Kenwood C-V351, C-V301 User Manual [it]

Page 1
CENTRO DI CONTROLLO AV
C-V351 C-V301
ISTRUZIONI PER
KENWOOD CORPORATION
Questo manuale contiene istruzioni per due modelli diversi, la cui disponibilità e le cui funzioni dipendono a seconda dell'area e del paese di vendita.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ1 "CE" DI QUESTO
PRODOTTO
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
L'USO
E1 DEPOSITATA PRESSO:
AMSTERDAMSEWEG 37
1422ACU1THOORIM
THE NETHERLANDS
L'apparecchio Sinto/Preamplificatore audio/video per casa Kenwood, modello
e l'apparecchio Sinto/Preamplificatore audio/video per casa Kenwood, modello
rispondono alle prescrizioni deH'art.2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Amsterdamseweg 37 1422 AG Uithoorn The Netherlands
(E)
B60-4352-00
;YQ";
SE DICHIARA CHE:
C-V301 C-V351
Fatto ad Uithoorn, 14 aprile 1999
Kenwood Electronics Europe B.V.
9903
Page 2
: unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
1
Gran Bretagna e' l'Europa solo e.a. a 230 V
•'£•;'
i/.;.: S'ì £>"&&?& J/.H &/3;a£;'ft;.5S;B
C-V351/C-V301 (I/E)
;
Precauzioni per la
sicurezza
AVVERTENZA: PER PREVENIRE FIAMME 0 RISCHI DI FOLGORAZIONE NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA 0 ALL'UMIDITÀ.
^^Vli^H R1SKOF ELECTRIC SHOCK
A CAUTION
A
A
A
^VI^M
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE NO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO Di UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L'UTENTE ONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO.
DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZI-
ATTENZIONE: PER RIDURRE 1 RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (0 LA PARTE POSTERIORE). ALL'INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL'UTENTE. AFFIDARE LA MANUTEN­ZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
L'UTENTE
DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO PERICOLOSO" NON ISOLATO ALL'INTER-
Disimballagio
Aprite l'imballaggio attentamente e mettete da parte tutti gli accessori in modo che non vadano persi. Controllate che l'apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto. Se avesse subito dei danni o se non dovesse funzionare, rivolgetevi al vostro rivenditore. Se l'apparecchio vi è stato spedito ditettamente, rivolgetevi immediatamente alla ditta di trasporto. Soro il destinatario (la persona o dittaricevente l'apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni. Vi consigliamo di conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio originali nel caso doveste trasportare o spedire di nuovo l'apparecchio.
Accessorio
Antenna FM interna (1)
Antenna di anello (11 Unità grafica di telecomando (11
(C-V351)
Telecomando (1) (C-V301)
Base antenna (1)
Batteria (R6/AA) (4) (C-V351)
(Opzionale nel caso del
C-V301)
Batteria (R6/AA) (2) (C-V301)
Page 3
Prima di attivare l'alimentazione
C-V351/C-V301
Attenzione
Prima ili attivare l'alimentazione 2
Indice 3 Caratteristiche speciali 4
Collegamento sistema 5
Comandi ed indicatori 9 Impostazione dell'unità grafica di telecomando
Telecomando di componenti dalla
Uso del telecomando "RC" (Per il Convenienti funzioni 21
/h
Precauzioni per la sicurezza
Disimballagio 2
Caratteristiche speciali Uso del manuale
Collegamento Collegamento di componenti video (lettore Collegamenti per il controllo del sistema 7
Collegamento Collegamento dell'antenna
Controlli ed indicatori (opzionale nel caso Impostazione della GHC a seconda del centro Impostazione della GRC a seconda del modello dei componenti opzionali (SetUp) Impostazione della GRC a seconda del modello degli Registrazione dei codici Registrazione dei codici
GRC Controllo del centro controllo Controllo
C-V301)
Nome e funzione
Convenienti funzioni e caratteristiche
di
componenti audio
di
(Per il
C-M351'}......
di
componenti attraverso cavi
20
4
4
connettori per cavo a nastro
(GRC)(Per
di di
dei
vari
tasti 20
: Per ragioni di
tenzione
2
(lettore
CD,
registratore
LD,
videoregistratore, DVD) 6
8 il
C-V351)
telecomando modello
di altri
16
AV 16
7
11
del
C-V30I)
per il
videoregistratore VCR 1
componenti
di
telecomando
di
facilitazione dell'uso
sicurezza,
le
pagine contrassegnate con
MD,
registratore a cassette,
77
di
controllo AVposseduto (Model Type Setup)
altri
componenti (Set Up)
15
77
leggete
con
particolare at-
il
amplificatore
13
15
15
21
•:!•(:.:
simbolo/ì-,.
di
potenza!
12
Riproduzione 22
Funzioni di regolazione del suono 23 Registrazione 25 Ricezione di
RDS
Effetti di ambiente 34
Regolazione dell'ora esatta 45
Uso del timer 46
Tabella dei codici di modello 50
In caso di difficoltà 54 A Dati tecnici 56
trasmissioni....
(sistema dati radio} 27
26
Ricezione
Funzioni RDS
Tasto display (DISPLAY) Preselezione automatica Ricezione Memorizzazione Ricezione Ricezione Ricerca Prenotazione della ricerca
Modi
Impostazione della riproduzione con circondamento
Riproduzione con circondamento
Impostazione della riproduzione con circondamento (durante
Impostazione dei parametri dell'effetto
Visualizzazione
Impostazione Attivazione
Timer
Codici
Codici
Codici
Codici
Codici
Codici dì sintonizzatori via cavo
di
stazioni
26
27
di
una stazione RDS preselezionata
di
di
una stazione preselezionata
di tutte le
del tip
di programma desiderato (Ricerca PTY)
sonori
34
dei
del timer 46
del
timer
di
spegnimento
di
videoregistratori
di
televisori
di
televisori
di lettori
LD
di
sintonizzatori via
27
di
stazioni RDS (AUTO MEMORY)
stazioni preselezione stazioni
stazioni preselezionate
di
un certo tipo di programma (prenotazione EON)
38
tempi
45
48
49
50 51 52 52
satellite 53
53
28
29
29
in
sequenza
di
circondamento (DSP)
28
(P.
CALL)
30
36
29
32
l'ascolto
di
musica)
43
39
5
Page 4
i.'f0
E3
PfS
Oo%
Pro
lt>g/c & 00% 3 Sfereo
Questo sistema produce un effetto di circondamento simile al suono prodotto in un teatro con software video recante il contrassegno
Ori I
DOLBY
Il mode DOLBY PRO LOGIC utilizza il circuito incorporato "aduptive matrix" per controllare i segnali audio dei canali sinistro, centrale,
SUHROUWDI
destro e di circondamento. Il mode DOLBY 3 STEREO dirige il segnale di circondamento verso i diffusori destro e sinistro anteriori.
.
C-V351 C-V301 [I-Fi
Nuovi modi di circondamento
II sistema DSP (processore digitale di segnale) usato da questo centro di controllo AV include una grande varietà di campi sonori dì alta qualità regolabili a piacere, ad esempio quello "ARENA", quello "JAZZ CLUB"e quello "STADIUM" (stadio). E' inoltre compatibile con quasi qualsiasi sorgente di segnale.
Unità grafica di telecomando
L'unità
GRC incorpora un grande display a cristalli liquidi che visualizza icone e parametri. Esso da inoltre informazioni sulle condizioni operative dell'unità principale. Per facilitare stesso schermo. L'unità Il modello C-V301 è predisposto per l'utilizzo con
Sintonizzatore
Questo centro di controllo AV possiede un sintonizzatore RDS che è in grado di fornire varie comode funzioni di sintonizzazione: memorizzazione automatica RDS, per preseìezionare automaticamente fino a 40 stazioni RDS che trasmettono programmi diversi; visualizzazione del nome della stazione, per indicare il nome della stazione corrente; ricerca PTY per permettere la sintonizzazione delle stazioni a seconda del tipo di programma.
l'uso
dell'unità, le icone di più frequente uso si trovano più in alto nel display, mentre quelle associate fra loro si trovano sullo
GRC è un telecomando multifunzione programmabile per controllare componenti AV non di marca KENWOOD.
EDS
(Radio Data System)
ACCENSIONE AD UN
Semplicemente premodo il tasto di reproduzione del lettore CD o del registratore di cassette si accende fa iniziare la riproduzione.
DSP
"GEC"(Op2Ìonale
SOLO TASTO
nel caso dei
l'unità
grafica di telecomando GRC (GRC-151/Opzionale).
C-V301)
l'unità
corrispondente e se ne
Usodelmanm
In questo manuale, le procedure di uso sono descritte nella metà sinistra della pagina, mentre in quella destra si trovano le istruzioni supplementari, le informazioni sul display e le altre note per ciascuna fase.
(Esempio di istruzioni in questo manuale)
Procedure (metà sinistra)
Telecomando da usare
Fase No.
Scegliete il
RC |
Scegliere i! modo DSP.
moti®
Tasto del telecomando
da premere
di circafidamentù DSP.
DSP
Mode
icona da scegliere
Istruzioni supplementari
Premere ENTER.
RC/Unità principale
Ciascuna pressione cambia l'indicazione. r-
CD
ARENA
© JAZZ CLUB
l—
(D STADIUM
Spiegazioni supplementa­ri per
l'uso
telecomando o principale
dell'unità
O Cursore di selezione
© Impostazione
(metà
destra)
Spiegazioni supple-
mentari per dell'unità grafica di
telecomando
l'uso
Page 5
Collegamento sistema Collegamento
di
lettore
CB,
registratore
MB,
registratore a cassette,
O-V351/C-V301
amplificatore
di
potenzal
Eseguite i collegamenti nel modo mostrato nel diagram­ma qui seguito. Quand collegate nenti,
consultate i manuali anche di tali componenti.
l'unità
ad altri compo-
Mon collegate la spina di alimentazione del sistema se non a collegamenti completati.
Piatto portadisco (con amplificatore ed equalizzatore incorporati)
PLAY OUT
Funzionamento anormale del microprocessore
Per
reinizializzare
siano distorte o
sono corretti, consultare la sezione "In caso di difficoltà".—fi '
2
Equalizzatore grafico o
registratore a cassette 2
il
microprocessore
l'unità
non funzioni neppure se i collegamenti
nel
caso
in cui
r Ad una presa a
)) muro di e.a.
ie indicazioni
REC IN
Cavo
controllo
LINE OUT PUT
CÌVO
Cavo di
collegarrcr
*1 Per il
collegamento
controllo
s ;r.e ra
e le
procedure dell'amplificatore di potenza o dei sori,
consultare il manuale di istruzioni dell'amplificatore di potenza (M-A300 o M-A100).
REC IN
PLAY OUT
sistema
Lettore CD
*1 Amplificatore di
potenza
di
uso
diffu-
Registratore MD o registratore a cassette 1
I componenti qui illustrati sono solo esempi, dato che i modelli effettivamente disponibili dipendono dal modello usato.
Se si
possiedono componenti audio
"SERIES *2 Non
21",
collegare il cavo di controllo di sistema
tore a cassette collegato alle
AVVERTENZA
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per garantire una corretta ventilazione dell'apparecchio.
® Installare lo s Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione. ® Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari o
maggiore a quello indicato di seguito
sioni esterne massime, comprese protrusioni).
Pannello superiore: 50 cm Pannello laterale: 10 cm Pannello posteriore: 10 cm
KENWOOD
della serie
collegare anche i vari cavi di telecomando.
al
registra-
prese TAPE 2 (MONITOR).
R-SE7
in cima al sistema.
(a
partire dalle dimen-
Page 6
C-V351/C-V301
(I/E)
Monitor
TV
di
(lettore
Ut,
videoregistratore,
DVD}
Videoregistratore
/(•
Ad
una
presa
muro
Audio FRONTOUT
DVD
I componenti qui iliustrati sono solo esempi, dato che i modelli effetti-
vamente disponibili dipendono dal modello usato.
a
di e.a.
Page 7
Collegamento
G-V351'C-V301 il-Ej
sistema
Se si possiedono componenti audio KENWOOD della serie "SERIES
Esempio di collegamenti
Centro de control AV
Amplificatore di potenza
Cavo controllo sistema
Equalizzatore grafico
Registratore cassette
a
Cavo controllo sistema
Cavo controllo sistema
21",
collegare anche i vari cavi di telecomando.
I componenti SERIES
di telecomando a quest'unità includono ur
lettore LD, un registratore MD, ed un letto­re DVD.
EH
1.
Non collegare componenti SERIES 21 ao
altri componenti usando i cavi di controllo sistema.
2.
Non collegare cavi per il controllo del siste-
ma ad apparecchi diversi da quelli specifi­cati da KENWOOD. Ciò può causare di sfunzioni e danni agli apparecchi.
3. Accertarsi che gli spinotti dei cavi di contrai­lo del sistema siano completamente inseriti nei terminali.
21
collegabili con cav'
Lettore CD
Operazioni per il
(Operazioni disponibili se i componenti SERIES 21 sono collegati fra loro con cavi di telecomando)
Comando a distanza Permette di utilizzare componenti esterni per mezzo dell'unità di telecomando fornita in dotazione a quest'unità
Funzionamento automatico Quando si inizia la riproduzione su un componente fonte, il selettore di ingresso di questa unità viene automaticamente commutato su tale componente. (TAPE 2 escluso)
controllo
del
sistema
lifi.
Registrazione sincronizzata
Permette di sincronizzare la registrazione con
Collegamento
di connettori per
Inserimento del connettore
Spingere il connettore diritto verso il basso sino a che non scatta in posizione nella presa.
1.
Collegate bene tutti i
2.
Prima di togliere o rimettere uno spinotto in un terminale, non mancate di interrompere l'alimentazione del sistema. Scollegando e
collegando spinotti senza prima interrompere l'alimentazione potreste causare guasti all'unità.
3. Non collegate un componente di consumo superiore a quello indicato nella presa sul retro dell'unità.
4.
Se i cavi di collegamento del sistema o i cavi audio non sono ben collegati, il telecomando o il funzionamento automatico potrebbero non
funzionare in modo appropriato.
cavi.
Se i collegamenti non fossero perfetti, la riproduzione potrebbe non avvenire o essere disturbata.
l'inizio
della riproduzione durante la registrazione con lettori CD o LD.
cawo a nastro
Rimozione del connettore
Premere sul connettore e tenerne le due estremità, tirandolo verso l'esterno.
Page 8
s
Metodo
di
O Premete
collegamento
la
leva.
per
ciascun terminale
© Inserire il cavo. © Riportate la leva
di
antenna
nella posizione iniziale.
C V351 C-V3C' ( F;
Collegamento dell'antenna
L'antenna
ad anello in dotazione è per lontano possibile da! sistema, dal televisore, dai cavi dei diffusori, e dal cavo di alimentazione e orientarla nella direzione che fornisce la migliore ricezione.
Collegamento dell'antenna
L'antenna come dispositivo temporaneo. Per una ricezione più stabile, raccoman­diamo scollegare quella interna.
fornita come accessorio va usata solo all'interno di casa e
l'uso
di un'antenna esterna. Se si collega un'antenna esterna,
AMI
l'uso
anello
all'interno. Posizionarla i! più
FM
interna
Collegsamento di un'antenna
Collegare il cavo coassiale da 75 FM 75 fi di quest'unità.
£2
dall'antenna FM esterna al terminale
FM
esterna
Usare un adattatore antenna reperibile in commercio.
Page 9
Indicatori RDS
(RDS,
TP, TA, EON, PTY, NEWS, INFO.)
Indicatore
di
memoria
Display della frequenza, selettore
di canale preselezionato, modo
ingresso,
di
circondamento
del
del
del
Indicatore
dei
decibel
Indicatore tempo
di
del
ritardo
Indicatore PRO LOGIC
Indicatore TAPE
2
C-V351/C-V301
Modo
di
sintonizzazione
AUTO/
Indicatore
ricezione stereo AUTO
Indicatore STEREO
di
i\.F.ì
[RDS INFO.j MEMO
•zON \~WS"i
Indicatori
TIMER
„".'!
rV l\\
Indicatori ricevuta
di
banda
I tasti che hanno lo stesso nome sul telecomando e sull'unità hanno anche
la
stessa funzione.
Indicatori unità di frequenza ricezione
Indicatore DSP
di
indicatore
3 STEREO
AUTO
-
=1
=0
Indicato­re SLEEP TIMER
ndicatore MUTE
ndicatore SOURCE DIRECT
Indicatore TUNED
©Tasto \/ò (OM/STANDBY)
Premerlo per passare dal modo ON a quello STANDBY.
© Sensore di telecomando ©Tasto TIMER SET
Premerlo per attivare
la
funzione del timer.
©Tasto CLOCK
Premerlo per attivare l'orologio.
©Tasto STEREO ©Tasto DSP ©Tasto DOLBY ©Tasto MODE
Premerlo per cambiare
il
modo
di
funziona-
mento dell'unità.
©Tasto MULTI.CONTROL.
Premerlo per scegliere i vari modi di controllo.
©Trasmettitore GRC
Emette i segni trasmessi all'unità grafica
di
telecomando.
©Presa PHQMES
Da usare
per
l'ascolto
in
cuffia.
Modo
Quando l'indicatore
di
attesa
del
modo
di
attesa è acceso, funzionamento viene chiamato appunto modo Con quest'unità,
il
modo
di
attesa viene indicato dal display.
©Selettore INPUT SELECTOR
Premerlo
per
scegliere
gnale.
©Tasto TAPE 2 (MONITOR)
Da usare per attivare
il
monitoraggio
registrazione.
©Tasto TIMER MODE
Premerlo
per
cambiare
©Tasto
S.DIRECT
il
Premerlo per passarealla funzione diretta del segnale, che permette il segnale con una qualità superiore.
