KENWOOD AX-7 User Manual [de]

HIFI-KOMPONENTENSYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
KENWOOD CORPORATION
AX-7
DEUTSCH
2
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Die Kennzeichnung des Laserprodukts
Sicherheitshinweise
WARNUNG: DIESES GERÄT DARF NICHT IM REGEN ODER IN FEUCHTEN RÄUMEN BETRIEBENWERDEN, UM FEUER UND ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN KEINE GEHÄUSETEILE (ODER DIE RÜCKWAND) ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATUREN AN QUALIFIZIERTES KUNDENDIENSTPERSONAL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DAS BLITZSYMBOL MIT PFEILSPITZE IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF NICHT ISOLIERTE, SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE INNERHALB DES GEHÄUSES HINWEISEN, UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.
DAS AUSRUFUNGSZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF WICHTIGE BEDIENUNG- UND WARTUNGSANWEISUNGEN IN DER MIT DEM GERÄT MITGELIE­FERTEN BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM MACHEN.
CAUTION
Mit dieser Markierung wurde das Produkt der Klasse 1 zugeordnet. D.h. daß außerhalb des Produktes keine Gefahr von gefährlicher Strahlung besteht.
Position: Rückwand
CLASS 1
LASER PRODUCT
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen.
Europe und Groß britannien
............................................nur Wechselstrom 230 V
Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch,
um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden. Kenwood beteiligt sich daher am „Ge­meinsamen Rücknahmesystem Batterien“ (GRS Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batte-
rien unentgeltlich in die beim Handel aufgestellten Sammelbehälter. Auch bei Ihrem Fachhändler finden Sie einen Sammelbehäl­ter für verbrauchte Batterien.
Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind, unterliegen diesen gesetzlichen Vorschriften.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt
werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesund­heit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
3
GE
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Lesen Sie die Bedienungsanleitung – Befolgen Sie alle
Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, wenn Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf – Sie sollten die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen für spätere Nachschlagzwecke aufbewahren. Befolgen Sie die Warnungen – Sie sollten alle an dem Produkt angegebenen und in der Bedienungsanleitung aufgeführten Warnungen strikt befolgen. Befolgen Sie die Instruktionen – Bitte befolgen Sie alle aufgeführten Instruktionen für die Bedienung und die Verwendung.
1. Reinigung – Ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätes von der Netzdose ab, bevor Sie dieses Produkt reinigen. Ver­wenden Sie niemals flüssige Reinigungsmittel oder Reinigungssprays. Verwenden Sie nur ein angefeuchtetes Tuch für das Reinigen.
2. Zusatzvorrichtungen – Verwenden Sie niemals Zusatz­vorrichtungen, die nicht vom Hersteller empfohlen wur­den, weil dadurch Unfälle verursacht werden können.
3.
Wasser und Feuchtigkeit – Das Gerät darf niemals Was-
sertropfen oder Wasserspritzern ausgesetzt werden – wie sie zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne, eines Wasch­beckens, einer Küchenspüle, einer Waschmaschine, in einem feuchten Kellerraum oder in der Nähe eines Schwimmbek­kens usw. auftreten.
Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten
gefüllte Behälter, wie z.B. Blumenvasen, auf das Gerät.
4. Zubehör – Ordnen Sie dieses Gerät niemals auf einem instabilen Wagen, Stand, Stativ, Halter oder Tisch an. Das Gerät könnte herunter fallen und ernsthafte Verletzungen bei Kindern und Erwachsenen bzw. ernsthafte Beschädi­gungen an dem Gerät verursachen. Verwenden Sie nur einen vom Hersteller empfohlenen Wagen, Stand, Stativ, Halter oder Tisch. Die Montage dieses Gerätes ist gemäß den Instruktionen des Herstellers auszuführen, wobei nur das von dem Hersteller empfohlene Einbaumaterial ver­wendet werden darf. Lassen Sie äußerste Vorsicht wal­ten, wenn Sie das auf einen Wagen angebrachte Gerät mit dem Wagen transportieren. Schnelles An­halten, übermäßige Kraftanwendung und un­ebene Bodenflächen könnten dazu führen, dass das auf dem Wagen abgestellte Gerät gemeinsam mit dem Wagen umfällt.
5. Ventilation – Im Gehäuse des Gerätes sind Ventilationsöffnungen vorhanden, um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und um es vor Über­hitzung zu schützen. Blockieren Sie niemals die Belüftungs­öffnungen, indem Sie das Gerät auf einem Bett, Sofa, Tep­pich oder einer ähnlich weichen Unterlage abstellen. Die­ses Gerät sollte nicht in ein Bücherregal oder Einbau­schrank eingebaut werden, wenn nicht für ausreichende Belüftung gesorgt ist, wie es in der Einbauanleitung des Herstellers beschrieben ist.
6. Spannungsversorgung – Dieses Gerät darf nur an die Netzspannung angeschlossen werden, die an dem Gerät an­gegeben ist. Wenn Sie sich über die Art der Spannungs­versorgung in Ihrer Wohnung nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren Faschhändler oder an das örtliche Energiever­sorgungsunternehmen.
7. Netzkabel – Netzkabel müssen so geführt werden, dass sie keine Stolpergefahr bilden und dass keine Be­schädigung durch andere Gegenstände hervorgerufen werden kann. Insbesondere ist Vorsicht an Steckern, Steck­dosen sowie dem Austritt des Netzkabels aus dem Gerät geboten.
8. Gewitter – Zum Schutz des Gerätes bei einem Gewit­ter, oder wenn es über längere Zeit nicht beaufsichtigt und benutzt wird, sollte der Netzstecker gezogen und die An­tenne oder das Kabelsystem abgetrennt werden. Dies verhindert Schäden am Gerät aufgrund von Blitzschlag und Spannungsstößen im Wechselstromnetz.
9. Überlastung – Überlasten Sie niemals Netzsteckdosen, Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen, weil sonst die Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen besteht.
10.Eindringen von Fremdmaterial und Flüssigkeit – Achten Sie darauf, dass niemals Fremdmaterial oder Flüs­sigkeit durch die Belüftungsöffnungen in dieses Gerät ein­dringt, da es anderenfalls zu Kontakt mit unter hoher Span­nung stehender Bauteile bzw. zu einem Kurzschluss mit dem sich daraus ergebenden Brand oder elektrischen Schlag kommen kann. Verschütten Sie niemals Flüssig­keiten jeglicher Art auf dieses Gerät.
11.Wartung – Versuchen Sie niemals selbst, die Wartung dieses Gerätes auszuführen, da durch die Öffnungen oder durch das Entfernen von Abdeckungen unter Spannung stehende Teile freigelegt werden können, deren Berüh­rung eine Gefahrenquelle darstellt. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten dem qualifizierten Kundendienst­personal.
12.Beschädigungen, die Reparatur erfordern – Ziehen Sie den Netzstecker, und überlassen Sie unter den folgenden Bedingungen die Wartung dem qualifizierten Kundendienst­personal.
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
ist.
b) Wenn Flüssigkeit auf das Gerät verschüttet wurde
oder Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind.
c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war. d) Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsan-
leitung nicht normal arbeitet.
e) Wenn das Gerät fallengelassen oder auf jegliche
Weise beschädigt wurde.
f) Wenn das Gerät eine deutliche Änderung der Lei-
stung aufweist, die auf eine erforderliche Wartung hinweist.
g) Wenn ungewöhnlicher Geruch oder Rauch festgestellt
wird.
13.Ersatzteile – Wenn Ersatzteile benötigt werden, über­zeugen Sie sich, daß der Kundendiensttechniker Ersatz­teile verwendet, die vom Hersteller vorgeschrieben sind oder die gleichen Eigenschaften wie die Originalteile auf­weisen. Nicht zugelassene Ersatzteile können zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen.
14.Sicherheitsprüfung – Bitten Sie den Kundendienst­techniker nach der Beendigung von Wartungs- oder Repa­raturarbeiten an diesem Gerät um die Durchführung einer Sicherheitsprüfung, um festzustellen, ob sich das Gerät im einwandfreien Betriebszustand befindet.
15.Wand- oder Deckenmontage – Dieses Gerät darf nur gemäß Empfehlung des Herstellers an einer Wand oder an der Decke angebracht werden.
16.Wärme– Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärme­quellen wie Heizgebläsen, Heizungen, Öfen oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen, aufgestellt werden. Stel­len Sie niemals Objekte mit offenen Flammen, wie Ker­zen oder Laternen, auf oder in die Nähe des Gerätes.
17.Stromleitungen – Eine Außenantenne sollte nicht in der Nähe von Starkstromleitungen oder anderen elektri­schen Leitungen bzw. an Stellen, wo es auf derartige elek­trische Leitungen fallen kann, installiert werden. Beim In­stallieren einer Außenantenne muß mit größter Sorgfalt darauf geachtet werden, nicht versehentlich elektrische Leitungen zu berühren, weil dies lebensgefährlich ist.
WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN
Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
4
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Vor Einschalten der Spannungsversorgung ........2
Sicherheitshinweise ............................................................ 2
WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN ................3
Inhalt ............................................................................................ 4
Zubehör ..........................................................................................5
Merkmale ...................................................................................... 6
Systemanschlüsse .......................................................... 8
Anschluß der Systemzubehörteile ........................................... 8
Antennenanschluss ...................................................................10
Anschluß an ein Fernsehgerät mit Video-Eingangsanschluß
(Mischsignal) oder S-Video-Eingangsanschluß ........... 11
Anschluß von anderen Zubehörteilen (Im Fachhandel
erhältliche Komponenten) ................................................. 12
Bedienelemente und Anzeigen .................................. 13
Hauptverstärker (M-AX7) ......................................................... 13
Display (C-AX7) .......................................................................... 13
Vorverstärker (C-AX7) ............................................................... 14
Verwendung der Fernbedienung ............................................ 16
Aufnahmesysteme und abspielbare Disc .....................
Ausführungen ...................................................... 18
Nicht abspielbare Discs ...........................................................18
Gebiets-Codes ............................................................... 19
Weltweite Gebiets-Codes........................................................ 19
VIDEO DVD-Symbole ................................................................. 19
Video-Formate ............................................................... 20
Mit diesem Gerät abspielbare Dateien..................... 21
Einstellung der Uhr ....................................................... 23
Grundbedienung ............................................................24
Gebrauch der Room-Equalizer-Funktion ............................... 26
Gebrauch der Funktion Digital Sound Equalizer ................. 28
Hörvergnügen mit Surround-Sound ....................................... 31
DVD/CD-Wiedergabe.................................................... 33
Betrachten von JPEG-Bildern ................................................. 36
Ändern des Display-Anzeigeninhalts .................................... 38
Rundfunkempfang ......................................................... 39
RDS (Radio-Daten-System) ......................................... 43
Suchen nach einer gewünschten Programmkategorie
(PTY-Suche).......................................................................... 44
Hören von externen Eingabequellen .........................46
Einstellung des externen Eingabepegels
(TAPE/VIDEO1, VIDEO2,TV, AUX) .......................... 46
Wiedergabe des Tons eines Digital-Audio-Players von
Kenwood.................................................................... 47
Aufnahme auf einen Digital-Audio-Player ...............49
Einstellung der Optionen für die externe Aufnahme .. 51
Verschiedene Disc-Wiedergabefunktionen ............ 52
Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge
(programmwiedergabe) ..................................................... 52
Wiedergabe von Titeln in Zufallsreihenfolge
(zufallswiedergabe) ............................................................ 54
Wiederholte Wiedergabe ........................................................ 55
Wiederholten Wiedergabe eines beliebigen Abschnitts
(A-B-Wiederholungswiedergabe) ................................... 56
Wiedergabe über das Menü einer DVD ................................ 57
Bedienung über die Bildschirmanzeige................................ 58
Einstellen der Bildqualität ....................................................... 63
Hierarchiestruktur von VCD-Menüs (P.B.C.) ........................ 64
Timerbetrieb................................................................... 65
Sleeptimer (SLEEP).................................................................... 65
Einstellen des Timer-Programms (PROG. TIMER) ............... 66
Deaktivierung und Aktivierung des Timer-Pragramms...... 69
Einstellung der DIMMER-Funktionen........................ 70
Ein- und Ausschalten des Pegelmessers ................. 71
Ändern von DVD/CD-Einstellungen ........................... 72
Grundbedienung im SET UP MENU ........................................ 73
Einstellungen auf der Menüseite „MAIN“............................ 74
Einstellungen auf der Menüseite “SOUND”......................... 76
Einstellungen auf der Menüseite “VISUAL”......................... 77
Liste der Codes für DVD-Menüsprachen............................... 78
Lautsprechereinstellung.............................................. 79
Wichtige Punkte............................................................ 81
Referenz....................................................................................... 81
Wartung ....................................................................................... 81
Bei Störungen ................................................................ 83
Technische Daten ......................................................... 87
Inhalt
Achtung : Lesen Sie die folgendent, min markierten Seiten sorgfältig durch.
Abschnitt für Vorbereitungen
Abschnitt für Grundbedienung
Abschnitt für Anwendung
Abschnitt für Fortgeschrittene
5
GE
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
UKW-Zimmerantenne (1)MW-Rahmenantenne (1)
Fernbedienungsgeber (1) Batterie (R03/AAA) (2)
Auspacken
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und achten Sie darauf, daß alle Zubehörteile vorhanden sind.
Zubehör
Mikrophon für den Room Equalizer (1)
(Kabellänge: 5 m ungefähr)
Video-kabel (Gelb) ...(1)
Lautsprecherkabel (4)
(Im Lautsprecherpaket)
Für vorderen Lautsprecher (rot Linie : 2m) (2)
Für surround Lautsprecher (blau Linie : 2m) (2)
Falls nicht alle Zubehörteile vorhanden sind bzw. das Gerät beschädigt ist oder nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich sofort an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Wir empfehlen, den Karton und die Verpackungsmaterialien für einen möglichen Transport des Gerätes in der Zukunft aufzubewahren.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen gut auf.
Audio-kabel (Rot, Weiß) ...(2)
Systemsteuerungskabel (ø3,5mm - ø3,5mm)(1)
SCART-
Steckeradapter
6
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Merkmale
Kompaktes HiFi-Komponentensystem mit integriertem DVD-Spieler
Integrierter Mehrfunktions-Spieler für DVD-Video-, Video-CD- und CD-Wiedergabe.
MP3-/WMA-Wiedergabefunktion und JPEG-Wiedergabefunktion
omprimierten MP3/WMA-Format aufgezeichnete Musikdateien können abgespielt werden. Bilddateien im Format JPEG können wiedergegeben werden. MP3/WMA-Dateien lassen sich abspielen, während man Bilder betrachtet.
grierte Steuerfunktion für Digital-Audio-Player von Kenwood (Digital Audio Link)
Grundfunktionen eines Kenwood Digital-Audio-Players* können mit den Tasten an der Haupteinheit sowie mit der zum Zubehör gehörenden Fernbedienung gesteuert werden. * Kompatible Modelle: HD20GA7 (nur für Europa) (spezielles Kabel für den Anschluss erforderlich)
Room-Equalizer-Funktion
Dieses Modell ist mit einem Room Equalizer ausgestattet, der je nach Ihren Räumlichkeiten, der Aufstellung der Lautsprecher, etc. für Sie automatisch die besten Hörbedingungen herstellt. Neben technischen Kenntnissen erfordert das Herausfinden der besten Hörbedingungen im Allgemeinen viel Zeit und Arbeit, da hierfür unter Anderem eine Umplatzierung der Lautsprecher oder Ihrer Möbel erforderlich ist, während Sie dem Sound zuhören. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, diese Bedingungen schnell und ohne mühevolle Einstellungen herzustellen.
Digital-Sound-Equalizer-Funktion
Dieses Modell ist mit einem Digital Sound equalizer von Digital Sound Proceeding ausgestattet, der detailliertere Soundeinstellungen ermöglicht.
V.F.S. III (Virtual Front Surround) und CLEAR VOICE-Funktion
Die V.F.S.-Funktion liefert einen natürlichen Surround-Effekt mit sattem ambientem Raumeindruck nicht nur bei der DVD-Wiedergabe, sondern auch bei der Wiedergabe von Musik auf CDs, o. dgl., auch wenn hinten keine Surround-Lautsprecher angeordnet sind. Die CLEAR VOICE-Funktion sorgt für eine verständliche Wiedergabe von Sprachaufzeichnungen, Gesang u. dgl.
Vielseitige timer-funktionen
÷ Timer-Wiedergabe :
Zwei Timer-Programme (PROG. 1, PROG. 2) stehen für die Timer-Wiedergabe (AI-Timer-Wiedergabe). (Mit der AI-Timer-Wiedergabe wird der Lautstärkepegel der Timer-Wiedergabe nach dem Start der Wiedergabe langsam erhöht.)
÷ Sleeptimer :
Hierbei wird die Stromversorgung zum Gerät automatisch nach Ablauf der eingegebenen Zeit ausgeschaltet. Diese praktische Funktion kann dazu verwendet werden, um mit Musik einzuschlafen.
7
GE
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Zu diesem Produkt gehört Kopierschutztechnologie, die durch US-Patente und andere Urheberrechtsinstrumente geschützt ist. Die Nutzung dieser Kopierschutztechnologie bedarf der Genehmigung durch Macrovision. Sofern keine Ausnahmegenehmigung von Macrovision vorliegt, ist sie außerdem ausschließlich für den Heimgebrauch sowie für andere eng begrenzte Anwendungen bestimmt. Re­verse Engineering bzw. eine Zerlegung des Produkts ist unzulässig.
