Kenmore Elite 46513329600, 46513322600, 46513323600 Installation Guide

Appendix A
ns alia ion ns ru ions
/
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher drawer until inside cabinet
m opening. Doing so can result in serious injury or cuts.
This dishwasher is designed for oper-
ation on an individual 120 VAC.60 Hz
grounded electrical circuit. Use
required fuse (15 amp) or comparable circuit breaker. Twowire with ground
service to the dishwasher is recom-
mended for connection at the termi- nal box for grounding.
InstallationInstructions
ALLELECTRICALWIRING,GROUNDINGANDPLUMBING
SHOULDBEDONEINACCORDANCEWITH NATIONAL
ANDLOCALCODESBYQUALIFIEDINDIVIDUALS.
Topreventaccidentalcontactwith electrical connections, built-indishwashermodelsmust not be connectedtoa
powersourceunlessthedishwasheris completelyenclosed, with front panelsinplace.If the back or eithersideofthe dishwasherisexposed,a panel must be usedtocomplete this enclosure.Failureto follow this warningcouldresultin deathor seriousinjury.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system; or an equipment-grounding
conductor must be run with the cir- cuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
CHECKLOCALPLUMBING CODES
PROCEDURESAND ACCESSORIES.
ALLPLUMBINGSHOULDBE DONE
oPPOVLUB
ACCORDANCEWITH
Topreventthe possibilityof electricalshock,thisdishwash- er,as otherelectricalappliances,mustbe adequately
grounded.It isthe responsibilityof the installeratthe point ofinstallation,takingintoconsiderationlocalconditionsand
requirements.Failureto follow this warningcouldresultin death orseriousinjury.
Disconnectelectricalpower to dishwasherbeforeyoustart! Failuretofollow thiswarningcould resultindeathorseriousinjury.
11/4
4 CrackerMounting Screws 2 UnRMountingScrews
4 tomt/ios deinstaiaci6n 2 tomittos de insta/act6n
detsoports _ deta u/ddaa
4 vis de montage pour suppor[s 2visdemontageDouri'aDDarel]
Tira _[dstlca de cierre
Attache
@" FlexibleWaterSuppJyLine 2 AppropriateSizedULListedWireConnectors
Tubedaflexlbt_ _amsum/mslroae/ aguade 60"(152,40cm 2conectoresdecable cat_certlflcactot7UL.dWtamanoadecuado
Tuyaud'alimentatJoneneau flexiblede 152.40cm 60po 2 serre-fllsdetallleappropneenomo]oguesUL
2 SOpOtYSS
2 suppods
2 Brackets
2_Jm Strips 2 t#a$ d8 motgu}'as
2 Panties de garnilure
3/4" DLListed Approved Strain ReBel
SopotTepasacaeles ae 3/4"/1,90 cm) con certificactSn UL
Reducteur de tension de 1,90 cm (3/4 po)homologue UL
t.25" BoseClamp
AWaz_del_pa/_maf_guera
Collie]ae serrage1,25 po.
de .25pmg.
Do not push or lift unit in this area./No empuje ni levante/a unidad por este /ado./Ne pas poussernisoulever I'appareil par sa partiesupdrieure.
==18112"Max.
H= Opening HeightlH=Altura de aperturelH = Hauteur d'ouverture
Beforeinstallation turn offwater and disconnectpower,/Antesde la insta-
lacidn, cierre el suministro de agua y desconecte el suministro el_ctricoJAvant
I'installatien, fermez I'eau et coupez le ceurant.
Prefered Utility Areal
Area de la cocina
preferida/
Emplacement
recommande
Drill openingas shown. If the hole(s) are not located as shown, the utilitiesmay prevent the dishwasher from being pushedallthe way in as needed./Ta/adree/agujero cored se muestra. Silos agujeros no quedan ubicados cored se muestra en la figura, es posible que
las conexiones de suministro impidan empujar completamente hasta el rondo el lavavajillas, como es necesario./Percez une ouverture tel qu'Ulastre. Si le oules trous nesont pas sitars
aa m_me endroit que sur I'illustmtion, il est possible que le lave-vaissene ne puisse _tre pouss_compl_tement au fond, comme requis.
Do notuse dishwasher drawer Lmtilinside cabinet
opening. Doing so can result in serious injury or outs.
No utdice nln_l[io de los comderOnltentos de/lavav-agiDes Desta
ql_ela ilfSded est_ /nstalaDe DeriDe de la cav/Ded de/gab/net_
De Io cot_aflo, 8e p_._det_ c81_ cortes o leones petsot_31es gt_ves.
