Kenmore Elite 79031033803 Installation Guide

Page 1
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death. FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
30" Min.
WA
(76.2 cm Min. These surfaces should be flat &leveled
(hatched area).
1
(seeNote 3) 18" Min. (33 cm)
Shave Raised Edge to Clear
11/2"Max.
(3.8 cm Max.
Spacefor a 31s/16"min
(81 cm)
Wide
Cooktop. See Dimension C in table.
Appliances Installed in the state of Massachusetts:
This Appliance can only be installed in the state of
Massachusetts by a Massachusetts
licensed plumber or gas fitter. This appliance must be installed
with athree (3) foot / 36 in. long flexible gas connector.
A"T" handle type manual gas valve must be installed in the gas supply line to this appliance.
(45.7 cm) Min.
11
Locate Cabinet Doors 1" (2.5 cm) Min. from
Cutout Opening.
IM PORTANT:
Cabinet and countertop
width should
match the cutout width.
Do not install the unit in the cabinet before reading next two pages.
A. HBGHT
35 518" (90.5 cm) - 36 518" (93 cm)
NOTE: Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet. Printed in United States
B. WIDTH" _.cooKToP
WIDTH
30" Porcelain
(76,2cm) 315/16" (79.5cm)
Glass
31 1/2" (81cm)
Di DEPTHTO E. CUTOUT WIDTH
FRONTOF RANGE (Countertop and Cabinet)
28 5116" (71,9cm) 30_+1116"
(76,2_+0,15cm)
24" Min.
(61 cm Min.)
Grounded Junction Box or Wall Outlet
Should Be Located 8" to 17" (20.3 cm
to 43.2 cm) From Right Cabinet and 2"
to 4" (5.1 cm to 10.2 cm) From Floor.
F: CUTOUT G. HEIGHT
DEPTH " OF COUNTERTOP
21 3/4" (55,2 cm)Min. 22 1/8" (56,2 cm)Max
24" (61 cm) Min.with
backguard
P/N 318201688 (1007) Rev. A
English- pages 1-13; Espahol- p_iginas 14-26;
Notes- Page 27; Wiring Diagrams- page 28
36 5/8" (93 cm) Max.
35 5/8" (90.5 cm) Min.
Page 2
NOTES:
O! Do not pinch the power supply cord between the range and the wall.
Do not seal the range to the side cabinets.
24" (6! cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet when
the bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4" (0.64 cm) flame
retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.01 5" (0.4 mm)
stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum, or 0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.
For cutouts below 22 7/8"(58.1 cm), appliance will slightly show out of the cabinet.
Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for door depth when it is open.
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
(see Note 4)
______ 1 1/8"
(2.86 cm)
FRONT
OF _F -_
CABINET Ref.
S
Door Open (see note 5)
A
Side Panel
A: HEIGHT B. WIDTH" C, Co©KToP" D; DEPTHT0 E. CUTOUT WIDTH F; cUTOUT' GIHEIGHT
I I WIDTH FRONTOF RANGE (Countertop and Cabinet) DEPTH OFCOUNTERTOP
35 5/8" (90.5 cm) - 30" Porcelain 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 36 5/8" (93 crn) Max. 36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) 31 5/16" (79.5 cm) (76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5 cm) Min.
Glass 24" (61 cm) Min. with
31 1/2" (81 cm) backguard
Page 3
To avoid breakage: Do NOT handle or manipulate the unit by the cooktop glass.
The counter-top around the cut-out should be flat and leveled (see hatched area on illustration 1).
Before installing the unit, measure the heights of the two (2) cabinet sides (H1-4), front and back (see illustration 1) from the floor to the
top of the counter•
Shave
Level the range using the four (4)leveling legs so that the height from the
floor to the underside of the cooktop glass is
greater than the tallest
Raised Edge
to Clear Space for a
311/2" (81 cm) Wide Cooktop.
cabinet measurement by at least 1/16" (see
illustration 2).
Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is aligned with the center of the cabinet cut-out.
1 1/2"Max.
(3.8cm Max.)
Illustration 1
Remove the protective channels on each side of the glass cooktop (if provided)•
The metal flange under each side of the cooktop MUST be placed over the cabinet countertop for proper unit support• The glass
cooktop should NOT directly touch the countertop (see illustration 2) or could cause glass breakage voiding the warranty• Level the unit if
needed•
After the installation, MAKE SUREthat the unit is supported by the leveling legs NOT by the
cooktop.
successfully install
the range, the initial level height from
floor to underside of cooktop glass should
be at least 1/16" taller than cabinet
sides as measured in step 1.
Illustration 2
3
Page 4
important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven compartments before connecting the gas and electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Besure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
unless you place an insulating pad or sheet of 1/4" (10,16 cm) thick plywood between the range and carpeting.
Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range. Do not obstruct the flow of combustion air at the
oven vent nor around the base or beneath the lower front panel of the range. Avoid touching the
vent openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion.
important Note to the Consumer Keep these instructions with your Use & Care Guide for
future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTION
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NFPA .54-latest edition. This range has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Useand Care Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service technician.
This range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition. See Grounding Instructions. Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F above room temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
All ranges
can tip. Injury to
persons could
result. Install anti-
tip device
packed
with
range.
To reduce the risk of tipping of the range, the
range must be secured
by properly installed anti-tip bracket provided with the range. To
check if the bracket is
installed properly, grasp the top rear edge of the
range and carefully tilt
it forward to make sure the range is anchored.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items. To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessiveflame is hazardous. Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation. Never use your range for warming or heating the room. Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result.
In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to the burner head and slowly turn
the Surface Control knob to LITE.Use caution when lighting surface burners manually.
Reset all controls to the "off" position after using a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF=CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils before self=cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the predeaning instructions in the Use
and Care Guide. Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP
IS NOT REMOVABLE, Do not attempt to remove the cooktop.
4
Page 5
Cabinet Construction
Toeliminate the risk of cabinet burns
and fire, do not have cabinet storage space above the range. If there is cabinet storage space above range, reduce risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the
bottom of the cabinet.
Countertop Preparation
The cooktop sides of the range fit over the cutout edge of your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop, no countertop preparation is required. Cooktop sides lay directly on edge of countertop.
Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner of opening (Figure 1).
Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9 cm) from each front corner and/or rounded edge flattened (Figure 1).
311/2,,_ _
(81cm)
Formed or tile countertop
trimmed _A" (1_9 cm) back at
front corners of countertop
(1.9 cm) opening,
I Figure I
Forproper operation, the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14"(35,56 cm) of water column pressure (3.5 kPa). The inlet pressure to the regulator must be at least 1" (.25 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. Examples: If regulator is set for natural gas 4" (10,16 cm) manifold pressure, inlet pressure must be at least 5"(12.60 cm); if regulator has been converted for LP/Propane gas
10"(25,4 cm) manifold pressure, inlet pressure must be
at least 11 "(27,9 cm). Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the instructions in step 4. The gas supply line should be 1/2"or 3A" I.D. (Interior
Diameter) The gas supply piping can be through the back wall
(Figure 2, zone 1) or through the floor (Figure 2, zone 2):
Zone I - Through the Back Wall (7" X 6") - The best place to have your gas line in is between 1" (2.5 cm) and
8" (20.3cm) from the floor and within 3" (7.6 cm) from the center line.
Zone 2 = Through the Floor (~2" X 24") - The gas line can also come through the floor within 12" (30.5 cm) from the center line against the back wall. In case, you can remove the "L" shape piece of metal at the bottom metal portion at the back of the unit. There is absolutely no problem removing this "L" shape piece of metal, it is there to protect the gas line especially during transport.
If the existing cutout width is greater than 30-
1/16" (76,4 cm), reduce the 3A" (1.9 cm) dimension.
Countertop must be level, Place a level on the countertop, first side to side, then front to back. If the countertop is not level, the range will not be level. The oven must be level for satisfactory baking results. Cooktop sides of range fit over edges of countertop opening.
m
Provide an adequate Gas Supply
When shipped from the factory, this unit is designed to operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa) Natural gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is connected to the range manifold and MUST be connected in series with the gas supply line. If LP/ Propane conversion kit has been used, follow instructions provided with the kit for converting the pressure regulator to LP/Propane use.
Care must be taken during installation of range not to obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Figure 2
Seal the openings
Seal any openings in the wall behind the range and in the floor under the range after gas supply line is
installed.
Page 6
m | Connect the range to the gas
supply
Important: Remove all packing material and literature from range before connecting gas and electrical supply. To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external pipe threads. Your regulator is in location shown below.
Do
not allow regulator to rotate on pipe
when tightening fittings.