©Tasto RDS DISPLAY
Premerlo
per
passare
al
©Tasto RDS PTY
Da usare durante la ricezione di trasmissioni
RDS.
©Tasto RDS TA/NEWS/INFO.
Da usare durante la ricezione di trasmissioni
RDS.
una
di
attesa.
piccola quantità In
esso,
Nel
di l'intero modo
corrente scorre nell'unità
sistema può venire attivato e disattivato con
di
attesa, infatti, esso indica
un
ingresso
modo del timer.
di
ricezione
di
riprodurre
display RDS.
di se-
di una
©Tasto A.MEMO
Premerlo
per
usare
la
memorizzazione automatica.
©Tasto AUTO
Premerlo
per
scegliere
il desiderato. Si può scegliere
il
tica o manuale.
Mantenendo premuto il tasto AUTO per più
di due secondi
si
ingresso da una sorgente ad un'altra. —QjL]
©Tasto BAND
Premerlo per cambiare
za scelta.
©Tasto TUNING (
Premerlo per scegliere una stazione radio da riprodurre. Questi tasti vengono usati anche per regola­re
l'orologio
©Tasto OPEN/CLOSE ©Manopola VOLUME CONTROL
per
alimentarne
l'ora
esatta.
ed
il
la
memoria. Questo modo
il
telecomando.
modo
modo di sintonia automa-
può cambiare
la
banda
v, A)
timer.
funzione
di
sintonia
il
display
di
frequen-
di
di
di
Page 10
w
Apertura e chiusura dello sportello
OPEN/CLOSE
C-V351/C-V301 (I/E)
IJSqfif rimanervi presi con le dita. Ciò potrebbe ferirvi.
Nell'aprire e chiudere io sportello, fare attenzione a non
Visualizzazione dell'ingresso di segnale scelto (tasto
1:
Per cambiare l'indicazione del display TAPE 1 in quella MD
O Scegliere "TAPE" 1 con INPUT SELECTOR. © Mantenere premuto il tasto AUTO per almeno due secondi
sino a che non viene visualizzata l'indicazione "MD".
Ciascuna pressione del tasto fa cambiare l'indicazione.
©TAPE1 ©MD
2:
Per cambiare l'indicazione LD in quella DVD
O Scegliere "LD" con INPUT SELECTOR. © Mantenere premuto il tasto AUTO per oltre due secondi sino
a che l'indicazione "DVD" appare sul display.
Ciascuna pressione del tasto fa cambiare l'indicazione.
t
©LD
©DVD
Per il telecomando dei componenti del sistema, è necessario cam­biare l'indicazione del display a seconda dei componenti effettiva­mente posseduti. Consultare la sezione del manuale sui collegamenti dei cavi di tele-
comando ~"CQ
AUTO)
Cambio del
Per cambiare il modo del display, usare il metodo che segue.
Premere il tasto DISPLAY (solo telecomando e GRC). Se si utilizza "Display" nel menu principale "Mairi Menu 2".
© Display INPUT
modo
Ciascuna pressione del tasto fa cambiare l'indicazione.
SELECTOR
del display (tasto
i'unità
grafica di telecomando GRC, scegliere
© Display
DOLBY/ DSP/STEREO
DISPLAY)
© Display
del tempo
® II display del tempo viene visualizzato solo per cinque secondi, dopo di
che quello INPUT SELECTOR fa automaticamente ritorno.
• II display © non appare durante le operazioni SOURCE DIRECT e 6ch INPUT.
• INel caso del SELECTOR viene portato su LD.
C-V301,
il display non cambia mentre il selettore INPUT
Page 11
[jFsr ÌIC-V35Ì
Impustazime dell'unità grafica
Contnlli
L'unità
grafica
CD,
lettori DVD e lettori LD KENWOOD collegati ad essa da cavi di telecomando. Per dettagli sulle funzioni controllabili in tal
ed
di
telecomando
indlCatOrì
(GRC)
in dotazione
al
di
telec&mando (SHCKPer
Opzionale nel caso del
centro di controllo AV può
anche
controllare registratori a cassette,
il
£-¥351)
GA'35'C V30" • I-"IH!
C-V30Ì)
modo, consultare i manuali dei vari componenti.
Modello: Sistema a raggi infrarossi GRC-151
Prima di utilizzare do GRC, eseguire l'impostazione del tipo modello "Model Subito dopo avere caricato la prima
te menu.
l'unità
grafica
Type
Setup"
volta,
viene visualizzato il seguen-
di
telecoman-
ad
essa
le
batterie per
relativa.
di
© @©@ ©
—\-A-A—\—V
C D l(L~Di(Tape1 )[VCR1)
Sat. )fT"v)[ Cable )[VCR2)
DVD ) | M D
© ©
Souncll ( Reset
Display
ODisplay ©Icona Tape 1
Quest'area visualizza le icone. Quest'icona permette di controlla-
© Icona Return re il registratore a cassette 1.
Quest'icona permette di tornare ©Icona Tape B al display precedente. Quest'icona permette di controlla-
@icona
Mairi Menu re il registratore a cassette B. Quest'icona permette di cambia- ©Icona Cable TV re
la
sorgente di segnale in ingres- Quest'icona permette di controlla­so o raggiungere in menu princi- re un sintonizzatore per televisione pale Main Menu 2. via cavo,
©icona Confirm ©Icona TV
Sceglierla per confermare Quest'icona permette di controlla­un'impostazione, ecc. re un televisore.
© Icona Sound © Icona VCR 1
Quest'icona permette di imposta- Quest'icona permette di controlla­re le funzioni legate al suono. re un videoregistratore 1.
©Icona DVD ©Icona sintonizzatore via Sa-
Quest'icona permette dì contrai- tallite lare un lettore DVD. Quest'icona permette di controlla-
© Icona CD
Quest'icona permette di contrai- ©Icona VCR 2 lare un lettore CD. Quest'icona permette di controlla-
© Icona MD re un videoregistratore 2.
Quest'icona permette di contrai- ©Icona Set Up
lare un registratore MD. Quest'icona permette di iniziare
©Icona Tuner operazioni di impostazione di unità.
Quest'icona permette di control­lare un sintonizzatore. ® La sorgente in ingresso può venire
©Icona LD scelta con
Quest'icona permette di contrai- , .
lare un lettore LD *
©.conaTapeA " usate oer sceglierei, componente da
Quest icona permette di control­lare il registratore a cassette A.
re
Le IC0ne da!la ® alla ® v6n9ono
il sintonizzatore via satellite.
l'icona
,,,*»,,/».
©.
.e icone visualizzate variano in base ali'impostazione di "Model Type Setup", per adattare le caratteristiche tecniche controllo AV che utilizza adattare le caratteristiche tecniche al componente di sorgente collegato.
Schermo dei menu Tasti di funzione
©Schermo menu
Quest'area visualizza le icone di controllo e varie informazioni.
©Display del modo
L'illustrazione qui so­pra indica il modo Setup.
©Icona CD
Sceglierla per attivare il lettore CD.
©Icona Reset
Sceglierla per tornare allo schermo "Model Type Setup".
^"\/ Vj ©
l'unità
GRC e in base a "Setup", per
© Tasto della barra di comando
Viene usato per scegliere icone. La barra di comando può muover­si in 8 direzioni.
©Tasto ENTER
Premerlo per finalizzare una
ta fatta.
©Tasto VOLUME (UP)
Premerlo
per
©Tasto VOLUME (DOWN)
Premerlo per diminuire
©Tasto MUTE
Premerlo per silenziare tempora­neamente la riproduzione.
©Tasto I/C!) (ON/STANDBY)
Premerlo per far passare il centra di controllo AV ed i componenti ad esso collegati attraverso cavi di telecomando dal modo ON a quello STANDBY e viceversa.
aumentare
al
il
il
lettori
centro di
scel-
volume.
volume.
Gamma appro&simatiwa
del
telecomando •<—,=
Sensore di
telecomando
infrarossi GRC o
RC
|fl_ l||;e
Telecomando a raggi infrarossi
1.
Le batterie in dotazione servono solo per controllare che il
telecomando e Potrebbero quindi durare meno del normale.
2.
Se la gamma di azione del telecomando si accorcia, sostituire
tutte equattro le batterie con altre nuove.
3. Se il sensore viene colpito da luce solare diretta o dalla luce di una lampada a fluorescenza, normalmente. In tal caso, cambiare la posizione di installazio­ne del sistema così che funzioni normalmente.
4.
Il display
do
l'unità
l'unità
funzionino normalmente.
l'unità
potrebbe non funzionare
GRC
potrebbe mostrare informazioni scorrette quan-
GRC viene usata al di fuori del suo campo di azione.
Page 12
Per
i!
C-V351
12
Eseguire per la prima volta ed ogni volta che
Procedura
le
seguenti procedure
Preparativo
Model
Inserimento delle batterìe.
0 Rimuovere
il
coperchio.
• Premere
dopo
aver inserito
le
si cambiano.
il
tasto
dell'unità, accendendola.
l/{!)
le
batterie
(ON/STANDBY)
Type Setup (impostazione
©
Inserire
le
batterie. @ Chiudere
il
coperchio.
Impostszione dell'unità grafica
Menu
di
operazione principale
della
GRC)
Avvertenze terie
• Inserire quattro batterie orientandone do
• Perché perduto, entro
• La procedura qui a sinistra deve venire eseguita anche quando contromisura dopo un malfunzionamento. tavia, di togliere
per la
del
le
vano portabatterie.
il
contenuto della memoria
le
batterie devono venire sostituite
30
secondi.
si è
in tal caso, attendere cinque minuti prima
le
batterie e reinserirle.
di
telecomando
(Model
sostituzione delle bat-
di
polarità come indicato sui fon-
formato
reinizializzata
{GRC}
C-V351/C-V301
Type
Setupj
AA
(R6/AA)
non
la
GRC come
(I/E)
venga
Tut-
Controllare
Scegliere "Model 2".
L'icona
in cui
si
trova il cursore lampeggia ed il suo colore
si inverte.
E|
Scegliere
il
display.
L'indicazione "Model Type Setup" appare sullo schermo.
Spostare
ma
il Può venire mosso seconda del modo !a leva
cursore.
di
comando.
voce.
in
otto direzioni
in
cui viene mossa
.
I
Model
1
Model
Model
f
I
Model
I
H
2
Model
II
3
Model
II
I
4 5
I
6
I
Modello Icona
a
centro controllo C-V301 Model
C-V351 Model
Per
reimpostare
0 Scegliere
© Premere
© Scegliere Reset. © Premere © Eseguire
lare
il
® L'operazione descritta cancella
riporta
Set up.
il
tasto ENTER.
il
tasto ENTER.
la
procedura
display."
la
GRC aile
AV
"Model Type Setup"
2 2
l'impostazione dell'unità
Reset.
U=M™RJ
di
impostazione dalla fase
le
sue
condizioni originarie.
regolazioni fatte dall'utente
GRC
"S
Control-
e
Page 13
Per
i!
C-V351
Impostazione dell'unità grafica di telecomandi}
Impostazione
Le procedure seguenti preparano componenti collegati di telecomando. Controllare che i terminali di telecomando delle varie unità siano collegati fra loro da cavi di controllo sistema.
• Se si procede con le operazioni di impostazione "Setup" subito dopo ie fasi da Ha Odi "Procedura
-QQ
Model Type Setup (impostazione della GRC)" a pag. —Q2, iniziare l'operazione con Scegliere
l'icona
Procedura "Setup CD"
impostazione della seconda del lettore
della GEC a
la
al
centro controllo AV attraverso cavi
CD" della procedura "Setup CD".
GRC per
Proceduta "Setup Tape
GRC
a Impostazione della
CD
in
uso.
seconda del registratore a
seconda
il
controllo
del modello dei componenti opzionali i
di
di
GRC
la
a
fase
cassette in uso.
© Scegliere
© Premere
lizzare la scelta fatta.
© Scegliere
l'icona
SetUp
il
tasto "ENTER" per fina-
l'icona
f C D )
© Premere
il
lizzare la scelta fatta.
tasto "EIMTER" per fina-
"Set Up".
"CD". © Scegliere
O Scegliere
© Premere
lizzare la scelta fatta.
© Premere
lizzare la scelta fatta.
l'icona
"Set Up".
Sei Ut
il
tasto "ENTER" per fina-
l'icona
"Tape 1".
[Tapei)
il
tasto "ENTER" per fina-
Menu di operazione principale
1" Setup
LD
Impostazione della seconda del lettore
O Scegliere
© Premere
lizzare la scelta fatta.
© Scegliere
l'icona
SetUp
il
tasto "ENTER" per fina-
l'icona
(H~DÌ
0 Premere
il
lizzare la scelta fatta.
tasto "ENTER" per fina-
GEC
LD
"Set Up".
"LD".
(GRC)
C-V351/C-V301
a
in uso.
(I/E)
© Scegliere
®
Scegliere "Single", "Dual", "Carrousel"
o "Changer" a seconda del tipo di letto­re posseduto.
© Premere
lizzare la scelta fatta.
© Scegliere
© Premere
lizzare la scelta fatta.
«Quando l'impostazione è terminata, appare • Quando l'impostazione è terminata, appaiono • Quando l'impostazione è terminata, appare
l'icona
l'icona
"Single".
[ Sinciie )
il
tasto "ENTER" per fina-
l'icona
"Main Menu".
Mairi
Menu
il
tasto "ENTER" per fina-
f^ . le
Durante l'impostazione della
GRC
© Scegliere
l'icona
"Dual". © Scegliere
LDuaiJ
i Scegliere "Dual" o "Single" a seconda
del tipo di registratore posseduto.
© Premere
® Scegliere
© Premere
icone JJBJ
(unità grafica
il
lizzare la scelta fatta.
lizzare la scelta fatta.
tasto "ENTER" per fina-
UENTEFLJ
l'icona
"Main Menu".
Main
Menu
il
tasto "ENTER" per fina-
S, Hi •
TapeB Tapei
l'icona
i'icona
"System Control".
• Scegliere "System Control" o "IR" a se­conda del tipo di lettore LD posseduto.
© Premere
©Scegliere
© Premere
il
lizzare la scelta fatta.
lizzare la scelta fatta.
"
tasto "ENTER" per fina-
CENTEFP
l'icona
"Main Menu".
I Main
!
[iMenujj
ii
tasto "ENTER" per fina-
di telecomando), ciascuna fase deve venire ese-
guita entro 10 secondi da quella precedente. Il display dopo tale periodo infatti scompare.
Per far tornare l'unità
GRC,
il
display originario del-
muovere la leva di coman-
do in qualsiasi direzione.
Page 14
fPer'H C-¥351 J
Impostazione
"
Missili
Impostazione in
base
al
registratore
di MD
dell'unità GK
uso
© Scegliere l'icona "Set Up".
©Premere il tasto "ENTER" per finaliz-
zare la scelta fatta.
© Scegliere l'icona "MD".
IMD)
© Premere il tasto "ENTER" per fina-
lizzare la scelta fatta.
Impostazione
"
Impostazione
MD in in
© Scegliere l'icona "Set Up".
© Premere il tasto "ENTER" per
© Scegliere l'icona "DVD".
© Premere il tasto "ENTER" per
di
sS^^^SBmsBSraBa^^afflSiSrdì^alìBHSiSìKaa'
D¥D
dell'unità GK
base
al
lettore D ¥D
[Sei Up
finalizzare la scelta fatta.
in
uso
(JDVDJ
finalizzare la scelta fatta.
.soinsiìdo
C-V351/G-V301 (I/E)
Menu di operazione principale
(GRC)
© Scegliere l'icona "System Control". 0 Scegliere l'icona "Main Menu".
Main
«Scegliere "System Control" o "IR"
base al tipo di registratore MD collega­to.
© Premere il tasto "ENTER" per fina-
lizzare la scelta fatta.
O Scegliere l'icona "Main Menu".
Main
Menu
© Premere il tasto "ENTER" per fina-
lizzare la scelta fatta.
»
Al termine delle operazioni di impostazione,
appare l'icona SU
in
© Premere il tasto "ENTER" per
finalizzare la scelta fatta.
»
Al termine delle operazioni di impostazione, appaiono le icone 3E.
Menu
Page 15
|
Per il
C-V351
[
La GRC
può mando altri componenti cavi
di
modello relativo.
anche venire usata
telecomando. Per farlo,
-OSO
per
non
controllare
collegati a questo attraverso
si
deve registrare
via il
codice
Impostazione
teleco-
di
dell'unità grafica
Menu
di
operazione principale
di
telecomanda
(GR'C)
C-V351C-V30-Ì il E:
ìiSetUpj
15
Registrazione dei codici di telecomando per il wìdeoregistratore VCR 1
Trovare
impostare
© Scegliere
© Premere
finalizzare
© Scegliere
il
codice di modello del
il
codice
di
l'icona
"Set Up".
il
tasto "ENTER"
la
scelta fatta.
l'icona
"VCR 1".
per
componente da registrare consultando
modello.
la tabella
Controllare che
apposita
il
componente funzioni
alla fine
normalmente.
© Far comparire il display
rato.
@ Accendere quest'ultimo con
funzionamento
®
Se
esiste
più di un
per vedere quale accende l'unità. Esso è quello corretto.
in
di
controllo del componente deside-
la
cui
codice
si
GRC e controllare
trova.
di
impostazione, introdurre ciascuno
di
questo
il
modo
manuale.
di
© Premere
© Impostare
© Scegliere
© Premere
Registrazione
Le
procedure dalla fase B e condici di telecomando per mettono anche
finalizzare
finalizzare
il
tasto "ENTER"
la
scelta fatta.
il
codice
l'icona
"Set".
il
tasto "ENTER"
la
scelta fatta.
di
modello.
per
per
CgNTjg:
dei codici di
0-©
alla © di "Registrazione dei
il
di
registrare i componenti elencati
videoregistratore VCR 1"
sotto perché possano venire telecomandati dalla GRC.
