Kenmore Elite 79031049800, 79031039802, 79031039804, 79031042800, 79031043800 Installation Guide

...
Page 1
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BEPERFORMED BYA QUALiFiED iNSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICALINSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESEiNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
if the information in this manual is not followed exactly, a fire or
expJosion may resuJt causing property damage, personal injury or death. FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
* Do not try to light any appliance. . Do not touch any eJectrical switch; do not use any phone in your buiJding. * Immediately calJ your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
* If you cannot reach your gas supplier, calJ the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified instalJer, service agency or the gas supplier.
For existing 29" (73.7 cm) cutout
width opening, you must call the
Service Center for optional thinner side panels. Also you must prepare
the countertop edge as shown in the
"Countertop Preparation" section
(see page 5).
Shave Raised Edge to Clear
Space for a 31s/16"min
(81 cm) Wide
Cooktop. Dimension C in
table.
11/2 Max.
(3.8 cm Max.
These surfaces should
be flat & leveled
(hatched area).
1/2" Min_,
5" M n.
(12.7 cm Min.J
From Wall Both Sioes
30" Min.
(76.2 cm Min
30" Min.
(seeNote 3) 18" Min. (33 cm)
Appliances InstalJed in the state of Massachusetts:
This Appliance can only be
installed in the state of Massachusetts by a
Massachusetts licensed plumber or gasfitter.
This appliance must be installed with a three (3) foot / 36 in. long flexible gas connector.
A"T" handle type manual gas valve must be installed in the gas
supply line to this appliance.
\13"
(45.7 cm) Min.
Locate Cabinet Doors
1" (2.5 cm) Min. from
Cutout Opening.
24" Min.
(61 cm Min.)
IM PORTANT:
Cabinet and countertop
width should
match the
E ii l
Grounded Jonction Box or Wall Outlet
Should Be Located 8" to 17" (20.3 cm to
43.2 cm) From Right Cabinet and 2" to 4" (5.1 cm to 10.2 cm) From Floor.
cutout width.
Do not install the unit in the cabinet before reading next two pages.
A HE GHT Bi WIDTH Cl COoKTOP ID: DEPTH IF:CUTOUT WIDTH _** I=: cUTouT GI HEIGHT
I ........... I WIDTH I FRONT OF RANGE (C0untert0Pand I DEPTH OFCOUNTERTOP
35 5/8" (90.5cm)- 30" (76,2 cm) Porcelain 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 36 5/8" (93cm) Max. 36 5/8" (93 cm) 315/16"(79.5cm) (76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5 cm) Min.
NOTE: Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet. Printed in United States
Glass 24" (61 cm) Min. with
31 1/2" (81 crn) backguard
Cabinet)
P/N 318201677 (0806) Rev. A
English - pages 1-14
Espahol - p_iginas 15-28
Wiring Diagrams - pages 29-32
Page 2
NOTES:
_!1 Do not pinch the power supply cord between the range and the wall.
Do not seal the range to the side cabinets.
_I 24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet when
the bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4" (0.64 cm) flame
retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.01 5" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum, or 0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected. For cutouts below 22 7/8"(58.1 cm), appliance will slightly show out of the cabinet.
q_! Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for door depth when it is open.
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
(see Note 4)
'T..........
/
_/ _ 1 1/8
/ (2.86 cm)
FRONT /
II
CABINET
Door Open
(seenote 5)
A
\
i
/
/ /
i
-q.
Side Panel
A. HEIGHT B: wiDTH c] CoOKTOP D, DEPTH TO E. CUTOUT WIDTH F: CUToLIT G: HEIGHT
. . Cabinet)
35 5/8" (90.5crn)- 30" (76,2 cm) 31 5/16" 28 5/16" (71,9 crn) 30el/16" 121 3/4" (55,2 cm) Min. 36 5/8" (93crn) Max. 36 5/8" (93 cm) (79.5 crn) (76,2e0,15 crn) 22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5crn) Min.
WDTH FRONTOF RANGE (Caunte_top and DEPTH OF COUNTERTOP
24" (61 cm) Min. with
backguard
Page 3
To avoid breakage: Do NOT handle or
manipulate the unit by the cooktop glass.
The counter-top around the cut-out should be flat and
leveled (see hatched area on illustration 1). Before installing the unit, measure the heights of the two (2)
cabinet sides (H1-4), front and back (see illustration 1)from the floor to the top of the counter.
Level the range using the
four (4)leveling legs so that the height from the
floor to the underside of the cooktop glass is
greater than the tallest
Shave
Raised Edge
to Clear Space for a
311/2" (81 cm) Cooktop.
cabinet measurement by at least 1/16" (see
illustration 2). Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is
1 1/2"Max. I
(3.8cm Max.)
I
Illustration 1
aligned with the center of the cabinet cut-out. Remove the protective channels on each side of the glass
cooktop (if provided).
The metal flange under each side of the cooktop MUST be
placed over the cabinet countertop for proper unit support.
The glass cooktop should NOT directly touch the countertop (see illustration 2) or could cause glass breakage voiding the warranty. Level the unit if needed.
After the installation, MAKE SUREthat the
is supported by the leveling legs NOT by the
cooktop.
successfully install
the range, the initial
levelheight from floor to underside of
cooktop glass should be at least 1/16" taller
than cabinet sides as measured in step 1.
Illustration 2
3
Page 4
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven compartments before connecting the gas and electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leavethese instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer Keep these instructions with your Use & Care Guide for
future reference.
I RTANT SAFETY
shrinking, warping or discoloring. Do not install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of 1/4"(10,16 cm) thick plywood between the range and carpeting.
o
Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
o
Do not obstruct the flow of combustion air at the
oven vent nor around the base or beneath the lower front panel of the range. Avoid touching the
vent openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.
INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA .54-latest edition.
This range has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service technician.
This range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition. See Grounding Instructions.
Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can withstand heat at
least 90°F above room temperature without
To reduce
All ranges
cantip. Injury to
persons could result.
Install anti-tip device
packed with range.
the risk of tipping of the
range, the range must be secured by properly installed anti-tip bracket provided with the range.
To check if the bracket is
installed properly, grasp
the top rear edge of the
range and carefully tilt it
forward to make sure the
range is anchored.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously burned climbing on the range to reach items. To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners should be avoided,
Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil,
Excessiveflame is hazardous. Do not use the oven as a storage space, This
creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the
room, Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result.
In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to the burner head and slowly turn the
Surface Control knob to LITE.Use caution when lighting surface burners manually.
Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the predeaning instructions in the Use and Care Guide.
Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP IS
NOT REMOVABLE, Do not attempt to remove the cooktop.
4
Page 5
Cabinet Construction
©
burns and fire, do not have cabinet storage space above the range. If there is cabinet storage space above range, reduce risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinet.
Countertop Preparation
©
The cooktop sides of the range fit over the cutout edge of your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop, no countertop preparation is required. Cooktop sides lay directly on edge of countertop.
Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner of opening (Figure 2).
To eliminate the risk of cabinet
Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9 cm) from each front corner and/or rounded edge flattened
(Figure 2).
311/2"_
(81cm)
Formed or tile countertop
trimmed _A" (1.9 cm) back at
(1.9cm)
I
If the existing cutout width is greater than
30-1116" (76,4 cm), reduce the s4" (1.9 cm) dimension.
Countertop must be level. Place a level on the countertop, first side to side, then front to back. If the countertop is not level, the range will not be level. The oven must be level for satisfactory baking results. Cooktop sidesof range fit over edges of countertop opening.
front corners of countertop
opening.
Figure 2
2 3116"
Figure 3
_ For cutout width of
existing
29" (73.7 cm) (Figure 3):
Page 6
Provide an adequate Gas Supply
When shipped from the factory, this unit is designed to operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa) Natural gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is connected to the range manifold and MUST be connected in series with the gas supply line. If LP/ Propane conversion kit has been used, follow instructions provided with the kit for converting the pressure regulator to LP/Propane use.
Care must be taken during installation of range not to obstruct the flow of combustion and ventilation air.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14"(35,56 cm) of water column pressure (3.5 kPa). The inlet pressure to the regulator must be at least 1" (.25 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. Examples: If regulator is set for natural gas 4"(10,16 cm) manifold pressure, inlet pressure must be at least 5"(12.60 cm); if regulator has been converted for LP/Propane gas
10"(25,4 cm) manifold pressure, inlet pressure must be
at least 11 "(27,9 cm). Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the instructions in step 4. The gas supply line should be 1/2"or 3A" I.D. (Interior
Diameter)
|Seal the openings
Seal any openings in the wall behind the range and in the floor under the range after gas supply line isinstalled.
Connect the range to the gas supply
Important: Remove all packing material and literature
from range before connecting gas and electrical supply. To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external pipe threads. Your regulator is in location shown below.
