Page 1

Appendix
ns la ion
[]
ns ru ions
;i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii;
!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii;
Page 2

Tip Over Hazard
Do not use dislrwasher drawer until inside cabinet
opening, Doing so can result in serious injury or cuts.
This diShwasher is designed for oper_
ation on an individual 120 VAC,60 Hz
grounded e!ectdcal ci[cuit. Use
required fuse (! 5 amp) el compa[able
Ci[cuit breaker.Two wire with ground
service to the dishwasher is recom,
mendedforconnectionatthete[mie
na!box for grounding!
i
[] []
Leave Installation instructionsand Use& Care Guidewith Owner
ALLELECTRICALWIRING,GROUNDINGANDPLUMBING
SHOULDBEDONEiN ACCORDANCEWITH NATIONAL
ANDLOCALCODESBYQUALiFiEDINDIVIDUALS,
Topreventaccidental contactwith electricalconnections,
built-indishwashermodels must netbeconnectedtoa
powersourceunlessthe dishwasheris completelyenclosed,
with front panelsin place,if the back oreitherside of the
dishwasher is exposed, a panel mustbe usedto complete
this enclosure. Failure to follow thiswarning could resultin
deathor seriousinjury=
GROUNDING iNSTRUCTiONS
This appliance must be connected to
a grounded metal, permanent wiring
system; or an equipment-grounding
conductor must be run with the cir-
cuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
CHECKLOCALPLUMBINGCODES
FORAPPROVEDPLUMBING
PROCEDURESANDACCESSORIES.
ALL PLUMBINGSHOULDBEDONE
iN ACCORDANCEWiTH NATIONAL
AND LOCALCODES.
Topreventthe possibilityof electricalshock, this dishwash-
er,as other electrical appliances, mustbeadequately
grounded. It is the responsibilityef the installerat the point
of installation,taking intoconsiderationlocalconditionsand
requirements.Failureto fellow this warning couldresultin
deather seriousinjury.
Disconnectelectrical power to
dishwasher before you start!
Failureto follow this warning could
result in death orserious injury.
Page 3

8 Bracket Mounting Screws _ 4 Unit Mounting Screws
:+++++;+:+;:+,++++++n
v s°o Loe++°o °°'°+°
4 VlSde mofltage pour i'appare]l
Soporte pasacables de 3/4" 11.90cm) concert/rtcacion UL
314" ULListed Strain Relief
Reduc[eui de tel)SlOBde 2 cm 3/4 DOthomo]ogue UL
4 SUBBOrts
4 Brackets
OrstnConnector
Conectorde de_i_r_ ,_m_
Raccord du tuyaL de vidange et colliers de serrage
f" or/ou/e
1 1/4" 2"
SO"FrosthieWaterSupplyLine 2 coflectot_sdecable ICOncertification LIL
Tub°fin [lexlmeoar°summtsrro°el agua de60" (152,44cm, dWtsm_o adecuado
ruyaud'alJmentationeneauflexiblede152crn(60Dol 2 sen_-t_lsdetallleapproprleehomologuesUL
2 AppropriateSizedUL ListedWireConnectors
Abrazadera de manguefa _7°7 25" f3.IZ cm
Colger de serrage de 3 cm (1,25 pc)
Toe Kick 1rim
Motduta de zocalo
GarnJturede nfotectlon
2 l_im Strips
2 tt[aS de rRotdtffas
2 ball(lOs ¢Je garniture
Benot pushor lift unit in this area./No empuje ni levantela unidadporeste
lado./Ne pas pousserni soulever I'appareilparsa partie sup_rieure.
Beforeinstallationturn off water and disconnect power./Antesdepreceder con
la instalaci6n, cierre elsuministro de aguay apagueel interruptor correspond&
entede suministro el#ctrico./Avant I'instailation,fermez I'entr_ed'eau et coupez
I'alimentation _lectrique.
Page 4

