Kenwood AWAT642B01 User Manual

Page 1
English 2 - 3
Nederlands 4 - 5
Français 6 - 7
Deutsch 8 - 9
Italiano 10 - 11
Português 12 - 13
Español 14 - 15
Dansk 16 - 17
Svenska 18 - 19
Norsk 20 - 21
Suomi 22 - 23
Head Office Address:
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Designed and engineered by Kenwood in the UK
Made in China
AT643
Türkçe 24 - 25
Ïesky 26 - 27
Magyar 28 - 29
Polski 30 - 31
Русский 32 - 33
Ekkgmij 34 - 35
´¸∂w
36 - 37
LD
FO
N
U
Page 2
English
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
Use the roto food cutter to slice and
hred such foods as carrot,
s
ucumber, cabbage, apples, potato
c and cheese.
before using your Kenwood
ttachment
a
Read these instructions carefully and retain for future reference.
Remove all packaging.
safety
Never put your fingers in the feed tube. Only use the pusher supplied with the roto food cutter attachment.
Do not use excessive force to push the food down the feed tube - you could damage your attachment.
Handle the drums with care, they are extremely sharp.
Do not touch moving parts.
Unplug the appliance before fitting or removing parts or cleaning.
Refer to your main kitchen machine
instruction book for additional safety warnings.
This appliance conforms to EC directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility and EC regulation no. 1935/2004 of 27/10/2004 on materials intended for contact with food.
before using for the first time
1 Wash the parts: see ‘Cleaning’.
key
pusherfeed tube and bodydrum retainerdrums
to assemble your roto food cutter
assembly
Select a drum. The drums are
1
umbered at the back and used as
n follows:
Drum No 1 - For fine shredding :­chocolate, nuts, carrot and cheese.
Drum No 2 - For coarse shredding :- chocolate, nuts, carrot and cheese.
Drum No 3 - For thin slicing :­onion, cabbage, cucumber, carrot, apples, potato and chocolate.
Drum No 4 - For thick slicing :­onion, cabbage, cucumber, carrot, apples, potato, chocolate and beetroot.
Drum No 5 (Rasping drum) ­For grating parmesan cheese and potato for German potato dumplings.
2 Fit the drum into the body of the
roto food cutter.
3 Lock the drum retainer in position by
turning anti-clockwise until the locating line is directly underneath the line on the body .
to use your roto food cutter
1 Remove the slow speed outlet
cover: slide the catch , then pull .
2 Hold the catch back and insert the
roto food cutter. Turn it both ways until it locks into place.
3 Place a collecting vessel beneath the
outlet.
4 Fill the feed tube to prevent food
IMPORTANT If you buy an AT642 pack (consisting of an AT643 roto food cutter and the AT644 fruit press), only one body is
from slipping sideways during processing. Switch onto speed 3 - 4 and gently push down with the pusher. Note: The pusher will only fit one way.
supplied for use with both attachments.
2
Page 3
См. иллюстраии на передней страние
Используйте терку/ломтерезку
ля нарезания и измельчения
д
аких продуктов как морковь,
т огурцы, капуста, яблоки,
артофель и сыр.
к
о начала использования
Д насадки от компании Kenwood
Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию.
Удалите упаковку.
меры предосторожности
Никогда не вставляйте пальцы в подающую трубку. Используйте толкатель, который входит в комплект поставки терки/ломтерезки.
Не прикладывайте чрезмерных усилий в процессе проталкивания продуктов в подающую трубку – это может повредить прибор.
Соблюдайте осторожность при установке и снятии цилиндрических насадок, их режущие поверхности очень остры.
Не дотрагивайтесь до движущихся частей.
Прежде, чем производить замену деталей или чистку, отключите прибор от сети.
Дополнительная информация о мерах предосторожности приводится в инструкции к вашему основному прибору.
Данное устройство соответствует директиве ЕС 2004/108/EC по электромагнитной совместимости, а также норме ЕС 1935/2004 от 27/10/2004 по материалам, предназначенным для контакта с пищевыми продуктами.