Connection to Pressure Regulator The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion.
Manual GAS FLOW Pressure Shutoff Flare __ Flare Regulator
Valve Union Union ;
Nipple Flexible
Off Connector
All connections must be wrench-tightened
Figure 5
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not included)
2. 1/2" nipple (not included)
3. 1/2" flare union adapter (not included
4. flexible connector (not included)
5. 1/2" flare union adapter (not included
6. 1/2" nipple (not included)
7. pressure regulator (included)
Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located in the
same room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance.
Nipple
Access
Cap
PRESSUREREGULATOR
LOCATION
Do
not allow regulator to rotate on pipe when tightening fittings.
Figure 4
Shutoff Valve =
Open position
It%
Figure 6
Page 7
Onceregulatorisinplace,opentheshutoffvalveinthe gassupplyline.Waitafewminutesforgastomove throughthegasline.
Checkfor leaks.Afterconnectingtherangetothegas supply,checkthesystemforleakswithamanometer.If amanometerisnotavailable,turnonthegassupplyand usealiquidleakdetector(orsoapandwater)atall jointsandconnectionstocheckforleaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion.
Tighten all connections as necessary to prevent gas leakage in the range or supply line.
Disconnect this range and its individual manual shutoff valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column).
Isolate the range from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"
water column).
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Note: Not recommended to be installed with a Ground Fault Interrupt (GFI).
Do not use an extension cord with this range.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully. For personal safety, this appliance must be properly
grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-
prong (grounding) plug which mates with a standard 3- prong grounding wall receptacle (see Figure 7) to minimize the possibility of electric shock hazard from the
appliance. The wall receptacle and circuit should be checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Preferred Method Grounding type
wall receptacle
not, under any
circumstances, cut, remove, or bypass
the grounding prong.
LP/Propane Gas Conversion
Thisappliance can be usedwith Natural gas or LP/Propane gas. It isshippedfrom the factory for usewith natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANEGAS CONVERSION." Follow the instructions packaged with the orifices for surface, oven and broil burners
conversion. The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the manufacturer's instructions and all local codes and requirements. Failure
to follow these instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and property damage.
Power supply cord with 3-
Figure 7
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded 3- prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord,
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
prong grounding plug.
Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main power source, and turn off the manual gas shut-off valve.
Make sure the range is cold. Remove the service drawer (warmer drawer on some models) and open the oven door. Lift the range at the front and slide it out of the cut-out opening without creating undue strain on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back of the range when replacing the unit into the cut- out opening. Replacethe drawer, dose the door and switch on the electrical power and gas to the range.
7
Page 8
Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door
removal instructions,
Standard Installation
The range cooktop overlaps the countertop at the sides and the range rests on the floor. The cooktop is 31 1/2" (81 cm)wide.
Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make sure they are plumb and level before attaching cooktop. Shave raised countertop edge to clear 31 1/2" (81 cm) wide range top rim.
Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so it will not interfere with range door opening.
Slide the range into the cutout opening and center it before leveling it.
Level the range (see section 9). The floor where the range is to be installed must be level. Follow the instructions under "Leveling the Range- Models
Equipped with Leveling Device".
Adjust leveling legs so that the underside of the cooktop is sitting on the countertop. Carefully screw in (refer to Leveling the range: Models equipped with Leveling Device") the back leveling leg until the cooktop glass overhang touches slightly the countertop. Then carefully screw in the front two leveling legs until the cooktop glass overhang touches slightly the countertop.
For models equipped with Leveling Leg only (no leveling device):
Make sure the four leveling legs (front and rear) are
setup higher than the height of the cabinet (shown on page 3).
Cutout countertop exactly as shown on page 1.
For models equipped with Leveling Device:
Make sure the front leveling legs and the rear leveling device are setup higher than the height of the cabinet (shown on page 3).
Install the anti=tip bracket at this
point before placing the range at its final position. Follow the installation instructions on page
12 or on the anti-tip bracket template supplied with the range.
To provide an optimum installation, the top surface of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and the range cooktop may occur.
To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the ceramic glass. Manipulate with care.
Position range in front of the cabinet opening.
Make sure that the cooktop glass which overhangs the countertop clears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the leveling legs.
Install the anti=tip bracket at this
point before placing the range at its final position. Follow the installation instructions on page
12 or on the anti-tip bracket template supplied with
the range.
To provide an optimum installation, the top surface of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and the range cooktop may occur.
To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the ceramic glass. Manipulate with care.
Position range in front of the cabinet opening.
Make sure that the glass which overhangs the countertop clears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the leveling legs.
Level the range (see section 9). The floor where the range is to be installed must be level. Follow the instructions under "Leveling the Range-Models
Equipped with Leveling Legs".
Slide the range into the cutout opening.
Page 9
If Accessories Needed :
Installation For 29" Existing Cutout Width Opening
1. You must replace the actual side trims by new and smaller side trims. These new side panels can be ordered through a Sears Service Center.
2. Follow instructions supplied with your new side trims to replace the actual side trims with the new ones.
3. Check if the countertop is prepared for 29" cutout wide opening at page 7.
4. Install range as in the "Installation Without Side Panels" section above.
Installation With Backguard A backguard kit can be ordered through a Sears Service
Center.The cutout depth (21 3/4" (55.2 cm) Min., 22 1/8" (56.2 cm) Max.) needs to be increased to 24"
(61 cm) when installing a backguard Installation With End Panel
An end panel kit can be ordered through a Sears Service Center.
Installation With Side Panel A side panels kit can be ordered through a Sears
Service Center. Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as not
to interfere with range door opening.
(9_ Models Equipped with Leveling Legs
Level the range and set cooktop height before installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see Figure 9). Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a wrench (see Figure 18).
3. Taking care to not damage the countertop, slide range into cutout opening and double check for
levelness.
Leveling the Range
(9._ Models Equipped with Leveling Device
Level the range after installation in the cutout opening.
1. Open the range drawer. The leveling screws control the height of the rear leg.
2. Adjust the appliance legs as follows until the underside of the cooktop (or cooktop glass) surface is sitting level on the countertop (Figure 8).
a.To adjust the front legs, use a wrench on
the leg base and turn counterclockwise to
lower or clockwise to raise the range.
b.To adjust the rear legs, use a ratchet or a
nutdriver and turn the leveling screws counterclockwise to lower or clockwise to
raise the range.
3. Check if the range is level by installing an oven rack in the center of the oven and
placing a level on the rack (Figure 9).
4. Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the leveling legs.
5. If the range cannot be level, contact a carpenter to correct sagging or sloping floor.
Font
Leveling
Leg Figure 8
LOWER
RAISE
Figure 9
9
Page 10
Decorative Rear Trim Installation
(if required)
1. Disconnect the power from the range.
2. Make sure the range is leveled.
3. Pull range toward you.
4. Measure the distance between the floor and the surface underneath the cooktop frame.
5. Mark that distance on the wall where the decorative trim will be installed.
6. Draw a line.
7. Place the top of the decorative trim under that line.
8. Using the screws provided fix the decorative trim into the wall.
9. Slide the range back into position as far as it will go and reconnect the power source.
Trim
Figure 10
NOTE: There are no burner adjustments
necessary on this range. Electrode
Figure 11
11.2 Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve
11.3 Check the Igniters Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power. To check for proper lighting:
a.Push in and turn a surface burner knob to the LITE
position. You will hear the igniter sparking.
b. The surface burner should light when gas is available
to the top burner. Each burner should light within four
(4) seconds after air has been purged from supply lines. Visually check that burner has lit.
c. Once the burner lights, the control knob should be
rotated out of the LITEposition.
There are separate ignition devices for each burner. Try
each knob separately until all burner valves have been checked.
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the range for operating instructions and for care and cleaning of your range.
Remove all packaging from the oven before testing.
11.1 Install Burner Bases and Burner Caps
This range is equipped with sealed burners as shown (see Figure 11).
a. Unpack burner bases and burner caps. b. Place burner bases over each gas opening. c. Make sure the burner is properly aligned and leveled.
Place burner caps over appropriate burner bases.
11.4 Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner Valves (see Figure 12)
a.Push in and turn each control to LITEuntil burner
ignites. b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION. c. If burner goes out, readjust valve as follows:
Reset control to OFF. Remove the surface burner
control knob, insert a thin-bladed screw driver into
the hollow valve stem and engage the slotted screw
inside. Flame size can be increased or decreased with
the turn of the screw. Adjust flame until you can
quickly turn knob from LITEto LOWEST POSITION
without extinguishing the flame. Flame
should be as small as
possible without
going out.
