seguenti preparano
componenti collegati
di telecomando. Controllare che i terminali di telecomando
delle varie unità siano collegati fra loro da cavi di controllo
sistema.
• Se si procede con le operazioni di impostazione "Setup" subito dopo ie fasi da Ha Odi "Procedura
-QQ
Model Type Setup (impostazione della GRC)" a pag. —Q2, iniziare l'operazione con
Scegliere
® Per l'utilizzo del registratore MD, leggere il manuale per le istruzioni del
registratore MD.
I
>
È possibile scegliere quaisiasi tasto di azionamento del lettore DVD.
i Per l'utilizzo del lettore DVD, leggere
lettore DVD.
il
manuale per le istruzioni del
Page 20
C-V351/C-V301
(I/E)
me e
H
telecomando "RC" in dotazione al centro di controllo AV può controllare anche registratori a cassette, lettori
funzione
dei
warì tasti
CD e
lettori LD
KENWOOD collegati al centro di controllo AV da cavi di telecomando. Per maggiori dettagli sulle funzioni controllabili,
consultate i manuali dei rispettivi componenti.
Premerlo per fare passare da! modo di accensione (ON) a quello di attesa (STANDBY) il
centro di controllo AV ed i componenti
collegati attraverso cavi di telecomando.
Alcuni dei tasti de! telecomando possiedono
due funzioni. La funzione indicata fra paren-
tesi è disponibile quando questo comando
vien portato sulla posizione B.
Esso si trova normalmente sulla posizione A. In questo manuale, la descrizione di
una funzione che richiede che questo
tasto si trovi suJ3 è accompagnata dall'illustrazione
Usare questi tasti come tasti numerici del
componente al momento scelto.
Se il sistema si trova nel modo di attesa, le seguenti operazioni
sono possibili se i vari componenti sono stati collegati fra loro fa
cavi di controllo di sistema.
Posizione del Posizione del diffusore
diffusore sinistro Indica
il
i
L.
il
centro destro
T
"
Indica l'impostazione del bilanciamento
f?
Page 24
&i
di
regolazione
del susno
C-V351/C-V301 (I/E)
Riproduzione a segnale
Questa caratteristica permette di riprodurre un segnale di qualità più alta
evitando di farlo passare per circuito non strettamente necessari come
quelli di regolazione dei
® *1*2II display TAPE 1 può venire sostituito con quello MD e quello LD
® Per la registrazione con un registratore a cassette o MD, leggere il
s La registrazione da un registratore MD su TAPE 1 non è possìbile
® Ricordarsi che cambiando il livello di ingresso durante la registrazione
® La riproduzione EON che riceve la precedenza sulla riproduzione
può venire sostituito con quello DVD. ~HB
manuale di istruzioni del registratore a cassette o MD stesso,
perché la scelta di ingressi di segnale non lo permette.
si cambia il livello della registrazione stessa.
normale non viene registrata.
1.
La porzione audio non può venire riprodotta.
2.
La funzione di monitoraggio non può venire attivata premen-
do il tasto TAPE 2 (MONITOR).
3. La riproduzione con circondamento, la sua regolazione, il
modo di riproduzione stereo, la regolazione dei toni e la
riproduzione di sorgente diretta non sono disponibili.
Il
registratore TAPE 2
Un registratore a cassette o equalizzatore grafico può venire collegato ai terminali TAPE 2 (MONITOR) dell'unità. Se si collega un equalizzatore grafico,
portare TAPE 2 (MONITOR) su ON. Se si collega un registratore a tre testine, si può riprodurre immediatamente il suono appena registrato o quello da
registrare nel corso della registrazione stessa. Premendo
dettagli,
consultare i! manuale del componente.
(MONITOR)
il
tasto TAPE 2 (MONITOR) potete paragonare il suono registrato e quello originale. Per maggiori
Page 26
Le stazioni radio possono venire classificate in stazioni RDS
_„_
(Radio Data System) ed altre
• •h preselezione di stazioni
ni
RDS".
~2S
stazioni.