Перед первым использованием
1 Вымойте соковыжималку, как
описано в разделе "Очистка".
Русский
комплектация
Толкатель
햲 햳 Загрузочная воронкаСтопорное кольцо для
ц
Цилиндрические насадки
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ При покупке набора AT642 (состоящего из терки/ломтерезки AT643 и соковыжималки AT644), для обеих насадок поставляется только один корпус.
сборка вашей терки/ломтерезки
Сборка
1 Выберите насадку барабанного
типа. Все насадки пронумерованы сзади и используются для:
Насадка №1 – Мелкая терка :­шоколад, орехи, морковь и сыр.
Насадка №2 – Крупная терка :­шоколад, орехи, морковь и сыр.
Насадка №3 – Резка на тонкие ломти:- лук, капуста, огурцы, морковь, яблоки, картофель и шоколад.
Насадка №4 – Резка на толстые ломти:- лук, капуста, огурцы, морковь, яблоки, картофель, шоколад и свекла.
Насадка № 5 (насадка для стружки) – Для измельчения
сыра пармезан и картофеля для картофельных оладий.
2 Вставьте насадку в корпус
терки/ломтерезки.
3 Установите стопорное кольцо для
фиксации насадки, поворачивая его против часовой стрелки, пока линия на кольце не окажется прямо под точкой на корпусе.
илиндрической насадки
32
Page 4
Порядок работы вашей терки/ломтерезки
1 Снимите крышку с выходного
отверстия для низкоскоростной насадки: сдвиньте защелку , затем потяните .
2 Придерживая защелку, вставьте
насадку на место. Поворачивайте ее вправо влево до тех пор, пока она не зафиксируется.
3 Поместите емкость для
измельченного продукта под выходное отверстие ломтерезки­терки.
4 Заполните загрузочную воронку
таким образом, чтобы во время переработки продукт не скользил по боковым стенкам. Установите скорость 3-4 и начните переработку продукта, несильно надавливая на продукт толкателем. Примечание:
Толкатель можно вставить в отверстие только одной стороной.
Капусту перед измельчением порежьте на клинообразные дольки и удалите кочерыжку. Поместите дольки в загрузочную воронку в вертикальном положении и посильнее надавливайте на толкатель во время переработки.
Oчистка
Всегда выключайте и отключайте прибор от сети прежде, чем снимать насадку с прибора.
Перед чисткой разберите насадку полностью.
Для облегчения чистки, всегда мойте детали после использования.
Промойте все детали в теплой мыльной воде, а затем дайте им просохнуть. Не мойте прибор в
посудомоечной машине.
Обслуживание и забота о покупателях
При повреждении шнура в целях
езопасности он должен быть
б
аменен в представительстве
з компании или в специализированной мастерской по ремонту агрегатов KENWOOD.
Если вам нужна помощь в:
пользовании прибором или
техобслуживании или ремонте Обратитесь в магазин, в котором вы приобрели прибор.
Спроектировано и разработано компанией Kenwood, Соединенное Королевство.
Сделано в Китае.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.
По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов местное учреждение или в предприятие, оказывающее подобные услуги. Отдельная утилизация бытовых приборов позволяет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья, которыми чревата ненадлежащая утилизация, и позволяет восстановить материалы, входящие в составе изделий, обеспечивая значительную экономию энергии и ресурсов. В качестве напоминания о необходимости отдельной утилизации бытовых приборов на изделие нанесен знак в виде перечеркнутого мусорного бака на колесах.
33
Page 5
English 3 - 6
Nederlands 7 - 11
Français 12 - 16
Deutsch 17 - 21
Italiano 22 - 26
Português 27 - 31
Español 32 - 36
Dansk 37 - 40
Svenska 41 - 45
Norsk 46 - 49
Suomi 50 - 54
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
19110/1
AT644
Türkçe 55 - 59
Ïesky 60 - 63
Magyar 64 - 68
Polski 69 - 72
Русский 73 - 77
Ekkgmij 78 - 83
´¸∂w
84 - 87
NFOLD
Page 6
English
Use the fruit press to extract juice from soft fruits and berries.