“DTS” und “DTS Digital Surround” sind eingetragenes Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. DOLBY, das doppel D symbol und PRO LOGIC sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Der RDS-Tuner (Radiodatensystem)
Dieses Modell ist mit einem RDS-Tuner ausgestattet, der über mehrere bequeme Einstellfunktionen verfügt: RDS Auto Memory zum automatischen Speichern von bis zu 40 RDS-Sendern, die verschiedene Programme ausstrahlen, Sendernnamensanzeige zum Anzeigen des Namens des momentan eingestellten Senders und PTY-Suche zum Einstellen von Sendern nach Programmtyp.
PTY-Suche (Programmtypsuche)
Sie geben einfach den gewünschten Programmtyp an, und der Tuner stellt die entsprechenden Sender automatisch ein.
8
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
−+−+−+−
+
−+−+−+−
+
1 23
4
Wie die Lautsprecherkabel anzuschließen sind
Systemanschlüsse
In dieser Abbildung sind die Anschlüsse zwischen Hauptgerät und den mitgelieferten Komponenten dargestellt.
Anschluß der Systemzubehörteile
Lautsprecher (Rechts)
÷ Die positiven „+” und negativen „” Lautsprecherkabel dürfen niemals kurzgeschlossen werden. Hierdurch
können Fehlfunktionen verursacht werden.
÷ Wenn die „+” und „” Polarität vertauscht wird, hat dies einen unnatürlich wirkenden Ton und eine inkorrekte
Positionierung der Instrumente zur Folge.
÷ Alle Anschlußkabel müssen einwandfrei angeschlossen werden. Bei unzureichenden Anschlüssen ist es
möglich, daß kein Ton reproduziert wird oder daß Störgeräusche auftreten.
÷ Vor dem Anschließen oder Abtrennen eines Anschlußkabels muß der Netzstecker aus der Netzsteckdose
gezogen werden. Wenn Anschlußkabel bei angeschlossenem Netzkabel angeschlossen oder abgetrennt werden, können Fehlfunktionen oder Beschädigungen verursacht werden.
÷ Die Lautsprecher links und rechts so aufstellen, dass die vorderen Surround-Lautsprecher nach innen weisen, und
auf kanalrichtige Anordnung (L und R) achten.
÷ Vor dem Ziehen des Netzsteckers zunächst die Einheit ausschalten.
ACHTUNG
Die Komponenten so anschließen, wie im Diagramm gezeigt. Schließen Sie das Stromversorgungskabel erst an eine Steckdose an, wenn die Verbindungen vorgenommen wurden.
ACHTUNG
Der Magnet im Lautsprecher kann auf Fernseh­bildschirmen bzw. PC-Monitoren Farbstörungen hervorrufen. Der Lautsprecher ist daher in einer größeren Entfernung zu Fernsehanlagen bzw. PC­Monitoren zu positionieren.
Fehlfunktion des Mikrocomputers
Wenn kein Betrieb möglich ist oder wenn fehlerhafte Anzeigen erscheinen, obwohl sämtliche Anschlüsse richtig vorgenommen wurden, sollte der Mikrocomputer nach den Anweisungen unter „Bei Störungen” zurückgestellt werden. D
ACHTUNG
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte, da anderenfalls die Belüftung blockiert wird, was zu Feuergefahr führt.
÷ Installieren Sie den C-AX7 an der Oberseite des Sys-
tems.
÷ Stellen Sie niemals Gegenstände auf der Einheit ab,
welche die Wärmeabfuhr beeinträchtigen.
÷ Halten Sie ausreichend Abstand rund um die Einheit
ein (gemessen von der größten Außendimension einschließlich ßberständen), der mindestens den nachfolgenden Werten entspricht.
Oberseite: 50 cm Rückwand: 10 cm
÷ Stellen Sie das System nicht auf ein Bett, ein Sofa,
einen Teppich o. dgl. Durch die Lüftung eingesogene Staubteilchen können einen Brand verursachen.
Lautsprecherkabel (blau Linie) Für surround
Lautsprecherkabel (rot Linie)
ACHTUNG
Dieses Gerät wird nicht vollständig von der Netzversorgung abgetrennt, wenn der Hauptschalter ausgeschaltet wird. Stellen Sie das Gerät so auf,dass die Steckdose leicht zugänglich ist, und ziehen Sie im Notfall sofort den Stecker des Stromversorgungskabels aus der Steckdose.
9
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
−+−+−+−
+
−+−+−+−
+
1 2 3 4
LS-AXD7 L
Lautsprecher (Links)
Systemanschlüsse
Mikrophon für den Room Equalizer (nicht für Aufnahmen)
Wie die Lautsprecherkabel anzuschließen sind
Audio-kabel
Audio-kabel
÷ Durch Nachrüstung des in Kürze erhältlichen 3,1-Kanal-Lautsprechersystems (Subwoofer, Center-Lautsprecher und 2 Sur-
round-Lautsprecher) ist der Ausbau zu einem 5,1-Kanal-System möglich. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den einschlägigen Bedienungsanleitungen.
Hier darf nur der Room Equalizer angeschlossen werden, wenn eine Einstellung vorgenommen werden soll. Die Buchse darf nicht anderweitig beschaltet werden.
Systemsteuerungs­kabel
C-AX7
M-AX7
Lautsprecherkabel (blau Linie) Für surround
Lautsprecherkabel (rot Linie)
NETZKABEL
zur Netzsteckdose
NETZKABEL
zur Netzsteckdose
10
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Systemanschlüsse
Antennenanschluss
UKW-Zimmerantenne
Die mitgelieferte Antenne ist nur für den vorübergehenden Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen. Nach dem Anschluss der Außenantenne ist die Innenantenne zu
entfernen.
1
Die Antenne mit dem Antennenanschluß verbinden.
2 Die Position suchen, die gute
Empfangsbedingungen ergibt.
3 Die Antenne befestigen.
Die Rundfunksendung kann nicht empfangen werden, wenn die Antennen nicht angeschlossen sind. Schlleßen Sie die Antennen nach der folgenden Anleitung an.
1
2
3
Wie die Antenne anzuschließen sind
MW-Rahmenantenne
Die mitgelieferte Antenne ist für Verwendung in geschlossenen Räumen vorgesehen. Sie sollte so weit wie möglich von Hauptsystem, Fernsehgerät, Lautsprecherkabeln und Netzkabel entfernt angeordnet werden, und sie sollte so ausgerichtet werden, daß der Empfang optimal ist.
UKW-Außenantenne
Das 75-Koaxialkabel von der UKW-Außenan­tenne in den Raum führen und an die Klemme FM 75anschließen. Die Zimmerantenne muß abgetrennt werden, wenn eine Außenantenne angeschlossen wird.
UKW-Zimmerantenne
C-AX7
MW-Rahmenantenne
Montieren
Antennenadapter
(handelsüblich)
UKW-Außenantenne
11
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Systemanschlüsse
Anschluß an ein Fernsehgerät mit Video-Eingangsanschluß (Mischsignal) oder S­Video-Eingangsanschluß
Sicherstellen, dass der DVD-Player direkt an das Fernsehgerät und nicht an einen Videorecorder angeschlossen ist. Denn sonst kann das DVD-Bild durch das Kopierschutzsystem verfälscht werden.
C-AX7
Wenn der Ton von Fernsehsendungen über dieses System wiedergegeben werden soll, muss der Audio-Ausgang des Fernsehgeräts mit dem TV­Eingang dieses Geräts verbunden werden.
Anschluss an ein Fernsehgerät mit Videoeingang
Das Fernsehgerät über das im Zubehör enthaltene Videokabel an die „VIDEO“-Buchse der Buchsengruppe „VIDEO OUT“ dieser Einheit anschließen.
÷ In den DVD/CD-Einstellungen das Bildseitenverhältnis (4:3 oder 16:9) des Fernsehgeräts wählen. s
Anschluss an ein Fernsehgerät mit S-Video-Eingang
Das Fernsehgerät über ein handelsübliches S-Video-Kabel an die „S VIDEO“-Buchse der Buchsengruppe „VIDEO OUT“ dieser Einheit anschließen. Diese Verbindung liefert ein besseres Bild als der gewöhnliche Video-Eingang.
÷ In den DVD/CD-Einstellungen das Bildseitenverhältnis (4:3 oder 16:9) des Fernsehgeräts wählen. s
VIDEO IN
S VIDEO IN
AUDIO OUT
Audio-kabel
Video-kabel
S-Video-kabel
(handelsüblich)
12
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
*
÷ Wenn eine zugehörige Systemkomponente angeschlossen wird, muß auch deren Bedienungsanleitung
beachtet werden.
÷ Alle Anschlußkabel müssen einwandfrei angeschlossen werden. Bei unzureichenden Anschlüssen ist es
möglich, daß kein Ton reproduziert wird oder daß Störgeräusche auftreten.