RDS,
consultare la sezione
Per l'ascolto o la
Ricezione di stazioni
"Funzio-
Menu
di
operazione
C-V351/C-V301
principale
(I/E)
Selezionare
Selezionare
Selezionare
Unità principale
Selezionare una
Unità principale
Per
aumentare
PTY SELECT ,'
( V,)TUNING6A')
er
diminuire
la
frequenza
l'ingresso
la
banda
il
metodo
la
frequenza
Per
TUNER.
della
di
stazione.
diminuire
trasmissione.
sintonizzazione.
Per
aumentare
la
frequenta
la
frequenza
|
RC/Unità principale \
Ciascuna pressione causa ia commutazione della banda nel modo seguente.
e Normalmente, impostare AUTO (sintonizzazione automatica).
Selezionare ia sintonizzazione manuale quando vi sono interferenze
dovute ad un segnale debole.
(Durante la sintonizzazione manuale, una trasmissione bilingue viene
ricevuta in mono).
Display della frequenza
l"7l f7i
83.
Sintonizzazione automatica:
La stazione successiva viene sintonizzata automaticamente.
Sintonizzazione manuale:
Premere ripetutamente o mantenere premuto fino a sintonizzare
una stazione.
LI
V
"TUIMED"
sintonizzata
si
una
Page 27
{sistema
II
sistema
dalla stazione radio assieme ai normali segnali di trasmissione.
RDS è
dati radio)
stato progettato per facilitare
la
ricezione
dei
segnali di stazioni
L'unità
di ricezione utilizza tali dati per eseguire funzioni coma
la selezione automatica dei canali e la visualizzazione dei dati dei canali.
C-V351/C-V301
FiVÌ.
Dati radio (dati digitali) vengono trasmessi
Funzioni rese possibili da BDS
Ricerca PTY (identificazione tipo programma) :
Designando il tipo di programma (cioè il genere della trasmissione)
delle trasmissioni FM che si desidera ascoltare,
automaticamente la ricerca in tutti i canali trasmessi.
EOSSS
(Enhanced Other Network, o selezione automatica
altre stazioni)
Scegliendo anticipatamente uno dei tre tipi possibili di programma,
il sintonizzatore passa automaticamente alla ricezione di una
stazione radio di quel tipo non appena le trasmissioni hanno inizio.
Al termine della trasmissione, il sintonizzatore riprende
della stazione originaria.
Display
PS
(Vedi il diagramma che segue) Quando vengono ricevuti segnali
RDS,
stazione trasmittente.
Funzione AUTO MEMORY
Questa funzione sceglie automaticamente le stazioni che forniscono servizi RDS e trasmissioni in FM e le memorizza nella memoria
di preselezione, dove possono trovare spazio sino a 40 stazioni.
II nome delia stazione trasmittente viene visualizzato automaticamente durante la ricezione di trasmissioni RDS.
Se non vengono emessi dati PS, sul display appare l'indicazione "NO
PS".
AUTO
MEMORY consultandone
PS
(nome programma)
i i
la
descrizio-
2 Display frequenza :
Visualizza la frequenza del canale ricevuto.
RDS "j",
FM j j
..... ......
..U L
RDS
FM
i
I
i n
f ILI
.....
i
L .
M
j i
r
il
j
Page 28
Usare la procedura descritta in questa pagine per memoriz-
sj,,
zare automaticamente stazioni RDS nelle memorie
di
&B preselezione. Si possono preselezionare e quindi mettere in
sintonia alla sola pressione di un tasto ben 40 stazioni RDS.
Quest'unità è compatibile
utilizzare
tutte,
compresa
con
le funzioni
la
sintonizzazione automatica e la
RDS e !e può
quindi
prenotazione EON.
Prima dell'ascolto
di
stazioni RDS,
le
stazioni RDS stesse
devono venire memorizzate nella memoria di preselezione
seguendo
la
procedura descritta nella sezione che segue
"Preselezione automatica di stazioni RDS".
: Tasti o comandi da utilizzarsi
in
questa operazione.
C-V351/C-V301
(I/E)
Preselezione automatica
di stazioni RDS
La seguente procedura permette di scegliere sino a 40 stazioni RDS e preselezionarJe automaticamente.
secondi.
(Se fossero trascorsi più
10 secondi, premere
vamente
uno dei
frequenza
stazione o frequenza.
il
tasto Memory).
nuo-
numeri
""dir
co co m co
co
co
di
Introdurre
40) della stazione preselezionata desiderata.
il
numero (max.