IMPORTANT If you buy an AT642 pack
(consisting of an AT643 roto before using your Kenwood attachment
Read these instructions carefully and retain for future reference.
Remove all packaging.
food cutter and the AT644 fruit
press), only one body is
supplied for use with both
attachments.
to assemble your fruit
safety
Never put your fingers in the feed tube. Only use the pusher supplied with the fruit press attachment.
Do not over fill the feed tube or use excessive force to push the food down the feed tube – you could damage your attachment.
Always unplug before unblocking the feed tube.
Never use the attachment without the hopper fitted.
Do not process frozen fruit or vegetables. Allow to defrost before processing.
Do not touch moving parts.
Do not use the attachment if the filter is damaged.
Unplug the appliance before fitting or removing parts or cleaning.
Refer to your main Kitchen Machine instruction book for additional safety warnings.
before using for the first time
1Wash the parts: see ‘Cleaning’.
press
1 Fit the scroll inside the body.
2 Fit the filter to the body – align the
locating tab with the slot in the body.
3 Lock the filter cover in position by
holding by the retainer and turn anti-clockwise until the locating line is directly underneath the line on the body .
4 Fit the pulp adjuster nozzle and turn
clockwise to lock in the closed position.
preparing food
Remove stones (plums, peaches, cherries etc).
Remove tough skins (melons, pineapples, cucumbers, etc).
Soft-skinned and other foods just need washing (apples, pears, spinach, grapes, strawberries etc).
key
pusher
4
3
5
2
6
1
n i
m
P
hopperfeed tube and bodyscrollfilterretainerjuice outletfilter coverfilter sealing ringpulp adjuster nozzle
2
Page 7
Используйте соковыжималку для приготовления сока из мягких фруктов и ягод
До начала использования насадки от компании Kenwood
Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию.
Удалите упаковку.
меры предосторожности
Никогда не вставляйте пальцы в подающую трубку. Используйте только толкатель, который входит в комплект поставки соковыжималки.
Не переполняйте подающую трубку и не прикладывайте чрезмерных усилий для проталкивания продуктов в подающую трубку – это может повредить прибор.
Всегда отключайте прибор от сети прежде, чем отсоединять подающую трубку.
Никогда не используйте прибор без установленного лотка.
Не обрабатывайте замороженные фрукты и овощи. Прежде, чем начать обработку, разморозьте их.
Не дотрагивайтесь до движущихся частей.
Никогда не используйте прибор с поврежденным фильтром.
Прежде, чем производить замену деталей или чистку, отключите прибор от сети.
Дополнительная информация о мерах предосторожности приводится в инструкции к вашему основному прибору.
Перед первым использованием
1 Вымойте соковыжималку, как
описано в разделе "Очистка".
комплектация
толкательлотокподающая трубка и корпусспиральфильтррезервуарвыходное отверстие для сокакрышка фильтрауплотнительное кольцо
фильтра
регулировочный зажимной винт
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ При покупке набора AT642 (состоящего из терки/ломтерезки AT643 и соковыжималки AT644), для обеих насадок поставляется только один корпус.
сборка соковыжималки
1 Установите спираль внутри
корпуса.
2 Установите фильтр внутри
корпуса – выровняйте крепежный клапан так, чтобы ее гнездо было внутри корпуса.
3 Заблокируйте крышку фильтра,
удерживая резервуар  и поворачивая его против часовой стрелки до тех пор, пока центрирующая линия не окажется непосредственно под линией корпуса .
4 Установите регулирующий
зажимной винт и поворачивайте его по часовой стрелке до тех пор, пока он не зафиксируется.
приготовление пищи
Удалите косточки (сливы, персики, вишни и т.д.).
Снимите толстую кожуру (дыня, ананас, огурец и т.д.).