÷ Vor dem Anschließen oder Abtrennen eines Anschlußkabels muß der Netzstecker aus der Netzsteckdose
gezogen werden. Wenn Anschlußkabel bei angeschlossenem Netzkabel angeschlossen oder abgetrennt werden, können Fehlfunktionen oder Beschädigungen verursacht werden.
Anschluß von anderen Zubehörteilen
(Im Fachhandel erhältliche Komponenten)
ACHTUNG
Die Komponenten so anschließen, wie im Diagramm gezeigt. Schließen Sie das Stromversorgungskabel erst an eine Steckdose an, wenn die Verbindungen vorgenommen wurden.
Systemanschlüsse
AUDIO OUT
DIGITAL IN
(optisch)
AUDIO OUT
Kassettendeck
DVD-Spieler usw
AUDIO OUT
TV-Game-Konsole usw.
Receiver
AUDIO IN
C-AX7
* An der Buchse „DIGITAL OUT PCM/BIT STREAM“ wird nur das digitale Audiosignal der DVD/CD-Quelle
ausgegeben.
NETZKABEL
zur Netzsteckdose
HinweiseHinweise
13
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Die Abbildungen der Anzeigen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich zur Erläuterung und weichen u.U. von den tatsächlich auf dem Display erscheinenenden Anzeigen ab.
Bedienelemente und Anzeigen
1 Zeicheninformationsanzeige 2 Datei, Ordner, A-B wiederholen-
Anzeige
3 MUTE-Anzeige/P.B.C-Anzeige
∞‰
4 V.F.S.-Anzeige 5 Zahlenanzeiger des
Soundvoreinstellungsspeichers º
6 Anzeigen für Hörmodus ¤ 7 RoomEQ-Anzeige §
Display (C-AX7)
REPEAT
FMONE AM
A.P.S.
TTL
L
R
kHz
MHz
TUNED ST. AUTO RDS PTY
P.B.C.
V. F.S.
Dolby Digital DTS
MUTE
A B
30 10 5 3 1 0
(-dB)
D-Bass
1RDM
DigitalEQ
REC
PGM 2
PL
RoomEQ
123
1
3
4
5
8
7
$
9
@
!
#
0
26
8 D-Bass-Anzeige 9 Pegelmesser a 0 RDS-Anzeige / PTY-Anzeige ! Tuner-Anzeigen
CD-Zeitdisplay Display-Uhr
@ Anzeigen, die mit dem Timer
zusammenhängen ˇ
# DigitalEQ REC-Anzeigen Q $ Anzeigen, welche den DVD/CD-
Spieler betreffen
13254
Hauptverstärker (M-AX7)
1 STANDBY-Anzeige % 2 (POWER)-Taste ¢
Zum Einschalten des Gerätes oder zum Einschalten des Standby-Modus.
3 POWER ON/OFF-Schalter 4 CHANNEL SELECTOR-Schalter
Zum Umschalten des Verstärkers zwischen 4-Kanal­Betrieb (25 W x 4) und 2-Kanal-Betrieb (50 W x 2).
5 Display
14
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
1 STANDBY/TIMER-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist.
Rot : Normale Bereitschaft. Grün : Timer-Bereitschaft.
Aus : Das Gerät ist eingeschaltet. Beziehen Sie sich auf den Abschnitt „Bei Störungen”, wenn der Anzeiger blinkt. D
2
(POWER)-Taste ¢
Zum Einschalten des Gerätes oder zum Einschalten des Standby-Modus.
3 PHONES / D.AUDIO OUT buchse
An diese Buchse kann ein Stereo-Kopfhörer mit Stereo-Mini-Klinkenstecker angeschlossen werden.
Diese Buchse kann auch als Ausgang für separat erhältliche Digital-Audio-Geräte verwendet werden. Beim Anschluss eines solchen Geräts muss D.AUDIO OUT auf REC OUT ON gestellt werden.
p
4 D.AUDIO IN buchse u
Dient als Eingangsbuchse für das Audiosignal eines separat erhältlichen Digital-Audio-Geräts.
5 REMOTE sensor &
Dieser Sensor empfängt Signale von der Fernbedienung.
6 DVD/CD-Teller 7 0 (DVD/CD Heraus/Hineinfahren)-Taste
Zum Heraus- oder Hineinfahren des DVD/CD-Tellers.
8 6 (Wiedergabe / Pause) / Band-Taste
DVD/CD :
Zur Auswahl der DVD/CD-Eingabe und zum Start der Wiedergabe.
TUNER : ·
Zur Auswahl der TUNER-Eingabe. Diese Taste wird auch dazu benutzt, um den angewählten Radiosender zu empfangen.
9 7 (Stop) / Tuning Mode-Taste
DVD/CD : Zum Abbrechen des Disk-Betriebs TUNER : q
Zum Wechseln zwischen den Modi AUTO (automatische Sendersuche, Stereoempfang) und MONO (manuelle Sendersuche, Monoempfang).
Bereitschaftsmodus:
Zum Anzeigen der Uhrzeit.
0 4 /1 / ¡/¢ -Tasten
– CD-Spuren (Titel) oder DVD-Kapiteln zu überspringen
einen voreingestellten Rundfunksender auszuwählen
– Bei DVD/CD-Spuren oder -Kapiteln kann die betreffende
Taste für schnellen Vor- oder Rücklauf (Suchlauf) gedrückt gehalten werden
! MUTE-Tasten
Zur vorübergehenden Stummschaltung.
@ Regler VOLUME ¢
Zur Lautstärkeregelung.
Vorverstärker (C-AX7)
Bedienelemente und Anzeigen
3456 89 0 !2
1
@#$%^
7
&
15
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
# Regler INPUT SEL. / MULTI CONTROL
Dient im normalen Modus zur Auswahl der Eingangsquelle. Im Funktionsmenümodus (Aufruf durch einen Druck auf die MODE-Taste) wird mit diesem Regler das jeweils gewünschte Element ausgewählt. Die SET drücken, um eine gewählte Funktion einzustellen oder einzugeben.
Elemente des Funktionsmenumodus : SOUND PRESET º D.EQ Rec Mode Q REC LEVEL Q D.AUDIO OUT p INPUT LEVEL y AUTO MEMORY DIMMER SET LEVEL METER a A.P.S. SET a TIME ADJUST £ TIMER SET Á AUTO ROOM EQ §
•Manche Elemente können je nach ausgewählter
Eingabequelle nicht angezeigt werden.
Dient nach Betätigen der SOUND SELECTOR-Taste (d. h. im Sound-Einstellungsmodus) zum Auswählen des jeweils gewünschten Elements. Die Einstellung des gewählten Elements ist dann durch Drücken der
SET-Taste möglich. Elemente des Funktionsmenumodus :
"SURROUND"
"D-BASS"
"TONE"
$ SOUND SELECTOR-Taste
Zur Aktivierung INPUT SEL./MULTI CONTROL­Reglers für den Sound-Einstellungsmodus.
MODE-Taste
Zur Aktivierung des INPUT SEL./MULTI CONTROL­Reglers für den Menüauswahlmodus.
SET-Taste
Bei MODE-Betrieb: Zum Aufrufen der Einstellfunktion für das gewählte Element. Bei SOUND-Betrieb: Zum Aufrufen der Einstellfunktion für das gewählte Element. Zur Bestätigung der Programm-Nr. bei DVD-CD­Wiedergabe.
% Clear voice-Anzeige
Tone-Anzeige A.R. EQ (Auto Room EQ)-Anzeige Rec. Out-Anzeige
^ SURROUND-Anzeige
L: Anzeige für linkes Signal C: Anzeige für Center-Signal R: Anzeige für rechtes Signal LEF: Anzeige für LEF-Signal SL/SR/S: Anzeige für Surround-Signal Leuchtet in Übereinstimmung mit der Anzahl an
Audiokanälen der gewählten Quelle auf.
& Display Unterausschuß
Bedienelemente und Anzeigen
Bereitschaftsmodus
Wenn die Bereitschaftsanzeige des Geräts aufleuchtet, werden die internen Schaltkreise des Geräts mit einer geringen Menge Strom versorgt, der zur Pufferung des Speicherinhalts dient. Dieser Betriebszustand wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, kann es über die Fernbedienungseinheit eingeschaltet werden.
16
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Bei gleichen Funktionen werden im Fall, dass sich die Namen der Tasten und Knöpfe „am Hauptgerät” und „auf der Fernbedienung” unterscheiden, in diesem Handbuch die Namen, die sich auf die Fernbedienung beziehen, mit eckigen Klammern [ ] gekennzeichnet: Name am Hauptgerät [Name auf der Fernbedienung] Beispiel: Der Regler INPUT SEL./MULTICONTROL
[der Taste MULTI CONTROL % / fi ]
1 P.MODE-Taste W
Zum Umschalten auf Titel- oder Programmmodus.
SLEEP-Taste ˇ
Zum Einstellen des Sleep Timers.
DIMMER-Taste
Zum Umschalten auf den DIMMER-Modus.