Figure 12
10
Page 11
11.5 Operation of Oven Burners and Oven
Adjustments
11.5.1 Electric Ignition Burners Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power.
The oven burner is equipped with an electric control system aswell asan electric oven burner igniter. If your model is equipped with a waist-high broil burner igniter, it will also have an electric burner igniter. These control systems require no adjustment. When the oven is set to operate, current will flow to the igniter. It will "glow" similar to a light bulb. When the igniter has reached a temperature sufficient to ignite gas, the electrically controlled oven valve will open and flame will appear at the oven burner. There is a time lapse from 30 to 60
seconds after thermostat is turned ON before the flame appears at the oven burner. When the oven reaches the
display setting, the glowing igniter will go off. The burner flame will go "out" in 20 to 30 seconds after igniter goes
"OFF". To maintain any given oven temperature, this
cycle will continue as long asthe display is set to operate. After removing ail packing materials and literature from
the oven: a) Set the oven to BAKE at 300%. See Use& Care Guide
for operating instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite.
Check for proper flame, and allow the burner to cycle once. Resetcontrols to off.
c) If your model isequipped with a high-waist broiler, set
oven to broil. See Use & Care Guide for operating
instructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check
for proper flame. Resetcontrols to off.
11.5.2 Air Shutter-Oven Burner
disengage front of oven bottom from oven front frame, and pull the oven bottom out of the oven.
Remove burner baffle so that burner flame can be observed.
If the flame is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure 14). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size.
To adjust frame loosen lock screw (see "3" in Figure
14), reposition air shutter, and tighten lock screw.
Replace oven bottom.
/ Burner Tube
(_) Lock Screw_ (_ Air Shutter,,,l_
Figure 14 Orifice Hood
11.5.3 Air Shutter-Broil Burner The approximate flame length of the burner is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame). To determine if the broil burner flame is proper, set the oven to broil. If flame is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure
14 ). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size. To adjust, loosen lock screw (see "3" in Figure 14), reposition air shutter, and tighten lock screw.
When Aii Hookups are Complete Make sure all controls are left in the OFFposition.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to the range is unobstructed.
Model and Serial Number Location The serial plate is located on the oven front frame
behind the oven door (some models) or on the drawer side frame (some models).
_t--Air Shutter (removable)
Lower Oven Bottom
Figure 13 The approximate oven burner flame length is 1 inch (distinct inner cone of blue flame).
To determine if the oven burner flame is proper, remove the oven bottom and burner baffle and set
the oven to bake at 300°F. To remove the oven bottom, remove oven hold down
screws at rear of oven bottom. Pull up at rear,
When ordering parts for or making inquiries about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate on your range.
Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service Read the Before You Call Checklist and operating
instructions in your Use and Care Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use & Care Guide for Sears service phone numbers or call 1-800-4-MY-HOME ®.
11
Page 12
Anti-Tip Brackets Installation
instructions
Models Equipped with Leveling Device
To reduce the risk of tipping of the range,
the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. These parts are located in the oven. Failure to install the anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessiveweight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip brackets must also be moved and installed with the
range.
Tools Required: Adjustable Wrench
Ratchet Drill & 1/8"(0,32 cm) bit
5/16" (0,8 cm) Nutdriver Level
The anti-tip bracket attaches to the floor at the back of the range to prevent range from tipping. When fastening bracket to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will
work in either wood or concrete.
1. Draw a center line (CL) on the floor where the range should be installed. Also draw a line on the floor at
the range back position if there is no wall.
2. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the right rear corner positioned exactly on the
intersection of the center and back lines you just drew before. (Use the diagram below to locate brackets if
template is not available (Figure 15)).
3. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/ 16" (0,48 cm) diameter pilot holes 1/2" (1,27 cm) deep
can be drilled into the floor.
4. Remove template and place bracket on floor. Line up holes in bracket with marks on floor and attach with 4
screws provided. Bracket must be secured to solid floor (Figure 16). If attaching to concrete floor, first drill 3/ 16"(0,48 cm)dia, pilot holes using masonry drill bit.
5. Be sure the 4 leveling legs are at the highest position they can be.
6. Slide range into place making sure structure of the
range istrapped by the anti-tip bracket (Figure 15). Lower the range by adjusting the 4 leveling legs until
the underside of the cooktop is sitting level on the
countertop. Referto "Leveling the Range" section.
7. After installation, verify that the anti-tip bracket is
engaged by grasping the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make surerange is properly anchored.
Figure 15
Door
Cabinet
- Walt
Screws
Figure 16
BACK
12
Page 13
Models Equipped with Leveiin Ig__gs
To reduce the risk of tipping of the range,
the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip brackets and screws packed with the range. These parts are located in a plastic bag in the oven. Failure to install the anti-tip brackets will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range
itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip brackets must also be moved and installed with the
range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required: 5/16" (0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver Adjustable Wrench
Electric Drill 3/16"(0,5 cm) Diameter Drill Bit
3/16"(0,5 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing in concrete
Brackets attach to the floor at the back of the range to hold both rear leg levelers. When fastening to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
Anti-tip Bracket
1. Unfold paper template and place it flat on the floor with the back and side edges positioned exactly where the back and sides of range will be located when installed. (Use the diagram below to locate brackets if template is not available. (Figure 17))
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm) deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor with turned up flange to the front. Line up holes in
brackets with marks on floor and attach with 4 screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16" (0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers with wrench (Figure 18). A minimum clearance of 1/ 8" (0.8 cm) is required between the bottom of the range and the rear leg levelers to allow room for the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are trapped by ends of brackets. Range may need to be shifted slightly to one side as it is being pushed back to allow rear legs to slide under brackets. You may also grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored.
BackEdgeof Range
or RearWall ,_Z_,,
_-'9 1/8" _, . 18'_ ''"r " j_"-
f-,,-_,,_> (23.2 cm) " ,(46.4 cm)
/ " . 28 1/8"
Anti-tip Bracket __(71.4 cm)
"-.J (Rearwidth of range
(CL = Center line)
Figure 17
with body sides)
Slide Back
13
Lower
Figure 18
Raise
LevelingLeg
\\\
Page 14
NOTES
Page 15
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR
CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PAPA USO DEL INSPECTOR LOCAL
DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
!!_ Si la informad6n contenida en este manual no esseguida exactamente, puede ocurrir un incendio o explosi6n causandodaEos materiales, lesi6n personal o la muerte.
PARASUSEGURIDAD:
-- Noalmacene ni utilice gasolina uotrosvapores y liquidos inflamables en laproximidad de _steo de cualquier otto artefacto.
-- QUEDEBEHACERSIPERCIBEOLORAGAS:
Notrate de encender ning0n artefacto.
Notoque ningun interruptor el_ctrico, no use ningun tel_fono en suedificio.
Llamea suproveedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga lasinstruccionesdel
proveedordegas.
Sino Iogracomunicarseconsu proveedor de gas, Ilameal departamento de bomberos.
-- La instalaci6n y el servicio de mantenimiento deben set efectuados pot un instalador calificado,la agenciade servicioo el proveedor de gas.
Aparatos Instalados en el estado de Massachusetts;
Este Aparato s61opuede ser instalado en el estado de
Massachusetts por un plomero
o ajustador de gas licenciado de Massachusett.
Este aparato se debe instalar con un largo conector flexible de gas de tres (3) pies/36
pulgadas.
Una wilvula manual de gas de tipo manija de forma de "T" se
debe instalar en la I[nea del suministro de gas de este
aparato.
NOTA: Para la abertura amplia de corte de 29" (73,7 cm), tiene que iiamar ai Centro de Servicios y solicitar paneles laterales opcionaies. Despqar ei reborde ancho de
ia cocina tai como se muestra en la seccion "Preparacion de ia Mesada "(vet
p_qgina15).
La superficie debe i _,'__--_J i j estar plana y nivelada I _ I
(area sombreada).__ I --_
1 (76.2 cm Min.) "
Min. 5" 18" M[n.
(12.7 cm) de la parea, (45.7 cm) Min.
amE
30" Min.
1_(76.2 cm Min.) I
30" Min.
(v_a la nota 3) (33 cm)
Acepille el borde
subido a que deje espacio para un borde 31Y2" (81 cm)de
anchura de estufa
Localise las puertas del armario 1"(2.5 cm) min del hueco de la
24" Min.
IMPORTANTE: El
ancho de la cubierta y el armario debe de
set igual al ancho del torte.
La caja de empalmes o el enchufe con puesta a tierra deberia situarse de 8" a 17" (20.3 cm a 43.2 cm) delarmario derechoy de
2" a4" (5.1 cma 10.2 cm) del suelo.
(61 cm Min.)
/
No instale la unidad en el gabinete si no ha leido esta p_igina.