Помойте продукты с мягкой кожурой и т.п. (яблоки, груши, шпинат, виноград, клубника и т.д.).
73
Русский
См. иллюстраии на передней страние
Page 8
порядок работы вашей соковыжималки
1 Снимите крышку с выходного
отверстия для низкоскоростной насадки: сдвиньте защелку , затем потяните .
2 Удерживая защелку, вставьте
насадку на место. Поворачивайте ее вправо влево до тех пор, пока
она не зафиксируется. 3 Установите лоток. 4 Установите подходящую посуду
для сборки сока под выходным
отверстием для сока, а также
установите резервуар для мякоти
под регулирующим зажимным
винтом. 5 Разрежьте продукты на
небольшие кусочки, которые
смогут пройти через подающую
трубку. 6 Убедитесь, что регулирующий
зажимной винт закреплен -
поворачивайте его по часовой
стрелке до тех пор, пока он не
зафиксируется. 7 Переключитесь на вторую
скорость и, не прикладывая
усилий, равномерно протолкните
продукты толкателем.
Переполнение подающей трубки
или прикладывание чрезмерных
усилий может привести к
засорению.
Примечание: Мякоть начнет
выходить из-под регулирующего
зажимного винта не сразу – это
нормальный порядок работы.
Во время приготовления сока,
регулирующий зажимной винт
можно поворачивать для
регулировки объемов выброса
мякоти – поверните против
часовой стрелки, чтобы усилить
или по часовой стрелке, чтобы
ослабить поток.
При обработке твердых и более
волокнистых продуктов, как
правило, необходимо открывать
регулирующий зажимной винт, а
при обработке мягких продуктов – закрывать (См. таблицу рекомендуемого использования для дополнительной информации).
8 После помещения последнего
кусочка в подающую трубку, не отключайте прибор до тех пор, пока сок не перестанет капать из выходного отверстия для сока.
для достижения наилучших результатов
Всегда используйте свежие, недеформированные овощи и фрукты. Переспелые фрукты и овощи сложнее обрабатывать, кроме того, они менее полезны.
Чем медленнее вы подаете продукты, тем больше сока вы сможете приготовить.
Для поддержания оптимальной производительности и предотвращения засорения фильтра, обрабатывайте не более 500г продуктов за один раз и регулярно прочищайте фильтр во время приготовления сока.
Если полученная мякоть содержит много влаги, его можно обработать повторно – используйте максимальную скорость и отрегулируйте работу зажимного винта. Если из отверстия для жмыха начинает выходить сухая мякоть, засоряется фильтр или сок начинает капать из выходного отверстия для сока, вместо того, чтобы течь, выключите прибор.
Мякоть не должна становиться чересчур сухой, поскольку это может вызвать засорение фильтра и спирали, что приведет к трудностям при разборке прибора.
Если сок прекращает выходить из выходного отверстия для сока либо начинает засоряться фильтр, увеличьте скорость и откройте регулирующий зажимной винт.
74
Page 9
75
таблица рекомендуемого использования
Фрукты/овощи Рекомендуемая Положение Советы и скорость регулирующего рекомендации
зажимного винта
Мягкие ягоды – Макс Закрыто Тщательно мойте и малина, обрабатывайте ежевика и т.д. целиком.
Клубника 2 - Макс Регулируйте Удаляйте листья и
плавно до тех тщательно мойте. пор, пока сок и Разрезайте на куски мякоть не по размеру начнут выходить подающей трубки.
Начинайте на скорость 2 и повышайте ее до максимума, если задняя секция фильтра начинает засоряться.
Более твердые 2 - Макс Регулируйте Тщательно мойте и ягоды – черника, плавно до тех обрабатывайте клюква и т.д. пор, пока сок и целиком. Начинайте
мякоть не на скорость 2 и начнут выходить повышайте ее до
максимума, если задняя секция фильтра начинает засоряться. Примечание: Из черники будет получаться густое пюре, поэтому ее лучше обрабатывать с другими фруктами.