CO CO
di
ricezione.
la
ricezione
Memory
10key
[
Memory j
di
di
preselezione
una
Memory
10key
di stazioni
di
una stazione.
preselezione stazioni
® Oltre
che
venire preselezionate anche manualmente.
• Durante la preselezione manuale di stazioni radio, in certe condizioni
ricezione dalla pressione del tasto Memory
di memorizzazione inizia a lampeggiare possono trascorrere alcuni.
Si illumina
dalla funzione
(per
10 sec.) Lampeggia
di
memoria automatica,
(per
/
Pad
Premere i tasti numerici nell'ordine seguente:...(RC)
da 1 a
40.
Per memorizzare
Premere i tasti numerici nell'ordine seguente:...(GRÒ
Premere i tasti numerici nell'ordine seguente:...(RC)
Pad
Per memorizzare
/
Premere i tasti numerici nell'ordine seguente:...(GRC)
Per memorizzare in "15" |+1O|
®
Se
si
commette
ripetutamente
e quindi introdurre
Numero di preselezione memorizzato
in "15"
|+1Q|,
un
errore nell'introduzione delia cifra
il
tasto |+1O| fino ad ottenere la visualizzazione originale
il
numero corretto.
le
stazioni possono
al
momento in cui
10 sec.l
O
o
u
ciascuna delle stazioni
in un
la
memorizzazione precedente
\5\
UENTERJ
ra
J.V u
[5]
i_gMTg3j
numero
di
non
venire inclusi.
[5]
CENTEFD
preselezione
O n fi n
n
da
10,
il
display
memoriz-
che
in
certe
premere
di
Ricezione
Per diminuire
numero della numero della
preselezione. preselezione.
il
\
P.CALL
PTY
TA/NEWS/INFO.
di
Per aumentare
/
tutte
i
Per diminuire
numero della
preselezione.
le
stazioni preselezionate
il
P.CalI
Per aumentare
numero della
preselezione.
• Ogni volta
numero
i
Se viene premuto
Se
il
che
di
preselezione successivo viene ricevuta.
tasto viene tenuto premuto
in
sequenza (R CALL)
il
tasto viene premuto,
il
tasto [<||p.Call]
I
t
1
— 2
la
stazione memorizzata
— 3
Le
-38
stazioni preselezionate vengono ricevute
mezzo secondo ciascuna.
in
sequenza
—39
39
per
nel
—40
—40
circa
Page 30
Questa caratteristica viene utilizzata per ricercare automati-
cadente un certo tipo
ti!1/
tatoretra i canali
trovato
un
desiderato,
canale
l'unità
In certe condizioni
rio più
di 1 minuto per terminare
di
programma selezionato dall'ascol-
di
trasmessi neila banda
che
trasmette
riceve tale
di
programma automaticamente.
ricezione potrebbe essere necessa-
un
programma
la
ricerca.
FM.
Quando viene
del
tipo
RDS
{sistema iati radio)
C-V351/C-V301
(I/E)
Preparativi
® Preselezionare
o Scegliere
• Scegliere
Ricerca
Impostare
Selezionare
La tabella dei tipi di
Unità principale
A Per la selezione con i tasti aumentare o diminuire.
PTY SELECT
V TUMNG
/
Tipo
di
programma
precedente
Il tasto aumentare o diminuire permette
programma desiderato
il tasto e lasciarlo andare quando
visualizzato.
[
RC j | GRC |
®
Per la
le
stazioni RDS
l'ingresso
la
banda
TUNER.
di
dei tip
il
modo PTY.
il
| GRC
A
Tipo
di
programma
successivo
Scegliere mentre
selezione con i tasti numerici.
con la
ricezione
FM.
di
tipo di
programma
programma a destra
Tipo
di
programma
precedente
"PTY" è
fra i 29
a disposizione. Mantenere premuto
il
tipo
di
funzione AUTO MEMORY.
programma desiderato
può
acceso.
dì
scegliere
stazione desiderato viene
ED
CDQDCDIZICI]
I tasti numerici permettono
rato fra i tipi da 1 a
fra
essi,
premere TUNING.