Prefered UUlity Areal
Areadelacocina
preferida/
Emplacement
recommande
25'
I _
H = Opening Height/H = Altura de apertura/H = Hauteurd'ouverture
install brackets 17" from floor using raonnt[ng bracket screws provided,if
neededdrill 3/32" pilot holes intocabinete./Instale los soportes a 17" (43,18
cm) del piso con los tomillos de instalaci6n proporcionados. En case necesario,
taladre agujeros gu/ade 3/32"(0,24 cm) en el gabinete./Fixez lessupports &43
cra (17po) du plancher &I'aidedes vis de montagefoumies. Si n_cessaire,
percez destrous de 2.4 rata (3/32 po) dans lesarraoires.
Dependingonbitsizeavailable,drillone or two openingsas shown. If thehole(s)
are not locatedas shown,the utilities may preventthe dishwasherfrom being
pushedaHtheway in as needed./SegE/neltamafiode brocadisponible,taladre one
o dos agujeros,comese muestra.Si losagujerosnoquedanubicadoscome se
rauestraenla figura,esposiblequelasconexionesde surainistroimpidanerapujar
completamentehasta el rondoel lavavajillas,comees necesario./Enfonctionde la
grosseurduforet disponible,percezunondeux trous tel qu'illustr_, Sile on los
trousne sentpassitu_s an ra_raeendroitque sur I'iiiustration, il estpossiblequeie
lave-vaissellene puisse_tre pouss_corapl_teraentan fond,coraraerequis.
Forwoodcountertops,goto step6.
Forsolidsurface countertops,goto
step 5.
Enelcase demostradoresdemadera,
contin(/econel paso6. En el casede
mostradoresdesuperficie s61ida,contin(/e
con elpaso5.
Passez_ i'6tape 6 pour les comptoirsen boiset
I'_tape 5 pour lescomptoirs &surfacedure.
For solid surface counter tops, also installtop brackets 34" from floor, if
needed,drill 3/32" pilot holes into cabinets.tEnel case de raostradoresde
superficie s61ida,instale tambi6nlos soportes superiores a 34" (86,36 cm) del
piso. En case necesario, taladre agujeros gu/a de 3/32" (0,24 cra) en el gabi-
nete./Pour los coraptoirs & surface dote,vons devez _galeraentfixer des sup-
ports & 86 cra (34 po) dn plancher. Sin_cessaire,percez destrees de 2.4 rata
(3/32 po) dans les arraoires.
Do not use dishwasher drawer until inside cabinet
opening, Doing so can result in serious injury or cuts,
No uflhce nl[t_lno de toeconlpattlnltentos dot tavaptatos
Ilasta que la umdad este instalada defltro de la cavldad
del gabmet_ Be Io contrarlo, se pueden causar cortes
He pas ouvdr los droirs du lave-vaisselle taut que ce demier
n'est pas encastr_. Le non-respect de cede consigne pent
entrainer des blessures graves ou des coupures.
Tip Over Hazard
Peh_lro de vue/co
o leslones petsoflales graves,
Risque de basoulement
: X H : X H : X
337/8'' : 0" 341/4" : 3/_,,34s/8,, : 3/4" 35" :11/8"
34" : Vs"343/e'' : V£' 343/4'' : 7/8
H : × H
341/e'' : V4"341/£' : s/_,,347/8,, : 1"
Place corner packing material on floor and place unit on itsback. X=Adjusted Foot
Height. NOTE:Donet use dishwasher drawer until inside cabinet opening. Doing so can
result in serious injury or cuts. IColoque el material de empaque de las eaquinas en el piao
y coloque la unidad reclinada sobre su parte trasera. X=Altura ajuatada de paras. NOTA:no
utilice ninguno de los compartimientoa del lavaplatos hasta que la unidad estd inatalada
dentro de la cavidad del gabinete. De Io contrario, se pueden cauaar cortes o lesionea per-
sonales graves./Placez I'emballage servant _.proteger los coins sur le plancher et I'appareil
sur le dos. X = r_glage de ]a hauteur des pattes. REMARQUE: Ne pas ouvrir les tiroirs du
lave-vaisselle tant que ce demier n'est pas encastr_. Le non-respect de cette consigne pout
entrainer des biessores graves ou des coupures.
Page 5