Registrazione Registrazione Registrazione Registrazione Registrazione
del codice di modello VCR 2 del codice di modello T¥ del codice di modello del codice di modello del codice di modello
CABLE SATELLITE di
un
lettore
per-
qui a
Anche se ogni codice d'impostazione è stato progettato
otaìl
Per funzionare
potrebbero alcuni codici potrebbero essere validi solo delle funzioni disponibili Per alcuni modelli, assicurarsi qualche secondo
con
non
vari modelli diversi, alcuni codici
funzionare
con
certi modelli. Inoltre,
per
in
un determinato modello.
di
il
tasto ENTER.
tenere premuto
Usare i tasti numerici nel modo indicato nella tabella che segue.
Esempi
di
digitazione:
431 |4| CENTEFp | 3 | UENTEF3J |
400 [4| LENTERJ |0| UENTERJ [Q j UehTTEBJ
>
Se un codice che non appare nella tabella dei codici usato,
esso scompare automaticamente.
modello
di altri
*1
| LENTERJ
di
comando viene
componenti
LD (IR)
alcune
per
Page 16
! Per
i!
C-V351'"
l&ìFTi/pfifà
AikbkUiU?
Controllo
Le operazioni richieste per telecomandare
trollo AV includono la scelta di una posizione
ingresso scelta del modo stereo e cosi via. Le
razioni base della GRC.
Esempio
INPUT
seguenti procedure permettono di telecomandare le ope-
del
SELECTOR,
di
Impostazione del selettore
ingresso INPUT SELECTOR:
(scelta dell'ingresso
© Scegliere
schermo servendosi della leva mando.
l'icona
CD)
"Mairi Menu" dello
fép
f"fffi[if9Pf:^éìfifQiin)'>rr;
beh
iis>
U? E
ti
b fì& <5£
centro
la
scelta del modo del display, la
controllo.
il
centro
di
del
selettore
operazione
di
Cambio del modo del display Scelta del
di
del
co-
centro
@
Scegliere
schermo servendosi della leva
mando.
il 8 &Lu
con-
di
di
controllo A V
l'icona
"Main Menu" dello
r*He?i[if!ZB
(iti
iWiMlihSu ti'i<
di
co-
fclHl'-"
(; UrF
Menu
-Ì&^P0 fili
;; u hvi.i
di
operazione principa
0'"%
Si
ij/?™
$//'$!
modo
0 Scegliere
mo servendosi della leva do.
l'icona
"Sound"
iifiì
i/^tflf/
C-V351/C-V301
stereo
dello di
fi
(I/E)
scher-
coman-
© Premere
© Scegliere
© Premere
0 La sorgente
® Neila fase © si possono scegliere an-
il
zare la scelta fatta.
comando. iiiMainSMiiniMSIS
zare
quella "CD".
tasto "ENTER" per f inaiiz-
l'icona
"CD" con la leva
TunerllAUX)
[
6ch
il
tasto "ENTER" per finaliz-
la
scelta fatta.
di
ingresso ora scelta
che voci diverse da quella CD.
D
¥
Enput
di
JRelum|
|Cornrm[
© Premere
© Scegliere
© Premere il tasto "ENTER" per finaliz-
è
@
Scegliere
© Premere
©•Ciascuna pressione
il
zare la scelta fatta.
Menu".
zare la scelta fatta.
lizzare la scelta fatta.
"ENTER" display.
tasto "ENTER" perfinaliz-
di
nuovo
l'icona
"Display".
'
SI
ot; ;
J
il
tasto "ENTER" per fina-
fa
cambiare
l'icona
del
il
modo
"Main
tasto
del
© Premere
© Scegliere
0 Premere
• Nella fase © si le voci Direct.
il
zare la scelta fatta.
leva
[ STEREO ì
zare la scelta fatta.
tasto "ENTER" per finaliz-
l'icona
di
comando.
PROLOGJCJ
3STEREO"!
il
tasto "ENTER" per finaliz-
Pro
Logic, 3 STEREO o Source
"STEREO"
possono scegliere anche
con
So uree
Direct
la
©
Nella fase © si
le voci Tape 2 Monitor e Sleep.
possono scegliere anche
Page 17
Per
ii
C-V351
Se
un
iettore
CD,
vengono collegati
registratore a cassette
ad un
centro
di
e/o uri
controiio
AV
lettore
LD
attraverso cavi di telecomando, alcune loro funzioni sono controllabili a partire dalla GRC.
Preparatìwi
® Collegamento cavi ® Impostazione modello (Model Type Setup) — QS
• Impostazione
Controllo
© Scegliere l'ingresso "Tuner".
© Visualizzare
© Scegliere
razioni
del
sintonizzatore
il
menu delie
del
sintonizzatore.
l'icona
desiderata.
di
telecomando
del
selettore d'ingresso
ope-
~UjJ
~QS
Telecomando
iVienu di operazione principale
• Si può scegliere quaisiasi icona
di
componenti dalla
in
grado di controllare
C-V351-C-V3C-
il
sintonizzatore.
GRC
il E;
17
© Finalizzare
mendo
Controllo
© Scegliere l'ingresso "CD".
© Visualizzare
razioni
@ Scegliere
® Finalizzare
mendo
la
scelta fatta
il
tasto "ENTER".
del
lettore
il
menu delle
del
lettore
CD.
l'icona
desiderata.
la
scelta fatta
il
tasto "ENTER".
pre-
CD
ope-
pre-
Main
IVienu
®
Si può
scegliere quaisiasi icona
®
II
display
del
singolo.
• Per quanto riguarda le operazioni di controllo del lettore il manuale.
menu sulla sinistra è quello
in
grado
di
controllare
per un
lettore
il
lettore
CD a
CD,
consultane
CD.
disco
Page 18
Per i! C-V351
Contrailo dei registratore a cassette
© Scegliere l'ingresso "Tape 1",
© Visualizzare
razioni del sintonizzatore.
© Scegliere
il
menu delle ope-
l'icona
desiderata.
EVJain
Menu
"Tapei
/ MDI
Telecomanda
Menu
di
>
La procedura a sinistra assume che durante l'impostazione "Set Up" si sia scelto
»
Nel caso si sia scelto viene visualizzata
Ì
Si può scegliere qualsiasi icona
il
tipo di registratore a doppia cassetta "Dual".
il
tipo di registratore a cassetta singola "Single",
l'icona
"Tape 1 ".
campsmssìti
operazione principali
in
grado
di
controllare
dalle
C-V351/C-V301
il
registratore.
GRG
(I/E)
® Finalizzare
mendo il tasto "ENTER".
!a
scelta fatta
pre-
Controllo del lettore LD
© Scegliere l'ingresso "LD".
© Visualizzare
razioni de! lettore LD.
© Scegliere
© Finalizzare
mendo il tasto "ENTER".
il
menu delle ope-
l'icona
desiderata.
la
scelta fatta
pre-
Mairi
Menu
LD/DVDI
® Per quanto riguarda le operazioni di controllo del registratore a casset-
te,
consultane
• Si può scegliere qualsiasi icona ® La procedura a sinistra assume che durante l'impostazione "Set Up"
si sia scelto
® Per quanto riguarda le operazioni di controllo del lettore LD, consultane
il manuale.
il
manuale.
in
il
modo "System Contrai".
grado
di
controllare
il
lettore LD.
Page 19
Psr ÌIC-V351
Controllo
O Scegliere l'ingresso "MD".
© Visualizzare il menu delle opera-
zioni MD.
© Scegliere
del registratore MD
l'icona
desiderata.
Mairi
Menu
LENTEHJ
LENTEBJ
LENTE^J
Telecomando
Menu di operazione principale
i È possibile scegliere quaisiasi tasto in grado di controllare il registratore
MD.
di cumponsuii dalla
C-V351/OV301
GBC
(I/E)
19
1 T i 11 e S e a r eh | j(E d i t
© Finalizzare
mendo il tasto "ENTER".
Controllo
© Scegliere l'ingresso "DVD".
© Visualizzare il menu delle opera-
zioni DVD.
© Scegliere
© Finalizzare
mendo il tasto "ENTER".
la
scelta fatta pre-
del lettore
l'icona
desiderata.
la
scelta fatta pre-
DWD
Main
Menu
LD
/
c
DVD
CENTJH
DVD
]
® Per l'utilizzo del registratore MD, leggere il manuale per le istruzioni del
registratore MD.
I
>
È possibile scegliere quaisiasi tasto di azionamento del lettore DVD.
i Per l'utilizzo del lettore DVD, leggere
lettore DVD.
il
manuale per le istruzioni del
Page 20
C-V351/C-V301
(I/E)
me e
H
telecomando "RC" in dotazione al centro di controllo AV può controllare anche registratori a cassette, lettori
funzione
dei
warì tasti
CD e
lettori LD KENWOOD collegati al centro di controllo AV da cavi di telecomando. Per maggiori dettagli sulle funzioni controllabili, consultate i manuali dei rispettivi componenti.
I tasti
del
tasto dell'unità principale ne possiedono anche
©Tasto I/O (POWER)
©Tasto A «•• B
©Tasti numerici
©Tasti di funzione TUNER
©Tasti di funzione del lettore LD
©Tasti di funzione del centro di con-
telecomando "RC" che hanno lo stesso nome di un
Premerlo per fare passare da! modo di accen­sione (ON) a quello di attesa (STANDBY) il centro di controllo AV ed i componenti collegati attraverso cavi di telecomando.
Alcuni dei tasti de! telecomando possiedono due funzioni. La funzione indicata fra paren-
tesi è disponibile quando questo comando vien portato sulla posizione B.
Esso si trova normalmente sulla posizio­ne A. In questo manuale, la descrizione di una funzione che richiede che questo tasto si trovi suJ3 è accompagnata dall'il­lustrazione
Usare questi tasti come tasti numerici del componente al momento scelto.
/-j?>.
ad
esso
©—•
Tasto BAND
(Tasto RDS DISPLAY)
Tasto MEMO
(Tasto AUTO MEMORY)
Tasto
P.CALL
P.CALL
v:down
A:up
©Tasti di funzione del registratore a
Per caricare delle
• Inserire due batterie di formato AA (R6/SUM-3) orientando le polarità come indicato all'interno
(Tasto PTY)
Tasto
(Tasto TA/NEWS/INFO.)
Leggere ii manuale di istruzioni del lettore LD.
DB :Tasto CX Tasto AUTO DIGITAL
trollo AV
Tasto PRO LOGIC Tasto 3 STEREO Tasto DSP Tasto STEREO Tasto SOURCE DIRECT Tasto TEST TOME Tasto MODE
Usare questo tasto per scegliere un modo di funzionamento.
Comando MULTI CONTROL LEVEL
/\ : tasto up, \/ : tasto down
Usare questi tasti per regolare i toni o impo­stare la riproduzione di circondamento.
Tasto TAPE 2 (MONITOR) Tasto INPUT
Usare questo tasto come selettore d'ingresso.
Tasto MUTE
Usare questo tasto per abbassare tempora­neamente il volume del suono.
Tasti VOLUME A: up, V: down
Usarli per regolare il volume.
la
funzione.
©Tasto
©Tasti di funzione del lettore CD/VI-
P.B.C SELECT RÉTURN FREEZÉ PATJFJTSC
...-©
TzJ
fi B° c±3
(=S).
Sistema a raggi infrarossi
RC-SO506
©Tasti di funzione solo per lettori MD/
cassette
Leggere in proposito il manuale
d'istruzioni
del registratore a cassette.
(Tasto « REC/ARM)
Tasto li
Tasto •*< Tasto •< Tasto B Tasto
**•
Tasto •>-
(Tasto
O.T.E.)
batterie
© Aprire il vano © Inserire le batterie,
portabatterie.
del vano portabatterie stesso.
Tasto SLEEP
Premerlo per attivare
Tasto DISPLAY (Tasto LD DISPLAY)
Premerlo per cambiare le informazioni
visualizzate dal display.
il
timer
di
spegnimento.
DEO CD/LD
Per informazioni in proposito, leggere i ma­nuali del lettore CD, lettore VIDEO CD o lettore LD.
Tasto TITLE SEARCH
(Tasto A.MON!)
Tasto TEXT DISP.
(Tasto STILL STEP «III)
Tasto ALL INFO.
(Tasto STILL STEP UH
Tasto ALL TEXT SEARCH
(Tasto FRAME/TIME) Tasto EDIT WIODE Tasto DISC SKIP
(Tasto REPEAT) Tasto -»M Tasto M» Tasto l«M (PREV.) Tasto *+\ (NEXT) Tasto •/!! Tasto
P.MODE Tasto CHECK Tasto CLEAR Tasto TIME Tasto •
LD
Leggere attentamente il manuale per le zioni del registratore MD e del lettore LD.
Tasto h>M (Tasto
Tasto MH (Tasto SELECT) Tasto B (Tasto RETURN) Tasto il (Tasto FREEZE)
Tasto t- (Tasto PAL / NTSC)
P.B.C.)
© Richiudere il vano
portabatterie.
istru-
Page 21
C-V351/C-V30
21
Convenienti
(lettore
CD,
registratore a cassette e lettore D¥D)
Se il sistema si trova nel modo di attesa, le seguenti operazioni sono possibili se i vari componenti sono stati collegati fra loro fa cavi di controllo di sistema.
funzioni e canfUe/ristiche
Preparativi
© Controllare che tutti i cavi di telecomando siano stati colle-
gati.
© Portare l'interruttore di accensione del lettore CD, della
registratore a cassette e del lettore DVD su ON.
© Portare l'interruttore di accensione dell'amplificatore di po-
tenza su ON. © Preparare per la riproduzione il componente desiderato. © Premere
Attivazione del sistema col tasto di ripro-
duzione
O Premere un tasto di riproduzione.
© L'intero sistema passa dal modo di attesa a quello di accen­© il selettore di ingresso cambia posizione automaticamente.
© La riproduzione ha inizio.
il
AV per portarlo nel modo di attesa.
sione.
tasto I/O (OIM/STANDBY) del centro di controllo
di
facilitazione dell'uso
I preparativi vanno fatti con i tasti dell'unità principale.
® Nel modo di attesa sul display viene visualizzato l'orologio.
® Lettore CD, registratore a cassette e lettore DVD.
Attivazione del sistema col tasto di espul-
sione
O Premere un tasto di espulsione. © L'intero sistema passa dai modo di attesa a quello di accen-
sione.
©
L'unità
in oggetto si apre.
Operazioni disponibili con la regolazione del selettore d'ingresso
© Scegliere l'ingresso di segnale desiderato col selettore d'in-
gresso.
© li componente scelto inizia a riprodurre.
i Lettore CD, registratore a cassette e lettore DVD.
Quest'operazione non è disponibile nel caso di un registratore a doppia cassetta.
a Prima di cambiare di posizione al selettore d'ingresso, accendere il
sistema.
®
Quest'operazione è disponibile solo quando sono scelti gli ingressi CD,
TAPE 1, MD, LDoDVD.
Page 22
La
seguente procedura permette di riprodurre
o cassette.
22
Preparatìwi
Collegare i vari componenti
"Collegamento sistema".
Completare
grafica
le
operazioni descritte
di
telecomando (GRÒ".
nel
—CO
CD,
MD,
DVD
modo descritto nella sezione
in
"Impostazione dell'unità
-Qfl
O
<O*
01
I OCT33
C-V351/C-V301
(I/E)
'••p
Premere
Unità principale
l/tì
ON/STANDBY
Selezionare
Unità principale
Riprodurre
ii
tasto QN/STANDBY portandolo
RC
POWER
I/O
/ON/STANDBY
la
fonte
in
ingresso.
RC
Main
Menu
la
fonte
selezionata.
su
OH.
fasti o comandi
>
Caricare
il
MD,
nel
lettore
••Leggere i manuali
Se
si
usano i comandi dell'unità principale,
ingresso cambia
r—
©VCR
da
utilizzarsi
in
questa operazione.
software
da
riprodurre
DVD o nella registratore a cassette.
nel
modo descritto
nel
di
ciascuna unità.
di
seguito,
lettore
la
CD,
nel
sorgente
registratore
di
segnale
©AUX
©
TAPE 1 /
©
TUNERIdisplay
MD
*1
frequenza)
©CD ©LD/
DVD
© 6ch
*2
INPUT
*1:
Per
cambiare l'indicazione
de!
display
TAPE 1
quella MD
*2:
Per cambiare
il
display del lettore LD in quello
del lettore DVD
Per permettere visualizzate devono venire impostate a seconda delle unità possiedono. — [TcQ
Nota
per
®
La
fase H può
facilitazione dell'uso.
il
telecomando dell'intero sistema,
l'uso
di
6ch
INPUT
venire omessa
-Q5J
—SS
se è
disponibile
le
una
caratteristica
informazioni
che si
in
in
di
Unità principale
Operazioni ciascun compo­nente
su
Regolare
Unità principale
Per
Per diminuire aumentare il volume
ii
volume
RC
il
volume.
| j RC | [
Per aumentare
Per diminuire
ii
volume
il
volume
GRC
Per aumentare
Per diminuire
il
volume
il
volume
Operazione ad un solo tasto
Premendo o sulla registratore a cassette avviati automaticamente. e S possono venire omesse.
li
11
ne
® Facendo girare
aumenta
II
(MONITOR)
il
tasto
i
n
1/
tempo impiegato
al
momento
suono della fonte
L
u
il
cambiamento
si
U
in
il
trova
per la
riproduzione
Rii
1 !
per la
uso.
controllo VOLUWiE CONTROL a velocità superiore
in
ingresso
su
ON.
sul
lettore
CD, sul
Al
VOLUME).
lettore
il
sistema
e la
Se
quest'operazione viene fatta,
—BB
Display
C
•""
3 VJ
variazione
del
volume (funzione
non può
riproduzione vengono
drel VOLUME
dB
fh
dei
volume dipende dall'operazio-
essere udito mentre TAPE
le
DVD
fasi
H
si
2
Page 23
Funzioni
di
Regolazione tono
I RC
I
© Scegliere STEREO.