A ALTURA B: ANCHO C:ANCHO DE LA D: PRoFuNDiDAD A E. ANCHO F: PROFUNDIDAD DE G. ALTURA DEL
35 5/8" (90.5cm)- 30" (76,2 cm) 31 5/16" 28 5/16" (71,9cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 36 5/8" (93cm) Max.
36 5/8" (93 cm) (79.5cm) (76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5cm) min.
NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta codna al final de este libreta. P/N 318201677 (0806) Rev.A
Impreso en los Estados Unidos English -pages 1-14
I m
PLANCHA DE LA FRENTE DE LA DE RECORTADO*** RECORTADO MOSTRADOR
I COCINAR I ESTUFA (cubierta y armario) I
24" (61 cm) Min. con un
protector trasero.
Espa6ol - p_qginas 15-28
Diagrama de la instalaci6n al_imbrica - p_iginas 29-32
Page 16
NOTAS:
No pellizque el cordon electrico entre la estufa y la pared. No selle la estufa a los armarios de lado.
Un espacio minimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del
armario esto cuando el fondo del armario de madera o metal est,1 protegido por no menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al fuego cubierta por una I_imina met_ilica de MSG, n0mero 28, 0.015" (0.4 mm) de acero inoxidable, 0.024" (0.6 mm) aluminio, 6 0.020" (0.5 ram) de cobre.
Un espacio minimo de 30" (76.2 cm) cuando el armario no este protegido.
Para los recortados menos que 22 7/8", el electrodomestico apareceria ligeramente
en el exterior del armario.
Deje por los 19 ¼" (48.9 cm) de espacio libre para la profundidad de la puerta
cuando este abierta.
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
÷ (yea la nota 4) ÷ r
1 1/8"
PARTE
°(2.86 cm)
DELANTERA
DEL
ARMARIO
A. ALTURA B. ANCHO CI ANCHO DE LAD. PROFUNDIDAD A
35 5/8" (90.5 cm)- 30" (76,2 cm) 31 5/16" 28 5/16" (71,9cm)
36 5/8" (93 cm) (79.5 cm)
I
I, COC!NAR ESTUFA
Ref.
Puerta abierta (vea la nota 5)
PLANCHA DE LA FRENTEDE LA
21¾"
\
/ /
/
i
Panel lateral
E. ANCHO Fi PROFUNDIDAD DE G. ALTURA DEL
DE RECORTADO*** RECORTADO MOSTRADOR
(em:ima y armario) I
30_+1/16,, 21 3/4,, (55,2 cm) Min. 36 5/8" (93 cm) Max.
(76,2_+0,15cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5 cm) min
24" (61 cm) Min. con un
protector trasero.
16
Page 17
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule la unidad sosteniendo la cubierta de vidrio.
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad debe de estar plana y nivelada. (Vea el _irea sombreada en la ilustracion n0mero 1)
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2)lados de
los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea ilustracion 1) del piso a Io alto de la cubierta.
Nivele la estufa usando las 4 patas niveladoras de
manera que la altura del piso a la superficie inte-
rior de la cubierta de
vidrio es mayor que la
altura del gabinete mas alto de su mobiliario de
cocina por Io menos por
1/16" (vea ilustracion 2). Deslice la unidad hacia el gabinete. Aseg0rese que la unidad este
centrada con el centro de la abertura del gabinete.
Lime el 1 1/2" Max. I borde (3.8 cm Max.)
levantado para dejar
espacio aara una
Jnidad con un dimensibn
31 Y2" (81 cm).
I
Ilustraci0n 1
Remueva la parte en pl_istico extruido en cada lado de la
cubierta de vidrio. (Algunos modelos) Es imprescindible que el reborde de metal que se encuentra
debajo de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La cubierta de vidrio no deber_i tocar directamente la cubierta del
gabinete (vea ilustracion 2) de no ser asi la fractura del vidrio anular_i la garantfa. Nivele la unidad si es necesario.
Despues de la instalacion, ASEGURESE
ue
unidad este sostenida por las patas n NO por la cubierta.
} Para instalar
exitosamente su
estufa, la medida
inicial .del piso a la
superticie interior
de la cubierta de
vidrio debe ser
mayor que la altura del gablnete por Io
menos 1/16" como se midi6 en el paso
nOmero 1.
Ilustraci0n 2
17
Page 18
Notas importantes para el Instalador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento del homo antes de conectar el
suministro electrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los codigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el comprador.
5. Nota: Para la utilizacion a m_is de 2 000 pies de altura, la potencia del aparato deber_i set reducida de
4 pot ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Nota Importante para el Consumidor
Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para referencia futura.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalacion de esta estufa debe cumplir con todos los codigos locales, o en ausencia de codigos locales con el
Codigo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA .54--01tima edicion.
El diseho de esta estufa ha sido certificado pot la CSA Internacional. En este como en cualquier otto artefacto
que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir. Estas set,in encontradas en el Manual del Usuario, lealo cuidadosamente.
Asegurese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada pot un instalador calificado o pot un tecnico.
Esta estufa debe set electricamente puesta a tierra
de acuerdo con los cOdigos locales, o en su ausenda, con el COdigo Electrico National ANSI/
NFPA No, 70, ultima ediciOn. Vea las instrucciones para la puesta a tierra en la p_igina 4.
Antes de instalar la estufa en un _rea cuyo piso
este recubierto con Iin61eo u otto tipo de piso sintetico, asegurese de que estos puedan resistir una temperatura de por Io menos 90°F sobre la temperatura ambiental sin provocar encogimiento,
deformaci6n o decoloraci6n. No instale la estufa sobre una alfombra al menos que coloque una plancha
de material aislante de pot Io menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra.
Todas las estufas
pueden volcarse.
Esto podria resultar en
lesiones personales.
Instale el dispositivo
antivuelcos que se ha empacado
junto con
esta estufa.
Para reducir el riesgo de que se vuelque la estufa,
hay que asegurarla
adecuadamente colo candole los soportes
antivuelco que se
proporcionan. Para
comprobar si estos estan
instalados y apretados en
su lugar como se debe, ase el borde trasero
superior de la estufa y cuidado samente incline la
hacia adelante para
asegurar que la estufa se ancle.
Asegurese de que el material que recubre las paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado pot la estufa.
No obstruya el flujo del aire de combusti6n en la ventilaci6n del homo ni tampoco alrededor de la base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa. Evite tocar las aberturas o _ireas cercanas de la ventilacion, ya que pueden estar muy calientes durante
el funcionamiento del homo. La estufa requiere aire fresco para la combustion apropiada de los quemadores.
Nunca deje nihos solos o
desatendidos en un _rea donde un artefacto est_ siendo usado. A medida que los nihos crecen,
enseheles el uso apropiado y de seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puerta del homo abierta
cuando la estufa est,1 desatendida.
No se pare, apoye o siente en las
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede tambien causar daho a la
estufa.
No almacene articulos que puedan interesar a los nihos en los gabinetes sobre la estufa. Los nihos pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la estufa para alcanzar estos art[culos.
Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa deben set evitados, para eliminar la necesidad de tenet que pasar sobre los quemadores superiores de la estufa para Ilegar a ellos.
Ajuste el tama_o de la llama de los quemadores superiores de tal manera que esta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es peligrosa.
No use el homo como espacio de almacenaje. Esto create1 una situacion potencialmente peligrosa.
Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso prolongado de la estufa sin la adecuada ventilacion puede resultar peligroso.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de este o de cualquier otto artefacto electrico, Puede provocar incendio o explosion.
En caso de una interruption del servicio electrico, es posible de encender los quemadores de superficie a mano. Para encender un quemador de superficie, acerque un fosforo encendido del cabezal del quemador, y gire delicadamente el boton de control de superficie a LITE (encendido). Tenet cuidado al encender los quemadores a mano.
Ajuste todos los controles a la posici6n "OFF" (apagada) despues de haber hecho una operaci6n con tiempo programado.
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
Saque la asadera, alimentos o cualquier otto utensilio antes de usar el ciclo de autolimpieza del homo. Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del
Usuario.
A diferencia de la gama est_ndar cocinas de gas, ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVlBLE. No
intente quitar la plancha de cocina.
18
Page 19
| Construccion del armario
Paraeliminar el riesgo de quemaduras o
de fuego tratando de alcanzar algo pot encima de las zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la cocina.
Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un
minimo de 5" (12.7cm) sobre la base del armario.
Preparacion del mostrador
Las extremidades de la cocina sobrepasan el horde de su mostrador.
Si tiene un mostrador con las extremidades cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparaci6n del mostrador. El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tenet hordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir de cada extremidad de la apertura (Figura 2).
Los mostradores enazulejos deber_in necesitar un recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad
y/o un horde redondeado aplanado (Figura 2).