PRESSUREREGULATOR
LOCATION
Figure 3
Connection to Pressure Regulator The regulator is already installed on the appliance.
_Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion.
Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not kinked.
t_
Shutoff Valve - Open position
Figure 5
The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located in
the same room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance. Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
Check for leaks, After connecting the range to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and water) at all joints
and connections to check for leaks.
Manual GAS FLOW Pressure
Shutoff Flare _I_ Flare Regulator
Valve Union Union _,
Off Connector
All connections must be wrench-tightened
Figure 4
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order:
1. Manual shutoff valve (not included)
2. 1/2" nipple (not included)
3. 1/2" flare union adapter (not included
4. Flexible connector (not included)
5. 1/2" flare union adapter (not included
6. 1/2" nipple (not included)
7. Pressure regulator (included)
Access
Cap
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion.
Tighten all connections as necessary to prevent gas leakage in the range or supply line.
Disconnect this range and its individual manual shutoff valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column).
Isolate the range from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"
water column).
Page 7
m
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LID/ Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/ Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION." Follow the instructions packaged
with the orifices for surface, oven and broil burners conversion.
The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and property damage.
| Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse. Note: Not recommended to be installed with a Ground
Fault Interrupt (GFI). Do not use an extension cord with this range.
Grounding Instructions IMPORTANT Pleaseread carefully. For personal safety, this appliance must be properly
grounded. The power cord of this appliance isequipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding wall receptacle (see Figure 6) to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Preferred Method Do not, under any -_ Grounding type circumstances, cut,
wall receptacle remove, or bypass
the grounding prong.
Power supply cord with
Figure 6
3-prong grounding plug.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded 3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main power source, and turn off the manual gas shut-off valve. Make sure the range is cold. Remove the service drawer (warmer drawer on some models) and open the oven door. Lift the range at the front and slide it out of the cut-out opening without creating undue strain on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back of the range when replacing the unit into the cut-out opening. Replace the drawer, close the door and switch on the electrical power and gas to the range.
Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door removal instructions.
Standard Installation
The range cooktop overlaps the countertop at
the sides and the range rests on the floor. The cooktop is 31 1/2" (81 cm) wide.
| Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching cooktop. Shave raised countertop edge to clear 31 1/2" (81 cm) wide range top rim.
Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so it
will not interfere with range door opening.
Cutout countertop exactly as shown on page 1.
For models equipped with Leveling Device:
Make sure the front leveling legs and the rear
leveling device are setup higher than the height of the cabinet.
_:_ _ Install the anti-tip bracket at
this point before placing the range at its final position. Follow the installation instructions on page 12 or 13 or on the anti-tip bracket template supplied with the range.
7
Page 8
Toprovideanoptimuminstallation,thetop
surfaceofthecountertopmustbelevelandflat (lieonthesameplane)aroundthe3 sidesthatare adjacentto rangecooktop.Properadjustments tomakethetopflatshouldbemadeorgaps betweenthecountertopandtherangecooktop
mayoccur.
_ To reduce the risk of damaging your appliance, do not handle or manipulate it by the
ceramic glass. Manipulate with care.
| Position range in front of the cabinet opening. | Make sure that the cooktop glass which overhangs
the countertop clears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the leveling legs.
| Slide the range into the cutout opening and center
it before leveling it.
Level the range (see section 9). The floor where
the range isto be installed must be level. Follow the instructions under "Leveling the Range- Models Equipped with Leveling Device".
Adjust leveling legs so that the underside of the
cooktop is sitting on the countertop. Carefully screw in (refer to Leveling the range: Models equipped with Leveling Device") the back leveling leg until the cooktop glass overhang touches slightly the countertop. Then carefully screw in the front two leveling legs until the cooktop glass overhang touches slightly the countertop.
For models equipped with Leveling Leg only (no leveling device):
Make sure the four leveling legs (front and rear)
are setup higher than the height of the cabinet.
_:_ _ Install the anti-tip bracket at
this point before placing the range at its final position. Follow the installation instructions on
page 12 or 13 or on the anti-tip bracket template supplied with the range.
To provide an optimum installation, the top
surface of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and the range cooktop
may occur.
_ To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the
ceramic glass. Manipulate with care. Position range in front of the cabinet opening. Make sure that the glass which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary,
raise the unit by lowering the leveling legs.
Level the range (see section 9). The floor where the range isto be installed must be level. Follow
the instructions under "Leveling the Range- Models Equipped with Leveling Legs".
Slide the range into the cutout opening.
If Accessories Needed :
Installation With Backguard
A backguard kit can be ordered through a Sears Service
Center.The cutout depth (21 3/4" (55.2 cm) Min., 22 1/8" (56.2 cm) Max.) needs to be increased to 24"
(61 cm) when installing a backguard Installation With End Panel
An end panel kit can be ordered through a Sears Service
Center. Installation With Side Panel
A side panels kit can be ordered through a Sears Service
Center. Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as not
to interfere with range door opening.
Leveling the Range
Models Equipped with Leveling Device (Fig.7)
Level the range after installation in the cutout opening.
1. Open the range drawer. The leveling screws control the height of the rear leg.
2. Adjust the appliance legs as follows until the underside of the cooktop (or cooktop glass) surface is sitting level on the countertop.
a.To adjust the front legs, use a wrench on the
leg base and turn counterclockwise to lower or clockwise to raise the range.
b.To adjust the rear legs, use a ratchet or
a nutdriver and turn the leveling screws counterclockwise to lower or clockwise to raise
the range.
3. Check if the range is level by installing an oven rack in the center of the oven and placing a level on the rack (Figure 8).
4. Take2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the leveling legs.
5. If the range cannot be level, contact a carpenter to correct sagging or sloping floor.
Page 9
Leveling
Font
Leveling
Leg
Decorative Rear Trim Installation
(if required)
1. Disconnect the power from the range.
2. Make sure the range is leveled.
3. Pull range toward you.
4. Measure the distance between the floor and the
surface underneath the cooktop frame.
5. Mark that distance on the wall where the decorative
trim will be installed.
6. Draw a line.
7. Place the top of the decorative trim under that line.
8. Using the screws provided fix the decorative trim into
the wall.
9. Slide the range back into position as far as it will go
and reconnect the power source.
Trim
oScrew (3)
LOWER
RAISE
Figure 7
Models Equipped with Levelin_
Level the range and set cooktop height before installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see Figure 8). Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a wrench (see Figure 17).
3. Taking care to not damage the countertop, slide range into cutout opening and double check for
levelness.
Figure 8
:loor and
surface
underneath
"\the cooktop
fra_
Figure 9
Check Operation
Re-
to the Use and Care Guide packaged with the range for operating instructions and for care and cleaning of your range.
Remove all packaging from the oven before testing. | Install Burner Bases and Burner Caps
This range is equipped with sealed burners as shown (see Figure 10).
a. Unpack burner bases and burner caps. b. Place burner bases over each gas opening. c. Make sure the burner is properly aligned and leveled.
Place burner caps over appropriate burner bases. NOTE: There are no burner adjustments necessary on this range.
9
Page 10
Electrode ................ J
Figure 10
Turn on Electrical Power and Open
Main Shutoff Gas Valve
Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power. Tocheck for proper lighting:
a. Push in and turn a surface burner knob to the LITE
position. You will hear the igniter sparking.
b. The surface burner should light when gas is available
to the top burner. Each burner should light within four (4) seconds after air has been purged from supply lines. Visually check that burner has lit.
c. Once the burner lights, the control knob should be
rotated out of the LITEposition. There are separate ignition devices for each burner. Try each knob separately until all burner valves have been
checked.
Adjust the "LOW" Setting of Surface
Burner Valves (see Figure 11) a. Push in and turn each control to LITEuntil burner
ignites. b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, readjust valve asfollows:
Reset control to OFF.Remove the surface burner
control knob, insert a thin-bladed screw driver into the
hollow valve stem and engage the slotted screw inside.
Flame size can be increased or decreased with the
turn of the screw. Adjust flame until you can quickly
turn knob from LITEto LOWESTPOSITIONwithout
extinguishing the flame. Flame should be as small as
possible without going out.
Figure 11
Operation of Oven Burners and Oven
Adjustments
11.5.1 Electric Ignition Burners Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power.
The oven burner is equipped with an electric control system as well as an electric oven burner igniter. If your model isequipped with a waist-high broil burner igniter, it will also have an electric burner igniter. These control systems require no adjustment. When the oven isset to operate, current will flow to the igniter. It will "glow" similar to a light bulb. When the igniter has reached a temperature sufficient to ignite gas, the electrically controlled oven valve will open and flame will appear at the oven burner. There is atime lapse from 30 to 60
seconds after thermostat is turned ON before the flame appears at the oven burner. When the oven reaches the
display setting, the glowing igniter will go off. The burner flame will go "out" in 20 to 30 seconds after igniter goes
"OFF". Tomaintain any given oven temperature, this cycle
will continue as long as the display is set to operate. After removing all packing materials and literature from
the oven: a) Set the oven to BAKEat 300% See Use & Care Guide
for operating instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite.