STEREO
© Scegliere BASS o TREBLE.
regolazione
UENTERJ
STERECTj
LJSNTERJ
del smm
RC/Unità principale
Ciascuna pressione del tasto MODE cambia che segue.
© BASS :Toni bassi @ TREBLE
©L
R : Bilanciamento
©SWch
'—©INPUT
[ GRC
1
II menu di regolazione appare.
Sa
Bass
Treble
:Toni acuti
: :
ffiìiTSBi
=1=1
Subwoofer Ingresso
BfiB^
la
voce
da
regolare nel modo
® II display della GRC scompare se nessuna operazione viene eseguita
per circa 10 secondi.
®
II
display dell'unità principale se nessuna operazione viene eseguita per
circa cinque secondi.
JflCC
Display se viene scelto BASS
• II livello può venire regolato fra -8 e +8 in fasi ® I toni non possono venire regolati se il selettore d'ingresso
posizione 6ch INPUT.
© Regolare la voce selezionata.
Per aumentare
/1ULTI /
Per diminuire
Tona/
Balance
Regolazione del bilanciamento dei suono sinistra/destra
RC
|
® Scegliere STEREO.
STEREO
© Scegliere la regolazione de! bilanciamento.
•I)
(_SJEREO
LENTEgJ
| RC/Unità principale
Ciascuna pressione del tasto MODE cambia che segue.
r~©BASS
©TREBLE :Toni acuti
@L
©SWch
L
-(D INPUT ingresso
® Se si usa
tono",
J J
livello cambia.
di
la
voce
:Toni bassi
R : Bilanciamento
:
Subwoofer
questa procedura immediatamente dopo quella
si
può usare lo stesso menu della GRC.
2 unità.
si
trova nella
da
regolare nel modo
di "
Regolazione
© Regolare la voce selezionata.
Per diminure
il
canale sinistro
\ Per diminuire
destro
il
canale
Per diminuire
canale destro
Tone/
Balance
il
Per diminure canale sinistro
Posizione del Posizione del diffusore diffusore sinistro Indica
il
i
L.
il
centro destro
T
"
Indica l'impostazione del bilanciamento
f?
Page 24
&i
di
regolazione
del susno
C-V351/C-V301 (I/E)
Riproduzione a segnale
Questa caratteristica permette di riprodurre un segnale di qualità più alta evitando di farlo passare per circuito non strettamente necessari come quelli di regolazione dei
RC~~|
GRC
0 Selezionare la fonte da riprodurre.
INPUT
© Scegliere SOURCE DIRECT
toni.
.
diretto
Main
Menu
-ENTEg,
C D
c
3
|M))|
-BÌ!35B-
© Riprodurre la fonte.
Per
l'ascolto
0 Coilegare le cuffie.
© Regolare
il
volume.
So uree
Direct
in cuffia
O
ì
J
f
Ti
L
JJ
• Durante
• La riproduzione a segnale diretto viene cancellata quando qualsiasi
• La riproduzione
la
(BASS e TREBLE), quelli del bilanciamento non funzionano.
tasto associato con
l'ingresso 6ch INPUT.
riproduzione
nel
modo Source Direct, i controlli
il
circondamento viene premuto.
di
sorgente diretta
non è
possibile
se
viene scelto
dei
Si spegne
toni
Per cancellare
Scegliere di nuovo
• Nel momento in cui si collega una cuffia alla presa PHONES i diffusori tacciono.
® Se
si
collega automaticamente al modo secondario STEREO. Se viene collegata durante dotti solo i canali anteriori sinistro e destro.
La condizione
vengono scollegate.
®
Se
le
cuffie vengono scollegate mentre viene riprodotto
prova,
esso cessa.
il
modo di sorgente diretta (S. DIRECT).
la
cuffia nel modo
di
funzionamento precedente torna quando
di
circondamento, tale modo passa
la
riproduzione 6ch INPUT, vengono ripro-
le
il
segnale
cuffie
di
Per aumentare
volume
il
x
V
Per diminuire volume
Per
silenziare temporaneamente
i
Per diminuire
Per aumentare
il
volume
il suono
il
volume
Lampeggia
Per cancellare
Premere di nuovo il tasto MUTE.
Page 25
Se
si registra con un registratore
KENWOOD,
la registrazio­ne sincronizzata è possibile impostando INPUT SELECTOR su
TAPE1
o MD, a seconda del componente usato.
Per registrare una fonte musicale
O Selezionare la fonte da registrare.
Se si registra su nastro, scegliere una fonte
diversa da
TAPE1.
Se si registra su MD, scegliere una fonte diversa
da MD.
C D tfVCRÌI Tapei / MD
(TunerilAUX)[
© Impostare
registratore MD) sui modo di registrazione.
6 Riprodurre la fonte ed iniziare la registrazione.
Mote
6ch
Se
la
soggette alle seguenti limitazioni.
l'unità
di registrazione (registratore a cassette o
per
l'uso
della sorgenti di ingresso
INPUT
sorgente di segnale scelta è quella 6ch INPUT, le operazioni sono
Maln
Menu
LENTEHJ
RC/Un ita principale
Ciascuna pressione cambia la voce da regolare nel modo che segue.
- ©VCR
©AUX
©TAPE 1 /MD *1 © TUNER (display frequenza) ©CD ©LD/
L».
Scegliere
® *1*2II display TAPE 1 può venire sostituito con quello MD e quello LD ® Per la registrazione con un registratore a cassette o MD, leggere il s La registrazione da un registratore MD su TAPE 1 non è possìbile ® Ricordarsi che cambiando il livello di ingresso durante la registrazione ® La riproduzione EON che riceve la precedenza sulla riproduzione
DVD *2
© 6ch INPUT
l'icona
della sorgente di segnale da riprodurre.
può venire sostituito con quello DVD. ~HB manuale di istruzioni del registratore a cassette o MD stesso, perché la scelta di ingressi di segnale non lo permette. si cambia il livello della registrazione stessa. normale non viene registrata.
1.
La porzione audio non può venire riprodotta.
2.
La funzione di monitoraggio non può venire attivata premen-
do il tasto TAPE 2 (MONITOR).
3. La riproduzione con circondamento, la sua regolazione, il modo di riproduzione stereo, la regolazione dei toni e la riproduzione di sorgente diretta non sono disponibili.
Il
registratore TAPE 2
Un registratore a cassette o equalizzatore grafico può venire collegato ai terminali TAPE 2 (MONITOR) dell'unità. Se si collega un equalizzatore grafico, portare TAPE 2 (MONITOR) su ON. Se si collega un registratore a tre testine, si può riprodurre immediatamente il suono appena registrato o quello da registrare nel corso della registrazione stessa. Premendo dettagli,
consultare i! manuale del componente.
(MONITOR)
il
tasto TAPE 2 (MONITOR) potete paragonare il suono registrato e quello originale. Per maggiori
Page 26
Le stazioni radio possono venire classificate in stazioni RDS
_„_
(Radio Data System) ed altre
• •h preselezione di stazioni ni
RDS".
~2S
stazioni.
RDS,
consultare la sezione
Per l'ascolto o la
Ricezione di stazioni
"Funzio-
Menu
di
operazione
C-V351/C-V301
principale
(I/E)
Selezionare
Selezionare
Selezionare
Unità principale
Selezionare una
Unità principale
Per
aumentare
PTY SELECT ,'
( V,)TUNING6A')
er
diminuire
la
frequenza
l'ingresso
la
banda
il
metodo
la
frequenza
Per
TUNER.
della
di
stazione.
diminuire
trasmissione.
sintonizzazione.
Per
aumentare
la
frequenta
la
frequenza
|
RC/Unità principale \
Ciascuna pressione causa ia commutazione della banda nel modo seguente.
©VCR
©AUX © TAPE 1 / MD © TUNER (display frequenza) ©CD
©IDI
L- © 6ch INPUT
Ciascuna pressione causa la commutazione della banda nel modo seguente.
r*~ ©FM
DVD
L@AM
n a m
"J.
v
v «
indicatore "FM" o "AM"
Si può iniziare la procedura anche dalla fase B omettendo quella B
Ciascuna pressione causa la commutazione della banda nel modo seguente.
©AUTO illuminato
(sintonizzazione automatica)
(D AUTO spento
(sintonizzazione manuale)
illumina
stazione.
Si illumina
quando
viene
e Normalmente, impostare AUTO (sintonizzazione automatica). Selezionare ia sintonizzazione manuale quando vi sono interferenze
dovute ad un segnale debole. (Durante la sintonizzazione manuale, una trasmissione bilingue viene
ricevuta in mono).
Display della frequenza
l"7l f7i
83.
Sintonizzazione automatica:
La stazione successiva viene sintonizzata automaticamente.
Sintonizzazione manuale:
Premere ripetutamente o mantenere premuto fino a sintonizzare una stazione.
LI
V
"TUIMED"
sintonizzata
si
una
Page 27
{sistema
II
sistema
dalla stazione radio assieme ai normali segnali di trasmissione.
RDS è
dati radio)
stato progettato per facilitare
la
ricezione
dei
segnali di stazioni
L'unità
di ricezione utilizza tali dati per eseguire funzioni coma
la selezione automatica dei canali e la visualizzazione dei dati dei canali.
C-V351/C-V301
FiVÌ.
Dati radio (dati digitali) vengono trasmessi
Funzioni rese possibili da BDS
Ricerca PTY (identificazione tipo programma) :
Designando il tipo di programma (cioè il genere della trasmissione) delle trasmissioni FM che si desidera ascoltare,
automaticamente la ricerca in tutti i canali trasmessi.
EOSSS
(Enhanced Other Network, o selezione automatica
altre stazioni)
Scegliendo anticipatamente uno dei tre tipi possibili di programma, il sintonizzatore passa automaticamente alla ricezione di una stazione radio di quel tipo non appena le trasmissioni hanno inizio.
Al termine della trasmissione, il sintonizzatore riprende
della stazione originaria.
Display
PS
(Vedi il diagramma che segue) Quando vengono ricevuti segnali RDS, stazione trasmittente.
Funzione AUTO MEMORY
Questa funzione sceglie automaticamente le stazioni che fornisco­no servizi RDS e trasmissioni in FM e le memorizza nella memoria di preselezione, dove possono trovare spazio sino a 40 stazioni.
(nome programma) : Vedi il punto ©
la funzione PS visualizza automaticamente il nome della
l'unità
la
che
esegue
ricezione
segue.
Tasto display (DISPLAY)
Le varie funzioni del RDS DISPLAY possono essere richiamate per mezzo di questo tasto.
©
RDS
©
1-eNTEBJ
L'indicatore ricevuto il segnale di una stazione RDS
RDS si illumina quando viene
« Ti i) r
F
1) i) L
' Alcune funzioni potrebbero non essere fornite oppure potrebbero
avere nomi diversi a seconda dei paesi o delle aree.
Prima di usare una funzione del sistema RDS, eseguire l'operazione ne data nella sezione "Preselezione automatica di stazio­ni RDS".
Ordine modi display
Quando viene ricevuta una stazione FM:
!-•-© Display
'—
© Display frequenza
© Display PS (nome programma) :
II nome delia stazione trasmittente viene visualizzato automatica­mente durante la ricezione di trasmissioni RDS. Se non vengono emessi dati PS, sul display appare l'indicazione "NO
PS".
AUTO
MEMORY consultandone
PS
(nome programma)
i i
la
descrizio-
2 Display frequenza :
Visualizza la frequenza del canale ricevuto.
RDS "j",
FM j j
..... ......
..U L
RDS
FM
i
I
i n
f ILI
.....
i
L .
M
j i
r
il
j
Page 28
Usare la procedura descritta in questa pagine per memoriz-
sj,,
zare automaticamente stazioni RDS nelle memorie
di
&B preselezione. Si possono preselezionare e quindi mettere in
sintonia alla sola pressione di un tasto ben 40 stazioni RDS. Quest'unità è compatibile utilizzare
tutte,
compresa
con
le funzioni
la
sintonizzazione automatica e la
RDS e !e può
quindi
prenotazione EON. Prima dell'ascolto
di
stazioni RDS,
le
stazioni RDS stesse devono venire memorizzate nella memoria di preselezione seguendo
la
procedura descritta nella sezione che segue
"Preselezione automatica di stazioni RDS".
: Tasti o comandi da utilizzarsi
in
questa operazione.
C-V351/C-V301
(I/E)
Preselezione automatica
di stazioni RDS
La seguente procedura permette di scegliere sino a 40 stazioni RDS e preselezionarJe automaticamente.
RC/Unità principale
Portate
il
selettore INPUT SELECTOR sulla posizione
Unità principale
< INPUT
>
"WUEW.
Le sorgenti
di
segnale vengono cambiate nella seguente sequenza:
©VCR ©AUX
®
TAPE 1 / © TUNER (display frequenza) ©CD
MD
©LUI DVD
Scegliere la
Unità principale
Preselezionare
Unità principale
Premere
il
A.MEMO.
tasto
banda
di
frequenza
DISPS
le stazioni radio con la
"FM".
ANI
L- © 6ch
© La frequenza messa in sintonia per ultima viene messa in sintonia.
|*
l—
funzione "AUTO
INPUT
Le sorgenti
© FM
© AM
MEMORY",
di
segnale vengono cambiate nella seguente sequenza-:
L'indicazione
-
i i T n
n
'
U 1 U
"FM"
r
Lampeggia
si
deve
n
U
illuminare.
In qualche minuto, le stazioni RDS ricevibili vengono memoriz­zata in ordine a partire dal canale di preselezione
raggiungimento della 40.
Se il numero di stazioni che emettono programmi RDS è inferio-
re a 40, alcune altre stazioni FM verranno preselezionate negli
spazi disponibili.
Ricezione
RC
co
CO
(
X
CO
CD
m
CO
*c
Introdurre desiderata
il numero
CD
cn
di
una
co co
stazione
GRC
Qdì©
@©@
(o)(+io)
(max.
40) della stazione preselezionata
aaabfa
"01"
mm m a w
m
fino
al
® Se delle stazioni sono già state preselezionate
nuove cancellano e sostituiscono quelle precedenti.
RDS preselezionata
Premere i tasti numerici nell'ordine descritto di seguito:...(RC)
Per impostare "15" [+10|,
Per
impostare
Premere i tasti numerici nell'ordine descritto di seguito:...(GRC)
Per impostare "15" l+1O| Per impostare "20" |+1O|
®
Se
si
tasto l+IOl più volte sino a tornare
procedura di memorizzazione dall'inizio.
© Per cambiare l'informazione visualizzata dal display, premere
RDS DISPLAY.
"20"
commette
|+1O|, j+1O|,
un
errore nell'introduzione delle decine, premere
{5}
LENTERJ CÌNTECI
al
in
precedenza, quelle
QJ]
[IT]
|+1Q
display originario e ripetere
il
il
la
tasto
Page 29
La funzione AUTO MEMORY da RDS
e le
assegna
al
numero
la
precedenza alle stazioni
di
preselezione
1.
Se quindi desidera preselezionare alcune stazioni RDS ed alcune RDS,
eseguire prima l'operazione di preselezione automati-
ca e quindi
terminare manualmente
la
preselezione
di
non RDS.
Preparativi
Scegliere
l'ingresso
Far comparire
ii
TUNER.
menu
di
controllo del sintonizzatore.
si
non
quelle
RDS
(sistema àsti radio)
C-V351 C-V301 M E)
Ordine
Numero 12 39
© Funzione
di
preselezione
Le stazioni preselezionate dopo aver preselezionate quelle RDS modo automatico, con AUTO MEMORY ne! modo strato alcune posizioni scelte.
di
preselezione
AUTO MEMORY Stazioni
RDS
(e
delle
non RDS
di
seguito o sovrapponendole
FM)
desiderate possono venire
©Funzione
stazioni radio
ad
altre
RDS
di preselezione manuale Stazioni
FM o AM
in
mo-
in
40
2S
Memorizzazione
© Scegliere © Scegliere 6 Premere
© Selezionare
GD
co co.co
Ricezione
m m m m m
CO CZLCO
la
banda
di
una
il
tasto Memory durante
Procedere alla fase © en­tro
10
secondi. (Se fossero trascorsi più 10 secondi, premere vamente
uno dei
frequenza
stazione o frequenza.
il
tasto Memory).
nuo-
numeri
""dir
co co m co
co
co
di
Introdurre
40) della stazione presele­zionata desiderata.
il
numero (max.
CO CO
di
ricezione.
la
ricezione
Memory
10key
[
Memory j
di
di
preselezione
una
Memory
10key
di stazioni
di
una stazione.
preselezione stazioni
® Oltre
che
venire preselezionate anche manualmente.
Durante la preselezione manuale di stazioni radio, in certe condizioni ricezione dalla pressione del tasto Memory di memorizzazione inizia a lampeggiare possono trascorrere alcuni.
Si illumina
dalla funzione
(per
10 sec.) Lampeggia
di
memoria automatica,
(per
/
Pad
Premere i tasti numerici nell'ordine seguente:...(RC)
da 1 a
40.
Per memorizzare
Premere i tasti numerici nell'ordine seguente:...(GRÒ
Per memorizzare
® Ripetere
zare.
®
Se una
contiene viene sostituita
Se
una
condizioni
in "15"
|+10|, ITTI
in "15"
l+IOl ugNTegj
le
fasi
0, ©, ©, O,
stazione viene memorizzata
già una
stazione
memorizzazione,
da
quella nuova.