Placeunit in upright position.Attachwater lineto nnit./Co/oque/a
posici6n vertical. Conectela tuberfa de suministro de aguaa la
unidad./Remettez I'appareildehout.Raccordez letuyau d'alimentation en eau
I'appareil.
Fer right hand routing,drainhosesare shippedincorrect position.Place
water line in clips as shown./En el case de una conexi6n orientada a mane
derecha, las manguerasde desag#e se han instalado de f&brica en la posiciSn
correct& Instale la tuberfade suministro deaguacon los sujetadores,come se
muestra.lL'appareil est livr_avec les tuyaux de vidangeplacespour nn rac-
cordement _ droite.Si votre installationrequiert ce type deraccordement,fixez
le tuyau d'alimentation eneau _ I'aide des attaches, tel qn'illustr&
Fer left handrouting, disconnect drainhosesas shown./Enel case de una
conexiSnorientada a mane izquierda, desconecte las mangueras dedesagE/e
come se muestra./Ponr un raccordement b gauche, d_branchez lostuyauxde
vidangestel qn'illustr&
Slide clampsontodrainhoses.PushhosesintoY connecter until fully seated.
Severalclicks will heheard.SHdeclampsinto position./Empuje/asmangueras
dentro de/conector en Yhasta que queden completamente acopladas.Seoir&n
varieschasquidos.Inserte /as abrazaderas,desliz&ndolashasta que quedenenla
posiciSn correcta.Ans_rezjusqu'au fond lostuyaux dans ie raccordenferme de
Y.Vousentendrez plusieurs ,, clics ,,.Faites glisser loscolliers deserragetel
qu'illustr&
Routedrain hosesand water line into cabinet. Attachwater line to water
supply./Gufe las manguerasde desagBey de suministro de agua dentrodel
gabinete. Conectela tuberfa de suministro de aguaa la v&lvulade suministro
de agua./Faites passer lostnyanx de vidangeet letnyau d'alimentationenean
dans I'armoire.Raccordezle tuyau d'alimentation en eau _ la condnite
d'alimentation.
Attachthe drainhoseconnecter to the waste disposerusing the supplied hose
clamp.Referto local cedes./Instaleel conector de la manguera de desag#e en
el triturador de basura, utilizando la abrazadera de manguera proporcionado.
Consultelas normas locales al respecto./Fixez le raccord du tuyau devidange &
celui du broyeur & d_chets & I'aide du collier de serrage fourni. Veuillez vous
r_f_rer aux codesIocaux.
Page 6

r-_ AirGap
I[_.-'"- Venti/ac/oo__
l_ _ I grainHeseCennectnr J
'f _\ J _Conectordelamangeera [
Coupureanti-retour
_ _ debasura
Waste
Residues
_Air 6ap
j _.-.=,.tCeupure anti-reteur
I [ \\ J Cenectordelamanguera I
z_..-=-_'_- dedesagfie
Ventilacio#
J DrainHoseConnector I
_. --_"'_------J Residues
!
J Waste
Attachthe drain hoseconnector to the air gap using the supplied hoseclamp.
Refer to local codes./Instaleel conector de la manguera de desagiJea la boquil-
la de ventilacidn, utilizando elsujetador de manguera proporcionado.Consulte
las normas locales al respecto./Fixez le raccord dutuyau de vidange & la
coupure anti-retour & I'aide du collier de serrage fourni. Veuillez vousrdfdrer
aux codes Iocaux.
D_chets
Attach the drainhose connectorto the water waste fineusingthe supplied
hoseclamp. Refer to local codes./Alnstale el conector de la manguera de
desagBeen la tuber/ade agua de desag#e,utilizando la abrazaderade manguera
proporcionada.Consulte/asnormas locales al respecto./Fixezle raccorddu tuyau
devidange& celui du tuyau des eaux us_es & I'aide du collier de serrage fourni.
Veuillezvous rdfdrer aux codes Iocaux.
Attachthe drain hoseconnectorto the air gap using the supplied hoseclamp.
Refer to local codes./Instaleel conector de la manguera de desagiJeala boquil-
la de ventilacidn, utilizando elsujetador de manguera proporcionado.Consulte
las normas locales alrespecto./Fixez leraccord du tuyau devidange&la
coupure anti-retour & I'aide du collier de serrage fourni. Veuillez vousrdfdrer
aux codes Iocaux.
Removescrew securing the electrical box cover.Remove cover./Quiteel tornfl-
Io dela cubierta de la caja de circuitos el#ctricos. Retire la cubierta./Retirez la
visfixant le couvercle & la boite dlectrique. Retirez le couvercle.
Checklocalcodesto determinewhether Romax, Armored, or Power cordis
needed. All wil[ work with steps 13 and f4,/Para determinarsinecesita un
cable ripe Romax,blindado ode alimentaciSn,consulte /asnormas localesal
respect& Todofuncionar# conlospasos 13y 14./VdrifiezloscodesIocauxpour
savoirsi un cordon avec protecteur, un cordonarm_ ou un cordon d'alimentation
sent requis. Toesconviendront aux dtapes 13 et 14.
Route power supply through strain relief and secure to electrica_plate. Must
make aHterminations inside the box./Gufelos cables de suministro el#ctrico a
trav#s de/soporte pasacables y fijelos a la placa de electricidad. Todaslas termi-
nacionesdebenquedar dentro de la caja./Faites passer le cordon d'aiimentation
dlectrique darts Jerdducteur de tension et fixez-le & laplaque _Jectrique, Vous
devezfaire tons les raccordements & I'intdrieurde la bofte.
Page 7