Check for proper flame, and allow the burner to cycle once. Reset controls to off.
c) If your model is equipped with a high-waist broiler,
set oven to broil. See Use & Care Guide for operating
instructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check
for proper flame. Resetcontrols to off.
10
Page 11
L wer
OvenBaffle
Waist-HighBurner
Shutter
(removable),
!1
LowerOvenBottom
_l--Air Shutter (removable)
Figure12
11.5.2Air Shutter-OvenBurner Theapproximateovenburnerflamelengthis1inch
(distinctinnerconeofblueflame). Todetermineiftheovenburnerflameisproper,removethe
ovenbottomandburnerbaffleandsettheoventobakeat 300%
Toremovetheovenbottom,removeovenholddown screwsatrearofovenbottom.Pullupatrear,disengage frontofovenbottomfromovenfrontframe,andpullthe
ovenbottomoutof theoven.Removeburnerbafflesothat burnerflamecanbeobserved.
Iftheflameisyellow,increaseairshutteropeningsize(see
"2" inFigure13).Iftheentireflameisblue,reducetheair
shutteropeningsize. Toadjustframeloosenlockscrew(see"3" inFigure13),
repositionairshutter,andtightenlockscrew.Replaceoven bottom.
When All Hookups are Complete MakesureallcontrolsareleftintheOFFposition.
Makesuretheflowofcombustionandventilationairto therangeisunobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame behind the oven door (some models) or on the drawer side frame (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range. Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use & Care Guide for Sears service phone numbers or call 1-800-4-MY-HOME®.
Burner Tube
(_ Lock Screw_
Air Shutter--II_!
Orifice Hood
Figure 13
11.5.3 Air Shutter-Broil Burner The approximate flame length of the burner is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame). Todetermine if the broil burner flame is proper, set the oven to broil. If flame is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure
13 ). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size. Toadjust, loosen lock screw (see "3" in Figure 13), reposition air shutter, and tighten lock screw.
11
Page 12
Anti-Tip Brackets Installation
instructions
ModeJs Equipped with Leveling Device
To reduce the risk of tipping of the
range, the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. These parts are located in the oven. Failureto install the anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti- tip brackets must also be moved and installed with the
range.
Tools Required: Adjustable Wrench
Ratchet Drill & 1/8"(0,32 cm) bit
5/16" (0,8 cm) Nutdriver Level
The anti-tip bracket attaches to the floor at the back of the range to prevent range from tipping. When fastening bracket to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will
work in either wood or concrete.
1. Draw a center line (CL) on the floor where the range should be installed. Also draw a line on the floor at
the range back position if there is no wall.
2. Unfold paper template and place it flat on the floor with the right rear corner positioned exactly on the intersection of the center and back lines you just drew before. (Use the diagram below to locate brackets if template is not available (Figure 14)).
3. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/16"(0,48 cm) diameter pilot holes 1/2"(1,27 cm) deep can be drilled into the floor.
4. Remove template and place bracket on floor. Line up holes in bracket with marks on floor and attach with
4 screws provided. Bracket must be secured to solid floor (Figure 16). If attaching to concrete floor, first drill 3/16" (0,48 cm) dia. pilot holes using masonry drill
bit.
5. Besure the 4 leveling legs are at the highest position they can be.
6. Slide range into place making sure structure of the range is trapped by the anti-tip bracket (Figure 15). Lower the range by adjusting the 4 leveling legs until the underside of the cooktop is sitting level on the countertop. Refer to "Leveling the Range" section.
7. After installation, verify that the anti-tip bracket is engaged by grasping the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored.
i} i} i}
i} i}
Figure 14
Floor Mount_
Screws
Figure 15
BACK
12
Page 13
ped with Leveli_
To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip brackets and screws packed with the range. These parts are located in a plastic bag in the oven. Failure to install the anti-tip brackets will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range
itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti- tip brackets must also be moved and installed with the range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required: 5/16" (0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench Electric Drill
3/16"(0, cm) Diameter Drill Bit 3/16"(0, cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing in
concrete
Brackets attach to the floor at the back of the range to hold both rear leg levelers. When fastening to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
Anti-tip Bracket
1. Unfold paper template and place it flat on the floor with the back and side edges positioned exactly where the back and sides of range will be located when installed. (Use the diagram below to locate brackets if template is not available. (Figure 16))
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm) deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor with turned up flange to the front. Line up holes
in brackets with marks on floor and attach with 4 screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16" (0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers with wrench (Figure 17). A minimum clearance of
1/8" (0.8 cm) is required between the bottom of the range and the rear leg levelers to allow room for the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are trapped by ends of brackets. Range may need to be shifted slightly to one side as it is being pushed back to allow rear legs to slide under brackets. You may also grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored.
BackEdgeof Range /
or RearWall _41€/
C /- "--.. "...........-.
: .-9 1/8" _. 18'_ ">" _ .....
<--_,_.>_ (23.2 cm) " _(46.4 cm)
Anti-tip Bracket "--. _(71.4cm)
(CL = Center line)
Figure 16
(Rearwidth of range with bodysides)
Figure 17
SlideBack
13
Page 14
LA INSTALACION Y EL SEP,VICIO DEBEN SEP, EFECTUADOS POP, UN INSTALADOP, CAUFICADO.
IMPOP,TANTE: GUAP,DE ESTAS INSTP,UCCIONES PAP,A USO DEL INSPECTOR LOCAL DE /__s jo__..
ELECTP,ICIDAD. LEA Y GUAP,DE ESTAS INSTP,UCCIONES PAP,A P,EFEP,ENCIA FUTUP,A.
Sila informaci6n contenida en este manual no es seguida
exactamente, puede ocurrir un incendioo explosion causandodaffos materiales, l.._/_ lesion personalo la muerte.
PARASU SEGURIDAD:
-- No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de cualquier otro artefacto.
-- QUEDEBEHACERSIPERClBEOLORA GAS:
No trate de encender ningun artefacto.
No toque ningun interruptor el6ctrico; no use ningun tel6fono en su edificio.
Llame a su proveedor de gas desde el tel6fono de un vecino. Siga las instrucdones del proveedor de gas.
Si no logra comunkarse con su proveedor de gas, flame al departamento de bomberos.
-- La instalad6n y el servMo de mantenimiento deben ser efectuados por un instalador calificado, la agenda de servkio o el proveedor de gas.
PARED
La superfide debe estar plana y nive!ada
(area sornb
1/2" Min.i
Min. 5"
(!2.TCm) delaPaied;
Acepille el borde
ambos lados...
subido a que deje espacio para un borde 31Y2" (81 cm)de
anchura de estufa
31 1/2" (81 cm)
Exacto
Aparatos Instalados en el estado de Massachusetts;
EsteAparato s61o puede ser instalado
en el estado de Massachusetts por un plomero o ajustador de gas licenciado
de Massachusett.
Esteaparato se debe instalar con un
largo conector flexible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas.
Una wilvula manual de gas de tipo manija de forma de "T" se debe instalar
en la Ifnea del suministro de gas de este aparato.
30" Min.
76.2 cm Min.)
30" Min.
(76.2 cm Min.) 13"
(v6a la nota 3) (33 cm)
18" Min.
(45.7 cm) Min.
Approx. 1 7/8"
(4.8 cm)
Localice las puertas del armario 1"(2.5 cm) min del hueco de la abertura.
IMPORTANTE: El
ancho de la cubierta
y el armario debe
de ser igual al ancho
E
del corte.
ll_J___No instale la unidad en el gabinete si no ha lado esta p_qgina.
A ALTURA ' B:ANcNo " C. ANCH0 DE D. PROFUNDIDAD A
I LA PLANCHA DE LA FRENTEDE LA
- COC NAR - ESTUFA
355/8" (90.5cm) - 30" Porcelana 28 5/16" (71,9 cm) 365/8" (93cm) (76,2 cm) 315/16" (79.5cm)
Vidrio
31 1/2" (81cm)
NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta codna al final de este libreta. Impreso en los Estados Unidos
E. ANc HO F. PROFUNDIDAD DE G[ ALTURA DEL
DE RECORTADO RECORTADO .... MOSTRADOR
(cubierta y armario) i
30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm)Min. 36 5/8" (93cm)Max.