(81 cm)
Mostrador moldeado o
enazulejo recortado 3/4" (1,9 cm)
(1.9 cm) frente de la abertura del
I Figura 2
Si el ancho de la abertura del mostrador es m_s grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste alas
dimensiones como para el 3/4" (1.9).
Para la Anchura existente del 29"(73,7 cm) (Figura 3):
2 3/16" (5.56 cm)
5cm)
30"
(76.2 cm) 311/2"z
(3,2 cm) frente de la abertura del
I Figura 3
El mostrador deber set nivelado. Coloque un nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y
luego del frente hacia atr_is. Si el mostrador no est_S nivelado, la cocina no estate1 nivelada. El homo debe
set nivelado para tenet resultados satisfactorios al hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los hordes de la abertura del mostrador.
hacia atr_s en las esquinas de
mostrador.
Recorte de el
2 3/16"
Quite el 2 3/16" de
material de frente a la
parte posteriora.
1%"
(81 cm)
Mostrador moldeado o
!jo recortado 3/4" (1,9 cm)
hacia atr_s en las esquinas de
mostrador.
Proporcione un suministro de gas
adecuado
Cu_indo se envia de la f_ibrica, esta unidad ha sido ajustada para operar con un mOltiple de admisi6n para
gas natural de 4" (10.16 cm)(1.0 kPa). Un regulador de presi6n convertible esta conectado a la wilvula distribuidora y DEBEset conectado con la tuberia del suministro de gas. Si el juego de conversi6n del propano LP/Propano se ha utilizado, sigue las instrucciones proporcionadas el juego para convertir el regulador de presi6n al uso de LP/Propano.
se debe de tenet cuidado durante la instalaci6n de la estufa para no obstruir el flujo de aire de combusti6n y
ventilaci6n Para la operaci6n apropriada, la m_ixima presi6n de
entrada al regulador no debe execeder la presi6n de una columna de agua de 14"(35,56 cm) (3.5 kPa). La presi6n de entrada al regulador debe set pot Io menos 1 " (.25 kPa) m_isgrande que la wilvula distribuidora.Ejemplos: Si regulador se pone para el gas natural con una presi6n de 4"(10,16 cm), la presi6n de entrada al regulador debe set pot Io menos 5"(12.60 cm); si el regulador se ha convertido para gas LP/Propane 10"(25,4 cm)la presi6n de entrada al regulador debe set pot Io menos 11 "(27,9
cm).
Un examen de detection de fugas del aparato debe ser realizado segOn las instrucciones en el paso 4,
La linea de fuente de gas debe set de 1/2"o de 3A".
Seile las aperturas
sella todas lasaperturas en la pared detr_is de la estufa y en el suelo debajo de la estufa despu_s que la linea del suministro de gas seainstalada.
L Conecte la estufa al suministro de gas
Importante: Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la fuente el_ctrica.
Para evitar fugas, aplique sellador de tuberias en
todas las partes roscadas machos (exterior) de la
tuberia. El regulador se encuentra en el lugar que
se muestra en la illustration. (Figura 4)
No
permita que el regulador gire sobre la tuberi,i al apretar las
uniones,
19
Figura 4
UBICACION DEL
REGULADOR DE PRESION
Page 20
Conecte el Regulador de Presi6n El regulador de presiOn esta ya instalada para la estufa.
No haga la conexi6n demasiado apretada. El regulador es de die cast. El apretar demasiado puede agrietar el regulador dando por resultado una fuga de gas y un fuego o una explosion.
Valvula de FLUJO DEL GAS Regulador
cierre Uni6n Uni6n
_I_ de presi6n
manual _,
Abierto,:: t t
(On)_ Boquilla Conector II
Apagado flexible Tapa de
(Off) entrada
Todas las conexiones deben set apretadas con
una Ilave inglesa- Figura 5
Re0na el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de la presiOn en la orden siguiente:
1. V_ilvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de union (no incluido)
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de union (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. regulador de presiOn (incluido) Use sellador para uniones de tuberias hecho para el uso
de gas natural y LP/Propane para sellar todas las conectiones de gas. Si se utilizan los conectadores flexibles, asegures_ de que los conectadores no est_in
enroscados. La linea del suministro se debe de set equipada de una
wilvula de cierre manual aprobada. Esta wilvula se debe Iocalizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar en una Iocalizaci6n que permita la facilidad de la abertura y del cierre. No bloquee el acceso a la wilvula. La wilvula es para encender o apagar el gas del aparato.
man6metro. Si un man6metro no est,1disponible, gire la fuente de gas y utilice un detector liquido de fugas (o
jab6n y agua) en todos los empalmes y conexiones has
la comprobaci6n para fugas.
No utilice una llama para verificar
fugas en las conexiones de gas. Verificar para fugas con una llama puede tenet como resultado un fuego o la explosi6n.
Apriete todas las conexiones como necesario para prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en
la linea de suministro. Desconecte la estufa y su valvula de cierre manual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante cualquier prueba de presiOn de ese sistema a presiones mayores de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
Aisle la estufa del sistema de tuberia del suministro de gas cerrando su wilvula de cierre manual durante
cualquier prueba de presiOn del sistema de tuberia del suministro de gas prueba de presiOn iguala a o a menos de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
Conversi6n para uso de Propano
Liquido
Este aparato puede set usado con gas natural o propano liquido. Ha sido ajustado en la f_ibrica para operar con gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano liquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION." Siga las instrucciones que vienen
con los orificios.
V_lvula de cierre =
Figura 6 Abierta
Una vez que regulador est,1en su lugar, abra la wilvula en la linea del suministro de gas. Espere algunos minutos para que el gas pueda moverse a trav_s de la linea de
gas. Compruebe para saber si hay fugas de gas. Despu_s
de conectar la estufa con la fuente de gas, compruebe el electrodomestico para saber si hay fugas con un
La conversion debe set efectuado pot un t@cnicode servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los cOdigos y requisitos de las autoridades correspondentes. El no seguir las instrucciones podria dar como resultado lesiones graves o dahos a la propiedad. Elorganismo autorizado para Ilevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la
conversion.
La falta de una conversion apropiada
puede resultar en lesiones graves y dahos a la propiedad.
20
Page 21
Requisitos e[ectricos
120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamente puestos a tierra protegido por un circuito de amperio o fusible de demora de tiempo de 15 amp. Nota: no es recomendado instalarlo con un Interruptor (GFI) de puesta a tierra.
No utilice una extension con esta estufa. Instrucdones de puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor lea con cuidado. Para la seguridad personal, este aparato debe ser
puesto a tierra apropiadamente. El cable del suministro electrico de esta estufa est,1
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a tierra) que coincida con un enchufe de pared est_indar con puesta a tierra de tres patillas para minimizar la posibilidad que se produzcan descargas el_ctricas. El cliente deber_i encargar a un t_cnico para asegurarse de que el enchufe se encuentra debidemente conectado a tierra y polarizado.
Metodo preferido Enchufe de pared
con toma de tierra
corte, retire o
deribe, bajo ninguna drcunstancia, la
pati[[a de la toma de
tierra de[ enchufe
La mudanza de[ aparato para
reparaciones o limpieza
Apague la corriente electrica a la estufa a la fuente de poder principal, y apague la wilvula de cierre manual de
gas. Aseg0rese de que la estufa este fresca. Quite el cajon de servicio (el cajon calentador en algunos modelos) y abre
la puerta del homo. Levante la frente de la estufa y deslfcela fuera de la abertura sin crear tension desmedida
sobre el conducto flexible de gas. Aseg0rese de no pellizque el conducto flexible de gas detr_is de la estufa al reemplazar la unidad en la abertura. Reemplace el cajon,
cierre la puerta y enciende el gas y la corriente electrica a la estufa.
que est,1colgado toque levemente la mesada.
Cable de suministro el_ctrico con enchufe con toma de tierra
Figura 7
En lugares en los que aya un enchufe de pared est_qndar de dos patillas, el cliente tendr_i resposabilidad directa y la obligacion de reemplazarlo por un enchufe de pared de tres patillas debidemente cableado a tierra.
Bajo ninguna drcunstanda, torte, retire o deribe la tercera pati[[a (de toma de tierra) de[ cable del suministro de energ[a e[ectrica.
Desenchufa el cable del suministro de energia el_ctrica del enchufe de pared antes de mantener la plancha de cocina.
21
Page 22
Instalacion de la estufa
Deslice la unidad hacia el gabinete y c_ntrela antes de nivelarla.
Nota importante: No es necesario, pero si es conveniente, quitar la puerta para instalar el horno. Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guia
de Uso y Cuidado.
InstalaciOn sin panel(es) lateral(es).
La plancha de cocinar se sobrepone pot encima del mostrador con sus extremidades y la cocina reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31 1/2" (81 cm) de ancho.
Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm) de espacio entre elias. AsegOrese que estos esten verticales y alineados antes de instalar la plancha de cocinar. Lije el horde del mostrador para obtener las 31
1/2 (81 cm)" en la parte superior del mostrador.
Instale las puertas del armario a 31 " (78,7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
Corte el mostrador exactamente como en la p_igina 1.
Para los modelos equipado con un sistema de
dispositivo de niveladOn:
AsegOrese que el frente de las patas niveladoras y el dispositivo de nivelaciOn posterior est_n ajustados mas
altos que la altura del gabinete (vea p_igina 3).
Instale el soporte anti-indinad6n
de acuerdo alas instrucciones del patron anti- inclinaci0n ( si no Io tiene vea la p_igina 23).
Nivele la cocina (vea Nivelaci0n de la estufa). El piso donde se instala la cocina debe estar nivelado.
Siga las instrucciones "nivelaci6n de la estufa- modelos equipado con un sistema de dispositivo de
nivelaci6n").
Ajuste alas patas de nivelaci6n de manera que la parte de abajo de la plancha de cocinar est,1 apoyada contra el mostrador. Atornille con cuidado en la pata de nivelaci6n trasera hasta que el vidrio que est,1colgado toque levemente la cubierta. El vidrio debe soportar el peso de la unidad. Luego, atornille con cuidado en las dos patas de nivelaci6n anteriores (igual a 15) hasta que el vidrio que est,1 colgado toque levemente la cubierta.
Para los modelos equipado con las patas niveladoras:
Aseg0rese que el frente de las patas niveladoras y el dispositivo de nivelaci6n posterior est_n ajustados mas altos que la altura del gabinete (vea p_igina 3).
Instale el soporte anti-indinad6n
de acuerdo alas instrucdones del patron anti- inclinaci0n ( si no Io tiene vea la p_igina 23).
Para una instalaci6n Optima, la superficie superior de la cubierta debe estar nivelada y set plana (sobre el mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hacer que la parte superior quede plana, de Io contrario podr_in quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
Para una instalaci6n Optima, la superficie superior de la cubierta debe estar nivelada y set plana (sobre el mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la cocina. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hater que la parte superior quede plana, de Io contrario podr_in quedar espacios entre la cubierta y
la cocina.
Para reducir el riesgo de dahar su
artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_imico. ManipOlelo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
AsegOrese de que el vidrio que est,1colgado sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelaci6n.
F.__ Para reducir el riesgo de dahar su artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_imico.
ManipOlelo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
AsegOrese de que el vidrio que est,1colgado sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelaci6n.
Nivele la cocina (vea Nivelaci6n de la estufa). El piso donde se instala la cocina debe estar nivelado.
Siga las instrucciones "nivelaci6n de la estufa- modelos equipado con las patas niveladoras".
Deslice la estufa en la abertura.
22
Page 23
Instalad6nparalaAnchuraexistentedelRecortedeel 29"(73.7cm):
1. Usteddebesubstituirlospaneleslateralesrealespotlos paneleslateralesnuevosym_ispequehos.Paneles lateralespuedesetpedidoconsurepresentante.
2. Sigalafuentedelasinstruccionesconsuspaneles lateralesnuevosparasubstituirlospaneleslaterales realespotlosnuevos.
3. Compruebesielmostradorest,1preparadoparala
aberturaampliadelrecortedel29".
4. Instalelaestufa.
Instalad6nconelrepuesto. Laprofundidaddelcortede(213/4"(55.2cm)Min.,221/
8" (56.2cm)Max.)necesitasetaumentadaa24"(61cm) cuandoinstalaelrepuesto.
Instalad6nconeljuegodeterminodepanel. Unjuegodeterminodepanelpuedesetpedidoconsu representante.
Instalad6nconPanelesLateralesLlenos PanelesLateralespuedesetpedidoconsurepresentante.
Instalelaspuertasdelosarmariosa31" (78.7cm)de espacioentreeliasparaquenointerfieranconlaabertura delapuertadelacocina.
(_ Para los modelos equipado con ias
patas niveladoras.
Nivele la esufa y ajuste la altura de la estufa antes de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parilla del homo en el centro del homo.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 9).
Tome dos lecturas con el nivel puesto
diagonalmente en una direcci6n y despu_s en la otra. Nivele la estufa, si es necesario, ajustando las4 patas niveladoras con una Ilave de tuercas (Figura 18).
3. Aseg0rese de no dahar al mostrador, deslice la estufa dentro de la abertura del
hueco y vuelva a verificar a la nivelaciOn.
Nivelacion de la estufa
(_) Para los modelos equipado con un
sistema de dipositivo de nivelad6n.
Nivele la codna despu_s de haberla instalado en la abertura del mostrador.
1. Abra la gaveta.
2. Baje el aparato, las 4 patas de nivelaci0n alternadamente, hasta que la parte baja de la superficie de cocci6n repose sobre el mostrador (Figura 8).
3. Verifique si la cocina est,1nivelada colocando
una parrilla en el centro del homo y poniendo un nivel sobre esta (Figura 9).
4. Mida dos veces con el nivel en posiciOn diagonal en una direcci6n y luego en otra.
Nivele la cocina si es necesario ajustando las patas de nivelaci6n.
5. Sial cocina no se nivela, aseg0rese que el piso este nivelado.
Tornillos de
niveladon
de frente
Figura 8
Figura 9
23
Page 24
Instalacion de Accesorio
Decorativo Trasero (si se requiere)
1. Desconecte la alimentaci6n del aparato.
2. Aseg0rese de que el aparato est_ nivelado.
3. Tire la cocina hacia usted.
4. Tome la distancia entre el piso y la superficie debajo del marco de la parte superior de la cocina.
5. Marque la distancia sobre la pared donde instalar_qel accesorio decorativo.
6. Dibuje una linea.
7. Coloque la parte superior del accesorio decorativo debajo de esa linea.
8. Utilizando los tornillos provistos con este juego, fije el accesorio decorativo a la pared.
9. Deslice el aparato hacia atr_is hasta que quede en la posici6n deseada y encienda la alimentaci6n (la parte
inferior de la parte superior de la cocina debe estar ubicada sobre el accesorio decorativo).
trasero
Figura 10
Comprobacidn dei funaonamiento
Consulte el Manual del Usuario inclddo con la estufa para instrucciones de operacion y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa. No toque Ioselementosoquemadores. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras. Quite todo el embalaje de la unidad antes de
comprobarla.
11.1 Instala las Bases y ias tapas de los
Quernadores Esta estufa esta equipada con quernadores sellados corno rnostrado (vea ia Figura 11).
a. Desembale las basas y las tapas de los quemadores. b. Coloque una basa de quemador sobre cada abertura
de gas.
c. Asegurese que el quemador est_qcorrectamente
alineado y nivelado. Coloque lastapas de los quemadores sobre las correctas basas de quemadores.
NOTA: Nohacefalta ning0najustedequemadoren
esta estufa.
Tapadequemador_ - { -_ "_,
/;/ ,
Figura 11 electroao
11.2 Endende ia corriente electrka y abre ia vaivula principal de derre.
1 1.3 Cornprobaci6n de los Encendedores
Elfuncionamiento de los encendedores el_ctricos
debe ser comprobado despu@sde que la estufa y los conectores a la tuberia de suministro de gas hayan sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido conectada el@ctricamente. Pan comprobar que el
encendido sea correcto:
a. Empuje y gire un bott6n control del quemador superior
hasta la posici6n LITE(encender). Se podria oir el
encendedor haciendo chispas.
b. El quemador se deber_i encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, despu@sde que el aire haya sido purgado de la tuberia de suministro de gas. Controle visualmente que el quemador se haya encendido.
c. Despu@sde que el quemador se haya encendido, la
plancha de cocina debe ser girada fuera de la posici6n LITE.Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que todas
laswilvulas hayan sido controladas.
11.4 Ajuste de ia Poskion LOW (BAJA) Para ia
Vaivula dei Quernador Superior (Figura 12) a. Gire el bottOn de control a la posiciOn LITE(encender)
hasta que el quemador encienda.
b. R,ipidamente gire el bottOn de control a la POSICION
MAS BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste la wilvula de la siguiente
forma: Mueva el control a la posiciOnOFF(apagada). Saque la perilla de control del quemador superior, inserteun destornillador piano pequeflo en el huecodel wistago del a wilvula hasta enganchar el tornillo interior. Eltamaflo de la
llamapuede ser aumentado o disminuido girando eltornillo.
Ajuste el tamaflo de la llama hastaque
pueda pasar r@idamente de la posiciOnLITEhasta la posiciOn MAS BAJAsinque se @ague la
llama. La llama debe ser Io m_qs pequefla posible sinque se Figura 12 _
@ague.