RDS
di
ricezione i dati PS potrebbero
per
viene preselezionata manualmente,
stazione preselezionata
Premere i tasti numerici nell'ordine seguente:...(RC)
Pad
Per memorizzare
/
Premere i tasti numerici nell'ordine seguente:...(GRC)
Per memorizzare in "15" |+1O|
®
Se
si
commette ripetutamente e quindi introdurre
Numero di preselezione memorizzato
in "15"
|+1Q|,
un
errore nell'introduzione delia cifra
il
tasto |+1O| fino ad ottenere la visualizzazione originale
il
numero corretto.
le
stazioni possono
al
momento in cui
10 sec.l
O
o
u
ciascuna delle stazioni
in un
la
memorizzazione precedente
\5\
UENTERJ
ra
J.V u
[5]
i_gMTg3j
numero
di
non
venire inclusi.
[5]
CENTEFD
preselezione
O n fi n
n
da
10,
il
display
memoriz-
che
in
certe
premere
di
Ricezione
Per diminuire numero della numero della
preselezione. preselezione.
il
\
P.CALL
PTY
TA/NEWS/INFO.
di
Per aumentare
/
tutte
i
Per diminuire numero della preselezione.
le
stazioni preselezionate
il
P.CalI
Per aumentare numero della
preselezione.
• Ogni volta numero
i
Se viene premuto
Se
il
che
di
preselezione successivo viene ricevuta.
tasto viene tenuto premuto
in
sequenza (R CALL)
il
tasto viene premuto,
il
tasto [<||p.Call]
I
t
1
— 2
la
stazione memorizzata
— 3
Le
-38
stazioni preselezionate vengo­no ricevute mezzo secondo ciascuna.
in
sequenza
—39
39
per
nel
—40
—40
circa
Page 30
Questa caratteristica viene utilizzata per ricercare automati-
cadente un certo tipo
ti!1/
tatoretra i canali
trovato
un
desiderato,
canale l'unità
In certe condizioni rio più
di 1 minuto per terminare
di
programma selezionato dall'ascol-
di
trasmessi neila banda
che
trasmette
riceve tale
di
programma automaticamente.
ricezione potrebbe essere necessa-
un
programma
la
ricerca.
FM.
Quando viene
del
tipo
RDS
{sistema iati radio)
C-V351/C-V301
(I/E)
Preparativi
® Preselezionare o Scegliere
• Scegliere
Ricerca
Impostare
Selezionare
La tabella dei tipi di
Unità principale
A Per la selezione con i tasti aumentare o diminuire.
PTY SELECT
V TUMNG
/
Tipo
di programma precedente
Il tasto aumentare o diminuire permette programma desiderato il tasto e lasciarlo andare quando visualizzato.
[
RC j | GRC |
®
Per la
le
stazioni RDS l'ingresso la
banda
TUNER.
di
dei tip
il
modo PTY.
il
| GRC
A
Tipo
di programma successivo
Scegliere mentre
selezione con i tasti numerici.
con la
ricezione
FM.
di
tipo di
programma
programma a destra
Tipo
di programma precedente
"PTY" è
fra i 29
a disposizione. Mantenere premuto
il
tipo
di
funzione AUTO MEMORY.
programma desiderato
può
acceso.
scegliere
stazione desiderato viene
ED
CDQDCDIZICI]
I tasti numerici permettono rato fra i tipi da 1 a fra
essi,
premere TUNING.
L'indicazione "NO DATA" razione viene tentata prima
la
0.
scelta del tipo
Se
si
desidera scegliere un tipo non compreso
viene
di
di
programma deside-
visualizzata
eseguire l'operazione
memoria automatica AUTO MEMORY.
desiderata
esservi
molto utile. Tabella tipi
Tipo
di programma successivo
il
tipo
di
se
quest'ope-
di
Menu
f.
II tipo
del trasmissione vengono trasmessi oppure quando RDS,
programma viene visualizzato quando i segnali della
RDS
vengono ricevuti. Quando
il
display visualizza l'indicazione "NONE".
di
programma
Nome tipo programma
1
Musica 2 3 4 5 6
7 8 9 0
Pop
Musica Rock
*
Musica
di Musica classica leggera Musica classica seria Musica varia
Tempo
Finanza Programmi
Affari sociali
Religione Programmi
Viaggi
Ricreazione
Jazz
Musica Country Musica nazionale Pop classico Musica Folk Documenta ri Notiziario
Ascolto generale
Informazioni
Sport
Educatino Drammatico Culturale Scientifico Discorsi vari
sottonfond
per i
con
intervento
•Musica
piccoli
t
A t
®
sntare
di
operazione principale
la
stazione non
del
pubblico
M.O.R
(Musica
di
dei
dati
è una
Display POPM ROCKM M.O.R.
M LIGHTM CLASSICS OTHER
M
WEATHER
FINANCE CHILDREN SOCIAL
A RELlGiON PHONE
IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY NATION
M OLDIES FOLKM DOCUMENT NEWS
AFFAIRS
INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE
VARIED
sottonfond)
PTY non
stazione
Page 31
Avviare la ricerca.
Esempio di musica rock. Ricerca.
RDS (sistema
dati radio)
Cambiamento dei tipo di programma;
Ripetere le fasi da 0, Ei.
Per canee!iare
RC
j
A B
O
GRC ]
PTY \
LENTEFJJ
nur
f?
Lampeggia
Ricezione.
HDS
, FM
Y i
Si spegne
II suono non viene emesso mentre "PTY" lampeggia. Quando un tipo di programma non viene trovato, l'indicazione "NO PROG"
viene visualizzata ed il display ritoma alla sua condizione originale. Se una stazione del tipo desiderato viene raggiunta, la sua ricezione inizia immediatamente ed il suo tipo viene sostituito sul display dal suo nome.
Display nome canale programma.
Ti Ti
Display nome canale trasmesso.
L
.....
K
M
.....
1
I
A/I
! !
r
PTY
Page 32
RDS
(slstsma dsiì i-stile}
C-V351/C-V301
La funzione EOM osserva i tipi di informazione trasmessi dalle stazioni al momento non ricevute, così che potete prenotare l'ascolto di un certo tipo di programma, ad esempio annunci sul traffico o notiziari, non appena esso si rende disponibile.
32
della quale l'indicatore terminata, il sintonizzatore torna automaticamente a ricevere la stazione originaria.
EOIM è acceso,
il sintonizzatore la mette in sintonia automaticamente. Una volta che la trasmissione è
(l/E)
Preparativo
Eseguire le fasi da H a il del capitolo "Preselezione automatica di
stazioni RDS (AUTO MEMORY)".
-QB
Prenotazione della ricerca di un certo
Impostare
Q
INPUT
la
banda
0 Scegliere l'ingresso del sintonizzatore.
di
ricezione
FM.
La funzione EON non può venire usata se tutte le 40 stazioni preselezionate sono state memorizzate con la procedura vista nella sezione "Memorizzazione di stazioni preselezione stazioni". Usare sempre la procedura di preselezione automatica delle stazioni.
tipo
r^>
[Tu
neri
©
[BAND|
DIS:
© Visualizzare
sintonizzatore.
© Scegliere la banda FM.
il
menu di controllo del
Questa fase non è necessaria se si è già eseguita la preselezione automatica di stazioni AUTO MEMORY.
di programma
Scegliere
TA/NEWS/INFO.
.jBandj
il
tipo
di
programma
ITA/News/Info.ì
desiderato.
Display quando "TA" è attivata.
la
funzione
r
L'indicazione trasmissioni sono
ricevibili.
"TP" sì
TP (di
r
illumina
informazioni
r
quando
sul
traffico)
le
L.
Ciascuna pressione del tasto cambia la funzione attivata nella sequenza seguente.
© TA (Annunci sul traffico) © NEWS (Notiziari: tipo di programma) (D INFO. (Informazioni: tipo di programma) © Goes Off (Funzione EON cancellata)
• Se nessuna delle tre funzioni TA, NEWS e INFO. può venire scelta, eseguire di nuovo la procedura di preselezione automatica delle stazioni AUTO MEMORY.
-QB
Page 33
WS
(sistema àsti radio)
C-V351/C-V301 (--E)
Indicazione
TP
(Traffic Programmo, o pro-
grammi sul traffico)
Se l'indicatore "TP" è acceso, la stazione al momento ricevuta o una stazione della stessa rete sta trasmettendo informazioni sul traffico. Se l'indicazione "TP" viene visualizzata per la stazione al momento
in ricezione, le informazioni sul traffico di questa stazione possono
venire ricevute senza l;impiego della funzione EOM.
Ricevere
Scegliere una stazione che faccia accendere gli indicatori EON e RDS.
EBBODCI)
una
delle stazioni
ED
RDS.
RDS
LJ2NTERJ
Reiurt
Menu di operazione principale
Premere i tasti numerici nell'ordine descritto di seguito:...(RC)
Per impostare il numero "15" |+10|, |5|
Premere i tasti numerici nell'ordine descritto di seguito:...(GRÒ
Per impostare i! numero "15" |+10|
® Se si commette un errore nell'introduzione delle decine, premere
tasto l+10| più volte e correggerlo.
© Le stazioni radio possono venire scelte premendo il tasto
0 Down.
Display quando la funzione "TA" è attivata
r
'S'S
e
LHNTERJ
[5]
LENTE^J
fi/! i
!
P.CALL
33
il
Up
Se si vuole prenotare una trasmissione TA, mettere in sintonia una stazione che faccia accendere l'indicatore TP. Se l'indicazione "EON" non si accende nonostante una stazione RDS stia venendo ricevuta, tale stazioni al momento non sta trasmettendo dati EON. Sceglierne un'altra.
Attendere
Lasciare la stazione che fa accendere gli indicatori EON e RDS in sintonia. Il sintonizzatore rimane in attesa di rice­zione perché
Se si attende un'informazione durante l'ascolto di una stazione funzione
Se l'indicatore "EON" non si accende durante le fasi O e H ed il tipo di informazione desiderato è stato già scelto, si attendono solo le informazioni dalla stazione in ascolto.
che
l'unità
EON
la
ricezione prenotata abbia
rimanga accesa.
IRDS senza
inizio.
Per continuare ad ascoltare una stazione del sintonizzatore:
Mettere in sintonia una stazione che faccia accendere gli indicatori
"EON"
e "RDS".
Per ascoltare sorgenti di segnale diverse dal sintonizzatore:
© Mentre si mantiene in sintonia una stazione che faccia accendere
gli indicatori "EON" ed "RDS", scegliere la sorgente di segnale desiderata col selettore INPUT SELECTOR.
© Anche se INPUT SELECTOR fosse messo in una posizione diversa
da TUNER, questa viene automaticamente scelta una volta che una trasmissione EON prenotata ha inizio. Se la sorgente di segnale scelta in © è un lettore LD, continua a venire riprodotta in questo periodo, ma non dai diffusori.
(D Al termine della trasmissione, il selettore INPUT SELECTOR torna
alla sua posizione originaria.
®
Se
l'unità
opera.
@
Se
la
ricezione di un programma scelto termina nel corso della ricezione automatica con la funzione EON, si torna alle condizioni di funziona­mento immediatamente precedenti all'uso della funzione EON.
Per cancellare la funzione di prenotazione di trasmissioni
Far spegnere gli indicatori "TA", "NEWS" ed "INFO.".
RDS
©
[TA/News/Info.ì
TA/NEWS/INFO.
Ciascuna pressione del tasto cambia la funzione nella sequenza seguente. I* © TA
(D NEWS © INFO.
1
— © Goes Off
si trova nel modo di attesa, la funzione EON non entra in
EON
Deve essere spenta.
ISilNFO.
J «(«.
)Nj
NEWS
1 FM
i-™-J ..0 JJ L.
••!•'.
fi ìli
«...
Page 34
C-V351/C-V301 (I/E)
Questo centro di controlio AV incorpora 3 diversi modi sonori per poter godere degli effetti di circondamento con un'ampia varietà si programmi. Il modo di circondamento Dolby Pro Logic fornisce effetti di circondamento corno quelli di un teatro quando si riproducono fonti Dolby Pro Logic (come dischi al laser e DVD). Il modo Dolby 3 Stereo crea un campo sonoro
panoramico. ì modi
di
processamento
del
segnale digitai
(DSP)
permettono
di
creare
un
gran numero
di
ambienti sonori
da
quasi
qualsiasi sorgente di segnale.
Per ottenere effetti di circondamento ottimali, accertarsi di eseguire l'operazione "Impostazione della riproduzione con circondamento" prima di utilizzare i modi di circondamento. --Q8
Modi sonori
Dolby
Pro
Logic
DoibyPro Logic è un formato di circondamento a 2 canali con codificazione speciale disegnato per fornire il suono di circondamento come quello di una sala cinematografica quando sì riproducono fonti Dolby Surround (come software video e dischi al laser recanti il marchio
001°Q"SYSURROUWD |). trollo AV è fornito di un decodificatore per il circondamento Dolby Pro Logic che permette di gode­re
di un'ampia varietà di software video Dolby Surround.
Dolby 3
II modo Dolby 3 Stereo è disponibile per sistemi che non possiedono diffusori di circondamento. In esso, le informazioni di circondamento vengono mandate ai diffusori anteriore destro e sinistro. Questo modo è disegnato per migliorare la consistenza di campo per fonti non Dolby Surround. Il posizionamento del dialogo e la definizione dell'immagine sonora, comunque, potrebbero non essere accurati quando si utilizzano fonti non Dolby Surround.
Stereo
Questo centro di con-
l'uso
con fonti Dolby Surround ma può anche
Nel caso che il diffusore centrale non venga usato.
' Opzionale per questo modo.
• Opzionale per questo modo.
Page 35
Modo DSP
II modo DSP vi permette di ricostruire l'ambienza di un'arena, di un jazz club o di uno stadio ed aggiungerla a segnale di praticamente qualsiasi origine e tipo*. Essa è particolarmente efficace se usata con segnale stereo ed ARENA possono venire utilizzati con piacere per guardare concerti o eventi sportivi. Quello EFFECT permette di determinare il livello dell'effetto di pre­senza a proprio piacere.
da
CD,
televisione, o radio in FM. I modi
STADI
UM
Effetti di ambiente
C-V351/C-V30-
35
' II modo DSP produce un effetto di circondamento simile alla
stereofonia da sorgenti di segnale monoaurali, ma ci sarà qualche riduzione dell'effetto stesso nei modi ARENA, JAZZ CLUB o STADIUM.
Installazione raccomandata per i diffusori
Si raccomanda di circondamento i diffusori posteriori direttamente a sinistra e a destra della posizione di ascolto, oppure leggermente arretrati,
ad un'altezza di circa 1 metro sopra all'orecchio dell'ascoltatore.
• Opzionale per questo modo.
Cos'è la funzione
La sigla DSP sta per Digital Signal Processor (processore di segnale digitale). Nel modo di presenza DSP, alcune componenti di riverbero (segnale riflesso) sintetiche producono l'effetto di presenza creato dal processore digitale senza rovinare il suono dei segnale originate.
DSP?
Page 36
L'effetto circondamento regolazioni a seconda dei sistema di diffusori e dell'ambien­te
Una volta eseguite queste regolazioni, esse non dovrebbero più essere necessarie anche viene abbandonato e ne vengono usati
Sequenza
di
di
ascolto usati.
di
Regoiazione del bilanciamento
presenza generato dalla funzione
può
venire migliorato eseguendo
se il
regolazione
Regolazione col segnale prova
di
modo
altri.
Regoiazione del tempo di ritardo
le
seguenti
di
circondamento
di
Eì'ìstti
[ Test Tone [ Oelay Time [ Speaker LeveT!
Menu
di operazione principale
;
smblssits
C-V351/C-V301 (I/E)
DSP
Tone/
BaSance
Impostazione
Scegliere
Regolare
|
RC | I
O Scegliere il display di regolazione del bilanciamento.
il
modo Dolby Pro
il
bilanciamento
della
Logic.
"L
R"
GRC
I
riproduzione
Tone/
Balaoce
0 Regolare
MULTI DNTROK
il
modo che il ioro volume sia identico.
livello dei diffusori anteriori destro e sinistro
Per
diminuire
il
canale
/
Per
diminuire
canale
destro
il
Per canale
diminuire
sinistro
con
® Scegliere
componente in uso.
©
La commutazione non è possibile se si sceglie l'ingresso 6ch INPUT.
PRO LOGICI
_3_STO|EQJ
STEREQTJ
j RC/Unità principale
Ciascuna pressione cambia la voce da regolare nel modo che segue.
r^©BASS :Toni bassi
©TREBLE :Toni acuti © L
R : Bilanciamento
© C eh © SR eh © SL eh :Canale di circondamento sinistro ©SWch
® DELAY :Tempo di ritardo
>—
©INPUT ingresso
®
Le
voci ©, © e ® da
® Le voci da regolare che possono venire sceiteper 6ch INPUT sono®,
©, ©, © e © in tale ordine.
®
in
il
Quelle selezionagli nel modo SOURCE DIRECT sono ® e
Posizione
del
diffusore
sinistro
circondameniQ
il
modo
di
circondamento adatto
Scegliere un'icona.
|
:
Diffusore centrale
:
Canale di circondamento destro
:
Subwoofer
regolare non sono necessarie nel modo 3 STEREO.
Indica
il
centro.
n
T
Posizione
f?
al
tipo
di
segnale ed
de! diffusore destro
al
®.
Per
diminuire
il
canale
destro
©Abbandonare
bilanciamento.
Fteturn
la
regoiazione
del
Indica
l'impostazione del bilanciamento.