2 RANDOM-Taste R
Zum Einstellen der Titelwiedergabe in einer zufälligen Reihenfolge.
Die Tasten an der Fernbedienung mit den gleichen Bezeichnungen wie am Hauptgerät haben die gleichen Funktionen wie die Tasten am Hauptgerät.
REPEAT-Taste T
Zum Einstellen der wiederholten Wiedergabe.
A3B (REPEAT)-Taste Y
Zur wiederholten Wiedergabe eines beliebigen Abschnitts.
TIME DISP.-Taste °
Zur Veränderung der Zeitanzeigen.
3 Zahlentasten fi‚W
Dienen für die Wahl einer DVD/CD-Titelnummer oder das Aufrufen eines Festsenders des Tuners.
4 V.F.S.-Taste
Dient zur Erzeugung eines Surround-Effekts nur mit den serienmäßigen (vorderen) Lautsprechern.
CLEAR VOICE-Taste ¤
Zum Ein- und Ausschalten des CLEAR VOICE-Effekts.
LISTEN MODE-Taste ¤
Zum Auswählen des Hörmodus.
MODE-Taste
Zum Einschalten des Funktionseinstellungsmodus.
5 MULTI CONTROL @/#/%/-Tasten
Zum Auswählen des einzustellenden Equalizer­Frequenzbands sowie zum Einstellen verschiedener Modi.
ENTER-Taste
Wenn in einem Modus Einstellungen vorgenommen werden: Zur Bestätigung der Auswahl. Wenn ein Radiosender empfangen wird: Zur Bestätigung der Voreinstellung des Senders im Speicher.
TOP MENU/JPEG LIST-Taste flU
Zum Aufrufen des DVD-Anfangsmenüs sowie zum Anzeigen von MP3-, WMA- und JPEG-Listen von DVDs/CDs usw.
MENU/P.B.C./FOLDER/FILE SEARCH-Taste
fiU‰
Zum Aufrufen des DVD-Menüs, Ein-/Ausschalten der VCD P.B.C.-Funktion und Ein-/Ausblenden des Datei­und Ordnerverzeichnisses usw.
SET-Taste
Zur Bestätigung der Auswahl.
RETURN-Taste
Zum Steuern der DVD.
6 Grundlegende Bedientasten
TUNER/ BAND-Taste · DVD/CD 6-Taste D.AUDIO 6-Taste i AUTO/MONO/7 (STOP-Taste ›q
7 P.CALL (4 / ¢)-Tasten
DVD/CD :
Zum Überspringen von CD-Titeln oder DVD-Kapitel.
TUNER :
Zum Empfang eines voreingestellten Radiosenders.
Bedienelemente und Anzeigen
Verwendung der Fernbedienung
1
2
3
4
6
7
5
8
9
0
! @ # $
17
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Bedienelemente und Anzeigen
TUNING (1 / ¡)-Tasten
DVD/CD :
Benutzt für Fastenzeit vorder oder Fastenzeit das
Gegenteil die gespielte Musik.
TUNER : q
Zum Empfang eines Radiosenders.
8
(POWER) -Taste ¢
Zum Einschalten des Gerätes oder zum Einschalten des Standby-Modus.
9 DISPLAY -Taste °
Zum Wechseln der CD-TEXT-Anzeigen. Zum Anzeigen des Wochentags und der Uhrzeit.
TIMER
-Taste Ø
Zur Aktivierung bzw. zur Deaktivierung der Timer-Funktion.
PTY -Taste r
Zum Einschalten des PTY-Modus oder zum Suchen eines Programmtyps.
CLEAR -Taste W
Zum Löschen von einem bzw. mehrerer programmierter Titel.
0 VOLUME (%/) -Tasten
Zur Lautstärkeregelung.
! INPUT SELECTOR -Taste ¢
Zur Auswahl einer Eingabequelle
SP SETUP -Taste l
Wird für die Lautsprecheraufstellung benutzt.
DVD SETUP -Taste d
Wird zur Veränderung der ursprünglichen DVD­Einstellwerte benutzt.
D.AUDIO REC -Taste
Diese Taste hat bei diesem Modell keine Funktion.
@ Sound setting mode -Tasten
Drücken Sie eine dieser Tasten, um zum entsprechenden Soundeinstellungsmodus zu gelangen.
FLAT -Taste º D-BASS -Taste TONE TURN OVER -Taste MANUAL EQ-Taste ª SOUND PRESET -Taste º
# AUTO ROOM EQ -Taste §
ROOM EQ MODE -Taste
Zum Auswählen eines der drei Room Equalizer­Einstellungsmodi.
CHANNEL SEL. -Taste
Zum Umschalten der Endverstärker-Lautsprecher­signalverarbeitung zwischen 2-Kanal-Betrieb (50 W x 2) und 4-Kanal-Betrieb (25 W x 4).
$ ON SCREEN -Taste I
Zum Ein- und Ausblenden der Informationsanzeige auf dem Bildschirm.
AUDIO -Taste U
Zum Auswählen der Tonspur bei DVD-Wiedergabe.
SUBTITLE -Taste U
Zum Auswählen der Untertitel bei DVD-Wiedergabe.
MUTE -Taste
Zur vorübergehenden Stummschaltung.
DVD TUNER CONTROL PRE-AMPLIFIER
SOUND SELECTOR
INPUT SEL.
/ MULTI CONTROL
VOLUME
MODE
MUTE
Tuning Mode
SET
D.AUDIOPHONES D.AUDIO
LC
SW
LFE
SLRSR
SURROUND
standby / timer
Room EQ
Mode
A.R. EQ
Clear voice
Tone
0
6 m
Einlegen der Batterien
1 Den Deckel bnehmen. 2 Die Batterien einlegen. 3 Den Deckel schließen.
÷ Zwei R03-Batterien (Größe "AAA") gemäß den Polaritätskennzeichnungen einlegen.
Wenn der POWER-Schalter des M-AXD7 auf ON und die Bereitschaftsanzeige wird im Rot beleuchtet, die Taste
der Fernbedienung drücken, um das Sys­tem einzuschalten. Nach dem Einschalten des Sys­tems die Taste der gewünschten Funktion drücken.
Bedienung
÷ Wenn Tasten der Fernbedienung nacheinander
betätigt werden müssen, muß zwischen den einzelnen Betätigungen mindestens 1 Sekunde gewartet werden.
Verwendungsbereich (ungefähr)
Fernbedienungssensor
÷ Die mitgelieferten Batterien sind für Funktionsprüfung vorgesehen, ihre Nutzungsdauer kann kurz sein. ÷ Wenn der Verwendungsbereich der Fernbedienung merklich abnimmt, müssen beide Batterien durch neue
ersetzt werden.
÷ Wenn direktes Sonnenlicht oder das Licht einer Hochfrequenz-Leuchtstofflampe (Inverterausführung o.ä.) auf
den Fernbedienungssensor fällt, können Fehlfunktionen auftreten. In einem derartigen Fall sollte der Aufstellplatz geändert werden, um solche Fehlfunktionen zu vermeiden.
HinweiseHinweise
18
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Aufnahmesysteme und abspielbare Disc-Ausführungen
Das Betriebssystem dieses Geräts ist nicht nur in der Lage, Musik-CDs wiederzugeben, sondern auch die unten aufgeführ­ten Discs abzuspielen, die eine qualitativ hochwertige Video-Wiedergabe von Filmen und Live-Konzerten ermöglichen.
Für Formate, die mit diesem Gerät abgespielt werden können beziehen Sie sich bitte auf Seite 21 (CD-R, CD-RW, DVD-R und DVD-RW). ÷ Mit "Dual Disc"*-Wiedergabe kompatibel
* Eine "Dual Disc" ist eine doppelseitige Disc, die laut DVD-Standard eine DVD-Seite besitzt. Bei der Rückseite handelt es sich um eine Musik-Seite. Der Video-Inhalt auf der DVD-Seite kann wiedergegeben werden. Da die Musik-Seite nicht mit dem Compact Disc-Stan­dard (CD) kompatibel ist, ist eine Wiedergabe nicht sichergestellt.
÷ Dieses Gerät kann DVD-R- und DVD-RW-Discs sowie auch DVD+R- und DVD+RW-Discs im DVD VIDEO-Format abspielen.
Es wird jedoch darauf hingewiesen, daß je nach Aufnahmegerät, Disc-Hersteller usw., die Wiedergabe in bestimmten Fällen nicht funktioniert.
÷ Dieses Gerät kann vielleicht auch bestimmte CD-R/RW-Disks nicht wiedergeben, abhängig von deren Eigenschaften,
Aufnahmebedingungen usw.
÷ Dieses Gerät kann keine Discs wiedergeben, die mit CPRM kompatibel sind. CPRM ist eine Abkürzung für "Content
Protection for Recordable Media". Es handelt sich um eine Funktion, die das Kopieren kommerziell erworbenen CDs und DVDs verhindert.