L'indicazione "NO DATA"
razione viene tentata prima
la
0.
scelta del tipo
Se
si
desidera scegliere un tipo non compreso
viene
di
di
programma deside-
visualizzata
eseguire l'operazione
memoria automatica AUTO MEMORY.
desiderata
esservi
molto utile.Tabella tipi
Tipo
di
programma
successivo
il
tipo
di
se
quest'ope-
di
Menu
f.
II tipo
del
trasmissione
vengono trasmessi oppure quando
RDS,
programma viene visualizzato quando i segnali della
RDS
vengono ricevuti. Quando
il
display visualizza l'indicazione "NONE".
di
programma
Nome tipo programma
1
Musica
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Pop
Musica Rock
*
Musica
di
Musica classica leggera
Musica classica seria
Musica varia
Tempo
Finanza
Programmi
Affari sociali
Religione
Programmi
Viaggi
Ricreazione
Jazz
Musica Country
Musica nazionale
Pop classico
Musica Folk
Documenta ri
Notiziario
Ascolto generale
Informazioni
Sport
Educatino
Drammatico
Culturale
Scientifico
Discorsi vari
sottonfond
per i
con
intervento
•Musica
piccoli
t
A t
®
sntare
di
operazione principale
la
stazione non
del
pubblico
M.O.R
(Musica
di
dei
dati
è una
Display
POPM
ROCKM
M.O.R.
M
LIGHTM
CLASSICS
OTHER
M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
A
RELlGiON
PHONE
IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION
M
OLDIES
FOLKM
DOCUMENT
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
sottonfond)
PTY non
stazione
Page 31
Avviare la ricerca.
Esempio di musica rock.
Ricerca.
RDS (sistema
dati radio)
Cambiamento dei tipo di programma;
Ripetere le fasi da 0, Ei.
Per canee!iare
RC
j
A B
O
GRC ]
PTY \
LENTEFJJ
nur
f?
Lampeggia
Ricezione.
HDS
, FM
Y i
Si spegne
II suono non viene emesso mentre "PTY" lampeggia.
Quando un tipo di programma non viene trovato, l'indicazione "NO
PROG"
viene visualizzata ed il display ritoma alla sua condizione
originale.
Se una stazione del tipo desiderato viene raggiunta, la sua ricezione
inizia immediatamente ed il suo tipo viene sostituito sul display dal suo
nome.
Display nome canale programma.
Ti Ti
Display nome canale trasmesso.
L
.....
K
M
.....
1
I
A/I
! !
r
PTY
Page 32
RDS
(slstsma dsiì i-stile}
C-V351/C-V301
La funzione EOM osserva i tipi di informazione trasmessi dalle stazioni al momento non ricevute, così che potete prenotare
l'ascolto di un certo tipo di programma, ad esempio annunci sul traffico o notiziari, non appena esso si rende disponibile.
32
della quale l'indicatore
terminata, il sintonizzatore torna automaticamente a ricevere la stazione originaria.
EOIM è acceso,
il sintonizzatore la mette in sintonia automaticamente. Una volta che la trasmissione è
(l/E)
Preparativo
Eseguire le fasi da H a il del capitolo "Preselezione automatica di
stazioni RDS (AUTO MEMORY)".
-QB
Prenotazione della ricerca di un certo
Impostare
Q
INPUT
la
banda
0 Scegliere l'ingresso del sintonizzatore.
di
ricezione
FM.
La funzione EON non può venire usata se tutte le 40 stazioni
preselezionate sono state memorizzate con la procedura vista nella
sezione "Memorizzazione di stazioni preselezione stazioni". Usare
sempre la procedura di preselezione automatica delle stazioni.
• Se nessuna delle tre funzioni TA, NEWS e INFO. può venire scelta,
eseguire di nuovo la procedura di preselezione automatica delle
stazioni AUTO MEMORY.
-QB
Page 33
WS
(sistema àsti radio)
C-V351/C-V301 (--E)
Indicazione
TP
(Traffic Programmo, o pro-
grammi sul traffico)
Se l'indicatore "TP" è acceso, la stazione al momento ricevuta o una
stazione della stessa rete sta trasmettendo informazioni sul traffico.