JoiuwirestogetherusingULlisted couuscters.Mustattach grouudwire to green
groundsersw./Unaloscablesutilizandoconectoresconcertificaci6nUL.Esnecesario
conectarel cable depuesta a tierraal tomilloverdede puestaa tierra,/Attachez
ensembleleeills 61ectriques_I'aidedeserre-filshomologu6sUL,Vousdevezfixer le
fil de miss _ laterre_ la vievertede raise_ laterre.
ReiustaUelectrical box covor./Vuelvaa instalar la cubierta de la caja de circuitos
el6ctricos./Remsttez Is couvercle de la bo_ts_lectrique en place.
Turneo water and check for leak at water vaive./Abraelsuministro de/agua y
compruebe si hay alguna fuga enla v&lvulade agua./OuvrszI'eau afin de v6rifisr
los fuites d'eauau robinet.
Feed hosesand wiring into cabinet while sliding unit into position. Watch for kinks.
NOTE:Pushagainst the outsideedges of drawers as shown. Leave unit approximately six
inches out./Inserts las mangueras y los cables en el gabinete, mientras desliza la unidad
para que quede en la posicion correcta. Compruebe que no hayadobleces. NOTA:empuje
contra los bordes exteriores de los compartimentos, come se muestra. Oeje la unidad aprox-
imadamente seis pulgadas afuera (15,24 cm)./Introdeisez les tuyaux et lescirceits 61ec-
triques darts I'armoire tout en glissant I'appareil aupoint d'installation. Assurez-voes qee les
ills et les teyaex nese tordent pas. FIEMARQUE:PoessezI'appareilen utilisant les coins
ext6rieurs des tiroirs, tel qe'illustr6. L'appareil dolt rester sorti d'environ 15 cm (6 po).
if securiog to wood couutertop, fold tabs over. if securingto cabinet sides
with four brackets from step 5,this step not required./Si va a fijar el aparato a
un mostrador demadera,doblelas lengBetas haciaatr&s. Siva a fijar el aparato
a los laterales deun gabinete con los cuatro soportes delpaso 5, este paso no
es necesario./Sivous fixsz I'appareil & un comptoir en bois,replisz los
langusttes. Sivousfixsz I'apparsil aux c6t_s des armoires avsc les quatm
supports de 1'6tape5, vous pouvezpassercstte 6tape.
Remove bottom drawer by pushingin clip oo both sides./Retireelcompar-
timiento inferior presionando la leng_/etasituada a cada lado./Rstirez Is tiroir du
basen poussant sur lee attaches situ_ss sur lee c6t_s du tiroir.
Page 8

