Kenwood Chef KMC5 series, Major KMM7 series User Manual

901903-7 nl-en-fr-de ma 2012
Chef and Major
KMC5XX – KMM7XX series
901903-7 nl-en-fr-de ma 2012
page 3 instructions
Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s more than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it. Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
page
11 mode d’emploi
Félicitations pour l’achat de votre robot Kenwood. Avec une gamme impressionnante d’accessoires adaptables, votre robot est plus qu’un simple batteur: c’est un robot de cuisine ultra-perfectionné qui vous donnera entière satisfaction. Nous espérons que vous l’apprécierez. Solide. Sûr. sur-mesure. Kenwood.
sieten
19 bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung für Kenwood. Sie haben nicht nur eine Küchenmaschine zum Rühren und Kneten erworben, sondern können durch ein reichhaltiges Zubehörprogramm Ihre neue Maschine zu einem universellen Küchensystem ausbauen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Kochen und Backen mit Kenwood Robust. Zuverlässig. Vielseitig. Kenwood.
blz.
37 instructies
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Kenwood keukenmachine. Er zijn zo veel accessoires verkrijgbaar dat je deze machine niet meer gewoon een mixer kunt noemen. Het is een echte keukenmachine en we hopen dan ook dat u er veel plezier van zult hebben. Krachtig, betrouwbaar en veelzijdig, dat is Kenwood.
Kenwood
English
Français
Deutsch
Nederlands
901903-7 nl-en-fr-de ma 2012
know your Kenwood kitchen machine
English
before using your Kenwood appliance
Read these instructions carefully and retain for future reference.
Remove all packaging and any labels.
safety
Switch off and unplug before fitting or removing tools/attachments, after use and before cleaning.
Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments.
Never leave the machine on unattended.
Never use a damaged machine. Get it checked or repaired: see ‘service’, page 8.
Never operate the mixer with the head in the raised position.
Never let the cord hang down where a child could grab it.
Never let the power unit, cord or plug get wet.
Never use an unauthorised attachment or more than one attachment at once.
Never exceed the maximum capacities on page 2.
When using an attachment, read the safety instructions that come with it.
Take care when lifting this appliance as it is heavy. Ensure the head is locked and that the bowl, tools, outlet covers and cord are secure before lifting.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
before plugging in
important - UK only●Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your machine.
This machine complies with European Economic Community Directive 89/336/EEC.
before using for the first time
Wash the parts: see ‘care and cleaning’, page 8.
know your Kenwood kitchen machine
attachment outlets high-speed outlet
slow-speed outlettool socket
the mixer
mixer headoutlet catchbowlbowl seating padhead-lift leveron/off and speed switchpower unitK-beaterwhiskdough hookspatulasplashguard
햷 햹 햺
3
901903-7 nl-en-fr-de ma 2012
4
C
H
E
F
C
H
E
F
the mixing tools and some of their uses
K-beater●For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, éclairs and mashed
potato.
whisk
For eggs, cream, batters, fatless sponges, meringues, cheesecakes, mousses, soufflés. Don’t use the whisk for heavy mixtures (eg creaming fat and sugar) - you could damage it.
dough hook
For yeast mixtures.
to use your mixer
1 Turn the head-lift lever anti-clockwise and raise the mixer head till it locks.
to insert a tool
2 Push up till it stops then turn. 3 Fit the bowl onto the base - press down and turn clockwise 4 Turn the head-lift lever anti-clockwise and lower the mixer head till it locks. 5 Switch on by turning the speed switch to the desired setting.
Switch to pulse for short bursts.
to remove a tool
6 Turn and remove.
hints
Switch off and scrape the bowl with the spatula frequently.
Eggs at room temperature are best for whisking.
Before whisking egg whites, make sure there’s no grease or egg yolk on the whisk or bowl.
Use cold ingredients for pastry unless your recipe says otherwise.
points for bread making
important●Never exceed the maximum capacities below - you’ll overload the
machine.
If you hear the machine labouring, switch off, remove half the dough and do each half separately.