Se nessun tasto dell'unità principale viene premuto per cinque secon­di,
il display dell'unità principale scompare e fa ritorno quello originario di prima che iniziasse Il display della GRC scompare premuto per circa 10 secondi.
il
modo di impostazione.
se
nessun tasto della GRC viene
Page 37
Cor^B zs'sv
di
ritardo appropriato
Assumendo fusori anteriori dai diffusori
metri:
Cos'è
'ara
che la
distanza
sia A metri e quella
di
circondamento
il
tempo
II suono
che
dal soffitto,
tempo
ecc. I
di
ritardo è la
//
tempo
fra i dif-
B
di
ritardo?
entra nell'orecchio include
suoni indiretti possiedono
differenza
tra
il
tempo impiegato
Diffusori
di
circondamento
il
suono diretto
un
ritardo poiché essi viaggino
per
D Utilizzare
calcolo del tempo
Esempio: Con A=3meB il tempo
di
@ Utilizzare
seguente
Tempo
di
ritardo
20 + 3x(A-B) (Unità:
che
proviene dalla fonte sonora
raggiungere l'orecchio
la
tabella a destra
di
= 3m
ritardo
è 20 ms.
la
formula
per il
calcolo.
=
ms)
per
una distanza maggiore prima
dai
suoni diretti e da
per
ritardo.
ed i suoni indiretti riflessi
il
di
quelli indiretti.
Effetti
di
ambiente
C-V351/C-V301
dai
muri,
dal
raggiungere l'orecchio.
pavimento
(I.E)
Il
Regolazione del livello
RC
j GRC
O Produrre
TEST
TONE
© Regolare
COIÌTROX
© Abbandonare
TEST TONE
il
segnale
il
destro e sinistro.
livello
Per aumentare livello
Per diminuire
il
da un
(2) Regolare
il
il
modo
di
dei
(1 )
livello
Regolazione del tempo
RC
j |
© Scegliere
© Regolare
il
display
il
tempo
Per aumentare
di
di
ritardo.
di
ciascun diffusore col segnale di prova "Test
prova.
Test Tone
Test Tone
diffusori
che
non siano quelli anteriore
Mentre
il
segnate
diffusore.
il
livello
di
di
regolazione del livello dei diffusori.
Test Tone,
Returnl
di
ritardo "BELA
GRC
|
regolazione del tempo
|
di
prova viene emesso
volume
di
talediffusore.
Per aumentare j|
|
iveNo
,1
di
ritardo.
Delay Time
Per diminuire
Per aumentare
Y",
Tone".
>
II segnale sequenza
(Nei modi
<•-
TEST SLch (Diffusore
(Nel modo 3 Stereo)
Display quando il segnale di prova viene emesso da un diffusore di circondamento.
® Eseguire ogni regolazione stando nella posizione ® Ciascuna pressione ® I livelli
cambiati nella fase
Ciascuna pressione cambia
1
— ® INPUT : Ingresso
®
Le voci
@
Trovare
consultando
II
i 30 ms.
• Scegliere
di
prova è un rumore che passa da un diffusore all'altro nella
che
segue ogni
Pro
TEST Lch (Diffusore sinistro anteriore)
TEST Cch (Diffusore canale centrale) TEST Rch (Diffusore destro anteriore) TEST SRch (Diffusore
TEST Lch (Diffusore sinistro anteriore) TEST Cch (Diffusore canale centrale) TEST Rch (Diffusore destro anteriore)
RC/Unità principale
©BASS :Toni bassi (DTREBLE :Toni acuti
©L ©Cch © SR © SL eh : Canale ©SWch © DELAY :Tempo
tempo di ritardo nel modo PRO LOGIC può venire regolato fra i 15
"Come calcolare
Logic)
dei
diffusori anteriori destro e sinistro
R
: Diffusore centrale
eh
: Canale
: Subwoofer
©, © e ® da
il
tempo
la
sezione "Come calcolare
il
valore
1,5
secondi.
di
circondamento destro)
di
circondamento sinistro)
T
i
del
B
: Bilanciamento
regolare non sono necessarìe nel modo 3 STEREO.
di
ritardo
più
vicino a quello ottenuto col metodo suggerito
il
tempo
T
i
5
f?
tasto aumenta o diminuisce
la
voce
da
regolare
di
circondamento destro
di
circondamento sinistro
di
ritardo
più
adatto
al il
ritardo appropriato".
di
non
nel
modo
proprio ambiente
tempo
di
ritardo appropriato".
c
ascolto.
il
livello
di 1 dB.
possono venire
che
segue.
di
ascolto
ed in
Per diminuire
©Abbandonare
regolazione del tempo
il
modo
di
ritardo.
di
r i
li L L
L
Tempo
i/J
di
ritardo
Page 38
Le
sorgenti Dolby
Pro
Logic e Dolby 3 Stereo possono venire
,,_ issate durante la riproduzione di video DVD o LD recanti
<J® marchio
siasi sorgente
mi»»"—«»i.
di
segnale.
I modi
DSP
si possono usare con qual-
Accertarsi
di
eseguire
le
operazioni in "Impostazione della riproduzione con circondamento" prima di utilizzare questi modi di circondamento.
-Q5Q
C-V351/C-V301 (I/E)
il
PRO LOGIC 3 STEREO
Riproduzione con
Scegliere il modo
RC
|
Scegliere
PRO LOGIC
Per
il modo PRO
scegliere
il
modo
desiderato.
LOGIC:
di
circondamento
Cursore di selezione
GRC
PRO LOGICI
DSP:
•n
DSP Mode
Munii (li opf
®
La commutazione non è possibile se si sceglie l'ingresso 6ch INPUT.
Se si sceglie il modo di circondamento Dolby:
GRC
|
0 Posizione
©Finalizzazione
scelta
Se si è scelto il modo DSP:
| RC/Unità principale
Ciascuna pressione del tasto DSP cambia i campi sonori seguente. r*- © ARENA : Riproduce l'atmosfera di un concerto
© JAZZ CLUB : Riproduce l'atmosfera di un concerto
1
— (3) STADÌUIVÌ :
del
cursore
|
tato in un'arena da uno dei primi posti.
tato in un piccolo Jazz Club dove i piatti risuonano bene. Un
suono relativamente povero di riverbero.
rii:
ioni,
principale
nel
dal
vivo ascol-
dal
vivo ascol-
modo
Riprodurre un video.
MI Regolare il volume del
Per
abbandonare la
Fabbricato DOLBY,
su licenza della Dolby Laboratories.
il
simbolo della doppia D e PRO LOGIC sono marchi della Dolby Laboratories.
riproduzione
suono.
di
circondamento
• Se viene scelto suono.
• Regolazione dei parametri del suono nel modo DSP
il
modo DSP,
Si illumina per 5 secondi
il
diffusore centrale non produce alcun
-SS
Si spegne
Page 39
L'impostazione della riproduzlcr.s cs.i c;rcci".da~:ar.tc Ì:~O venire fatta anche ascoltando musica invece che il segnale prova.
Per farlo, utilizzare
la
seguente procedura.
di
Preparatìwo
®
Riprodurre degnale video contrassegnato
con il
marchio
Effetti
SSétuibiScHinaB
Test Tone Delay Time
Speaker Leve!
Menu
di
operazione principale
ì
]
j
di
ambienta
DSP
Tone/
Balance
Impostazione
Scegliere
Regolazione
della rìpìoduzione con ckcondameÉQ
il
modo
Dolby
Pro
Logic.
delia fase
Se viene selezionato "Tone/Balance".
di
regolazione
(esempio).
(Tone/Balancel
Se nessun tasto viene premuto
dell'unità principale scompare e viene sostituito da quello presente
prima che fosse attivato Il display della GRC scompare
per circa
10
secondi.
per
cinque secondi,
il
modo
di
impostazione.
se
nessun suo tasto viene premuto
il
display
• Scegliere
La
Ciascuna pressione cambia
r*~©BASS
1
©INPUT
il
modo
di
componenti usati.
commutazione
RC/Unità principale
:Toni bassi
©TREBLE © L R : Bilanciamento © C eh
:
© SR eh
:
© SL eh
:Cana!e
©SWch ©DELAY
Le
voci
©, © e ® da
Con
la
GRC, essere regolate tutte insieme. (Le fasi presenti tutte in un unico menu appunto perché possano venir regolate in
una
sola operazione.)
circondamento adatto
non è possibile
la
voce
:Toni acuti
Diffusore centrale Canale
di
circondamento destro
di
:
:
:
regolare non sono necessarie nel modo 3 STEREO.
le
voci
circondamento sinistro Subwoofer Tempo
di
Ingresso
da
ritardo
regolare indicate da
se si
da
al
sceglie
regolare
un
©, ©, e ©
segnale riprodotto
l'ingresso
nel
singolo menu possono
modo
o ©,
6ch INPUT.
che
segue.
©, ©, e ©
ed
sono
ai
GRC
Se viene selezionato "Tone/Balance"
Se viene selezionato "Speaker Level"
Surr.L
> «
Surr.R
>
Se viene selezionato
KSétù
pi1 Stìii
Test Tone Delay Time
Speaker Leve!
Input Level
Se viene selezionato "Delay Time".
hdsìSst.
'
Input Level".
DSP ]
)
1
Tone/
Balance
1 )l
-l fìeisy Tiffle|(j>!
Page 40
Effetti dì
C-V351/C-V301 (I/E)
smbssisie
Regolazione
RC
|
0 Scegliere "BASS".
© Regolare a piacere
livello
di
riproduzione.
Per aumentare
Per diminuire
Regolazione
I
RC | |
© Scegliere
del
del
"TREBLE". 0 Controllare il display.
livello
dei
bassi
"BASS".
O Impostare sul modo "Set Up
Sound".
il
© Scegliere "Tone/Balance".
Ione/
Balance
® Regolare a piacere
riproduzione.
Bass
Per diminuire Per aumentare
L^NTEFJJ
livello degli acuti
GRC
|
(Scegliere
il
"TREBLE",
l'icona
livello
di
desiderata.)
ì
R
5
5
© Regolare a piacere
livello
di
riproduzione. riproduzione.
Per aumentare
Per diminui'u
Regolazione
| RC
| j
© Scegliere "L
Q Regolare a piacere
anteriore sinistro
cano con lo stesso volume.
Per diminuire canale sinistro
R".
il
il ©
Regolare a piacere
il
6011 Treble
Per diminuire Per aumentare
dei
hiianciament®
GRC
© Controllare il display.
(Scegliere
il
livello di riproduzione dei diffusori
ed
anteriore deserto in modo
ÌLk
/
\
Per diminuire il Per diminuire canale destro canale sinistro
|
T W.
l'icona
desiderata.)
che
H
livello
riprodu-
di
c
T
Position of thè left speaker Indicates thè center Position of thè right speaker
„.„
17
il
Indicates thè balance setting
Q
11
Per diminuire canale destro
il
Page 41
!?.*?'• ! Regolazione del volume del diffusore centrale "Ceh".
|
RC
0 Scegliere
"Cch".
© Impostare sul modo "Set
Sound".
Up
Effetti di ambiente
C-V351/C-V301 (I/E)
ti
© Regolare a piacere
livello di riproduzione.
Per aumentare
il ©
Scegliere "Speaker Level".
,
Speaker Level
© Regolare a piacere
riproduzione.
Center
Per diminuire
Regolazione
RC | GRC 1
O Scegliere "SRch".
C.9v!) (Scegliere
^—,
© Regolare a piacere
livello di riproduzione. riproduzione.
Per aumentare
del
©
il ©
Per diminuire
volume
del diffusore di
Controllare il display.
Regolare a piacere
< Surr.R
Per diminuire
l'icona
il
livello
di
Per aumentile
circondamento
desiderata.)
il
livello
di
Per aumentare
C
e h
destro "SRch".
f?
e h I
J n
r n
e
Per diminuire
2|
Regolazione
|
RC | I
© Scegliere"SLch".
© Regolare a piacere
livello di riproduzione. riproduzione.
Per aumentare
del
©
ii ©
volume
GRC
Controllare il display.
(Scegliere
Regolare a piacere
< Surr.L
Per diminuire
Per diminuire
del diffusore di
j
l'icona
desiderata.)
il
livello
Per aumentare
cireondamento
di
5
sinistro "Slch".
i
e h
Page 42
©Scegliere "SWch".
àoil
I GRC
|
© Controllare che
quello del subwoofer.
(Scegliere
l'icona
il
display sia
desiderata.)
Efletti di amàisme
Per evitare una fase di regolazione
| RC/Unità principale
• Per saltare una fase passare alla fase di regolazione successiva.
[
di
regolazione, premere
il
tasto MODE
C-V351.C-V3C1 •!
D
e
0 Regolare a piacere il
livel'o di riproduzio-
ne.
Per
aumentare
MULTI
/
CONTRO^
Per
diminuire
Regolazione del tempo di ritardo
OScegliere "DELAY". ©Impostare sul modo "Set
© Regolare a piacere
livello
di
riproduzione.
Per
aumentare
© Regolare a piacere
riproduzione.
Per
diminuire
Per
Sound".
il
© Scegliere "Delay Time".
( Delay Time
© Regolare a piacere il tempo
ritardo.
ii
livello
aumentare
"DELAY".
Pelay TimelQ
r
diminuire
Per
diminuire
er
aumentate
di
Up
di
>
Scegliere solo le icone delle fasi di regolazione desiderate.
..'3 i/u C i""i
® II livello può venire regolato fra i -20 ed i +10 dB in fasi da 1 dB.
®
Trovare
il
consultando
T
tempo di ritardo più adatto al proprio ambiente di ascolto
la
sezione "Come calcolare
1
i/j
il
tempo
di
ritardo appropriato".
-oa
®
II
tempo di ritardo nel modo PRO LOGIC può venire regolato fra i 15 ed
i 30 ms.
®
Scegliere il valore più vicino a quello ottenuto col metodo suggerito in
"Come calcolare il tempo di ritardo appropriato".
"n C 1
JJ
O
L L I l I
w
"I il
L
V
Tempo
di
ritardo
Regolazione
[
RC
1
O Scegliere "INPUT"
© Regolare a piacere il li- © Scegliere "Input Leve!",
vello di riproduzione.
Per aumentare
MULTI / ingresso.
Per
diminuire
Per abbandonare
dei livello di
©Regolare a piacere
il
modo di impostazione
ingresso
Q Impostare sul modo "Set
Sound".
Relurn
LENTERj
Ciascuna pressione cambia ingresso.
"INPUT".
il
il
livello
livello
Up
di
di
Se l'indicatore di livello è troppo alto, regolarlo sui -6 dB per evitare distorsioni del suono.
• II livello di ingresso può venire regolato su -6 dB o 0 dB. ®
Questa regolazione non è possibile nel modo 6ch INPUT.
T
RIO"
1 1 «
Se nessun tasto dell'unità principale viene premuto per circa cinque secondi, condizioni in cui si trovava prima dell'inizio del modo di regolazione. II display della GRC scompare se nessun tasto di quest'ultima viene premuto per 10 secondi circa.
T
i U '
il
display dell'unità principale stessa scompare e torna nelle
....
5
Page 43
Effa:1i
di
ambiati?
C-V351-C-V301
(DSP)
[I.-EI
Scegliere il
RC
Scegliere il modo DSP.
DSP
modo
di oireondamento
GRC
[ DSP
Scegliere il parametro da regolare.
RC
|
Far comparire lo schermo di impostazione.
Per abbandonare il modo di impostazione:
Se nessun tasto viene premuto display di impostazione scompare e fa ritorno alle condizio­ni in cui si trovava prima che il modo di impostazione fosse attivato. (Display dell'unità principale)
GRC
|
(
DSP I
Mode
per
cinque secondi,
DSP.
j
| GRC
RC/Unità principale
Ciascuna pressione cambia
l'indicazione,
r*-© AREMA
©JAZZ CLUB
L- ® STADIUM
® La regolazione viene applicata a tutti i campi sonori da © a (D. ® La commutazione non è possibile se si sceglie l'ingresso 6ch INPUT.
RC/Unità principale
Ciascuna pressione cambia parametro di regolazione.
© EFFECT
©BASS
© TREBLE © L R ©SRch ©SLch ©SWch
*—® INPUT
il
Le operazioni di impostazione e regolazione da © a © vanno eseguite
solo quando necessario.
© Cursore di selezione
@ Impostazione
i
|
Scegliere col cursore l'icona parametro desiderato.
n-irriii
••••••:•?
KiiOCi
Levci
del
Regolare
© Per aumentare ©Controllare
Per diminuire
©
©
il
livello dell'effetto
regolazione "EFFECT".
Regolare il livello dell'effetto.
Per
© Portarsi nel modo di impostazione.
©
Scegliere
Passare alla fase
"©".
"EFFECT".
di
trovarsi
nel
display
(Scegliere l'icona desiderata.)
Effect
Leve!
diminuire
Per
Return
"Tone/Balance".
aumentare
di
f
F
E
[. J
• II livello EFFECT può venire regolato da 1 a
f?
5.
Page 44
Per abbandonare il modo di impostazione in qualsiasi momento:
Se nessun tasto viene premuto per cinque secondi, il display di
impostazione viene sostituito da quello presente prima dell'attiva-
zione del modo di impostazione.
C-V351/C-V301 (I/E)
>
Le operazioni di impostazione e regolazione da eseguite solo quando necessario e sono identiche a quelle viste in
"Impostazione della riproduzione con circondamento (durante l'ascolto
di musica)". • -OS
<D
a ® devono venire
nte
Per riportate il
display della GRC
"Main Menu": rssrn
al
• Se nessun tasto dell'unità principale viene premuto per circa cinque secondi,
il display dell'unità principale stessa scompare e torna nelle
condizioni in cui si trovava prima dell'inizio del modo di regolazione.
® II display della GRC scompare se nessun tasto di quest'ultima viene
premuto per 10 secondi circa.
Page 45
Quest'unità timer,
impostare fora
incorpora
un
orologio.
esatta.
Prima
di
utilizzare
C-V351/C-V301
(I/E)
il
45
II display dell'ora esatta lampeggia dopo caduta di tensione o quando tazione è rimasto staccato per qualche tempo. In tal caso riregolare
Portarsi
Unità principale
Premere
Impostare
Unità principale
© Impostare "hore".