He pas ouvdr le Oroir du lave-vaisselle rant que ce dernier n'est pas encastr_. Le non-respect de oene consigne pent
ent rainer des hlessures graves ou des coupures.
H [ X 173/81_ ]3/R" 177/8_1 [ 7/8 183/81_ :13/8" /
17" : 0" 171/2" : _/2" 18" : 1" 181/2" :1_/2"
Tip Over Hazard
Peligt_ de vuelco
Risque de bascLgement
171/o'' : VR"17%" : %" 181/s'' :11/s" 171/d'' : _/d"173/d'' : 3/d"1811d'' :11/d"
/
install bracketsas shownusing mountingscrewsprovided.If neededdrill 3/32" pilotholesinto cabinets./Instalelossoportes como se muestra, utilizando
los tomillos de instalaci6n suministrados, Encaso necesario,taladre agujeros guia de 3/32"(0,31 cm)en el gabinete./Installez les supportstel qu'illustr6
I'aide desvis de montage fournies. Si n6cessaire,percez destrous de2,38 mm (3/32 po)darts lesarmeires.
Place unit in uprightposition.Attachwater line to nnit./Coloquela unidad en
posici6n vertical Conectela tuberia de suministro de aguaa la unidad./Remettez
I'appareil debeut. Raccordezletuyau d'alimentatien en eau & I'appareil.
Placecornerpackingmaterial onfloorand place unit on itsback.X=Adjnsted FootHeight. NOTE:Donotusedishwasherdraweruntilinsidecabinetopening.Doingso can result inseri-
ous injury or cnts./Celoque el material de empaquede las esquinasenelpisoy celoquela
unidadreclinadasobre su parte trasera.X=Alturaajustadade patas. NOTA:no utilice tritrgunode los compartimientosdel lavavajillashasta que la unidad est6instaladadentro de la cavidaddel gabi/rete.OeIocotrtrario,sepuede/r causarcorteso lesionespersonalesgraves./PlacezI'embal-
lageservant a protegerles coinssnr leplaecheret I'appareil sur le dos. X = r6glagedela hau- teur des pares. REMAR(_UE: Ne pas onvrirletireir du lave-vaisselletantqne cedernier e'est pas encastr6.Le non-respect de cette consigne pent entra_eerdes blessuresgraveson desconpures.
Forrighthandrooting, drainhose isshipped in correctposition.Place water line inclips as shown.lEo el caso de una conexi6n orientada amano derecha,la
manguera de desag_/eseha instalado de f&brica en la posici6n correcta, Instale la tuber[a de suministro deaguacon los sujetadores, como se muestra,/A la
livraisen, le tuyau de vidangede I'appareil est plac6 pour un raccerdement droite. Si votre installation requiert ce type deraccerdement, fixez letuyau d'ali-
mentation en eau _ I'aide des attaches,tel qu'illustr6.
Forleft handrouting,disconnectdrain hoseas shown.lEoelcaso deuna conexi6n orientada a mano izquierda, desconecte la manguerade desag_/ecomo
se muestra,/Peur un raccordement _gauche,d6connectez le tuyau devidange
tel qu'illustr6.
Routedrain hoseand water line into cabinet.Attach water line to water sup- ply.IGu[ela manguera de desag_/ey desuministro deagua dentro de/gabinete. Conectela tuber[a de suministro de agua al suministro deagua,/Faitespasser le tuyau de vidangeet le tuyau d'alimentation en eau dans I'armoire. Raccerdezle tuyau d'alimentation en eau_ la conduite.
iii l
Slideclampontodrain hose.Pushhose into connectoruntil fully seated. Severalclicks will heheard.Slide clamp into posiUon./Des/ice/aabrazadera
per la manguerade desag_/e.Empujela manguera dentro del conector en Y hasta que quedecompletamenteacoplada, Se oir&nvaries chasquidos,Inserte la abrazadera,desliz&ndola hasta que quede en la posici6n correcta,/Glissez le col-
lier deserrage sur letuyau de vidange.Ins6rez le tuyau jusqu'au fond dartsle raccord. Vousentendrezplusieurs, clics >>.Faites glisser le collier de serrage tel qu'illustr6.
_Air 6ap
PZentilaci6o Coupureanti-retour
I ,,ai.,eseCe..eete, I
_\ I Cenectordelamanguera
__,.,_.,_ dedesag[_e |
"_...__ "-_ Waste
_'_"-"_'_ I _ -1 aesidu°s
Attachthe drain hoseconnectorto the air gap using the supplied hoseclamp.