Se l'indicazione "TP" viene visualizzata per la stazione al momento
in ricezione, le informazioni sul traffico di questa stazione possono
venire ricevute senza l;impiego della funzione EOM.
Ricevere
Scegliere una stazione che faccia accendere gli indicatori EON
e RDS.
EBBODCI)
una
delle stazioni
ED
RDS.
RDS
LJ2NTERJ
Reiurt
Menu di operazione principale
Premere i tasti numerici nell'ordine descritto di seguito:...(RC)
Per impostare il numero "15" |+10|, |5|
Premere i tasti numerici nell'ordine descritto di seguito:...(GRÒ
Per impostare i! numero "15" |+10|
® Se si commette un errore nell'introduzione delle decine, premere
Se si vuole prenotare una trasmissione TA, mettere in sintonia una
stazione che faccia accendere l'indicatore TP.
Se l'indicazione "EON" non si accende nonostante una stazione RDS
stia venendo ricevuta, tale stazioni al momento non sta trasmettendo
dati EON. Sceglierne un'altra.
Attendere
Lasciare la stazione che fa accendere gli indicatori EON e
RDS in sintonia. Il sintonizzatore rimane in attesa di ricezione perché
Se si attende un'informazione durante
l'ascolto di una stazione
funzione
Se l'indicatore "EON" non si accende durante le fasi O e H ed il tipo
di informazione desiderato è stato già scelto, si attendono solo le
informazioni dalla stazione in ascolto.
che
l'unità
EON
la
ricezione prenotata abbia
rimanga accesa.
IRDS senza
inizio.
Per continuare ad ascoltare una stazione del sintonizzatore:
Mettere in sintonia una stazione che faccia accendere gli indicatori
"EON"
e "RDS".
Per ascoltare sorgenti di segnale diverse dal sintonizzatore:
(D Al termine della trasmissione, il selettore INPUT SELECTOR torna
alla sua posizione originaria.
®
Se
l'unità
opera.
@
Se
la
ricezione di un programma scelto termina nel corso della ricezione
automatica con la funzione EON, si torna alle condizioni di funzionamento immediatamente precedenti all'uso della funzione EON.
Per cancellare la funzione di prenotazione di trasmissioni
Far spegnere gli indicatori "TA", "NEWS"
ed "INFO.".
si trova nel modo di attesa, la funzione EON non entra in
EON
Deve essere spenta.
ISilNFO.
J «(«.
)Nj
NEWS
1 FM
i-™-J ..0 JJ L.
••!•'.
fi ìli
«...
Page 34
C-V351/C-V301 (I/E)
Questo centro di controlio AV incorpora 3 diversi modi sonori per poter godere degli effetti di circondamento con un'ampia
varietà si programmi. Il modo di circondamento Dolby Pro Logic fornisce effetti di circondamento corno quelli di un teatro
quando si riproducono fonti Dolby Pro Logic (come dischi al laser e DVD). Il modo Dolby 3 Stereo crea un campo sonoro
panoramico. ì modi
di
processamento
del
segnale digitai
(DSP)
permettono
di
creare
un
gran numero
di
ambienti sonori
da
quasi
qualsiasi sorgente di segnale.
Per ottenere effetti di circondamento ottimali, accertarsi di eseguire l'operazione "Impostazione della riproduzione con
circondamento" prima di utilizzare i modi di circondamento. --Q8
Modi sonori
Dolby
Pro
Logic
DoibyPro Logic è un formato di circondamento a 2
canali con codificazione speciale disegnato per fornire
il suono di circondamento come quello di una sala
cinematografica quando sì riproducono fonti Dolby
Surround (come software video e dischi al laser recanti
il marchio
001°Q"SYSURROUWD |).
trollo AV è fornito di un decodificatore per il
circondamento Dolby Pro Logic che permette di godere
di un'ampia varietà di software video Dolby Surround.
Dolby 3
II modo Dolby 3 Stereo è disponibile per sistemi che non possiedono
diffusori di circondamento. In esso, le informazioni di circondamento
vengono mandate ai diffusori anteriore destro e sinistro. Questo
modo è disegnato per
migliorare la consistenza di campo per fonti non Dolby Surround. Il
posizionamento del dialogo e la definizione dell'immagine sonora,
comunque, potrebbero non essere accurati quando si utilizzano fonti
non Dolby Surround.