Per
diminuire
© Premere
nel
il
tasto CLOCK.
(((
il
numero
il
tasto CLOCK.
CLOCK
l'ora.
V)TUNING(
/
CLOCK
modo
PTY
SELECT
1
Per a
l'ora
di
regolazione
A
1
umentare
il
cavo
esatta.
dell'orologio.
i!
numero
di
alimen-
una
:
Tasti o comandi da utilizzarsi
Esempio: Sono
le
8:15
in
questa operazione.
T
L--4J V
®
II
display de! tempo inizia a lampeggiare.
i il ì ti
u v
s Le ore vengono rappresentate col metodo a 12 ore (AM e PM). e Premere
il
minuti inizia a lampeggiare.
tasto CLOCK.
L'ora
esatta viene impostata ed
il
display dei
Impostare i minuti.
Unità principale
© Impostare "minuti".
Per
diminuire
© Premere
Misualizzazìone
PTY
(((V)TUNING(A)^)
numero
Per
il
tasto CLOCK.
CLOCK
SELECT
aumentare
dei
il
_P.i.sg>jay__J
numero
tempi
Main
Menu
Main
Menu
\T7
R M nei s
s Se
si
commette un errore, ripartire da capo.
e
Per
regolare
l'ora
nel
modo
più CLOCK quando risuona un segnale orario sulla radio o sul televisore casa propria.
Ciascuna pressione del tasto r*- ©
Display di selezione dell'ingresso
© Display DOLBY/DSP/STEREO
— ® Display dell'orario (circa 5 secondi)
83.80..->PfiG
esatto possibile, premere
fa
cambiare l'indicazione.
LOG IC^
il
8:
^
tasto
di
/1
Page 46
Avete a disposizione due sistemi a 24 ore (TIMER 1 e
2) a funzionamento giornaliero ed un timer di spegnimento che funziona una sola volta. Impostati i tempi di accensione e spegnimento, e il compo­nente con cui riprodurre di TIMER 1 e TIMER 2, tali dati possono essere utilizzati o meno a piacere.
Ambedue i timer (TIMER 1 e TIMER 2) possono essere attivi contemporaneamente.
Gli
orari utilizzati minuto azione contemporaneamente.
l'uno
per i
due timer devono distare
dall'altro
in
modo
che i due timer non entrino
di
almeno
TIMER
un
C-V351/C-V301
Riproduzione e registrazione via timer (TIMER 1 e TIMER
Ciascuno
dei
riproduzione
Timer
di
II sistema viene portato
in
timer è in
o la
spegnimento
grado
registrazione
nel
di di un
modo
controllare
programma
di
attesa
un
componente
ad
un'ora data.
ad
un'ora prefissata.
(l/E)
2)
per la
Impostazione
iniziare i preparativi
i Ascolto della radio
La stazione deve venire Caricare preselezionata prima deil'impostazione timer
Regolare
Unità principale
Portare
Unità principale
[HS—CUQ
il
volume
I/O
del
VOLUME CONTROL
del
per la
e
Per
MD/DVD
(Tenere presente
produzione programmata
non è
di
(QN/STAMDBY)suSTANDBY.
I/O
timet
riproduzione o la
riprodurre
possibile.
ascolto.
un
un
CD/LD/ • Riproduzione
DISC.
che
registrazione.
Caricare una cassetta.
la ri-
Se
una nel vano A che riproduzione inizia da quello in
di un
nastro.
cassetta è presente
in
quello
i
II
comando VOLUME CONTROL deve venire portato
desiderato
e Per registrare
trasmissione radio
Fare i preparativi necessari per la re­gistrazione.
sia
B, la
B.
ad
unità accesa.
una
-SE]
sul
volume
ON/STANDBY
Scegliere
Unità principale
O Scegliere
© Premere questo tasto immediatamente dopo aver fatto
selezione.
un
numero
il
numero del timer.
di
TIMER.
una
Ciascuna pressione seguente.
r» © TIMER
© TIMER ©TIMER
L-©OFF
II
numero
• Se viene scelto un numero di TIMER programmato in precedenza, il suo contenuto viene sostituito
®
La
programmazione del timer non è possibile se TIMER 1, 2 non sono
stati
già
1 2
1,2
del
TIMER scelto
scelti.
del
tasto cambia
si
dai
il
timer attivato nella sequenza
accende. dati
che
avete appena impostato.
Page 47
s£j
impostare
|
Unità principale
© Impostare "ore
© Digitarlo.
i'ora
di accensione
]
PTY SELECT
({( V
)TUNING(
/
\ '
Per
Per
diminuirla
aumentarla
TIMER
SET
^^
Usa
dei
timer
C-V351/C-V301
(I/E)
(ore).
47
n A ì T T A/1 r
u i «
A
T
A/Ì r
1
Q
AJ!
i i
il
impostare
Unità principale
© Impostare "minuti".
© Digitarlo.
Impostare
Unità principale
O Impostare "ore".
©
Digitarlo.
l'ora
]
(((y )TUNING( A)))
Per
diminuirla
l'ora
(((V)TUNING(A)))
Per Per diminuirla aumentarla
di
accensione
PTY SELECT
/
\
Per
aumentarla
TIMER
SET
di
spegnimento
PTY SELECT
TIMER
SET
(minuti).
(ore).
© introdotte (e ore con la procedura vista in El, introdurre alio stesso
modo i minuti.
n
rwi
n
\ \
r
C
OFF-
T T
i
1
7
fi
fi
Impostare
Unità principale
® Impostare "minuti'
© Digitarlo.
l'ora
di
PTY SELECT
V)TUNING( A
i
/
\
Per
Per
diminuirla
TIMER
SET
spegnimento
1
'
aumentarla
(minuti).
i Introdotte le ore con la procedura vista in B, introdurre allo stesso
modo i minuti.
fi ft/l
fili
11
Ì/J
;
Page 48
Use
dei
C-V351/C-V301
timer
(I/E)
impostare I dati
Per .a
riproduzione
Unità principale Unità principale
© Impostare
PTY
© Scegliere
PTY SELECT
(((V)TUNING(
l
V
Diminuire
© Scegliere la stazione radio (solo quando qui sopra è stato scelto TUIMER).
PTY
V
TUNING
f
il
modo desiderato.
SELECT
la
sorgente
(Ciascuna pressione
A]))
Aumentare
SELECT
A
come
desiderato.
via
timer Registrazione
© Scegliere "PLAY".
(Ciascuna pressione del tasto cambia I
PLAY | : All'ora
C
REC
\
©
Finalizzare la
regolazione.
di
ingresso.
1 Scegliere
quenza seguente.)
© Finalizzare
regolazione.
© Scegliere
TUIMER CD
LD / DVD
TAPE1
/ MD
6ch INPUT
la
sorgente
la j -
f^.i
il
numero di preselezione della stazio-
di
accensione
^\ i /^—Q i O w
TIMER«S~—I
'/ I
N>
/ ,
di
segnale da riprodurre.
del
tasto cambia l'ingresso nella
I//ZTT
,.-^_-i
il
modo attivato.)
ha
inizio
la
L. I I I
il ni C
un C
\
riproduzione.
se-
O Scegliere i! modo di funzionamento.
PTY
SELECT
VÌTUNINGf
Diminuire
Aumentare
© Scegliere
PTY
SELECT
V
TUNING
£
Diminuire
Aumentare
via
timer
di
trasmissioni
© Scegliere "REC".
(Ciascuna pressione cambia
il modo attivato.) |
ASì I*
la
stazione radio.
1 Scegliere
A
Ì
PLAY
>
Finalizzare
preselezione
il
la
regolazione.
numero
di
tale stazio-
di
(D Finalizzare ®
La
dell'attivazione del timer.
® Se commettete
Mttiwazione
Scegliere
Unità
il
numero
principale
de!
stazione
del
TIMER
la
regolazione.
da
ricevere deve venire preselezionata prima un
-B8
errore, riprendere dalla fase
B.
timer
da
usare.
(D Finalizzare
—82
Ciascuna pressione del tasto cambia il numero del TIWIER nella sequenza seguente.
© TIMER 1 Attivazione del timer © TIMER 2 Attivazione del timer
© TIMER 1, 2 .... Attivazione dei timer 1 e 2.
*—
©TIMER OFF
®
II
numero del TIMER scelto
®
II timer non funziona a meno che un numero di TIMER è stato scelto.
si
illumina.
1.
2.
la
regolazione.
Page 49
Controllare
Unità principale
Se
il
timer
Unità principale
il contenuto dei programma.
|
Scegliere il numero del timer da controllare.
non è
necessario.
Premere
il
tutti
tasto
gli
indicatori TIMER NO.
in
modo
da far
spegnere
Uso
da! timer
C-V351/C-V301
I! contenuto di un programma non può venire cancellato. Esso può vei
solo sostituito.
Ciascuna pressione del tasto cambia
seguente.
r*-
@ TIMER 1 (Visualizzazione de! programma
© TIMER 2 (Visualizzazione ©TIMER 1, 2 (Visualizzazione
^© TIMER
® Ciascun programma viene visualizzato
il display precedente
OFF
fa
ritorno.
il
numero del TIMER nella seque
in
del
programma
del
programma
per
due secondi. Dopo
TIMER
in
TIMER
in
TIMER 1 eTIMER2.)
1.)
2.)
di
Per mollificare un programma
Usare la procedura vista
Ciascuna pressione
seguente.
l-»- © TIMER 1 (Attivazione solo del programma
© TIMER 2 (Attivazione solo del programma
©TIMER
L
- © TIMER OFF (Disattivazione
de!
1,2
(AttivazionesolodelprogrammainTIMERI eTIMER2.)
in
"Impostazione del timer".
tasto cambia il numero del TIMER nella sequenza
in
TIMER TIMER
2.)
1.)
2.)
di
TIMER 1 e TIMER
in
che,
Per riattivare un programma dei timer.
[_Unità
principale
Premere
il
tasto
in
modo
gli indicatori TIMER NO. desiderati.
da far
Timer di spegnimento
Regolazione dei
modo
di
ON/STANDBY
attesa
minuti prima dell'inizio dei
O Portare
© Impostare
lo
di
accensione.
l'unità
dal modo di attesa a quel-
il
tempo.
Mairi
Menu
accendere
Ciascun programma rimane comunque
Ciascuna pressione del tasto cambia za seguente.
© TIMER 1 (Attivazione solo del programma
r
© TIMER 2 (Attivazione solo del programma ©TIMER
© TIMER OFF (Disattivazione
® Preparare anche
® Quest'unità
dopo che
®
I!
tempo rimanente prima dello spegnimento può venire visualizzato
scegliendo
>
Ciascuna pressione diminuisce il tempo di 10 minuti. utilizzabile è di 90
1,2
(AttivazionesolodelprogrammainTIMERI eTIMER2.)
la
riproduzione o la
si
porta automaticamente
il
tempo fissato è scaduto.
l'icona
SLEEP quando l'indicatore SLEEP è acceso.
minuti.
90-»80->70...30->20-»10->'Cancel-»90-<-80...
in
memoria.
il
numero del TIMER nella sequen-
in
TIMER
in
TIMER
di
TIMER 1 e
registrazione.
nel
modo
TIMER
di
2.)
attesa STANDBY
Il
tempo massimo
1.)
2.)
Mairi
Menu
Sleep
SLEEP
Tempo prima dello spegnimento.
Per cancellare
Passare al modo STANDBY o scegliere
volte sino a che
cancellato.
il
tempo prima dello spegnimento viene
l'icona
Si illumina.
"SLEEP"
più
Page 50
C-V351.C-V301
:l E,
8) Codiai
Maker
AIWA AKAI
AKIBA ALBA AMBASSADOR AMSTRAD ANITECH ASA ASUKA BAIRD BASIC LINE BLAUPUNKT BRANDT BRANDI ELECTRONIQUE BUSH CATRON
CGE
CIMLINE CLATRONIC COMBITECH CONDOR CROWN DAEWOO DANSAI DEGRAAF
DECCA DUAL DUMONT ELCATECH ESC FERGUSON FIDELITY FINLANDIA FINLUX FIRSTLINE FISHER FRONTECH
FUNAI GEC GENERAL GOLDSTAR GOODMANS GRAETZ GRANADA GRANDIN GRUNDIG
HANSEATIC HCM HINARI
HITACHI
di
videoregistratori
Codici
di
modello
015,322,367 056,121,330 087 035,224,293,310,367 035 015,340,347 087 052,096 052 015,056,119,122 035,087,293 021,049,177,210,241 202,335 056 087,224,293,367 035 015 087 035 367 035 035,087,293 035,293 087 057
015,096 056 015,096,119
087
255,293 056,122,335 015 096,119
015,057,096,119
052,058,060,087,224
061,119
035
015
096
035 052
015,035,052,087,293
056,119,255
061,096,119 015,052,087 021,022,087,096,210,241,362 052 087 087,223,255,367
015,056,057,255
Maker
HYPSON IMPERIAL INTERFUNK ITT ITV
JVC
KAISUI KENDO KENWOOD KORPEL LENCO LEYCO LOEWE LOGIK LUXOR M-ELECTRONIC MANESTH MARANTZ MATSUI MEMOREX MEMPHIS METZ MINERVA MITSUBISHI MULTITECH MURPHY NEC NECKERMANN NESCO NOKIA NORDMENDE OCEANIC OKANO ORION OSAKI OTTO VERSAND
PALLADI
PANASONIC PATHE MARCONI PENTAX PERDIO
PHILIPS
PHONOLA PIONEER PORTLAND PROFEX PROFITRONIC PROLINE PYE QUARTZ
UM
Codici
di
modello
087 015 096 056,061,119,121,255,399 052,293 056,082,221,399 087 121,224 056 087 293 087 021,052,096 255 058,061,119,121 015 060,087 021,096,310 223,224,310,367 015,052,061,119 087 021,177,210,362 210 058,082,096 015,087 015 056,082 096 087 056,061,119,121,255 056,399 015,056 330 223,224,310,367 015,052,087 096 021,052,056,087
177,240,241 056 057 015 096,399 096 082,096 035 337 255 015 096 061
Maker QUELLE
RADIOLA REX ROADSTAR SABA SAISHO SALORA SAMSUNG SANSUI SANYO SAVILLE SBR SCHAUB LORENZ SCHNEIDER SEG SEI SELECO SENTRA SHARP SHINTOM SIEMENS SILVA SINGER SINUDYNE SOLAVOX SONTEC SONY SUNSTAR SUNTRONIC TASHIKO TATUNG TEC TECHNICS TELEAVIA TELEFUNKEN TENOSAL TENSAI THOMSON THORN TOSHIBA TOWADA TRIUMPH
UHER UNIVERSUM YAMISHI YOKAN YOKO
Codici
di
modello
096 096 056,399 052,087,255,293 056,221,335,399 223,224 058,061,121 255,447 056,082 061,119 367 096 015,056 015,087,096 255,337 096 056 035 063 087,119 021,052,119,210 052 060 096 035 052 047,048,049 015 015 015 015,056,096 035
177 056 056,202,335,399 087 015,337 056,335,399 056,119 056,058,060,096,399 337 223 255 015,021,052,096,121,210,255,340 087 087 035,255
Page 51
ds;
cadici
di
incasìio
Codici
di
televisori
Maker ACURA
ADMIRAL ADYSON AGB AKAI AKURA ALBA ALLORGAN AMPLIVISION AMSTRAD ANITECH ARC
EN
CIEL ARCAM ASA ASUKA AUDIOSONIC AUTOVOX
BAIRD BANG&OLUFSEN BASIC
UNE BAUR BEKO BEON BINATONE BLAUPUNKT BLUESKY BLU
E STAR BONDSTEC BOOTS BPL BRANDT BRANDT ELECTRONIC
BRIONVEGA
BRITANNIA BRUNS BSR BTC
BUSH
CARREFOUR CASCADE CATHAY CENTURION CENTURY CGE CIMLINE CLARIVOX CLATRONIC CONDOR
Codici
di
modello
024
102,178
232
531 223,366,376
233 024,052,233,250 309
232 024,192,386,531 024
516 231,232
102,119
233 052,124
102 358
102
024,233
025,052,376,520,569 385
052
232
206,342,343,569
233
297
262
232
297
124,211,348,350
516
102
231
102
309
233
024,051,052,233,297,
370,386,389,539,558,
567
051
024
052
052
102
262,567
024
052
262,385
335,385
Maker
CONTEC CONTINENTAL EDISON CROSLEY
CROWN CRYSTAL
CS
ELECTRONICS
CTC
CYBERTRON DAEWOO DAINÌCHI DANSAl DAYTON DE
GRAAF DECCA DIXI DUAL DUALTEC DUMONT ELBE ELÌN ELITE ELTA EMERSON ERRES EUROPHON FERGUSON FIDELITY FINLANDIA FINLUX
FIRSTLINE FISHER FLINT FORMENTI FRONTECH FUJITSU FUNAI
GBC GEC
GELOSO GENEXXA GOLDSTAR GOODMANS GENEXXA GORENJE
GPM
GRAETZ GRANADA
GRANDIN
Codici
di
modello
024,051,231 211,348,414,516
102
024,385,433
446 231 262 233
024,052,389
233 052 024
223,558 052,087,264,531 024,052
367 232
085,102
274 052
233,335
024
102,376 027,052
531
052,088,124,302,350,358
231
223,361,374 052,085,087,102,119,
120,361,426,531
024,231,232,262,309,336
119,223,232,385
470
052,102,335,567
178,262,279,446,558
087
279,309
567
052,058,087,232,531,572
024
178,233 052,124,232,558 051,052,087,250,358,386,389
178,233
385 233
178,362,376,572 052,087,223,232,366,
374,531,558
297
Maker GRUNDIG
HANSEATIC HANTAREX
HCM
HIFIVOX HINARI HISAWA HITACHI
HUANYU HYPSON
ICE
IMPERIAL INDIANA INGELEN INNO
HIT INTERFUNK INTERVISION ISUKAI
ITC ITS ITT
JEC JVC
KAISUI KAPSCH KENNEDY KINGSLEY KNEISSEL KORPEL KORTING KOYODA LEYCO LIESENK&TTER LOEWE LUXOR M
ELECTRONIC M-ELECTRONIC MAGNADYNE MAGNAFON MANESTH MARANTZ MARELLI MARK MATSUI
McMICHAEL MEDIATOR MEMOREX
Codici
di
modello
085,206,569 052,335,376,443 531 024,297 516 024,051,052,233 297,470 051,058,059,120,124,
178,211,232,240, 362,371,558,572
231,389 052,279,297 232,279,386 262,385,433,539,567 052 178,572 087,531 052,178,262,376,516,572 117,232,279 233 567 386 178,362,366,376,572 050 051,068,109 024,231,232,233,297 178,572 567 231 274 052
102 024 052,087,279,309 052
102 371,372,376,558 024,119,120,178,361,389 052,124,232,302
102,117,262,531
117,531 232,250,279,335 052
102 052 024,026,050,051,052,
087,192,250,309,370, 386,531,539,558
058 027,052 024
51
Page 52
C-V351/C-V301
(I/E)
Codici
Maker
MEMPHIS METZ MINERVA MITSUBISHI MIVAR MULTITECH NECKERMANN
di
televisori
NEI
NIKKAI NOBLIKO NOGAMATIC NOKIA NORDMENDE OCEANIC ORION
OSAKI
OSO
OSUME OTTO VERSAND
OTTO-VERSAND
PALLADI PANAMA PANASONIC PATHE CINEMA PATHE MARCONI PAUSA PERDIO PHILCO PHILIPS PHOENIX PHONOLA PIONEER PRANDONI-PRIN PROFEX PROLINE PROTECH
UM
PYE
QUELLE
QUESTA R-LINE RADIOLA RADIOMARELLI
RBM RCA
REDIFFUSION
Codici
di
modello
352
102,254,382,403,462 085,569 051,102,123,165 231,531 024,117,231,558 052,102,206,520,569 052,352,446 050,052,087,231,233,279,352
117 516 376
124,211,302,358,516
178,362,376 052,192,250,309,335,
336,370,531 087,232,233,279
233 087
051,052,206,232, 335,520,567,569
025,358
385
232,279
141,178,241,265,362,382,572
231,335,567
211,348,516
024
335
102,262,567
027,052,058,102,338,389,569
102
027,052,102
124,178,302
531
024,376
336
024,052,117,232,
262,279,352,446,
567
027
025,026,052,085,
119,267,342,343,
376,520,567,569
051
052
027,052,338
102,531
085
105
376
Maker
REX RFT
ROADSTAR
SABA
SAISHO SALORA
SAMBERS
SAMSUNG
SANDRA SANYO
SBR
SCHAUB LORENZ
SCHNEIDER
SEG SEI
SEI-SINUDYNE SELECO SENTRA SHARP SHORAI SIAREM SIEMENS SILVER SINGER SiNUDYNE SKANTIC SOLAVOX SONITRON SONOKO SONOLOR SONTEC SONY SOUNDWAVE STANDARD STERN SUNKAI SUSUMU SYS LI NE TANDY TASHIKO TATUNG
TEC
TECHNEMA
TECHNICS
TELEAVIA TELEFUNKEN
TELEMEISTER
Codici
di
modello
178,274,279 102,443
024,233,279
102,124,178,211, 302,350,358,362, 516,572
024,026,192,250,279,531
178,371,374,376,558
117,531 024,052,232,279,385
231
026,051,087,119,223 027,052,058 362,376,572 052,233,262,338,367,386,409 051,232,279,567
102,117,192,309 025,531
178,274,426
050
051,108
309
102,117,531 206,342,343,569
051
102
102,117,192,250,309 371,372
178
223
024,052
178,223
052
025,026,051,520
052
024,232,233
178,274
309,336,370
233
052
087,178,232,233
051,058,232,558
052,087,232,264,531
232,262,567
335
265
348,358,516
116,124,267,277,350, 358,486,516
335 .