(76,2_+0,15cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5cm) Min.
Notas - p_igina 27; Diagrama de la instalaci6n akimbrica - p_igina 28
La caj de empalmesoel enchufe con puesta a tierra deberia situarse de 8" a 17" (20.3 cm a 43.2 cm) del armario derecho y de 2" a 4" (5.1 cm a 10.2 cm) del suelo.
24" (61cm) Min. conun
protectortrasero.
English- pages 1-13; Espahol- p_iginas 14-26;
°°°÷,°"
24" Min.
(61 cm Min.)
/
P/N 318201688 (1007) Rev. A
Page 15
NOTAS:
No pellizque el cord6n electrico entre la estufa y la pared. No selle la estufa a los armarios de lado.
Un espacio minimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del armario esto cuando el fondo del armario de madera o metal est,1protegido pot
no menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al fuego cubierta pot una I_imina met_ilica de MSG, n0mero 28, 0.01 5" (0.4 mm) de acero inoxidable, 0.024" (0.6 mm) aluminio, 6 0.020" (0.5 mm) de cobre.
Un espacio minimo de 30" (76.2 cm) cuando el armario no este protegido. Para los recortados menos que 22 7/8", el electrodomestico apareceria ligeramente
en el exterior del armario. Deje pot los 19 ¼" (48.9 cm) de espacio libre para la profundidad de la puerta
cuando este abierta.
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
÷ (yea la nota 4) ÷ r"
PARTE
DELANTERA
DEL
ARMARIO
r I
1 1/8"
_(2.86 cm)
Ref.
Panel lateral
A ALTURA B. ANcH0 c. ANCHO DE D: PROFUNDIDAD A
LA PLANCHA DE LA FRENTEDE LA
- - COCINAR " ESTUFA
355/8" (90.5cm) - 30" Porcelana 28 5/16" (71,9cm) 365/8" (93cm) (76,2 cm) 315/16" (79.5cm)
Vidrio
31 1/2" (81cm)
E. ANCHO F: PROFUNDIDAD DE G. ALTURA DEL
DE RECORTADO RECORTADO MOSTRADOR
(cubierta y armario) -
30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm)Min. 36 5/8" (93cm)Max.
(76,2_+0,15cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5cm) Min.
24" (61cm) Min. conun
protectortrasero.
15
Page 16
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule la unidad sosteniendo la cubierta de vidrio.
Lacubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad debe de
estar plana y nivelada (Vea el _qreasombreada en la ilustracion n0mero 1). Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2)lados de los
gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (yea ilustracion 1)del piso a Io
alto de la cubierta.
/
Nivele la estufa usando las 4 patas niveladoras de
manera que la altura del piso a la superficie interior
de la cubierta de vidrio es mayor que la altura del
gabinete mas alto de su
Lime el borde levantado
paradejar
espacio para una unidad
con un
dimensi6n d_
31 Y2"(81
cm).
1 1/2"Max.
(3.8cm Max.)
mobiliario de cocina por Io menos por 1/16" (yea ilustracion 2).
IlustraciOn 1
Deslice la unidad hacia el gabinete. Aseg0rese que la unidad este centrada con el centro de la
abertura del gabinete.
Remueva la parte en pl_qsticoextruido en cada lado de la cubierta de
vidrio. (Algunos modelos)
Es imprescindible que el reborde de metal que se encuentra debajo de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La cubierta de vidrio no
deber_qtocar directamente la cubierta del gabinete (yea ilustracion 2) de no ser asi la fractura del vidrio anular_q la garantia. Nivele la unidad
si es necesario.
Despues de la instalacion, ASEGORESE que la unidad
este sostenida pot las patas niveladoras y NO por la cubierta.
16
Para instalar
.: exitosamente su
estufa, la medida
inicial del piso a la
superficie interior de
la cubierta de vidrio debe ser mayor que
la altura del gabinete
por Io menos 1/16"
como se midi6 en el
paso nOmero 1.
IlustraciOn 2
Page 17
Notas importantes para el Instalador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento del homo antes de conectar el suministro
electrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los codigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el comprador.
5. Nota: Para la utilizacion a m_is de 2 000 pies de altura, la potencia del aparato deber_i set reducida de 4 pot ciento
a cada 1 000 pies adicionales.
Nota Importante para el Consurnidor
Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para referencia futura.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalacion de esta estufa debe cumplir con todos los codigos locales, o en ausencia de codigos locales con el Codigo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA
.54--01tima edicion. El diseho de esta estufa ha sido certificado pot la CSA
Internacional. En este como en cualquier otto artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir. Estas set,in encontradas en el Manual del Usuario, lealo cuidadosamente.
* Asegurese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forrna apropiada por un
instalador calificado o por un tecnico.
* Esta estufa debe ser electricarnente puesta a tierra de
acuerdo con los c6digos locales, o en su ausencia, con el Codigo Electrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, ultirna
edicion, Vea las instrucciones para la puesta a tierra.
* Antes de instalar la estufa en un _rea cuyo piso
este recubierto con IinOleo u otro tipo de piso sintetico, asegurese de que estos puedan resistir
una ternperatura de por Io rnenos 90°F sobre la ternperatura arnbiental sin provocar encogirniento,
deformaciOn o decoloraciOn. No instale la estufa sobre una alfombra al menos que coloque una plancha de
material aislante de pot Io menos 1_ pulgada, entre la estufa y la alfombra.
[]
@
* Todas las
estufas pueden volcarse.
* Esto podr[a
resultar en lesiones
personales.
* Instale el
dispositivo antivuelcos
que se ha empacado
junto con esta
estufa.
Para reducir el riesgo de que se vuelque la estufa,
hay que asegurarla
adecuadamente colo candole los soportes
antivuelco que se
proporcionan. Para
comprobar si estos est_in
instalados y apretados en
su lugar como se debe, ase el borde trasero
superior de la estufa y cuidado samente incline
la hacia adelante para
asegurar que la estufa se ancle.
* Asegurese de que el material que recubre las
paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado por la estufa.
* No obstruya el flujo del aire de cornbustion en la
ventilacion del homo ni tarnpoco alrededor de la base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa. Evite tocar las aberturas o _ireas cercanas de la ventilacion, ya que pueden estar muy calientes durante el
funcionamiento del homo. La estufa requiere aire fresco para la combustion apropiada de los quemadores.
Nunca deje ni_os solos o
desatendidos en un _rea donde un artefacto est_ siendo usado. A medida que los nihos crecen, enseheles
el uso apropiado y de seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puerta del homo abierta cuando la estufa
est,1 desatendida.
No se pare, apoye o siente en las
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede tarnbien causar da_o a la estufa.
* No alrnacene articulos que puedan interesar a los
ni_os en los gabinetes sobre la estufa. Los nihos pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos art[culos.
* Los gabinetes de alrnacenarniento sobre la estufa
deben ser evitados, para elirninar la necesidad de tenet que pasar sobre los quernadores superiores de
la estufa para Ilegar a ellos.
* Ajuste el tarna_o de la llama de los quernadores
superiores de tal rnanera que esta no sobrepase el borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es
peligrosa.
* No use el homo corno espacio de almacenaje. Esto
create1una situacion potencialmente peligrosa.
* Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilacion puede resultar peligroso.
* No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
liquidos inflarnables en la proxirnidad de este o de cualquier otro artefacto electrico. Puede provocar
incendio o explosion.
* En caso de una interrupcion del servicio electrico, es posible
de encender los quemadores de superficie a mano. Para encender un quemador de superficie, acerque un fosforo encendido del cabezal del quemador, y gire delicadamente
el boton de control de superficie a LITE(encendido). Tenet cuidado al encender los quemadores a mano.
* Ajuste todos los controles a la posicion "OFF"
(apagada) despues de haber hecho una operaci6n con tiernpo prograrnado.
PARA MODELOS AUTOUMPIANTES: * Saque la asadera, alirnentos o cualquier otto
utensilio antes de usar el ciclo de autolirnpieza del horno. Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga
las instrucciones de prelimpiado en el Manual del Usuario.
o A diferencia de la gama est_ndar cocinas de gas,
ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVlBLE No intente quitar la plancha de cocina.
17
Page 18
m
Construccion del armario
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o de fuego tratando de alcanzar algo pot encima de las zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la cocina.
Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un
minimo de S" (12.7cm) sobre la base del armario. Preparacion del mostrador
Las extremidades de la cocina sobrepasan el horde de su mostrador.
Si tiene un mostrador con las extremidades cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparaci6n del mostrador. El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tenet hordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir de cada extremidad de la apertura (Figura 1).