24
Page 25
11.5 OperatiOn de Quemadores del Homo y
Ajustes de Homo
11.5.1 Quemadore de ignic6n electrica La operaci6n de los encendores el_ctricos debe de ser
revisada desp0es de que la cocina y los conectores de la linea de suministro haya sido cuidadosamente revisada para
descartar fugas y que la cocina haya sido conectada a la coriente el@ctrica.
Elquemador del homo est_qequipado con un sistema de control electrico asicomo un encendedor de quemador de
homo el@ctrico.Sisu modelo estaequipado con un quemador de asado central superior, tambi@ncontar_i con un
encendedor de quemador el@ctrico.Estossistemasde control no requieren ajustes. Cuando el homo esta configurado para
operar, la coriente fluir_i hacia el encendedor y tendr_i un resplandor de manera similar a una bombilla de luz. Cuando
el encendedor a alcanzado una temperatura suficiente para encender el gas, la wilvula del homo controlada
el@ctricamenteseabrir_iy el fuego aparecer_ien el quemador del homo. hay un lapsode tiempo de 30 a 60 segundos
depu@sde que el termostato se enciende y antes de que la llama aparezca en el quemador del homo. Cuando el homo
alcanza la configuraci6n del dial, el encendedor resplandeciente se apagar_i,la llama del quemador
desaparecer_ipor 20 a 30 segundos despu@sde que el encendedor seapage. Paramantener qualquier temperatura de homo dada, este ciclocontinuar_i tanto como el dial (o
visualizador)est@configurado para operar. Despu@sde retirar todos los materiales del empaque y la
literatura del homo: a) Fijeel homo en HORNEAR(BAKE)a 300%. Vea la guia de
Usoy Cuidado para conocer lasinstrucciones de
funcionamiento.
b) En60 segundos el quemador del homo se encender_i.
Reviseque exista un fuego adecuado, y permita que el
quemador cumpla su ciclo una vez. Girelos controladores
haciaoff (APAGADO).
c)Sisu modelo estaequipado con un asadorcentral superior,
fije el homo en ASAR.Vea la Guia de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de funcionamento.
d) En60 segundos el quemador de asardebe de encenderse.
Revisesi exista una llama adecuada. Gire los controles haciaoff (APAGADO).
11.5.20bturador del Aire - Quemador del homo
La Iongitud aproximada de la llama del quemador del homo es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de homo es la adecuada, retire el fondo del homo y el deflector del
quemador i fije el homo en la opci6n hornear a 300°F. Para retirar el fondo del homo, retire los tornillos de
ajuste del homo en la parte posteior del fondo del homo. jale hacia arriba, desenganche el frente del fondo
del marco anterior del homo, y jale la base hacia a fuera de @ste.retire el deflector del quemador de manera que
la llama del quemador pueda ser observada. Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaffo de la
abertura del obturador de aire (Vea el tamaffo "2" en el gr_ifico de abjo). Si la llama es de azul claro, reduzca el
tamaffo de la abertura del obturador de aire. Para ajustar un tornillo de cierre flojo (Vea el gr_ifico "3" de ariba),
vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre. Reemplace el fondo del homo.
/ Tubos del
quemador del homo
Tornillos de
(_) seguridad
_ Obturador =._
de aire
(_Tapa del orifido
Figura 14
11.5.30bturador de aire - Quemador de asado La Iongitud aproximada de la llama del quemador de
asado es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de asado es la adecuada, poner el homo en la opci0n asar.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaSo de la abertura del obturador de aire (Vea el tamano "2" en el gr_ifico de abjo). Si la llama es de azul claro,
reduzca el tamaSo de la abertura del obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre.
Despues de Terminar la Instalaci6n Aseg0rese de que todos los controles esten en la posicion OFF(apagada).
Aseg0rese de que el fluir del aire de combustion y de ventilacion a la estufa no este obstruido.
Deflector inferior
del homo
(extraible),,
Figura 13
)bturador altura de la
_4t.-Obturador
de aire
_" _" I
Quemador a la
aire cintura
Parte nfeior del
homo (extraible)
UbicaciOn del Nurnero de Modelo y de Serie La placa con el n0mero de serie est,1 ubicada en el marco delantero del homo detr_is de la puerta del homo
(algunos modelos) o detr_is del cajon (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informacion con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir
el n0mero de modelo y de serie y el n0mero o letra del Iote de la placa de serie de su estufa.
La placa con el n0mero de serie tambien le da la potencia nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la
presion a la cual fue ajustada la estufa en la f_ibrica.
25
Page 26
Antes de Llamar al Servicio LealaseccionEviteLlamadasdeServicioensuManualdel
Usuario.Estolepodr_iahorrartiempoygastos.Estalista incluyeocurrenciascomunesquenosonelresultadode
defectosdematerialesofabricaciondeesteartefacto.
Lea la garantfa y la informacion sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el n0mero de telefono gratuitoy la direccion del servicio. Pot favor Ilameo
escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos. Refere a el gufo Uso y Cuido para los numeros de telephono del Servicio de Sears o Ilame al 1-
888-SU-HOGAR.
Instrucciones de instalacion de la
fijaci6n anti-inclinacion - Modelos con
una cubierta ceramico vidriado
Para Jos modelos equipado con un sistema de dipositivo de nivelacion.
Para reducir el riesgo de inclinaciOn de la
cocina, @stadebe ser asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen con la cocina. Estoscomponentes se encuentran en el homo. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un niho sube sobre @sta.Esto podrfa ocasionar graves heridas causadas por Ifquidos calientes o por la propia cocina.
Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de anti- inclinaci6n.
Si la cocina estrasladada a otro lugar, las fijaciones de anti- inclinaci6n deben tambi@nser trasladados con la cocina.
Herramientas necesarias: Llave de tuerca ajustable,Trinquete, Taladro el@ctricocon
barrena de 1/8" (0,32 cm), Aprietatuercas de 5/16"(0,8 cm) Nivel _o_
¢ l"bo I_'" de cocina
i?¢_-O_1__I_'_06_1_'_. Contorno de Puerta (
A,mo,,oIII
Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la
cocina para tener asida la parte posterior de la cocina. AI
fijarla al suelo, verificar que los tornillos no atraviesen la
instalaci6n el_ctrica o de fontanerfa. Los tornillos provistos sirven para madera o concreto.
1. Dibujar una Ifnea central en el piso donde se instalar_i
la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar otra Ifnea en el piso que corresponda a la parte posterior de la
cocina.
2. Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado sobre
el piso con el v_rtice posterior derecho posicionado exactamente en la intersecci6n de las Ifneascentral y posterior dibujadas anteriormente. (Si no sedispone de un molde, usar el diagrama induido a continuaci6n para ubicar las m_nsulas (Figura 15)).
3. Marque en el suelo la ubicaci6n de los cuatro orificios
de montaje que aparecen en el modelo. Para facilitar la instalaci6n se pueden hacer en el suelo orificios pilotos de 3/16 "(0,48 cm) de di_imetro de 1/2" (1,27 cm) de profundidad.
4. Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo. Alinee los orificios en la abrazadera con las marcas en
el suelo y ajuste con los cuatro tornillos provistos. La abrazadora debe quedar fijada al suelo (Figura 16) s61ido.Si se fija al suelo concreto, primero haga orificios pilotos de un di_imetro de 3/16" (0,48 cm), utilizando una barrena para concreto.
5. Aseg0rese que las 4 patas de nivelaci6n est_in en la m_isalta posici6n posible.
6. Deslice la cocina hacia su lugar aseg0rand6se que la pata de centro trasera est,1completamente segura con el soporte anti-inclinaci0n (Figura 15). Baje la cocina ajustando las4 patas de nivelaci0n hasta que la plancha de cocinar est,1apoyada en el mostrador. Refiere a la "Nivelaci6n de la cocina" a la p_igina 6.
7. Despu_s de haber realizado la instalaci6n verifique que la fijaci6n anti-inclinaci6n est,1empotrada. Usted
tambi_n puede asir el horde trasero de la cima de la
estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa sea adecuadamente
anclada.
_',,
iI_ " . (26.7 cm)
FIJACION
ANTI " "
INCLINACION
Figura 15 DETRA, S
DESLIZAR HAClA
26
C
/Cocina
Tornillos de montaje
de sueto
Figura 16
Page 27
Para los modelos equipado con ias patas
niveladoras.
Para reducir el riesgo de inclinaci6n de la cocina, @stadebe ser asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen con la cocina. Estos componentes se encuentran en el homo. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un niho sube sobre @sta.Esto podrfa ocasionar graves heridas causadas por Ifquidos calientes o por la
propia cocina. Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de anti-
inclinaci6n. Si la cocina estrasladada a otro lugar, las fijaciones de anti-
inclinaci6n deben tambi@nser trasladados con la cocina. Para controlar la instalaci6n apropiada, vea el paso nOmero
5.