Nur eine Seite
Max. 20 Minuten, digital
DVD VIDEO
(DVD-R/RW, DVD+R/RW)
CD (CD-R, CD-RW)
8cm
12cm
8cm
VCD
Nur eine Seite
12cm
8cm
12cm
Nur eine Seite
Abspielbare Disc
Abspielbare Seiten
Disc-Durchmesser
Disc-Symbole
Nur eine SeiteEine oder beide Eine oder beide
Nicht abspielbare Discs
Auf diesem Gerät ist eine Wiedergabe der nachfolgend aufgeführten Discs nicht möglich.
DVD AUDIO-Discs DVD-RAM-Discs SACD-Discs VSD-Discs SCVD-Discs
÷ Eine VIDEO DVD, die einen mit diesem Gerät nicht kompatiblen oder keinen Gebiets-Code aufweist, kann nicht wiedergege-
ben werden. Für weitere Einzelheiten sich auf sich auf den Abschnitt "Gebiets-Codes" beziehen. (
÷ Wenn sich das Video-Format einer Disc vom Format des verwendeten Fernsehgeräts unterscheidet, kann diese Disc nicht
normal wiedergegeben werden. Für weitere Einzelheiten sich auf den Abschnitt "Video-Formate" beziehen. )
CDV-Discs (bei diesen Discs können nur die Audio-Daten wiedergegeben werden) CD-G/CD-EG/CD-EXTRA-Discs (bei diesen Discs kön­nen nur die Audio-Daten wiedergegeben werden). Photo-CD-Discs (es darf nicht versucht werden, diesen Disc-Typ wiederzugeben).
Video und Audio
Audio
Inhalt
Ca. 41 Minuten
(1 Seite, 1 Schichten
)
Ca. 75 Minuten
(1 Seite, 2 Schichten
)
Ca. 82 Minuten.
(2 Seite, 1 Schichten
)
Ca. 150 Minuten.
(2 Seite, 2 Schichten
)
Ca. 133 Minuten
(1 Seite, 1 Schichten
)
Ca. 242 Minuten
(1 Seite, 2 Schichten
)
Ca. 266 Minuten.
(2 Seite, 1 Schichten
)
Ca. 484 Minuten.
(2 Seite, 2 Schichten
)
Max. 80 Minuten, digital
Wiedergabebeschränkungen der Disc oder des Geräts
Sperrsymbol
Die Wiedergabe gewisser DVDs und VCDs ist durch vom Software-Hersteller eingegebenen Restriktionen nicht möglich. Je nach dem Zustand dieses Geräts kann der Betrieb eingeschränkt sein. Einige Bedienungsschritte können unter Umständen nicht vorgenommen werden, ab­hängig vom Betriebsstatus des DVD-Spielers.
Da die Wiedergabe von Discs auf diesem Gerät in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Software-Hersteller erfolgt, stehen dem Benutzer des Geräts gewisse Funktionen unter Umständen nicht zur Verfügung. Wenn während der Wiedergabe am Fernsehbildschirm ein Sperrsymbol erscheint, sich auf die bei der Disc mitgelieferte Anleitung beziehen, da in diesem Fall eine Sperrfunktion am Gerät aktiviert wurde.
Max. 20 Minuten, Max. 74 Minuten,
19
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Weist auf den Code des Gebiets hin, in dem diese Disc abgespielt werden kann.
Anzahl der Sprachen, die für die Audio-Funktionen aufgenommen wurden. Die Ziffer weist auf die Anzahl der Sprachen hin (maximal 8 Sprachen).
Anzahl der Sprachen, die für die Untertitel-Funktionen aufgenommen wurden. Die Ziffer weist auf die Anzahl der Sprachen hin (maximal 32 Sprachen).
Anzahl der Blickwinkel, die über die Blickwinkel-Funktion verfügbar sind. Die Ziffer weist auf die Anzahl der Blickwinkel hin (maximal 9 Blickwinkel).
Wählbare Bildseitenverhältnisse. “LB” bedeutet “Letter Box”, während “PS” für Pan/Scan steht. f Das nebenstehende Beispiel bedeutet, daß ein 16:9-Video in ein Letter Box-Video umgewandelt werden kann.
Symbole Beschreibung
VIDEO DVD-Symbole
Jedes Gerät dieser Modellreihe ist mit einem gewissen Gebiets-Code versehen, der auf dem Verwendungsland ba­siert. Wenn der DVD-Spieler zur Wiedergabe von Discs verwendet wird, können nur solche DVDs wiedergegeben werden, die einen Gebiets-Code aufweisen, der mit dem Gebiets-Code des Geräts übereinstimmt. Der Gebiets-Code für dieses Gerät ist auf der Rückseite des DVD-Spielers vermerkt.
Gebiets-Codes
Gebiets-Codes der VIDEO DVDs, die auf diesem Gerät wiedergegeben werden können
Dieses Gerät kann VIDEO DVDs wiedergeben, die mit einem Code versehen sind, der den oben angegebenen Ge­biets-Codes für das Gerät entspricht, oder mit der unten gezeigten "ALL"-Markierungen versehen sind. Selbst wenn eine VIDEO DVD keinen Gebiets-Code aufweist, kann eine Wiedergabe auf diesem Gerät - bedingt durch gewisse Beschränkungen - unter Umständen nicht möglich sein.
Weltweite Gebiets-Codes
Die DVD-Spieler sind mit einem Gebiets-Code versehen, der dem Vertriebsbereich entspricht, wie in der nachfol­genden Karte dargestellt.
Disc für professionelle Verwendung (Kabinen­Service der Fluglinien)
20
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Video-Formate
Für die Bildanzeige und Disc-Signalsysteme bei der Wiedergabe von Fernsehbildern sind im allgemeinen zwei Normen gebräuchlich (NTSC und PAL). Das verwendete Format ist je nach Land bzw. Gebiet verschieden. Dieses Gerät verfügt über eine Funktion für die Ausgabe von Disc-Videosignalen im NTSC-Format nach der Umwandlung ins PAL-Format. Einzelheiten finden Sie in den Beschreibungen zur Menüseite „VISUAL“ bei „NTSC  PAL“ auf Seite 78.
Fernsehnormen der wichtigsten Länder :
Das Video-Format der wiederzugebenden VCDs und DVDs entsprechend der untenstehenden Tabelle überprüfen.
Überprüfen des Video-Formats
1 Vergewissern Sie sich, daß das Video-For-
mat des zu verwendenden Fernsehgeräts und der Disc übereinstimmen.
2 Wenn das Fernsehgerät zwischen NTSC
und PAL umgeschaltet werden kann, ist das Format entsprechend der auf der Disc ver­merkten Norm einzustellen.
Bei unterschiedlichen Video-Formaten :
Versuchen Sie, die Disc abzuspielen. Wenn die Video­Formate des Fernsehgeräts und der Disc nicht überein­stimmen, erfolgt die Wiedergabe unter Umständen in Schwarzweiß, oder das Bild erscheint wie unten­stehend dargestellt.
Für weitere Einzelheiten sich auf die beim Fern-
sehgerät und der Disc mitgelieferten Anweisun­gen beziehen.
Eine einwandfreie Video-Wiedergabe ist nicht
möglich, wenn die Video-Formate des Fernseh­geräts und der Disc nicht übereinstimmen.
NTSC
Japan, Taiwan, Korea, USA, Kanada, Mexiko, Philippinen, Chile u.a.
PAL China, Großbritannien, Deutschland, Australien, Neuseeland, Kuwait, Singapur u.a.
Fernsehnorm Wichtigste Länder und Gebiete
Oberer und unterer Rand ist abgeschnitten.
Obere und untere Rand­bereiche sind schwarz gefärbt.
Bildstörungen durch inkor­rekte Synchronisierung.
Fernsehnorm Abspielbares Disc-Format
NTSC
PAL
NTSC/PAL
Nur NTSC
Nur PAL
NTSC/PAL
umschaltbar
21
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Medien und Dateien überprüfen
Vergewissern Sie sich, daß die MP3/WMA-Dateien korrekt auf dem PC wiedergegeben werden, bevor Sie die Dateien auf einem Medium speichern. Prüfen Sie, ob die gespeicherte Datei normal wiedergegeben wird.
Bei Speichern von Dateien auf einem Medium
Stellen Sie außerdem sicher, daß die Session nach dem Schreiben der Daten auf das Medium geschlossen wird. Möglicherweise werden Medien mit einer nicht abgeschlossenen Session mit diesem Gerät nicht korrekt wiedergegeben. ÷ In einigen Fällen können Ordner- und Dateinamen nicht korrekt angezeigt werden, je nach der zur Speicherung verwendeten Soft-
ware.