Pushbothdrawerrails back slightly./Empuje ligeramente hacia atr&s ambos
rieles del compartimiento./Ponssez I_g_rementvers I'ard_re les deux glissi_res
dutiroir.
Lift drawer out./Levante el compartimiento hacia afuera.ISoulevez le tiroir pour
le sortir.
Placedraweroff to left side on protectivecovering.Slidemils in./Coloqueel
compartimiento aun lado,a la izquierda del aparato, sobreel material protector.
Desfice los rieles hacia adentro./Placez le tiroir _ gauche sur une surface
protectdce. Poussezles glissi_res _ I'int_rieur.
Attachtoe kick bracket to frame./Instale el soporte del zdcalo al marco./Fixez le
support de lagarniture protectdce an chassis.
Resttrim onfloor, mark trim at frame height, score on protectivesurface and
snap off excesstrim./Coloque la moldura de zScalo enel suelo, haga unamarca
dela altura dela moldura en relaciSn con el marco,marcando la superficie pro-
tectora, y cortela parte que sobra./Placezla garniture sur le plancher, faitee un
trait sur la garniture a la hauteur du chassis, coupezqa sur unesurface protec-
trice et enlevez I'excedent.
Place trim into bracket./Coloque la moldura de zdcalo en el soporte.IPlacezla
garniture _ l'interieur dn support.
Page 9

Attachtoe kick bracket on oppositeeud./Instale elsoporte de/z6calo del lado
opuesto./FixezI'autre support dela garniture de protection an c6te oppos&
Placetrim strips on both sides as shown./Coloque/astiras de moldura a
ambos lados, como se muestra./Placez les bandes de garniture sur lesdeux
c6t_s,tel qn'illustr&
Slide unit into positiou./Insertelaunidad, desliz&ndolahasta que quede enposi-
ci6n correcta./Glissez I'appareil en place.
Levelleft to right on top of drawer and front to back on ra[Is./Nivele la parte
superior del compartimiento de izquierda a derechay de delante hacia atr&sen
el caso de los rieles./Nivelez degauche & droite enutilisant ledessus du tiroir et
d'en avant en artiste en ntilisant les glissi_res.
While drawer isout,check if wiring and drain hoses in hack of unit are kinked as
shown in box A. If needed, straighten wiring and drain hoses as shown in box B to
allow unit to move all the way in./Mientras el compattimiento est_ fuera, compruebe si el
cableado y las mangueras de desagiie situados en la parte trasera de la unidad est_n
doblados, come se iT/uestra en el cuadro A. En case necesario, estirelos para que queden
rectos, como se muestra en el cuadro B, a fin de que la unidad se pueda introducir hasta
el fondo./Pendant que le tiroir est retir6, assurez-vous que les circuits 61ectriques et les
tuyaux de vidange situ6s a I'arri_re de I'appareil ne sont pas tortilles tel qu'illostr6 dans la
boTteA.Au besoin, redressez les circuits 61ectriques et les tuyaux de vidange tel qo'il]ustrb
darts la boTteB pour permettre _ I'appareil d'etre pouss6 completement au fond,
Adjustlegs to level unit with 3/16" socket. After leveling,turn front legs only
oneadditional complete turn clockwise./Ajuste las paras para nivelar la unidad
utilizando una Ilave de 3/16". Trasterminar de nivelar la unidad,d_ otra vuelta
completa hacia la derecha de las patas delanteras./Mettez I'appareilde nivean
en r_glant la hauteur des pattes _ I'aided'une douille de 0,48 cm (3/16 po).
Apr_s la raise & niveau, toumez les pattes avant d'nn tour suppl_mentaire dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Page 10