Maker
TELETECH TELETON TENSAI THOMSON THORN THORN-FERGUSON TOMASHI TOSHIBA TOWADA TRIUMPH
UHER ULTRA
VOX
UNIVERSUM
VESTEL VIDEOSAT VISION VOXSON WALTHAM WATSON WATT RADIO WEGA WHITE WESTINGHOUSE
YOKO
Codici
Maker
DENON
KENWOOD
MAGNAVOX
MARANTZ PHILIPS
PIONEER SALORA SONY TELEFUNKEN YAMAHA
di
lettori
Codici
di
modello
024
232
233,309,335 124,211,302,348,358,414,516
050,052,087,119,376,520
358
297
050,051,085
567
192,531
335
117,366 052,119,120,279,
361,385,436,567
052 262 335
102,178 232,371 052,335 117,567 051,102 052,231,335 052,232,279,446
LD
Codici
di
modello
187 273 232 079 079 074 079
208,216
074 232
Page 53
Tabella
dei
codici
di
C-V35'
modello
C V301 il El
Maker ALBA
ALDES ALLANTIDE AMSTRAD ANKARO ANTTRON AST ASTRA ASTRO AUDIOTON AXIS BARCOM BEST BLAUPUNKT BRAIN WAVE BUSH CAMBRIDGE CHANNEL MASTER COMMLINK CONNEXIONS CONTEC DDC DiSKXPRESS DNT ECHOSTAR ELTA EMANON FERGUSON FIDELITY FINLUX FREECOM FTE FUBA G-SAT GALAXIS GALAXISAT GOLDSTAR GROTHUSEN GRUNDIG HARTING UND HELLÌNG
HINARI
HIRSCHMANN HUTH IMPERIAL INTERVISION
ITT
JOHANSSON
JSR
KATHREIN
Codici
di
modello
106,269,377,436,470
303 348
095,228,267,360,476,524 232,235,303,384
198,436
336
123
188,373
379
381,384,545
232
232,384
188
347
082,106,269 271,359
377 303
411,473
381 377 232
215,411,473
411 379 436
082,198,351
267
123,359,470
350,436
346
187,232,312,313,384,411,436
198
303,379,381
336 350 350
188,343
348
198
188,348,412,510 235,303,361,379
269
607 ' 123,187
347 379
107,188,215,346, 373,409,457,519
Maker
KOSMOS KREISELMEYER KYOSTAR LENCO LUPUS LUXOR MANHATTAN MARANTZ MASPRO MATSUI
MICRO TECHNOLOGY MULTI STAR MU
RATTO NAVEX NEWHAUS NOKIA NORDMENDE ORBITECH OXFORD PACE PALCOM PANDA PHILIPS PHOENIX PHONOTREND POLYTRON PROMAX PROSAT PTT-TELECOM QUADRAL RAD IO LA RADIX RCA RFT
SABA SABRE SAKURA SALORA SAT SATCOM SATEC
SATMASTER SATPARTNER SCHWAIGER SEEMANN SEG SIEMENS SKYMASTER
TANTEC TECHNILAND
Codici
di
modello
346,350 188 436 350,436 384 123,187 470,607 215 107,343,351,510 359 348 346 350 347 235 123,187,343,412,470 377 516 359 082,198,343,351,470 312,313 470 215,343,470 381 303,607 409 470 303 228 377 215 411 581 215,235,303 269,351 470 381 123,187 336,476 228,361 198,343 361 347,350,436 198,409,519 411,545 384,436 188 303 312,313,351,470 361
Maker
TECHNISAT TELEFUNKEN THOMSON TONNA TRIAD
UNISAT UNITOR
UNIVERSUM VECTOR VENTANA VORTEC VTECH WEVASAT WINERSAT WISI ZEHNDER
Codici
di
sintonizzatori
Maker
BRITISH TELECOM
CABLETIME
DECSAT
FILMNET
FRANCE TELECOM JERROLD
PIONEER
PVP
STEREO
VISUAL MATRIX
SALORA
SATBOX SCIENTIFIC ATLANTA TELE+1
UNITED CABLE WESTMINSTER
Codici
di
modello
277,473,516 436 470 361 336,348,350 381
232,347
188 348 215 436 336 348 347
188,336,411,470 336,346
via
Codici
di
modello
120 286
438 458 466
018 159 018
397 390
023,292
458
018 120
cavo
Page 54
riparazioni leggere la tabella che segue.
m
Resettamento del microprocessore
II microprocessore utilizzato dall'unità potrebbe non funzionare correttamente (mancato o erroneo funzionamento) se il cavo di alimentazione viene coilegato e scollegato ad unità in funzione con il tasto I/O premuto o per altri motivi. In questo caso, resettarlo con la procedura qui a destra e riportare così normaiità.
Amplificatore
Sintomo
II suono non viene prodotto o ha basso volume.
L'indicatore "PROTECT" lampeggia ed no non viene prodotto.
Il suono non viene emesso da uno dei diffu­sori.
Il suono dei diffusori di circondamento po­steriori e/o del diffusore centrale non viene emesso oppure è debole.
Il controllo del sistema non è disponibile se TAPE 1 o WID viene scelto.
Il
controllo del sistema non è possibile quan-
do si è scelto l'ingresso LD o DVD. Il controllo del sistema è impossibile.
il
® Dei cavi di collegamento sono scollegati.
• MUTE è attivato (e l'indicatore MUTE lampeggia).
It
tasto TAPE 2 (MONITOR) è impostato su ON.
suo-
• I cavi dei diffusori sono in cortocircuito.
• II comando BALANCE si trova in una posizione estrema.
• I cavi dei diffusori posteriori e/o del diffusore
centrale sono scollegati.
m
li modo di riproduzione con circondamento non
è stato attivato.
@
II livello dei diffusori di circondamento e centra-
le è al minimo.
• Le indicazioni "TAPE 1" o "MD" non sono
visualizzate.
• Non vengono visualizzare le indicazioni "LD" o "DVD".
• I cavi di controllo del sistema sono collegati scorrettamente.
l'unità
alla
In caso di problemi, prima di consultare personale tecnico per leQuello che sembra un guasto può non essere nulla di serio,
©Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. ©Tenere premuto
e
11
memoria, riportandola alle sue condizioni iniziali.
Causa
gare il cavo di alimentazione
resettamento del microcomputer cancella ogni contenuto della
il
tasto I/Cl) (ON/STANDBY) e colle-
di
• Collegarli come spiegato nella sezione "Col­legamento sistema".
• Portare il tasto MUTE su OFF. -QS
« Impostare
• Scollegare il cavo di alimentazione, eliminare il corto circuito e ricollegare il cavo.
• Regolare il bilanciamento sinistra/destra.
• Collegarli consultando il manuale dell'amplifi­catore di potenza.
• Impostare il modo della presenza. — Bit]
©Regolare il livello dei diffusori di
circondamento e centrale.
• Far visualizzare le indicazioni "TAPE 1 " o
"MD".
• Cambiare il display in "LD" o "DVD".
• Collegarli come spiegato nella sezione "Col­legamento sistema".
il
tasto
-HH
nuovo alla
Rimedio
PO—
TAPE
2 (MONITOR) su OFF.
C-V351/C-V301 (I/E)
sua
presa
GQ
-Ha
Sintonizzatore
Sintomo
Le
stazioni radio non possono essere ricevu-
te.
Interferenze.
Una stazione preselezionata non viene rice­vuta premendo il tasto numerico corrispon­dente.
Non usare un agente detergente a contatto in quanto esso può causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti detergenti contenenti olio in quanto questi possono deformare le parti in plastica.
Causa
• L'antenna non è collegata.
• La banda di trasmissione non è impostata in modo appropriato.
• La frequenza della stazione desiderata non è sintonizzata.
• Disturbi dovuti all'accensione di automobili.
• Disturbi prodotti da apparecchi elettrici.
® Disturbi dovuti ad un televisore vicino.
• La memoria di preselezione è stata cancellata poiché
il
cavo
di
per un lungo periodo.
• L'ingresso TUNER non é stato selezionato.
alimentazione è stato scollegato
Rimedio
• Collegare un'antenna. -QP
• Impostare la banda in modo appropriato.
• Sintonizzare la frequenza della stazione derata. -SB
• Installare l'antenna esterna lontana dalla stra­da.
® Spegnere l'apparecchio che produce i distur-
bi.
® Installare il sistema più lontano dal televisore.
• Preselezionare di nuovo la stazione in modo automatico. — H8
• Selezionare l'ingresso TUNER.
-Sé]
desi-
Page 55
Unità
di
telecomando
S interno
II telecomando non funziona.
Lo
schermo della
Il display della GRC è anormale.
GRC
non viene visualizzato.
Causa
e Le batterie sono esaurite.
L'unità
di telecomando è troppo lontana dal
sistema,
l'angolo
ostacolo in mezzo.
© 1 cavi audio ed i cavi di controllo del sistema non
sono collegati in modo appropriato.
II componante di riproduzione non contiene un
nastro o un disco.
Le batterie sono esaurite.
Le batterie sono state tolte durante la
visualizzazione di qualche informazione.
è eccessivo oppure c'è un
In
esso dì difficoltà
Rimedio
e Sostituire le batterie con altre nuove.
« Utilizzare il telecomando all'interno del suo
campo di funzionamento. ~Q3P
Collegarli come spiegato nella "Collegamen-
to sistema". -QQ-EQ
Porre un nastro o un disco nel componente di
riproduzione.
Sostituire le batterie con altre nuove. — Q2
Togliere e sostituire le batterie quando le
informazioni sono scomparse dal display.
SS
Tabella
dei codici di
modello
Nonostante ciascuno dei codici sia stato disegnato per funzionare con modelli certi
modelli ed alcuni codici potrebbero controllare solo alcune delle
Con
alcuni modelli è
Funzione di protezione
Tenere presente che i seguenti dati scompariranno dalla
memoria se il cavo di alimentazione viene scollegato
dalla presa di corrente per circa tre giorni.
La
selezione fatta per
scelto
l'ingresso
La regolazione del volume viene cancellata ed il volume stesso
regolato sui -65 dB.
La regolazione della banda ricevuta viene cancellata e la banda FM
viene scelta.
La regolazione della frequenza viene cancellata e vengono scelti gli
87,5 MHz. e La memoria delle stazioni preselezionate viene cancellata. © La regolazione attuale del modo di attivazione a voce viene cancel-
lata e viene impostato il modo
qualsiasi. e La regolazione del modo di circondamento viene cancellata e
riportata alle sua condizioni di fabbrica.
L'impostazione dell'orologio e del timer viene cancellata e sul
display dell'orario lampeggi l'indicazione "AM 12:00".
importante tenere
l'ingresso
TUNER.
di
premuto il tasto
della memoria
di segnale viene cancellata e viene
attivazione
da
parte di una persona
ENTER
per
funzioni
qualche
diversi,
di certi
tempo.
alcuni potrebbero non funzionare
altri.
con
Page 56
|\ àwstìmis : Per
stisniantsstB
BE
a$e
sismo delt'appsrsschie, k
gassisi
pagina.
C-V351/C-V301
(1/E)
Sezione audio
Distorsione armonica complessiva
(da
1 kHz,
IV)
0,01
%
Rapporto segnale/rumore (IHF'66)
CD 93
Sensibilità/impedenza
CD
200
Controlli
di BASS TREBLE
tono
± 8 dB (a
± 8 dB (a 10
Livello/impedenza
di
in
ingresso
uscita
rnV/47
100
dB kO Hz)
kHz)
TAPE REC 200 mV/1k£l
Sezione video
Livello
di
ingresso/uscita
(composito) 1 Vp-p, 75
Sezione
sintonizzatore FU
Ci
Gamma sintonizzazione frequenze 87,5 MHz~108 MHz Sensibilità utilizzabile (DIN)
MOIMO
1,2
MV
(a
75 Q.)l 13,2
dBf
(40 kHz dev., S/N 26 dB)
STEREO
35 uV (a
75
Q)/ 42 dBf
(46 kHz dev., S/N 46 dB)
Rapporto
Selettività (DIN ± 300 kHz) Separazione stereo (DIIM, 1 Risposta
S/R MONO STEREO
(D1IM pesato
65 dB
60 dB
in
frequenza
30 Hz
ad
1 kHz,
40
kHz dev.)
(65,2
dBf dBf
ingresso) ingresso)
(65,2
64 dB
kHz) 36 dB
~ 15 kHz,
+ 0,5
dB, - 3,0
dB
Sezione
Campo
sintonizzatore AM
di
frequenza 531 kHz ~
1.602 kHz
Sensibilità utilizzabile
(30 % mod., S/N 20 dB) 20 pV / (700 uV / m)
Rapporto
S/R
(30 % mod., 1
mV di
imgresso)
48 dB
Generalità
Consumo 25
/t\
Presa
di
e.a.
di
servizio
(Non asservita UNSWITCHED)
Dimensioni
L:
2 : (100 W max.
in
400
totale)
A: 105 mm
P: 382 mm
Peso (netto)
5,2 kg
W
mm
1.
La
IRTbfei modifiche senza preavviso.
KENWOOD persegue
2.
In
caso
di
temperatura molto bassa (0° o meno) non è possibile ottenere
una
politica
di
continuo sviluppo attraverso attraverso
KENWOOD
la
ricerca. Per questa ragione i dati tecnici sono soggetti
un
rendimento sufficiente.
Per vostra referenza
Riportate
il
numero
di spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate modello
e di
informazioni o assistenza. Modello.
serie, indicato
serie ogni volta
che
virivolgete
. Numero
sul
retro dell'unità, nell'apposito
al
vostro rivenditore
di
serie
.
il
numero
<
del
per
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Loading...