Herramientas Necesarias: Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana Llave inglesa
Taladro el@ctrico Broca de 3/16"(0,48 cm) de di_metro Broca para taladro de mamposterfa de 3/16"(0,48 cm) de
dfa. (si se est,1 instalando en concreto)
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas traseras. Cuando los est@instalando al piso, asegOrese de que los tornillos no penetren el alambrado el@ctrico o plomerfa. Lostornillos provistos pueden utilizarse en
madera o concreto.
1. Desdoble la plantilla de papel y col6quela plana en el piso con los hordes laterales y el trasero colocados exactamente donde la parte trasera y los lados de la estufa ser_n colocados cuando sea instalada. (Use el diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se dispone de la plantilla (Figura 17)).
2. Marque en el piso la ubicaci6n de los 4 agujeros de montaje como se muestra en la plantilla. Para facilitar la instalaci6n, se pueden taladrar agujeros piloto de 3/16" (0.5 cm) de dfa. y 1/2" (1.3 cm) de profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente. Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se va a instalar en piso de concreto, primero debe taladrar agujeros gufa de 3/16" (0.5 cm) de di_metro usando una broca para taladro de mamposterfa.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro patas niveladoras con una Ilave (Ver la Figura 18 abajo). Se requiere un espacio libre mfnimo de 1/8" (0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los niveladores de las patas traseras para dejar espacio para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegur_ndose de que las patas traseras est@nsujetas por los extremos de los soportes. La estufa puede necesitar ser movida ligeramente a un lado cuando est_ siendo empujada hacia atr_s para permitir que las patas se alineen con los soportes. Usted tambi@n puede asir el horde trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
Borde de atras de la /
Soporte antivuelco
estufa o pared trasera
CL, :_k ....-,
.-9 1/8" _-. 181A'''_" "
(23.2 cm)
.. 28 1/8"
Soporte -.... _
" (71 4 cm)
antivuelco "_</(Anchura traserade la
estufa con los lados)
J_, Deslizar
Figura 17
hacia atras
27
Bajar
Figura 18
/
/
/
/
Page 28
OVEN ClRCUIT//CIRCUITO DE HORNO//CIRCUIT FOUR
[]
W-6
W-14
C2
W-19
ELECTRONIC OVEN CONTROL/ CONTROL DE HORNO ELECTRONZCO/
CONTROLE ELECTRONIQUE FOUR
R-6
J
[]
OVEN LAMP/LAMPARA DEL HORNO/LAMPE DE FOUR
LAMP HALOGEN/LAMPABA HALOGENE/LUMIERE HALOGENE OR/O/OU ' 5 OVEN LAMP/LAMPARA DBL HORNO/LAMPE DE FOUR I
_ 7
_ _" _ B R-14 ii 6
//'\, ..........i.........
R/W-19 C1_
w44 -,, 'i _ DR.4 / BR-19: 4
BK-14 BK-19
FAN MOTOR/MOTOR DE VENTILADOR/MOTEUR VENTILATEUR J3
o13 2
c15 1
R-19
R-6 R-2
C16 ........
C12 R-2
[]
CONVECTION ELEMENT/ELEMENTO DE CONVECCION/ELEMENT CONVECTION
0-5 D2_i; 0-5 C7 O- 1
BAKE VALVE/ VALVULA DE HORNBAR/
VALVE DE CDISSON
OPTIONAL BROIL VALVE/ BROIL IGNITER/ OPCIONAL VALVULA DE ASAR/ ENCENBIDO DE ASAR/
PAOULTATIP1 _A!__ _!!_ _ _
WARMER ELEMENT
} ELEMENT RECHAUD A2
ELEMENTO DE CALENTABOR
BAKE IGNITER/
B1
L
COOKTOP CIRCUIT// CIRCUtTO DE PLANCHA DE COCINAR // CIRCUIT TABLE CUISSON
N RIGHT REAR IGNITER SWITCH/
W-EL2 M_-",_ TRASERO DERECHO/
_5 R_14 R_14 ARRIERE BROITI I I RIGHT FRONT IGNITER SWITCH/
TRANSPORTE AVANT DROIT
FUBRZA/
CABLE R'14 R-14 B'ALIMENTATION LEFT FRONT IGNITER SWITCH/
TRANSFORMER/ /_ [NTERRUPTOR ENCENBIDO TRANSFORMABOR/ _"" _ TRASERO IZQUIERDO/
D1 03 TRANSFORMATEUR i i INTERRUPTEUR ALLUMEUR
CAUTION: DISCONNECT CURRENT BEFORE REMOVING REAR COVER, ATENCION:CORTAR LA CORIENTE ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL ELECTRODOMESTICO. ATTENTION:COUPEZ L'ALIMENTAT!ON AVANT D'ENLEVER LE PANNEAU ARRIERE,
- INTERRUPTOR ENCENDIBO
i i INTERRUPTEUR ALLUMEUR
_J [NTERRUPTOR ENCENDIDO
<_;"" _ FRENTE DEREOHO/
, _ , [NTERRUPTOR BNCENDIDO '_" "_) FRENTE IZQUIERDO/
I ] ' I [NTERRUPTEUR ALLUMEUR
R'14 R-14 LEFT REAR IGNITER SWITCH/
AVANT GAUCHE
[]
CONV
IIBMITERMODMLE_OARD/ ....... _:-'
BLOC CONNECTION ALLNMEUR QUEMADOR DE ENOBNDIDO SUPERIOR/ CUARDO BE MODULO DE ENCENDEDO/ 0 U /
N L | TOP BURNER/
\ i _\ .9 BOUGIE D'ALLUMAGE BRULEUR
_ /_ QUBMADOR DE ENCENBIDO SUPERIOR/
iW-14 -,i
/
R-14
8OUGIE B'ALLUMAGE BRULEUR
TOP BURNER/ QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR/
BOUGZE D'ALLUMAGE BRULEUR
TOP BURNER/ 6UEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR/
BOUGIE DALLUMAGE BRULEUR
[]
[] []
[]
[]
W-23 _ \"
>
W-23 _
V-19
W14
BL/W-19 BL/W-14
BK/W- 19 DOOR SWITCH/
!Y/BK-19 Y/BK-14/xV-1_ V_l\\ Y/BK-14 i i i
C17__-' _'<_ ..............I _ i
OPTIONAL/ .... MOTOR SWITCH LATCH/ i
OPCIONAL/ INTERRUPTOR MOTOR DE LOQUETA BE PUERTA/ PACULTATIF INTERRUPTEUR MOTEUR VERROU
i 0/W-19 Cl10/W-14_-...._> 0/W-14 _ ,
SONDE THERMIQUE
C9
INTERRUPTOR DE PUERTA/ i i [NTERRUPTEUR PORTE i
_-. BK/W- 14 _
c5_ "-_..........................................
LO LIMIT THERMOSTAT/ l i i TBRMOSTATO DE LIMITO LO/ I i }
THERMOSTAT BASSE LIMITE I i i
A1 A3 = i i
NO C
CONNECTOR/ I CONNECTOR/ CONECTOR/ I CONECTOR/
CONNECTEUR I BONNECTEUR
CONNECTOR/ CONECTOR/
CONNEBTEUR B
i _ 2 _.......
_ © ©
t ..........................................,
COLORS/COBIGOS DE COLORES/COBE COULEUR
BK.-BLACK/NEGRO/NOIR G.-GRBEN/VBRDE/VERT
W,-WHITE/BLANCO/BLANC R,-RED/ROJO/ROUGE
O.-ORANGE/NARANJA/ORANGE Y.-YELLOW/AMARILLO/JAUNE
DR.-BROWN/CAPE/DRUM BL.-BLUE/AZUL/BLEU
CODE GAUGE TEMP.% CSA UL CODIGO MEDIDA
CODE CALIBRE
1 18 125 CL1251 3173
2 16 125 BL1251 3173 3 14 125 CL1251 3173
4 12 125 CL1251 3173 B 18 150 EXL-150 3321
6 16 150 EXL-150 3321
7 14 150 EXL-150 3321
8 12 150 EXL-150 3321
9 10 150 EXL-150 3321 10 18 200 SEW-1 3122 11 16 200 SEW-1 3122
12 12 250 3252 13 16 250 3252
14 20 150 EXL-150 3321 15 8 150 EXL*150 332t
16 B 60 17 10 60
18 10 200 SEW-I 3122 19 20 125 CL1251 3173
20 20 200 SEW-1 3122 21 22 125 3266
22 22 150 10109 23 18 200 3573
CONNECTOR/ CONECTOR /
CONNECTEUR A
......i 2 3 _i
*./ kJ \J
...................... I
)
i
28
Loading...