÷ Kopieren Sie keine Dateien oder Ordner auf das Aufzeichnungsmedium, das nicht mit diesem Gerät wiedergegeben werden kann. ÷ Es ist empfehlenswert, bei der Aufnahme von MP3/WMA/JPEG- Dateien maximal 10 Sessions auf einem Medium zu speichern. ÷ Wenn es sich um eine Multisession-Disc handelt, dauert es eine bestimmte Zeit, bevor die Wiedergabe begonnen wird. ÷ In einigen Fällen ist keine Wiedergabe möglich, wenn MP3/WMA/JPEG- Dateien (CD-ROM) und Musik-CD-Informationen (CD-DA)
zusammen auf einem Medium gespeichert sind.
1
2
4
3
5
6
7
Ordner1
Discs mit MP3/WMA- oder JPEG-Dateien, die dieses Gerät wiedergeben kann
Komprimierte Dateien in den Formaten MP3, WMA und JPEG können wiedergegeben werden. Bei gewissen Discs und/oder Aufzeichnungsstatus ist eine Wiedergabe jedoch nicht möglich. ÷ Die folgenden Dateiarten können mit diesem Gerät wiedergegeben werden.
MP3 : Bitrate 32 kbps bis 320 kbps
Sampling-Frequenz 32/44,1/48 kHz (128 kbps/44,1 kHz wird empfohlen)
WMA : Bitrate 48 kbps bis 192 kbps
Sampling-Frequenz 32/44,1/48 kHz (64 kbps/44,1 kHz wird empfohlen) JPEG : Entsprechend Exif Ver. 2.1 JPEG Baseline-Verfahren Bildauflösung innerhalb 7680 x 7680 (Subsampling 4:2:2, 4:2:0) * Nicht kompatibel mit dem progressiven JPEG, JPEG2000.
÷ Dieses Gerät ist kompatibel mit Discs, die gemäß ISO9660, Level 1 oder Level 2 beschrieben wurden (erweitertes Format
ausgenommen). (Nicht kompatibel mit Packet-beschriebenen Discs.)
÷ Das Gerät kann abgeschlossene (finalisierte) Multi-Session-Discs abspielen. ÷ Es können Discs mit maximal 255 Ordnern und maximal 1743 Dateien abgespielt werden. ÷ Dateinamen müssen die Erweiterung „.MP3“ (MP3-Dateien), „.WMA“ (WMA-Dateien) oder „.JPG“ (JPEG-Dateien) aufweisen. ÷ Je nach den Eigenschaften der jeweiligen JPEG-Datei und dem Aufzeichnungsstatus werden manche Bilder unter Umständen nicht
einwandfrei wiedergegeben.
÷ Fügen Sie den Dateinamen niemals die falschen Erweiterungen zu, da das Gerät annimmt, daß diese Dateien wiedergegeben
werden können. Dabei kommt es zu lauten Störgeräuschen in den Lautsprechern, was zu deren Beschädigung führen kann.
Mit diesem Gerät abspielbare Dateien
Wiedergabereihenfolge für MP3/WMA-Audiodateien und JPEG-Bilddateien
Bei einer Disc mit MP3/WMA- und JPEG-Dateien erfolgt die Wiedergabe in der Reihenfolge 1 →23456
7 .
Ordner 2
Ordner 3
Ordner 4
Ordner 5
MP3/WMA-Audiodatei JPEG-Bilddatei
÷ <Tipps für die Erstellung von Discs>
Wenn eine bestimmte Wiedergabereihenfolge eingerichtet werden soll, entsprechende Folgenummern wie „01“ bis „99“ am Anfang der Ordner- und Dateinamen einfügen. Die Dateien werden jedoch je nach der verwendeten Schreibsoftware möglicherweise nicht in dieser Reihenfolge auf die Disc geschrieben.
÷ Da Ordner 3 sich in Ordner 2 befindet, hat 4 Vorrang vor 6. ÷ Bei einem Wiedergabewechsel von JPEG-Bildern zu MP3/WMA-
Audiodateien (beispielsweise von 4 zu 5) wird der Ton bei weiterhin angezeigtem Bild wiedergegeben.
÷ Wenn man von einer MP3/WMA-Audiodatei zu einer JPEG-
Bilddatei übergeht (beispielsweise von 3 zu 4), stoppt der Ton beim Einsetzen der Bildwiedergabe.
÷ Bei einer aus mehr als 8 Stufen bestehenden Hierarchie werden
die Ordner der achten Stufe zusammen mit dem letzten Ordner der Wiedergabefolge angezeigt.
Ebene 1
Ebene 2
Ebene 3
Ebene 4
Ebene 5
Wurzel
22
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Mit diesem Gerät abspielbare Dateien
Disc-Aufbau
Aufbau von DVD-Video-Discs
DVD-Video
Kapitel 1
Titel 1 Titel 2
Kapitel 2 3,4,5...
Ein Titel ist die größte Einheit für Bilder oder Spuren (Tracks, Stück-Titel). Titel wiederum können sich in mehrere Kapitel untergliedern.
CD, Video-CD
Spur 1 Spur 2 Spur 3
4,5,6...
Aufbau von CDs und Video-CDs
MP3/WMA, JPEG
Aufbau von Discs mit MP3/WMA- und JPEG-Dateien
CDS und Video-CDs untergliedern sich in sogenannte Spuren (Tracks, Stück­Titel).
Datei 1
Ordner 1
Datei 2 3,4,5.... Datei 1
Ordner 2
Datei 2 3,4,5....
Ein Ordner ist die größte Einheit auf einer Disc. Jeder Ordner kann wiederum eine oder mehrere Dateien enthalten, aber Dateien können auch direkt auf der Disc aufgezeichnet sein, ohne sich in einem Ordner zu befinden. Es gibt auch Discs mit einem hierarchischen Aufbau, bei dem Ordner innerhalb anderer Ordner abgelegt sind.
Kapitel 1 Kapitel 2 3,4...
23
GE
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
2
Stellen Sie den Wochentag ein.
1 Stellen Sie den Wochentag ein. 2 Drücken Sie die Taste SET.
Da die Uhr nicht nur zur Anzeige der Uhrzeit, sondern auch für den Timer-Betrieb verwendet wird, muß unbedingt die Uhr vorher eingestellt werden.
Einstellung der Uhr
1
Wählen Sie „TIME ADJUST” aus .
1 Drücken Sie die Taste MODE und wählen Sie
dann mit dem Regler INPUT SEL./MULTI CONTROL das Element „TIME ADJUST“ aus. Drücken Sie die Taste SET.
3
Einstellung der Stunde.
1 Einstellung der Stunde. 2 Drücken Sie die Taste SET.
Betätigung der Zum Ein.
¢
4
Einstellung der Minute.
1 Einstellung der Minute. 2 Drücken Sie die Taste SET.
L
R
30 10 5 3 1 0
(-dB)
12345
L
R
30 10 5 3 1 0
(-dB)
12345
L
R
30 10 5 3 1 0
(-dB)
12345
L
R
30 10 5 3 1 0
(-dB)
12345
Beispiel: Einstellung auf Montag 8:07
÷ Die Zeitanzeige blinkt.
÷ Nach Eingabe des Tages, beginnt die
Stundenanzeige zu blinken.
Beispiel: Einstellung auf Montag 8:07
÷ Nach Eingabe der Stunde, beginnt die
Minutenanzeige zu blinken.
÷ Wenn ein Fehler gemacht wird, erneut von Anfang an
beginnen.
÷ Wenn die Uhrzeit durch Drücken der Taste SET
eingestellt wurde, wird am Display „COMPLETE” angezeigt.
÷ Bei einem Stromausfall oder für den Fall, dass das
Stromkabel gezogen wird, wird die Zeiteinstellung gelöscht. Wird das Gerät wieder angestellt, ist die Zeit erneut einzugeben.
÷ Wenn die Taste 7 (Stoppen) gedrückt wird, während
sich das Gerät im Standby-Modus befindet, wird die Uhrzeit 5 Sekunden lang angezeigt.
Beispiel: Einstellung auf Monday 8:07
Vermindern Erhöhen
24
GE
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
1. Betätigung der zum Ein- und Ausschalten.
Die -Taste bei eingeschaltetem Gerät drücken, um das Gerät auszuschalten (Bereitschaftsmodus der Stromversorgung).
÷ Durch Drücken der Taste DVD/CD 6, D.AUDIO 6 oder TUNER/
BAND wird die Stromversorgung eingeschaltet und mit der Wiedergabe
(bzw. dem Empfang) über den entsprechenden Eingangsanschluß begonnen.
÷ Wenn der DVD/CD Eingangsanschluß gewählt wird, wobei die
entsprechende Disc eingelegt sind, beginnt die Wiedergabe sofort.
Grundbedienung
1.
2.
3.
2. Auswahl der erwünschten Ausgabequelle.
Wählen Sie die erwünschte Ausgabequelle aus.
TUNER (Rundfunksender) · DVD/CD TAPE/VIDEO1 (Externe Eingänge) y VIDEO2 (Externe Eingänge) y TV y AUX (Externe Eingänge) y D.AUDIO u
Die Einstellung des Eingangspegels ist für TAPE/VIDEO1, VIDEO2, TV, AUX und D.AUDIO möglich.