Виноград 2 Регулируйте Удаляйте черешки, без косточек плавно до тех тщательно мойте и
пор, пока сок и обрабатывайте мякоть не целиком. начнут выходить
Помидоры 2 Регулируйте Тщательно мойте и
плавно до тех разрезайте на пор, пока сок и четыре части. мякоть не Примечание: начнут выходить Вероятнее всего,
вместо однородного сока будет получаться густой сок с мякотью.
Яблоки 2 Открыто Тщательно мойте и
разрезайте на восемь частей. Не подавайте кусочек в подающую трубку до тех пор, пока спираль не заберет предыдущий кусок.
Page 10
76
Фрукты/овощи Рекомендуемая Положение Советы и скорость регулирующего рекомендации
зажимного винта
Манго и ананасы 2 Закрыто Удаляйте грубую
кожуру и косточки. Разрезайте на небольшие кусочки или ломтики.
Пырей и 2 Открыто Рекомендуется темно-зеленые разбавлять или овощи, например, смешивать с другими шпинат соками из-за
сильного запаха и небольшого количества сока на выходе.
Апельсины 2 – Макс Регулируйте Удаляйте кожуру и
плавно до тех разрезайте на пор, пока сок и четыре части. мякоть не Начинайте на начнут выходить скорость 2 и
повышайте ее до максимума, если задняя секция фильтра начинает засоряться.
Киви 2 - Макс Регулируйте Очищайте и
плавно до тех разрезайте пополам. пор, пока сок и Рекомендуется мякоть не обрабатывать с начнут выходить другими фруктами.
советы
Витамины сохраняются в соке
недолгое время, поэтому, чем
скорее вы выпьете сок, тем
больше витаминов вы получите.
Если вам нужно сохранить сок в
течение нескольких часов,
поставьте его в холодильник. Сок
лучше сохранится, если вы
добавите в него несколько
капель лимонного сока.
Не выпивайте более трех
стаканов сока по 230мл в день,
если вы к этому не привыкли.
Разбавляйте сок для детей
равным количеством воды.
Сок из пырея и темно-зеленых
(брокколи, шпинат и т.д.) или
темно-красных (свекла,
краснокочанная капуста и т.д.)
овощей получается слишком
концентрированным. Всегда
разбавляйте его.
Фруктовый сок содержит много фруктозы (фруктовый сахар), поэтому людям с пониженным уровнем сахара в крови или диабетикам не следует им злоупотреблять.
чистка
Всегда выключайте и отключайте прибор от сети прежде, чем снимать насадку с прибора.
Перед чисткой разберите насадку полностью.
Для облегчения чистки, всегда мойте детали после использования.
Промойте все детали в теплой мыльной воде, а затем дайте им просохнуть. Не мойте прибор в
посудомоечной машине.
Page 11
Для очистки фильтра
используйте входящую в
комплект щетку. Будьте
осторожны, во избежание
повреждения сетки фильтра во
время чистки.
При очистке крышки фильтра,
удалите кольцо уплотнителя ,
нажав на него и потянув на себя.
Убедитесь в том, что вы
установили кольцо уплотнителя
на место. В противном случае,
регулирующий зажимной винт
не будет работать правильно.
Обслуживание и забота о покупателях
При повреждении шнура в целях
безопасности он должен быть
заменен в представительстве
компании или в
специализированной мастерской
по ремонту агрегатов KENWOOD.
Если вам нужна помощь в:
пользовании прибором или
техобслуживании или ремонте
Обратитесь в магазин, в котором
вы приобрели прибор.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.
По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов местное учреждение или в предприятие, оказывающее подобные услуги. Отдельная утилизация бытовых приборов позволяет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья, которыми чревата ненадлежащая утилизация, и позволяет восстановить материалы, входящие в составе изделий, обеспечивая значительную экономию энергии и ресурсов. В качестве напоминания о необходимости отдельной утилизации бытовых приборов на изделие нанесен знак в виде перечеркнутого мусорного бака на колесах.
77
Loading...