Los mostradores enazulejos deber_in necesitar un recorte de 3/4" (1.9 cm) a partir de cada extremidad y/o un horde redondeado aplanado (Figura 1).
311/2,,//_
(81 cm)
ostrador moldeado o
azulejo recortado 3/4
cm) hacia atr_s en las
........ _l,_, cmj esquinas de frente de la
abertura del mostrador,
Figura I
Si el ancho de la abertura del mostrador es mas grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste alas
dimensiones como para el 3/4" (1.9). El mostrador deber ser nivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y luego del frente hacia atr_is. Si el mostrador no est,1
nivelado, la cocina no estate1nivelada. El homo debe set nivelado para tenet resultados satisfactorios al
hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar sobrepasan los hordes de la abertura del mostrador.
proporcionadas el juego para convertir el regulador de presi6n al uso de LP/Propano.
se debe de tener cuidado durante la instalaci6n de la estufa para no obstruir el flujo de aire de combusti6n y
ventilaci6n Para la operaci6n apropiada, la m_ixima presi6n de
entrada al regulador no debe exceder la presi6n de una columna de agua de 14"(35,56 cm) (3.5 kPa). La presi6n de entrada al regulador debe set pot Io menos 1" (.25 kPa) m_isgrande que la wilvula distribuidora. Ejemplos: Si regulador se pone para el gas natural con una presi6n de 4"(10,16 cm), la presi6n de entrada al regulador debe set pot Io menos 5"(12.60 cm); si el regulador se ha convertido para gas LP/Propano 10"(25,4 cm)la presi6n de entrada al regulador debe set pot Io menos 11"(27,9
cm).
Un examen de detecci6n de fugas del aparato debe set realizado segOn las instrucciones en el paso 4.
La linea de fuente de gas debe set de 1/2" o de 3A".
La tuberia de suministro de gas puede salir tanto de la pared (Figura 2, zona 1) o como del piso (Figura 2,
zona 2): Zona I -Por medio de pared (7" X 6") - El mejor
espacio para la linea de gas esta dentro de 1" (2.5 cm) y 8" (20.3cm) distancia con respecto al piso y 3" (7.6 cm)
del centro de la linea. Zona 2 - Por medio del piso (~2" X 24") - La linea de
gas puede salir del suelo con 12" (30.5 cm) del centro de la linea con respecto al la pared de atr_is. Puede remover la pieza de metal en "L" Iocalizada atr_is del aparato. No existe problema alguno al remover esta pieza "L" de metal, la cual existe solamente para proteger la linea de gas durante transporte.
Proporcione un suministro de gas
adecuado
Cu_indo se envia de la f_ibrica, esta unidad ha sido ajustada para operar con un mOltiple de admisi6n para
gas natural de 4" (10.16 cm)(1.0 kPa). Un regulador de presi6n convertible esta conectado a la wilvula distribuidora y DEBEset conectado con la tuberia del suministro de gas. Si el juego de conversi6n del propano LP/Propano se ha utilizado, sigue las instrucciones
Figure 2
18
Page 19
m
Selle las aperturas
sella todas las aperturas en la pared detr_is de la estufa y en el suelo debajo de la estufa despu_s que la linea del suministro de gas sea instalada.
m
| Conecte la estufa al surninistro
de gas
Irnportante: Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la fuente el_ctrica.
Para evitar fugas, aplique sellador de tuberias en todas las partes roscadas machos (exterior) de la tuberia. El regulador se encuentra en el lugar que se muestra en la
ilustraci6n.
No permita que el regulador gire sobre la
tuber{a al apretar las uniones.
Re0na el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de la presi6n en la orden siguiente:
1. V_ilvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de uni6n (no incluido)
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de uni6n (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. Regulador de presi6n (incluido) Use sellador para uniones de tuberias hecho para el
uso de gas natural y LP/Propano para sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan los conectadores flexibles, asegOresede que los conectadores no est_in
enroscados. La linea del suministro se debe de set equipada de una
wilvula de cierre manual aprobada. Esta wilvula se debe Iocalizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar en una Iocalizaci6n que permita la facilidad de la abertura y del cierre. No bloquee el acceso a la wilvula. La wilvula es para encender o apagar el gas del aparato.
UBICACION DEL
REGULADOR DE PRESION
Figura 3
Conecte el Regulador de Presi6n El regulador de presiOn esta ya instalada para la estufa.
No haga la conexi6n demasiado
apretada. El regulador es de die cast. Elapretar demasiado puede agrietar el regulador dando pot resultado una fuga de gas y un fuego o una explosi6n.
Valvula de FLUJO DEL GAS Regulador
cierre Uni6n Uni6n
manual 4.
(On) \_ Boquilla Conector II
Apagado flexible Tapa de
(Off) entrada
Todas las conexiones deben set apretadas con
una Ilave inglesa- Figura 4
_ de presi6n
V ivula de cierre -
Abierta
Figura 5
Una vez que regulador est,1en su lugar, abra la wilvula en la linea del suministro de gas. Espere algunos minutos para que el gas pueda moverse a trav_s de la linea de
gas. Compruebe para saber si hay fugas de gas. Despu_s
de conectar la estufa con la fuente de gas, compruebe el electrodom_stico para saber si hay fugas con un manOmetro. Si un manOmetro no est,1disponible, gire la fuente de gas y utilice un detector liquido de fugas (o
jab0n y agua) en todos los empalmes y conexiones has la
comprobaci0n para fugas.
No utilice una llama para verificar
fugas en las conexiones de gas. Verificar para fugas con una llama puede tenet como resultado un fuego o la explosi6n.
Apriete todas las conexiones como necesario para prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en la
linea de suministro.
19
Page 20
Desconectela estufa y su valvula de cierre manual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante cualquier prueba de presiOn de ese sistema a presiones mayores de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
Aisle la estufa del sistema de tuberia del suministro de gas cerrando su wilvula de cierre manual durante
cualquier prueba de presiOn del sistema de tuberia del suministro de gas prueba de presiOn iguala a o a menos de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
Metodo preferido Enchufe de pared
con toma de tierra
corte, retire o
deribe, bajo ninguna drcunstancia, la
patilla de la toma de
tierra del enchufe
Cable de suministro el_ctrico con enchufe con toma de tierra
Conversion para uso de Propano
Liquido
Este aparato puede set usado con gas natural o propano liquido. Ha sido ajustado en la f_ibrica para operar con gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano liquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANEGAS CONVERSION." Siga las instrucciones que vienen con los
orificios.
La conversion debe set efectuado pot un t_cnico de servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los cOdigos y requisitos de las autoridades correspondiente. El no seguir las instrucciones podria dar como resultado lesiones graves o daSos a la propiedad. El organismo autorizado para Ilevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la
conversion.
_!_J___ La falta de una conversion
apropiada puede resultar en lesiones graves y dahos a la propiedad.
Requisitos electricos
120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamente puestos a tierra protegido pot un circuito de amperio o fusible de demora de tiempo de 15 amp. Nota: no es recomendado instalarlo con un Interruptor (GFI) de
puesta a tierra. No utilice una extension con esta estufa.
Instrucdones de puesta a tierra IMPORTANTE Por favor lea con cuidado.
Para la seguridad personal, este aparato debe set puesto a tierra apropiadamente. El cable del suministro el_ctrico de esta estufa est,1
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a tierra) que coincida con un enchufe de pared est_indar con puesta a tierra de tres patillas para minimizar la posibilidad que se produzcan descargas el_ctricas. El cliente deber_i encargar a un t_cnico para asegurarse de que el enchufe se encuentra debidamente conectado a tierra y polarizado.
Figura 6
En lugares en los que aya un enchufe de pared est_indar de dos patillas, el cliente tendr_i responsabilidad directa y la obligaciOn de reemplazarlo pot un enchufe de pared de tres patillas debidamente cableado a tierra.
Bajo ninguna circunstanda, corte, retire o derribe la tercera patilla (de toma de tierra) del cable del
suministro de energia electrica.
Desenchufa el cable del
suministro de energia el_ctrica del enchufe de pared antes de mantener la plancha de cocina.
m
| La mudanza del aparato para
reparaciones o limpieza
Apague la corriente electrica a la estufa a la fuente de poder principal, y apague lawilvula de cierre manual de gas.
Aseg0resede que laestufa este fresca. Quite el cajon de servicio(el cajon calentador en algunos modelos) y abre la
puerta del homo. Levante la frente de la estufa y desl[cela fuera de la abertura sincrear tension desmedida sobre
el conducto flexible de gas. Aseg0resede no pellizque el conducto flexible de gas detr_isde la estufa al reemplazar la
unidad en la abertura. Reemplaceel cajon, cierre la puerta y enciende elgas y la corriente electrica a la estufa que est,1
colgado toque levemente la mesada.