÷ Durch Drücken der Taste DVD/CD 6, D.AUDIO 6 oder TUNER/
BAND wird der entsprechende Eingangsanschluß gewählt.
Bei Wahl von CD.
Auf der nächsten Seite fortgesetzt
DVD TUNER CONTROL PRE-AMPLIFIER
SOUND
SELECTOR
INPUT SEL.
/ MULTI CONTROL
VOLUME
MODE
SET
D.AUDIOPHONES D. AUDIO
standby / timer
0
OUTIN
L
R
30 10 5 3 1 0
(-dB)
12345
Zum Starten der Wiedergabe
Vorbereitung : Stellen Sie den POWER-Schalter des M-AXD7 auf ON.
Vorübergehende Stummschaltung des Tons
Hören mit Kopfhören
Das Gerät ist eingeschaltet oder befindet sich im Standby-Modus.
Vorübergehende Stummschaltung des Tons
Einstellung der Lautstärke.
Zum Starten der
Wiedergabe
Auswahl der
erwünschten
Ausgabequellen.
Zum Starten der
Wiedergabe
HAUPTGERÄT
FERNBEDIENUNG
HAUPTGERÄT
FERNBEDIENUNG
25
GE
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Grundbedienung
3.
Einstellung der Lautstärke.
÷ An Display wird eine Referenzwert angezeigt.
OUT
L
R
30 10 5 3 1 0
(-dB)
Wenn D.AUDIO OUT auf REC OUT ON eingestellt ist, wird der Ton über die Lautsprecher wiedergegeben, und der Signalpegel an der Kopfhörerbuchse bleibt unabhängig von der Einstellung des VOLUME-Reglers konstant. Zum Hören über Kopfhörer stellen Sie D.AUDIO OUT auf HEADPHONE. (Die anfängliche Einstellung ist HEAD­PHONE.) p
Vorsicht beim Aufnehmen
Falls während einer Aufnahme auf einen anderen Surround-Modus umgeschaltet oder die Taste CHANNEL SEL. betätigt wird u. dgl., kann der Ton unterbrochen werden.
HAUPTGERÄT
FERNBEDIENUNG
Lautstärke vermindern
Lautstärke erhöhen
Lautstärke vermindern
Lautstärke erhöhen
Lautstärkepegel
Hören mit Kopfhörern
Den Stecker der Kopfhörer in die PHONES buchse stecken.
÷ Ein Kopfhörer mit Stereoministecker kann
angeschlossen werden.
÷ Die Reproduktion über alle Lautsprecher wird
ausgeschaltet.
Vorübergehende Stummschaltung des Tons
÷ Drücken Sie erneut die Taste MUTE, um zur
vorherigen Lautstärke zurückzukehren.
÷ Die Stummschaltung wird auch durch Änderung der
Lautstärke aufgehoben.
Drücken Sie die Taste MUTE.
HinweisHinweis
HAUPTGERÄT
FERNBEDIENUNG
26
GE
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Grundbedienung
Gebrauch der Room-Equalizer-Funktion
Während der Messung wird ein sehr lauter Test-Ton ertönen. Beachten Sie bitte, dass dieser vielleicht Ihre Nachbarn stören wird, insbesondere
wenn Sie die Messung nachts vornehmen.
Die Funktion Auto Room EQ führt mit dem mitgelieferten Mikrophon automatisch folgende Einstellungen aus, indem die Soundmerkmale für die besten Hörbedingungen je nach den Bedingungen in Ihren Räumlichkeiten und der Anordnung der Lautsprecher gemessen werden.
1. Soundverspätung durch die Lautsprecher
2. Unterschiede im Lautstärkepegel des linken und des rechten Lautsprechers
3. Lautsprecherfrequenzmerkmale und
Soundmerkmale Ihrer Räumlichkeiten
Messung der Soundmerkmale Ihrer Räumlichkeiten (Auto Room EQ)
1 Schließen Sie das Mikrophon an die Buchse
ROOM EQ MIC IN auf der Hinterseite des Gerätes.
9
2 Stellen Sie das Mikrophon in Hörstellung (in
die Höhe Ihrer Ohren) auf.
3 Drücken Sie die Taste MODE und wählen Sie
dann mit dem Regler INPUT SEL./MULTI CONTROL das Element „AUTO ROOM EQ“ aus. Drücken Sie die Taste SET. [Die AUTO ROOM EQ-Taste an der Fernbedienung drücken.]
4Wählen Sie dann mit dem Regler INPUT SEL./
MULTI CONTROL das Element „R.EQ START“ aus. Drücken Sie die Taste SET.
Die folgenden Elemente können durch Drehen des Reglers INPUT SEL./MULTI CONTROL gewählt werden.
„R.EQ START”: Messung beginnt. „R.EQ OFF”: Einstellung der Merkmale
wird vorübergehend abgebrochen.
„R.EQ CALL”: Einstellung der Merkmale
wird aufgerufen.
÷ Bei der ersten Messung kann nur „R.EQ START
gewählt werden.
÷ Die Messung nimmt mehrere Minuten in Anspruch. ÷ Die Messung ist nicht möglich, wenn das Mikrofon
nicht angeschlossen ist oder wenn die Kopfhörer angeschlossen sind. (Es wird die Meldung „CAN'T SETUP“ erscheinen.)
÷ Nach beendeter Messung erscheint automatisch
wieder die ursprüngliche Anzeige.
÷ Stellen Sie sicher, dass das Mikrophon nach der
Auto Room EQ-Einstellung vom Hauptgerät entfernt wird.
÷ Je nach Messungsumgebung kann es vorkommen,
dass durch die Messung keine effektiven Resultate erzielt werden.
÷ Anzeigen während und nach der Messung
Während der Messung blinkt der Anzeiger A.R. EQ (LED). Der Anzeiger A.R. EQ (LED) auf dem Display leuchten auf.
÷ Abbildung der Messung
Stellen Sie das Mikrofon in der Höhe Ihrer Ohren auf. Platzieren Sie während der Messung keine behindernden Gegenstände zwischen Mikrofon und Lautsprecher.
÷ Abbildung des Effektes der Funktion Room Equalizer
÷ Falls eine Fehleranzeige erscheint, lesen Sie auf
Seite 86 nach.
÷ Je nach Umgebungsbedingungen ist eine korrekte
Messung unter Umständen nicht möglich. Im Normalfall arbeitet die Automatik problemlos, aber die manuelle Einstellung liefert eine präzisere Messung.
Da es für den Subwoofer keine automatische Einstellmöglichkeit gibt, muss diese Einstellung manuell vorgenommen werden. („Lautsprechereinstellungl)
oder
27
GE
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Grundbedienung
Veränderung der gemessenen Merkmale des Room Equalizers je nach Umgebung (ROOM EQ MODE)
1 Die ROOM EQ MODE-Taste an der
Fernbedienung drücken.
2 Wählen Sie mit dem Regler INPUT SEL./
MULTI CONTROL am Hauptgerät oder mit der Taste MULTI CONTROL @/# auf der Fernbedienung den Modus aus.
Es können folgende Modi ausgewählt werden:
„NORMAL”: Dieser Modus gibt den auf der
Grundlage der Messergebnisse des ROOM EQ optimierten Sound wieder. Benutzen Sie diesen Modus im Normalfall.
„WIDE”: In diesem Modus können Sie in
einem relativ weiten Bereich um die Messstelle Musik genießen. Dieser ist der geeignete, wenn Sie z.B. Musik hören möchten, während Sie im Zimmer herumgehen, oder während einer Hausparty.
„NIGHT”: Dieser Modus eignet sich für
den Fall, dass Sie spät nachts leise Musik hören möchten. Die Einstellung basiert auf den melodienreichen Tönen, wie z.B. dem Gesang, und wird einen relativ klaren, leisen Sound ergeben.
÷ Drücken Sie die Taste ENTER an der
Fernbedienung, um den Vorgang zu beenden.
Speichern der Messung (Speichern Ihres vorgezogenen Sounds
º
)
ROOM EQ MODE kann nur eingestellt werden, wenn eine automatische Room-Equalizer-Messung durchgeführt wurde.
Die automatisch ermittelten Room Equalizer­Einstellungen können gespeichert werden. Es empfiehlt sich, die Einstellungen mit dem auf Seite 30 beschriebenen Verfahren zu speichern.
Um die Messung abzubrechen
Drehen Sie den Regler VOLUME oder drücken Sie die Taste VOLUME % / fi auf der Fernbedienung.
oder
÷ Wenn die Bedienschritte 3 und 4 auf Seite 26
durchgeführt wurden und nach der Anzeige von „R. EQ CANCEL?“ die Taste SET betätigt wird, wird die Messung abgebrochen, und es wird wieder der Betriebszustand aufgerufen, der vor der Messung vorlag.
HinweisHinweis
Loading...
+ 62 hidden pages