The ingredients mix best if you put the liquid in first.
maximum capacities
CHEF MAJOR
shortcrust pastry
Flour weight: 680g - 1lb 8oz Flour weight: 910g - 2lb
stiff yeast dough
Flour weight: 1.36kg - 3lb Flour weight: 1.5kg - 3lb 5oz
Total weight: 2.18kg - 4lb 13oz Total weight: 2.4kg - 5lb 5oz
soft yeast dough
Flour weight: 1.3kg - 2lb 14oz Flour weight: 2.6kg - 5lb 12oz
Total weight: 2.5kg - 5lb 8oz Total weight: 5kg - 11lb
fruit cake mix
Total weight: 2.72kg - 6lb Total weight: 4.55kg - 10lb
egg whites
12 16
speed switch
K-beater
creaming fat and sugar start on min, gradually increasing to ‘max’.
beating eggs into creamed mixtures 4 - ‘max’.
folding in flour, fruit etc Min - 1
all in one cakes start on min speed, gradually increase to max.
rubbing fat into flour min - 2.
whisk
Gradually increase to ‘max’.
dough hook
Start on ‘min’, gradually increasing to 1.
for
cleaning see page 8
P
the mixer
C
H
E
F
901903-7 nl-en-fr-de ma 2012
5
problem
The whisk or K-beater knocks against the bottom of the bowl or isn’t reaching the ingredients in the bottom of the bowl.
solution
Adjust the height. Here’s how:
1 Unplug. 2 Raise the mixer head and insert the whisk or beater. 3 Hold it, then loosen the nut 4 Lower the mixer head. 5 Adjust the height by turning the shaft. Ideally the whisk/K-beater should be
almost touching the bottom of the bowl
6 Raise the head, hold the whisk/K-beater and tighten the nut.
problem
The mixer stops during operation.
solution
Your mixer is fitted with an overload protection device and will stop if overloaded to protect the machine. If this happens, switch off and unplug the mixer. Remove some of the ingredients to reduce the load, and allow the mixer to stand for a few minutes. Plug in and reselect the speed. If the mixer does not restart immediately allow to stand for additional time.
to fit and use your splashguard
1 Raise the mixer head until it locks. 2 Fit the bowl onto the base. 3 Push the splashguard onto the underside of the mixer head until fully
located. The hinged section should be positioned as shown.
4 Insert required tool. 5 Lower the mixer head.
During mixing, ingredients can be added directly to the bowl via the hinged section of the splashguard
.
You do not need to remove the splashguard to change tools.
6 Remove the splashguard by raising the mixer head and sliding it down.
troubleshooting
C
H
E
F
901903-7 nl-en-fr-de ma 2012
6
2
3
4
5
1
b
c
a
attachment attachment code
flat pasta maker 햲 AT970A
additional pasta attachments AT971A tagliatelle
(not shown) used in conjunction
AT972A tagliolini
with AT970A
AT973A trenette AT974A spaghetti
pasta maker 햳 AT910 comes with
maccheroni rigati die
(12 optional dies plus biscuit maker can be fitted)
roto food cutter 햴 AT948A comes with
4 drums
multi food grinder 햵 AT950A comes with
a large sausage nozzle b
small sausage nozzle
c
kebbe maker
grain mill 햶 AT941A
citrus juicer 햷 AT312
pro slicer/grater 햸 AT998A includes 3 cutting plates as standard
optional plates for AT998A
a extra coarse shredder
part number 639021
b rasping plate part number 639150 c standard chipper part number 639083
liquidiser 1.5 l acrylic AT337, 1.5 l glass AT338, 1.5 l stainless steel AT339 multi-mill 햺 AT320 comes with
4 glass jars and 4 lids for storage
non-stop centrifugal juicer 햻 AT935A
ice-cream maker CHEF AT956, MAJOR AT957
potato prep attachment CHEF AT934A,
MAJOR AT952A
colander and sieve CHEF AT992A, MAJOR AT930A
stainless steel bowls brushed: CHEF 343270, MAJOR 343268
splashguard CHEF & MAJOR 693766
flexible beater CHEF 704656, MAJOR 704668
cover CHEF, 533722, MAJOR 606397
the attachments available
To buy an attachment not included in your pack, call your KENWOOD repairer.
901903-7 nl-en-fr-de ma 2012
7
b
c
a
901903-7 nl-en-fr-de ma 2012
8
cleaning and service
care and cleaning
Always switch off and unplug before cleaning.
A little grease may appear at outlet when you first use it. This is normal - just wipe it off.
power unit, outlet covers
Wipe with a damp cloth, then dry.
Never use abrasives or immerse in water.
bowl
Wash by hand, then dry thoroughly or wash in the dishwasher.
Never use a wire brush, steel wool or bleach to clean your stainless steel bowl. Use vinegar to remove limescale.