Referto local codes./Fijee/conector de/a manguera de desag_/ea/a boqui//a
de ventilaci6n,utilizando el sujetador demangueraproporcionado. Consulte/as normas locales al respecto./Fixez le raccord dutuyau devidange_ la ceupure
anti-retour _ I'aide du collier de serrage feurni. Veuillez veus r6f6rer aux codes
Iocaux.
_ debasura
Attachthe drain hoseconnectorto the waste disposerusing the suppliedhose clamp. Referto localcodes./Fijee/conector de/a manguerade desagi/ea/tritu-
fader de basura,utilizando la abrazaderade manguera proporcionada, Consulte/as normas locales alrespecto./Fixez le raccerd dutuyau devidange _ celui du broyeur
d6chets & I'aide du collier de serrage fourni. Veuillezvous r6f6rer aux codes
Iocaux.
_ AirGap
Attachthe drain hoseconnectorto the air gap usingthe supplied hose clamp. Refertolocalcodes./Fijee/conector de/a mangueradedesag_/ea/a boqui//a
de ventilaci6n, utilizando el sujetador de mangueraproporcionado. Consulte/as normas locales al respecto./Fixezle raccord du tuyau de vidange_ la coupure
anti-retour _ I'aide du collier de serrage feurni. Veuillezveus r6f6rer aux codes Iocaux.
Veotilaci6t_
Coflectorde/afflangzlera
Waste
utuyaudevidang= Residues
debasura
Renvoi
Attachthe drain hoseconnectorto the water waste line usingthesupplied hose clamp.Referto local codes./Fijee/conector de/a manguera de desag_/ea
la tuber[a de agua dedesag_/e,utilizando laabrazadera de manguera propor- cionada, Consulte lasnormas localesal respecto./Fixez le raccord du tuyau de
vidange & celui du tuyau des eaux us6es_ I'aide ducollier de serrage feurni. Veuillez veus r6f6rer aux codes Iocaux.
Removescrew securing the electrical box cover.Removecover./Quiteel tomil- Io dela cubierta de la caja de circuitos elbctricos, Retire la cubierta,/Retirez la
vis fixant le couvercle_ la boite blectrique, Retirezle couvercle,
Checklocalcodesto determinewhether Romax,Armored,or Power cordis needed.All will work with steps12 and 13./Para determinarsi necesitaun
cable tipo Romax,blindado ode alimentaci6n, consulte las normas localesal respecto. Todofuncionar& con lospasos 12y 13,/V6rifiezles codes Iocaux pour
savoirsi un cordon avec pretecteur, un cordonarm6 on un cordon d'alimentatien sent requis. Tonscenviendront aux 6tapes 12 et 13.
Route power supply through strain relief and secureto electrical plate. Must
make all terminationsinside box./Gu[elos cables desuministro e/_ctricoa
tray,s del soporte pasacablesy f[jelos a la placa de electricidad. Todaslas termi- nacionesdebenquedar dentro dela caja./Faitespasser le cordond'alimentation
61ectriquedans le r6ducteur de tension et fixez-le _ la plaque 61ectrique. Veus
devezfaire tons les raccerdements _ I'int6rieur de la bo_te.
Join wires togetherusing ULlisted connectors.Must attach groundwire to
green ground screw./Una los cables utilizando conectores con certificaci6n UL,
Esnecesarioconectar el cable de puesta a tierra al tomillo verdedepuesta a tierra,/Attachez ensemble les fils 61ectriques_ I'aidede serre-fils homelegu6sUL.
Vousdevezfixer lefil de mise _ la terre & la vis verte de mise _ la terre.
Turnon water andcheckfor leak at water valve./Abraelsuministro delagua y compruebe si hay alguna fuga enla v&lvulade agua,/OuvrezI'eau afin de v6rifier lesfuites d'eau au robinet.
Reinstallelectricalboxcover./Vue/vaainsta/ar/acubiertade/a cajadecircuitos el_ctricos./Remettezle couvercledela bo_te61ectriqueenplace.
Feedhoses and wiring into cabinet while sliding unit intoposition.Watchfor kinks. NOTE:Push against the outsideedges of drawer./Insertelas mangueras
y los cables en el gabinete,mientras desliza la unidadpara que quede en la posici6n correcta, Compruebeque nohaya dobleces,NOTA:empuje contra los bordes exteriores del compartimiento./Introduisez les tuyaux et les circuits 61ec-
triques dans I'armeire tout en glissant I'appareil enplace.Assurez-vous que les ills et lestuyaux ne se tortillent pas. REMARQUE: Poussezcentre les coins
ext6rieurs du tiroir.