REPEATSTEPS19=22TO
REMOVETOPDRAWER,
PARAEXTRAERELCOMPARTIMIENTO
SUPERIOR,REPITALOSPASOS19-22.
REFAITESLES€TAPES19A 22
POURRETIRERLETIROIRDUHAUT
USETHESEHOLESTOALIGNUNIT
FLUSHWITHTHEFRONTOFCABINETDOORS.
UTILICEESTOSAGUJEROSPARAAL/NEARLAUNIOADARAS
CONLAPARTEOELANTERADELASPUERTASOELGABINETE.
UTIUSEZCESTROUSPOURALIGNERL'APPAREEEXACTEMENT
AVECLEDEVANTDESPORTESDEL'ARMOIRE m
Settop drawer on top of bottomdrawerseparatingwith cornerpackingmaterial.
Pushrailsin./Coloqueelcompartimientosuperiorencima del compartimientoinferi-
or,separ#ndolosmedianteelmaterialprotectordeempaque.Empujehaciaadentro
losrieles./Mettezle tiroir da hautsur le tiroir dubasen pin,ant entrelee deuxle
materield'emballageservant_ prot_gerles coins.Poussezles glissi_res_ I'int_rieur.
USETHESEHOLESTOALIGNUNIT
FLUSHWITHTHEFRONTOFCABINETFRAME.
UTILICEESTOSAGUJEROSPARAALINEARLAUNIOADARASCON
[.4PARTEOELANTERAOELMARCO,gELGABINETE.
LITIUSEZCESTROUSPOURALIGNERL'APPAREIL J_-'-'_-_
EXACTEMENTAVECLEDEVANTDEL'ARMOIRE._
. , .]
Forwood countertops,go to step 34.
Forsolid surface countertops,go to
step 35.
En el caso de mostradores de madera, continue
con el paso 34. En el caso de mostradores de
superficie sdlida, vayaal paso 35.
Passez & I'_tape 34 pour les comptoirs en bois
et &I'_tape 35pour les comptoirs & surface dure.
For wood or solid surface mounting, attach to cabinet brackets with screws
provided./Enel casede mostradores de madera o con unasuperficie maciza,
instale los soportes para el gabinete conlos tomillos proporcionadosJPour une
installationdans des surfaces dares ondu bois,fixez I'appareil aux supports de
l'armoire & l'aide des vis fournies.
Forwood coentertopmounting option, attach with screws provided./Enelcaso
de la opcidnde instalacidn en mostradores de madera, utilice los tomillos
proporcionados./Pourune installationavecun comptoir en bois, fixez I'appareil &
I'aide des vis fournies.
Page 11

Forsolidsurfacemounting option,attach to cabinet brackets with screws
provided./Enelcasede la opci6nde instalaci6n en mostradores con una superfi-
cie s61ida,instalelos soportes para el gabinete con los tomillos
proporciooadosJPour ane installation avec des surfaces dnres, fixez I'appareil
aux supports de I'armnire_ I'aidedesvisfnumies.
Snap rails into position./BloqueelaposiciSnde losrieles.IFermez losglissi_res. Push drawer in./Empujehacia adentro el compartimiento./Pnnssezletiroir.
Pull top drawer rails out. Set top drawer on rails./Lleve hacia afuera los rieles
del compartimiento superior. Coloqueelcompartimiento superior sobre los
rieles.iSortez los glissi_res du tirnir du haut. Installezletirnir duhaut sur los
glissi_res.
REPEATSTEPS36=38 TO
REPLACEBOTTOMDRAWER,
PARAVOLVERA INSERTAREL
COMPARTIMIENTOINFERIOR,
REPITALOSPASOS36-38.
REFAITESLESFtTAPES36 A 38
POUBREPLACERLETIR01BDUBAS.
Coilexcess drain hoseand wrap with zip tie if needed. Plugpowercord into
receptacle and/or tern on power./Enrolleel excedentede la manguerade
desag_/ey &telo con la tirapl&stica de cierre. Enchufeelcable de afimentaciSnal
tomacorrientey encienda el aparato./Roulezen spirale I'exc_dentdutuyau de
vidangeet attachez-le _ I'aide d'nne attache, le cas _ch_ant. Connectezle
cordon d'alimentation darts la prise or/on mettez I'alimentation _lectriqne en
marche.
Page 12

Start dishwasher by selecting "Rinse Only" cycle. Allow dishwasherto fiB, wash and
drain.Then push "Cancel Drain" button. Check for leaks, if leaks are found, secure con-
nections and repeat this step./Ponga en marcha el lavavajillas seleccionando el ciclo de
sdlo enjuague ("Rinse Only"). Deje que el lavavajillas se Ilene, lavey realice el desagiie del
agua.A continuacidn, optima el bot6n "Cancel Drain" para cancelar elproceso de desagiie.
Observesi hay alguna fuga de agua. En case de que haya alguna fuga, compruebe que las
conexiones correspondientes quedan mejot apretadas y repita este paso./Mettez lelave-
vaisselle en marche en choisissant le cycle de decoage(Rinse only). Laissez le lave-vais-
selle se rernplir,se nettoyer et se vider. Puis, appeyez ser le boeten Cancel Drain (annulet le
vidage) pendant qn'il sevide. Verifiez s'il y a des fnites. Le cas _clreant,v_rifiez lesrac-
cords et r_petez cette etape.
Complete./Haterminado la instalaciSn,/Installation terminbe,