Stereo
Questo centro di con-
l'uso
con fonti Dolby Surround ma può anche
Nel caso che il diffusore centrale non venga usato.
' Opzionale per questo modo.
• Opzionale per questo modo.
Page 35
Modo DSP
II modo DSP vi permette di ricostruire l'ambienza di un'arena, di un
jazz club o di uno stadio ed aggiungerla a segnale di praticamente
qualsiasi origine e tipo*. Essa è particolarmente efficace se usata
con segnale stereo
ed ARENA possono venire utilizzati con piacere per guardare concerti
o eventi sportivi.
Quello EFFECT permette di determinare il livello dell'effetto di presenza a proprio piacere.
da
CD,
televisione, o radio in FM. I modi
STADI
UM
Effetti di ambiente
C-V351/C-V30-
35
' II modo DSP produce un effetto di circondamento simile alla
stereofonia da sorgenti di segnale monoaurali, ma ci sarà qualche
riduzione dell'effetto stesso nei modi ARENA, JAZZ CLUB o
STADIUM.
Installazione raccomandata per i diffusori
Si raccomanda di circondamento i diffusori posteriori direttamente a sinistra e a destra della posizione di ascolto, oppure leggermente
arretrati,
ad un'altezza di circa 1 metro sopra all'orecchio dell'ascoltatore.
• Opzionale per questo modo.
Cos'è la funzione
La sigla DSP sta per Digital Signal Processor (processore di segnale digitale). Nel modo di presenza DSP, alcune componenti di riverbero
(segnale riflesso) sintetiche producono l'effetto di presenza creato dal processore digitale senza rovinare il suono dei segnale originate.
DSP?
Page 36
L'effetto
circondamento
regolazioni a seconda dei sistema di diffusori e dell'ambiente
Una volta eseguite queste regolazioni, esse non dovrebbero
più essere necessarie anche
viene abbandonato e ne vengono usati
Sequenza
di
di
ascolto usati.
di
Regoiazione
del
bilanciamento
presenza generato dalla funzione
può
venire migliorato eseguendo
se il
regolazione
Regolazione
col segnale
prova
di
modo
altri.
Regoiazione
del tempo di
ritardo
le
seguenti
di
circondamento
di
Eì'ìstti
[ Test Tone
[ Oelay Time
[ Speaker LeveT!
Menu
di operazione principale
;
dì
smblssits
C-V351/C-V301 (I/E)
DSP
Tone/
BaSance
Impostazione
Scegliere
Regolare
|
RC | I
O Scegliere il display di regolazione del bilanciamento.
Se nessun tasto dell'unità principale viene premuto per cinque secondi,
il display dell'unità principale scompare e fa ritorno quello originario
di prima che iniziasse
Il display della GRC scompare
premuto per circa 10 secondi.
Se l'indicatore di livello è troppo alto, regolarlo sui -6 dB per evitare
distorsioni del suono.
• II livello di ingresso può venire regolato su -6 dB o 0 dB.
®
Questa regolazione non è possibile nel modo 6ch INPUT.
T
RIO"
1 1 «
Se nessun tasto dell'unità principale viene premuto per circa cinque
secondi,
condizioni in cui si trovava prima dell'inizio del modo di regolazione.
II display della GRC scompare se nessun tasto di quest'ultima viene
premuto per 10 secondi circa.
T
i U '
il
display dell'unità principale stessa scompare e torna nelle
....
5
Page 43
Effa:1i
di
ambiati?
C-V351-C-V301
(DSP)
[I.-EI
Scegliere il
RC
Scegliere il modo DSP.
DSP
modo
di oireondamento
GRC
[ DSP
Scegliere il parametro da regolare.
RC
|
Far comparire lo schermo di impostazione.
Per abbandonare il modo di impostazione:
Se nessun tasto viene premuto
display di impostazione scompare e fa ritorno alle condizioni in cui si trovava prima che il modo di impostazione fosse
attivato.
(Display dell'unità principale)
Avete a disposizione due sistemi a 24 ore (TIMER 1 e
2) a funzionamento giornaliero ed un timer di spegnimento
che funziona una sola volta.