Keep away from heat (cooker tops, ovens, microwaves).
tools
Wash by hand, then dry thoroughly or wash in the dishwasher.
splashguard
Wash by hand, then dry thoroughly.
service and customer care
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by
KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer.
If you need help with:
using your machine
servicing or repairs (in or out of guarantee) Contact the shop where you bought your machine.
901903-7 nl-en-fr-de ma 2012
9
recipes
See important points for bread making on page 4.
ingredients
method
ingredients
This quantity is for KMM7XX series.
For KMC5XX series,
halve the quantities and add all the
flour in one go
method
1
2
3
4
5
6 7
8
1 2
3 4
5
6
7
8
white bread stiff yeast dough
1.36kg (3lb) strong plain flour 15ml (3tsp) salt 25g (1oz) fresh yeast; or 15g/20ml (
1
2oz) dried yeast + 5ml (1tsp) sugar
750ml (1
1
4pts) warm water: 43˚C (110˚F). Use a thermometer or add 250ml
(9fl oz) boiling water to
500ml (18fl oz) cold water
25g (1oz) lard
dried yeast (the type that needs reconstituting): pour the warm water into
the bowl. Then add the yeast and the sugar and leave to stand for about
10
minutes until frothy.
fresh yeast: crumble into the flour. other types of yeast: follow the manufacturer’s instructions.
Pour the liquid into the bowl. Then add the flour (with fresh yeast if used), salt and lard. Knead at minimum speed for
45 - 60 seconds. Then increase to speed 1,
adding more flour if necessary, until a dough has formed. Knead for
3 - 4 more minutes at speed 1 until the dough is smooth, elastic
and leaves the sides of the bowl clean. Put the dough into a greased polythene bag or a bowl covered with a tea towel. Then leave somewhere warm until doubled in size. Re-knead for
2 minutes at speed 1.
Half fill four
450g (1lb) greased tins with the dough, or shape it into rolls.
Then cover with a tea towel and leave somewhere warm until doubled in size. Bake at
230˚C/450˚F/Gas Mark 8 for 30 - 35 minutes for loaves or 10 - 15
minutes for rolls. When ready, the bread should sound hollow when tapped on the base.
white bread soft yeast dough
2.6kg (5lb
12oz) ordinary plain flour
1.3 litre (
2
1
4pts) milk
300g (
10oz) sugar 450g (1lb) margarine 100g (4oz) fresh yeast or 50g (2oz) dried yeast
6 eggs, beaten 5 pinches salt Melt the margarine in the milk and bring to
43˚C (110˚F).
dried yeast (the type that needs reconstituting): add the yeast and sugar
to the milk and leave to stand for about 10 minutes until frothy.
fresh yeast: crumble into the flour and add the sugar. other types of yeast: follow the manufacturer’s instructions.
Pour the milk into the bowl. Add the beaten eggs and
2kg (4lb 6oz) flour.
Mix at minimum speed for 1 minute, then at speed 1 for a further minute. Scrape down. Add the remaining flour and mix at minimum speed for 1 minute, then at speed
1 for 2 - 3 minutes until smooth and evenly mixed.
Half fill some
450g (1lb) greased tins with the dough, or shape it into rolls.
Then cover with a tea towel and leave somewhere warm until doubled in size. Bake at
200˚C/400˚F/Gas Mark 6 for 20 - 25 minutes for loaves or 15
minutes for rolls. When ready, the bread should sound hollow when tapped on the base.
Makes about 10 loaves.
901903-7 nl-en-fr-de ma 2012
10
recipes continued
ingredients: sponge
filling and decoration
method
ingredients
method
ingredients
hint
method
strawberry and apricot gâteau
3
eggs
75g (3oz) caster sugar 75g (3oz) plain flour 150ml (
1
4pt) double cream
Sugar to taste
225g (8oz) strawberries 225g (8oz) apricots
Halve the apricots and remove the stones. Cook gently in very little water, adding sugar to taste, until soft. Wash and halve the strawberries. To make the sponge, whisk the eggs and sugar at maximum speed until very pale and thick. Remove the bowl and the whisk. Fold in the flour by hand using a large metal spoon ­do this carefully to keep the sponge light. Put the mixture into two
18cm (7”) greased and lined sandwich tins.