Instalacion de la estufa
Nota importante: No es necesario, pero si es conveniente, quitar la puerta para instalar el horno. Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guia de Uso y Cuidado.
InstaladOn sin panel(es) lateral(es).
La plancha de cocinar se sobrepone pot encima
del mostrador con sus extremidades y la cocina reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31
1/2" (81 cm) de ancho.
| Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm)
de espacio entre elias. Aseg0rese que estos est_qn verticales y alineados antes de instalar la plancha de cocinar. Lije el borde del mostrador para obtener las 31 1/2 (81 cm)" en la parte superior
del mostrador.
2O
Page 21
Instalelaspuertasdelarmarioa31" (78,7cm)de
espacioentreeliasparaquenointerfieranconla aberturadelapuertadelacocina.
| Corteelmostradorexactamentecomoenla
p_igina14.
Paralosmodelosequipadoconunsistema de
dispositivo de nivelad6n:
Aseg0rese que el frente de las patas niveladoras y el dispositivo de nivelaciOn posterior est_n ajustados
mas altos que la altura del gabinete.
_:_ _ Instale el soporte anti-
inclinacion de acuerdo a las instrucciones del patron anti-indinaci0n ( si no Io tiene vea la p_igina
25 o 26).
| Parauna instalaci0n Optima, la superficie superior
de la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la cocina. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hacer que la parte superior quede plana, de Io contrario podr_in quedar espacios entre la cubierta y
la cocina.
_ Parareducir el riesgo de
daflar su artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_imico. Manip01elo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
Aseg0rese de que el vidrio que est,1colgado sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Sies
necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelaci0n.
Deslice la unidad hacia el gabinete y central antes de nivelarla.
Nivele la cocina (vea NivelaciOn de la estufa). El piso donde se instala la cocina debe estar nivelado.
Siga las instrucciones "nivelaciOn de la estufa- modelos equipado con un sistema de dispositivo de
nivelaci0n". Ajuste a las patas de nivelaciOn de manera que
la parte de abajo de la plancha de cocinar est,1 apoyada contra el mostrador. Atornille con cuidado en la pata de nivelaciOn trasera hasta que el vidrio que est,1colgado toque levemente la cubierta. El vidrio debe soportar el peso de la unidad. Luego, atomille con cuidado en las dos patas de nivelaciOn anteriores (igual a 15) hasta que el vidrio que est,1 colgado toque levemente la cubierta.
Para los modelos equipado con las patas niveladoras:
Aseg0rese que el frente de las patas niveladoras
y el dispositivo de nivelaciOn posterior est_n ajustados mas altos que la altura del gabinete.
_:_ _ Instale el soporte anti-
inclination de acuerdo alas instrucdones del patron anti-indinaci0n ( si no Io tiene vea la
p_igina 25 o 26).
Para una instalaci0n Optima, la superficie
superior de la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hacer que la parte superior quede plana, de Io contrario podr_in quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
_ Para reducir el riesgo de daflar su artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_imico. Manip01elo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del
armario.
Aseg0rese de que el vidrio que est,1colgado
sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de
nivelaciOn.
Nivele la cocina (vea NivelaciOn de la estufa).
El piso donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las instrucciones "nivelaciOn de la estufa- modelos equipado con las patas
niveladoras".
Deslice la estufa en la abertura.
Instalad6n con el repuesto. La profundidad del corte de (21 3/4" (55.2 cm) Min., 22
1/8" (56.2cm) Max.) necesita ser aumentada a 24" (61 cm) cuando instala el repuesto.
Instaladon con el juego de termino de panel. Un juego de termino de panel puede ser pedido con su representante.
InstaladOn con Paneles Laterales Menos Paneles Laterales puede ser pedido con su
representante. Instale las puertas de los armarios a 31 " (78.7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
21
Page 22
Nivelad6n de la estufa
Para los rnodelos equipado con un sisterna de dispositivo de nivelad6n.
Nivele la codna despues de haberla instalado en la abertura del mostrador.
1. Abra la gaveta.
2. Baje el aparato, las4 patas de nivelaci0n
alternadamente, hasta que la parte baja de la superficie de cocci6n repose sobre el mostrador.
3. Verifique si la cocina est,1 nivelada colocando una
parrilla en el centro del homo y poniendo un nivel sobre esta (Figura 8).
4. Mida dos veces con el nivel en posici6n diagonal en
una direcci6n y luego en otra. Nivele la cocina si es necesario ajustando las patas de nivelaci0n.
5. Sial cocina no se nivela, aseg0rese que el piso este
nivelado.
Para los modelos equipado con ias patas niveladoras.
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del homo en el centro del homo.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 8). Tome dos
lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una direcci6n y despu_s en la otra. Nivele la estufa, sies necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una Ilave de tuercas (Figura 17).
3. Aseg0rese de no dahar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la nivelaciOn.
Figura 8
Instalacion de Accesorio
Decorativo Trasero (si se requiere)
1. Desconecte la alimentaciOn del aparato.
2. Aseg0rese de que el aparato est_ nivelado.
3. Tire la cocina hacia usted.
4. Tome la distancia entre el piso y la superficie debajo del marco de la parte superior de la cocina.
5. Marque la distancia sobre la pared donde instalar_i el accesorio decorativo.
6. Dibuje una linea.
7. Coloque la parte superior del accesorio decorativo debajo de esa linea.
8. Utilizando los tornillos provistos con este juego, fije el accesorio decorativo a la pared.
9. Deslice el aparato hacia atr_ishasta que quede en la posici6n deseada y encienda la alimentaci6n (la parte inferior de la parte superior de la cocina debe estar
ubicada sobre el accesorio decorativo).
trasero
Tornillos de
niveladOn
Pata
de frente
Figura 9
BAJAR
LEVANTAR
Figura 7
22
Page 23
Comprobacion del
funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para instrucciones de operaciOn y instrucciones para el cuidado y
limpieza de su estufa. No toque los elementos o quemadores. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
b. El quemador se deber_i encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, despu_s de que el aire haya sido purgado de la tuberia de suministro de gas. Controle visualmente que el quemador se haya encendido.
c. Despu_s de que el quemador se haya encendido, la
plancha de cocina debe ser girada fuera de la posici6n LITE.Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que todas
laswilvulas hayan sido controladas.
Instala las Bases y las tapas de los
Quemadores
Esta estufa esta equipada con quemadores sellados como mostrado (vea la Figura 10).
a. Desembale las basas y las tapas de los quemadores. b. Coloque una basa de quemador sobre cada abertura
de gas.
c. AsegOrese que el quemador est,1correctamente
alineado y nivelado. Coloque las tapas de los
quemadores sobre las correctas basas de....... quemadores.
Tapa de quemador r -z:i --_f'-
Ajuste de la Posicion LOW (BAJA) Para
la Valvula del Quemador Superior (Fig. 11)
a. Gire el bot6n de control a la posici6n LITE(encender)
hasta que el quemador encienda.
b. R_pidamente gire el bot6n de control a la POSICION
MAS BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste la wilvula de la
siguiente forma: Mueva el control a la posici6n OFF (apagada). Saque la perilla de control del quemador superior, inserte un destornillador piano pequeflo en el hueco del wistago del a wilvula hasta enganchar el tornillo interior. El tamaflo de la llama puede ser aumentado o disminuido girando el tornillo. Ajuste el tamaflo de la llama hasta que pueda pasar
r_ipidamente de la posici6n LITEhasta la posici6n MAS BAJA sin que se apague la llama. La llama debe ser Io m_ispequefla posible sin que se apague.
electrodo .............. J
Figura 10
NOTA: No hace falta ning0n ajuste de quemador en esta
estufa.
| Enciende la corriente electrica y abre
la valvula principal de cierre.
| Comprobaci6n de los Encendedores
Elfuncionamiento de los encendedores el_ctricos
debe ser comprobado despu_s de que la estufa y los conectores a la tuberia de suministro de gas hayan sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido conectada el_ctricamente. Para comprobar que el
encendido sea correcto:
a. Empuje y gire un bot6n control del quemador superior
hasta la posici6n LITE(encender). Se podria oir el
encendedor haciendo chispas.
Figura 11
11.50perad6n de Quemadores del Homo y
Ajustes de Homo
11.5.1 Quemador de igniciOn electrica La operaciOn de los encenderse el_ctricos debe de ser
revisada despu@sde que la cocina y los conectores de la linea de suministro haya sido cuidadosamente revisada
para descartar fugas y que la cocina haya sido conectada a la corriente el@ctrica.