Impostati i tempi di accensione e spegnimento, e il componente con cui riprodurre di TIMER 1 e TIMER 2, tali dati
possono essere utilizzati o meno a piacere.
Ambedue i timer (TIMER 1 e TIMER 2) possono
essere attivi contemporaneamente.
RATTO
NAVEX
NEWHAUS
NOKIA
NORDMENDE
ORBITECH
OXFORD
PACE
PALCOM
PANDA
PHILIPS
PHOENIX
PHONOTREND
POLYTRON
PROMAX
PROSAT
PTT-TELECOM
QUADRAL
RAD IO LA
RADIX
RCA
RFT
SABA
SABRE
SAKURA
SALORA
SAT
SATCOM
SATEC
SATMASTER
SATPARTNER
SCHWAIGER
SEEMANN
SEG
SIEMENS
SKYMASTER
II microprocessore utilizzato dall'unità potrebbe non funzionare
correttamente (mancato o erroneo funzionamento) se il cavo di
alimentazione viene coilegato e scollegato ad unità in funzione
con il tasto I/O premuto o per altri motivi. In questo caso,
resettarlo con la procedura qui a destra e riportare così
normaiità.
Amplificatore
Sintomo
II suono non viene prodotto o ha basso
volume.
L'indicatore "PROTECT" lampeggia ed
no non viene prodotto.
Il suono non viene emesso da uno dei diffusori.
Il suono dei diffusori di circondamento posteriori e/o del diffusore centrale non viene
emesso oppure è debole.
Il controllo del sistema non è disponibile se
TAPE 1 o WID viene scelto.
Il
controllo del sistema non è possibile quan-
do si è scelto l'ingresso LD o DVD.
Il controllo del sistema è impossibile.
il
® Dei cavi di collegamento sono scollegati.
• MUTE è attivato
(e l'indicatore MUTE lampeggia).
•
It
tasto TAPE 2 (MONITOR) è impostato su ON.
suo-
• I cavi dei diffusori sono in cortocircuito.
• II comando BALANCE si trova in una posizione
estrema.
• I cavi dei diffusori posteriori e/o del diffusore
centrale sono scollegati.
m
li modo di riproduzione con circondamento non
è stato attivato.
@
II livello dei diffusori di circondamento e centra-
le è al minimo.
• Le indicazioni "TAPE 1" o "MD" non sono
visualizzate.
• Non vengono visualizzare le indicazioni "LD" o
"DVD".
• I cavi di controllo del sistema sono collegati
scorrettamente.
l'unità
alla
In caso di problemi, prima di consultare personale tecnico per leQuello che sembra un guasto può non essere nulla di serio,
• Collegarli come spiegato nella sezione "Collegamento sistema".
il
tasto
-HH
nuovo alla
Rimedio
—PO—
TAPE
2 (MONITOR) su OFF.
C-V351/C-V301 (I/E)
sua
presa
GQ
-Ha
Sintonizzatore
Sintomo
Le
stazioni radio non possono essere ricevu-
te.
Interferenze.
Una stazione preselezionata non viene ricevuta premendo il tasto numerico corrispondente.
Non usare un agente detergente a contatto in quanto esso può causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti detergenti
contenenti olio in quanto questi possono deformare le parti in plastica.
Causa
• L'antenna non è collegata.
• La banda di trasmissione non è impostata in
modo appropriato.
• La frequenza della stazione desiderata non è
sintonizzata.
• Disturbi dovuti all'accensione di automobili.
• Disturbi prodotti da apparecchi elettrici.
® Disturbi dovuti ad un televisore vicino.
• La memoria di preselezione è stata cancellata
poiché
il
cavo
di
per un lungo periodo.
• L'ingresso TUNER non é stato selezionato.
alimentazione è stato scollegato
Rimedio
• Collegare un'antenna. -QP
• Impostare la banda in modo appropriato.
• Sintonizzare la frequenza della stazione
derata. -SB
• Installare l'antenna esterna lontana dalla strada.
® Spegnere l'apparecchio che produce i distur-
bi.
® Installare il sistema più lontano dal televisore.
• Preselezionare di nuovo la stazione in modo
automatico. — H8