Bake at
180˚C/350˚F/Gas Mark 4 for about 20 minutes until the cake springs back
when lightly touched. Turn out onto a wire rack. Whisk the cream at maximum speed until stiff. Add sugar to taste. Roughly chop the apricots and a third of the strawberries. Fold them into half the cream. Spread this over one of the sponges, then put the other sponge on top. Spread the remaining cream on top and decorate with the remaining strawberries.
meringues
4
egg whites
250g (9oz) icing sugar, sieved
Line your baking tray with non-stick baking parchment. Whisk the egg whites and sugar at maximum speed for about
10 minutes until it
stands in peaks. Spoon the mixture onto the baking tray (or use a piping bag with a
2.5cm (1”) star
nozzle). Bake at
110˚C/225˚F/Gas Mark
1
4 for about 4 - 5 hours until firm and crisp. If they start to brown, leave the oven door slightly ajar. Store meringues in an airtight tin.
shortcrust pastry
450
g (1lb) flour, sieved with the salt
5ml (1tsp) salt 225g (8oz) fat (mix lard and margarine straight from the fridge)
About
80ml (4tbsp) water
Don’t overmix Put the flour into the bowl. Chop the fat up roughly and add to the flour. Mix at speed
1 until it resembles breadcrumbs. Stop before it looks greasy.
Add the water and mix at minimum speed. Stop as soon as the water is incorporated. Cook at around
200˚C/400˚F/Gas Mark 6, depending on the filling.
1
2 3
4
5 6
7 8 9
10 11
1 2 3
4
1 2 3
4
carrot and coriander soup
ingredients●25g (1oz) butter
1 onion chopped
1 clove garlic crushed
480g (1lb 1oz) carrot cut into 1.5cm cubes for a 1.2 l goblet
600g (1lb 6oz) carrot cut into 1.5cm cubes for a 1.5 l goblet
cold chicken stock
10-15ml (2-3tsp) ground coriander
salt and pepper
method
1 Melt the butter in a pan, add the onion and garlic and fry until soft. 2 Place the carrot into the liquidiser, add the onion and garlic. Add sufficient stock to reach
the maximum 1.2 level or 1.5 level marked on the goblet. Fit the lid and filler cap.
3 Blend on maximum speed for 5 seconds for a coarse soup or longer for a finer result. 4 Transfer the mixture to a saucepan, add the coriander and seasoning and simmer the
soup for 30 to 35 minutes or until cooked.
5 Adjust the seasoning as necessary and add extra liquid if required.
901903-7 nl-en-fr-de ma 2012
햷 햹 햺
avant d’utiliser votre appareil Kenwood
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
sécurité
Éteignez et débranchez l'appareil avant d'adapter ou de retirer tout élément/accessoire, après l'utilisation et avant le nettoyage.
N’approchez jamais vos doigts des éléments en mouvement ou des accessoires fixés sur votre robot.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne et maintenez-le hors de portée des enfants.
N’utilisez jamais un appareil endommagé ou en mauvais état. Faites-le vérifier et réparer. Pour cela reportez-vous à la rubrique 'service après-vente' en page 16.
Ne faites jamais fonctionner le mixeur lorsque la tête est relevée.
Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu’un enfant puisse s’en saisir.
Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou la prise.
N’utilisez jamais un accessoire non adapté à cet appareil et n’utilisez pas plus d’un accessoire à la fois.
Ne dépassez jamais les capacités maximales de charge de l’appareil telles qu’elles sont précisées en page 12.
Lorsque vous utilisez un accessoire, lisez attentivement les instructions sur la sécurité concernant cet accessoire.
Faites attention pour soulever le robot qui est lourd. Assurez-vous que la tête est verrouillée et que le bol, les accessoires, les couvercles des orifices et le cordon sont fixés avant de le soulever.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que le courant électrique que vous utilisez est le même que celui indiqué sous votre appareil.
Cet appareil est conforme à la directive 89/336/CEE de la C. E.
avant d’utiliser votre appareil pour la première fois
Lavez les différentes parties de l’appareil. Reportez-vous pour cela à la page 16: 'entretien et nettoyage de l’appareil'.
faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood
orifices de branchement sortie ultra-rapide
sortie lentesortie planétaire
le batteur
tête du batteurloquet de blocage bolsocle d'encastrement du bolmanette pour soulever la tête du batteur bouton marche/arrêt (on/off) et de réglage de la vitessebloc moteurbatteur 'K' fouetcrochet à pâtespatulecouvercle de protection
faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood
11
Français
Loading...
+ 25 hidden pages