El quemador del homo est,1equipado con un sistema de control el@ctricoasi como un encendedor de quemador
de homo el@ctrico.Si su modelo esta equipado con un quemador de asado central superior, tambi@n contar_i
con un encendedor de quemador el@ctrico.Estossistemas de control no requieren ajustes. Cuando el homo esta
configurado para operar, la corriente fluir_i hacia el encendedor y tendr_i un resplandor de manera similar a
23
Page 24
unabombilladeluz.Cuandoelencendedoraalcanzado unatemperaturasuficienteparaencenderelgas,la
wilvuladelhomocontroladael_ctricamenteseabrirciy elfuegoaparecercienelquemadordelhomo.Hayun
lapsodetiempode30a60segundosdespu_sdequeel termostatoseenciendeyantesdequelallamaaparezca
enelquemadordelhomo.Cuandoelhomoalcanzala configuraci0ndeldial,elencendedorresplandecientese
apagarci,lallamadelquemadordesaparecercipor20a 30segundosdespu_sdequeelencendedorseapaga.
Paramantenercualquiertemperaturadehomodada,este cicIocontinuarcitantocomoeldial(ovisualizador)est_
configuradoparaoperar. Despu_sderetirartodoslosmaterialesdelempaqueyla
literaturadelhomo: a)FijeelhomoenHORNEAR(BAKE)a300%Vealaguia
deUsoyCuidadoparaconocerlasinstruccionesde funcionamiento.
b)En60segundoselquemadordelhomoseencenderci.
Revisequeexistaunfuegoadecuado,ypermita
queelquemadorcumplasucicIounavez.Girelos controladoreshaciaoff(APAGADO).
c)Sisumodeloestaequipadoconunasadorcentral
superior,fijeelhomoenASAR.VealaGuiade
UsoyCuidadoparaconocerlasinstruccionesde
funcionamiento.
d)En60segundoselquemadordeasardebede
encenderse.Revisesiexistaunallamaadecuada.Gire
loscontroleshaciaoff(APAGADO).
Deflectorinferior
delhomo
,turador
deaire
Quemadora laalturadela
(extraible),
ntura
_4.-Obturador
deaire
Parte i!ferior del homo (extraible)
Figura12
11,5.20bturador del Aire - Quemador del horno La Iongitud aproximada de la llama del quemador del
homo es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de homo es la
adecuada, retire el fondo del homo y el deflector del quemador i fije el homo en la opciOn hornear a 300%
Para retirar el fondo del homo, retire los tornillos de ajuste del homo en la parte posterior del fondo del homo. Jale
hacia arriba, desenganche el frente del fondo del marco anterior del homo, y jale la base hacia a fuera de _ste.
Retire el deflector del quemador de manera que la llama del quemador pueda set observada.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tama_o de la abertura del obturador de aire (Vea el tama_o "2" en el figura 13). Si la llama esde azul claro, reduzca el tama_o
de la abertura del obturador de aire. Para ajustar un tornillo
de cierre flojo (Yea el tamaBo "3" en el figura 13), vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre.
Reemplace el fondo del homo.
i TuBos del
/ quemador
del homo
Tornillos de
_ seguridad
_ Obturador-._
de aire
Figura 13
11,5,30bturador de aire - Quemador de asado La Iongitud aproximada de la llama del quemador de
asado es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de asado es la adecuada, poner el homo en la option asar.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tama_o de la abertura del obturador de aire (Vea el tama_o "2" en el
figura 13). Si la llama esde azul claro, reduzca el tama_o de la abertura del obturador de aire, y ajuste el tornillo de
cierre. Despues de Terminar ia Instalacion
Aseg0resede que todos los controles esten en la posicion OFF (apagada).
Aseg0rese de que el fluir del aire de combustion y de ventilacion a la estufa no este obstruido.
Tapa del orificio
Ubicacion del Numero de Modelo y de Serie
La placa con el n0mero de serie estciubicada en el marco delantero del homo detrcis de la puerta del homo (algunos
modelos) o detrcisdel cajon (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informacion con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir el
n0mero de modelo y de serie y el n0mero o letra del Iote de la plata de serie de su estufa.
La placa con el n0mero de serie tambien le da la potencia nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la
presion a la cual fue ajustada la estufa en la fcibrica.
Antes de Llamar ai Servicio
Lea la seccion Evite Llamadas de Servicio en su Manual del Usuario. Esto le podrci ahorrar tiempo y gastos. Esta lista
incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricacion de este artefacto.
Lea la garantfa y la informacion sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el n0mero de telefono
gratuito y la direccion del servicio. Pot favor Ilame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos. Refiere a el guio Uso y Cuido para los numeros de tel_fono del Servicio de Sears o Ilame al 1-888-SU-
HOGAR.
24
Page 25
Instrucdones de instalad6n de la
fijacion anti-indinacion - Modelos con
una cubierta ceramico vidriado Para los modelos equipado con un sistema
de dispositivo de nivelaci6n. Itr_ Para reducir el riesgo de inclinaciOn de
la cocina, _sta debe ser asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen con la cocina. Estoscomponentes se encuentran en el homo. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un niflo sube sobre _sta. Esto podria ocasionar graves heridas causadas por liquidos calientes o por la propia cocina.
Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de anti- inclinaciOn.
Si la cocina estrasladada a otro lugar, lasfijaciones de anti- inclinaci6n deben tambi_n ser trasladados con la cocina.
Herramientas necesarias: Llave de tuerca ajustable; Trinquete; Taladro el_ctrico con
barrena de 1/8"(0,32 cm); Aprieta tuercas de 5/16"(0,8 cm) Nivel.
Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la cocina para tener asida la parte posterior de la cocina. AI fijarla al suelo, verificar que los tornillos no atraviesen la instalaci6n el_ctrica o de fontaneria. Lostornillos provistos sirven para madera o concretq.
) _¢l? i Armario
i de cocina
i
1. Dibujar una linea central en el piso donde se instalar_i
la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar otra linea en el piso que corresponda a la parte posterior de la
cocina.
2. Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado sobre
el piso con el v_rtice posterior derecho posicionado exactamente en la intersecci6n de las lineas central y posterior dibujadas anteriormente. (Sino se dispone de un molde, usar el diagrama induido a continuaci6n para ubicar las m_nsulas (Figura 14)).
3. Marque en el suelo la ubicaci6n de los cuatro orificios
de montaje que aparecen en el modelo. Parafacilitar la instalaci6n se pueden hacer en el suelo orificios pilotos de 3/16" (0,48 cm) de di_imetro de 1/2" (1,27 cm) de profundidad.
4. Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo. Alinee los orificios en la abrazadera con las marcas
en el suelo y ajuste con los cuatro tornillos provistos. La abrazadora debe quedar fijada al suelo (Figura
16) s61ido. Sisefija al suelo concreto, primero haga orificios pilotos de un di_imetro de 3/16"(0,48 cm), utilizando una barrena para concreto.
5. AsegOrese que las4 patas de nivelaci6n est_qnen la m_qsalta posici6n posible.
6. Deslice la cocina hacia su lugar asegOrand6se que la pata de centro trasera est_qcompletamente segura con el soporte anti-inclinaci6n (Figura 15). Baje la cocina ajustando las 4 patas de nivelaci6n hasta que la plancha de cocinar est_qapoyada en el mostrador. Refiere a la "Nivelaci6n de la cocina" a la pagina 6.
7. Despu_s de haber realizado la instalaci6n verifique que la fijaci6n anti-inclinaci6n est_qempotrada. Usted
tambi_n puede asir el horde trasero de la cima de
la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa sea adecuadamente
INCLINACION
I Conto
Puertade
armario
aclon
Tornillos de montaje
de suelo
Figura 15
25
Page 26
Para los modelos equipado con ias patas
niveladoras.
Para reducir el riesgo de inclinaciOn de
la cocina, _sta debe ser asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen con la cocina. Estos componentes se encuentran en el homo. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un niho sube sobre _sta. Esto podria ocasionar graves heridas causadas por liquidos calientes o por la propia
cocina. Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de anti-
inclinaciOn. Si la cocina estrasladada a otro lugar, lasfijaciones de anti-
inclinaci6n deben tambi_n ser trasladados con la cocina. Para controlar la instalaciOn apropiada, vea el paso n0mero
5.
Herramientas Necesarias: Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana Llave inglesa
Taladro el_ctrico Broca de 3/16"(0,48 cm) de di_imetro
Broca para taladro de mamposteria de 3/16"(0,48 cm) de dia. (si se est_qinstalando en concreto)
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas traseras. Cuando los est_ instalando al piso, aseg0rese de que los tornillos no penetren el alambrado el_ctrico o plomeria. Los tornillos provistos pueden utilizarse en
madera o concreto.
1. Desdoble la plantilla de papel y col6quela plana en el piso con los hordes laterales y el trasero colocados exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa ser_incolocados cuando sea instalada. (Use el diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla (Figura 16)).
2. Marque en el piso la ubicaci6n de los 4 agujeros de montaje como se muestra en la plantilla. Para facilitar la instalaci6n, se pueden taladrar agujeros piloto de 3/16" (0.5 cm) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente. Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se va a instalar en piso de concreto, primero debe taladrar agujeros guia de 3/1 6" (0.5 cm) de di_imetro usando una broca para taladro de mamposteria.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro patas niveladoras con una Ilave (Ver la Figura 17 abajo). Se requiere un espacio libre minimo de 1/8" (0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los niveladores de las patas traseras para dejar espacio para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegur_indose de que las patas traseras est_n sujetas por los extremos de los soportes. La estufa puede necesitar ser movida ligeramente a un lado cuando est,1siendo empujada hacia atr_is para permitir que las patas se alineen con los soportes. Usted tambi_n puede asir el horde trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
Bordede atrasdela /
Soporteantivuelco
estufao paredtrasera
......9W8'_. 18,/o">_-
> (23.2 cm)
_'". 28 1/8"
Soporte ",, j(71.4 cm)
antivuelco . (Anchuratraserade la
estufacon loslados)
!_ Deslizar
Figura 16
hacia atras
26
/ ,/
Bajar
Figura 17
, /!
Page 27
Notas
27
Page 28
[]
W-6
_W-14
02
CONVECTION MOTOR FAN/ VENTILADOR GEL BOTORCONVECCION/
MOTBUR VENTILATEUR CONVECTION
BR/W5 /:_,\
b / _ _> ........... C18
LATCH MOTOR/MOTOR CERROJO/MOTEUR VERROU
LAMP MALOGEN/LA_PARA HALOGENE/LUMIERE HALOG£NE Oa/O/OU OVEN LAMP/LAMPARA OEL HORNO/LAMPE OE FOUR
LAMP HALOGEN/LA&_PARA HALOGENE/LUMIERE HALOGCNE ON/O/DO OVEN LAMP/LAMPARA OEL HORNO/LAMPE DE FOUR
\_Y
/_ ½_ .......................
/i:Z
FAN MOTOR/MOTOR DE VENTIIADOR/MOTEUR VENT_IATEUR
W: !4 ................. ,_-_] BK 14C13 BK19
\ /
CONVECTION ELEMENT/ELEMENTO DE CONVECCION/ELEMENT CONVECTION
0-5 _o_c 7
BAKE VALVE/ VA[VU[A DE HORHEAR/ VALVE DE OUrSSON BAKE IGNITER/
BR/W-5
BR-14
OVEN CIRCUIT//CIRCUITO DE HORNO//CIRCUIT FOUR
ELECTRONIC OVEN CONTROL/ R-6 CONTROL DE HORNO ELECTRONICC
CONTROLE ELEOTRONtQUE FOUR ES 5XX
Pll
V-t9 V14
.....: ........ 03
] , \_/ ,
[] :! BL/W-19 C9 BL/W-14
] OPC:[ONA_/
v.9 06_ _/t-_:_ _ .................
BK/W-19 -. OK/W-14
DR/W-1
GY-I9
BR-I9C8
BK_I9
BK-19
7
5
4
2
1
R/W-19 R/W÷1401
THERMOSTAT/ [] TERMOSTATO/ k
THERMOSTAT
Ja
O-1
0/W-19 Cll O/W I4 O/W 14
R-2 C16 R-6
_R-2c12 R-6
TEMPERATURE PROBE/ SONBA DE TEMPERATURA/
SONDE THERMIQUE
DOOR SWITCH/ INTERRUPTOR DE PUERTA/ INTERRUPTEUR PORTE
05 ;_"-o ...........................
OPTIONAL/ EACUtTAT_E
LO LtM£T [EERMOS]AT/ [ERMOSTATO DE L1MITO LO/
THERMOS[AT BASSE L]M_TE
A1 A3 ]
MOTOR SWITCH LATCH/ [NTERRUPTOR MOTOR DE LOQUBTA BE PUBRTA/ INTERRUPTEUR MOTEUR VERROU
NO O
CONNECTOR/ I CONNECTOR/ CONECTOR/ I CONECTOR/
CONNECTEUR I COHNEC]EUR
OPTIONAL _ BROIL VALVE/ B1 BROIL IGNITER/ OPC[ONAL VALVULA DE ASAR/ ENCENDIDO DE ARAB/ FAGULTATIF A VALVE DE GRILLAGE ALLMBEUR GRILLAGE
WARMER ELEMENT ELEMENTO BE CALENTADOR I ELEMENT REOHAUD
A4 A2 : :
COOKTOP CIRCUIT// CIRCUITO DE PLANCHA DE COCINAR // CIRCUIT TABLE CUISSON
RIGHT REAR IGNITER SWITCH/
IGNITER MOOULE BOARD/ TOP BURNER
I cuARBoDE MODULO DE ENOENDIMO/ / I
f _ /-m
S Z /- x QUEMADOR DE ENOENBtDO SURER IOR [ , / '_) BOUGtE D'A[ [ UMAGR BRUI EUR
W 14 TOP BURNER/
R 14 TOP R/
CAUtiON;DISCONNECT POWERBEFORE SERVICING UM_l,
LABEL ALL WEBER PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVECENG CONTROLS.
WERENGS ERRORS CAN CAUSE I_PROPER AND DANGEROUS OPERATION. VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERViCiNG.
ATENCEON:COBTAR LA MORREENTEANTES DE REAL_ZAR EL MANTENIMIENTO GEL ELECTRODO_ESTIDO,
ET_QUETE TODOB LOB CABLES ANTES DE BESCONECrAB CUANDO MAGA EL SEBWC]O A lOS SONIROIES. ERRMRESAI VOIVEB A ENSAMBLAN IMS CABLES PUEBE CAUSA_ FAIIAS U OPEBAC]ONES PEIIGRODAB.
VER_F_DUE LA CORREDTA MPERAC_ONOERPUES GEL SERV_CIO,
ATTENT_ON:CMUPEZ IAI._MENTAT_ON AVANT D'EFFEDTUER LA REPARATION.
IDENTEFEEZ TOUR LED FILS AVANT DE LED DEBRANCHER OUANO L'APPAREIL EST HOBS SERVICE. LEG ERREURS DE CONNECTEONDE FILS PEUVENT CAUSER UN MAL FONCTEONNEMENTET UM DANGER D'USAGE DE L'APPABEIL. VER_F_EZ LE BON FONCTEORREMENTDE LAPPAREIL APRES LE SERVICE.
QUEMADOR DE ENCENBIDO SUPERIOR BOUGIE D'ALLUMAGE ORULEUR
QUEMAMOR DE ENOEND[DO SUPERIOR/ BOUGIE O'AItUMAGE BRU BUR
CONNECTOR/ CONECTOR/ CONNECTEUR B
L
DOLORS/COO[BOB DE COLORED/CODE COULEMR
SK, BLACK/NEGBOINOIR
G,-GREEN/VEROE/VERT W. _TE/BLANCO/BLANC
R. REO/ROJO/ROUGE O.-ORANGE/NARANJA/ORANGE Y.-YELLOW/AMAR[LLO/JAUNE
SR,-BROWN/GAEEIRRGN
DOGE O.AUGE TE_PJC OGA UL CODEGO _EOIOA CODE CALIBRE
1 18 125 OL1251 3173 2 18 125 CL1251 3173 3 14 125 CL1251 3173 4 12 125 CL1251 3173
S 18 150 EXL 150 3321 6 16 150 EXL-150 3321 7 14 150 EXL-1GO 3321
S 12 150 EXL-150 3321 g 10 150 EXI-1EO 3321
10 18 200 SEW-1 3122 11 1B BOO SEW-1 3122 12 12 250 3252
13 16 250 3252 14 20 150 EXL 150 3321 15 8 150 EXL 150 3321
16 8 60 17 10 60 18 10 BOO SEW-I 3122 19 20 125 CL1251 3173
20 20 200 SEW 1 3122 21 22 125 3266 22 22 150 10109 2G 18 NO0 3573
i CONNECTOR/ i CONECTOR/
i CONNECTEUR
i
28
Loading...