Leaveunitoutabout 6 inches./Deje sobresalir la unidad aproximadamente 6 pulgadas (15,24 cm),/Laissez I'appareil d6passer d'enviren 15 cm (6 pe).
Placetrimstrips on both sidesas showo./Coloque las tiras de moldura a ambos lades,come se muestraJPlacez les bandes de garniture sur les deux c6t6s, tel
qu'illustr6.
Slide unit intoposiUon./Insertela unidad, desliz&ndolahasta que quedeenposy ci6n correcta,/Glissez I'appareil en place.
Push bothdrawer rails back in slightly./Empuje ligeramentehacia adentro ambos rieles del compartimiento.IPoussez 16g_rementvers I'arri_re les deux glissi_res du tireir.
Pulldrawer out and pushclips inon both sides./Tire hacia fuera elcompar- timiento e inserte los sujetadores situados a ambos lados,/Retirezle tiroir et
poussezles attaches situ6es des deux cSt6s.
Lift drawerout./Levanteel compartimientohacia afuera,/Soulevezle tiroir pourle sortir,
Setdrawer on chair using protectivecovering.Push rails in./Coloque el com-
partimiento sobre una silla, utilizando material protector, Empuje hacia adentro los rieles,/Placez le tiroir sur une chaise recouverte d'une couverture protec-
trice. Poussezles glissi_res & I'int_rieur.
While drawer is out,check if wiring and drain hose in back of unit are kinked as shown
in box A. If needed, straighten wiring and drainhose as shown inbox Bto allow unit to move all the way in./Mientras el compartimiento est,_ fuera, compruebe si el cableado y la
manguera de desague situados en la parte trasera de la unidad est&n doblados, como se muestra en el cuadm A. En caso necesario, est/relos para que queden rectos, como se
muestra en el cuadm B,a fin de que la unidad se pueda introducir hasta el rondo./Pendant que le tiroir est retire,assurez-vous que les circuits electriques et le tuyau de vidange
situes _ I'arriere de I'appareil ne sent pas tortilles tel qu'illustre dans la bo_teA. Au besoin, redressez les circuits electriques et le tuyau de vidange tel qu'illustre dans la bo_teB pour
permettre _ I'appareil d'etre pousse completement au fond.
Check level left to right and front toback./Compruebe la nivelaci6n de izquier- da aderecha y dedelante hacia atr&s,/Assurez-vousque I'appareil est de niveau.
USETHESEHOLESTOAL
FLUSHWmTHEFRONT
CONLAPARTEBELAN (: ,,_r'r UTILISEZCESTRousPO_ _, t
AVECLEDEVANTDESPORTESDEL'ARMOIRE.....
USETHESEHOLESTOALIGNUNIT
FLUSHWITHTHEFRONTOFCABINETFRAME,
UTILICEESTOSAGUJEROSPARAALINEARLAUNIOADARASCON LAPARTEDELANTERAOELMARCOOELGABINETE.
UTILISEZCESTROUSPOURALIGNERL'APPAREIL
EXACTEMENTAVECLEDEVANTDEL'ARMOIRE,_
j,
!' 'll'll
Adjustlegs to level unit with 3/16" socket.After leveling, turnfront legs only oneadditional completeturn clockwise./Ajuste/as patas para nive/ar /a unidad
utilizando una /lave de 3/16". Trasterminar denivelar la unidad,d_ s61ouna vuelta completa adicional hacia la derecha alas patas delanteras,/Mettez I'ap-
pareil de niveauen r_glant lahauteur des pattes & I'aide d'une deuille de0,46 cm (3/16 po).Aprgs laraise & niveau, teurnez les pattes avant d'un tour suppl_-
mentaire dans le sensdesaiguilles d'une montre.
Attachtocabinet brackets with screws provided.//nsta/e nete con los torni//os suministrados,/Fixez lessupports de I'armoireaveclesvis fournies.
Pull drawer rails out./Lleve hacia afuera los rieles del compartimiento.ISortez
les glissi_res du tirnir.
Set drawer on rails./Coloque el compartimiento sobre los rieles,llnstallez le tiruir sur les glissi_res.
Snaprails intoposition./Bloqueelos rieles en su posicidn,/Fixez les glissibres enplace.
Coilexcess drain hoseand wrap with zip tie if needed.Plug power cordinto receptacleand/or turn on power./Enro//eel excedente de/a manguerade
desag_/ey _telo con la tira pl_stica decierre. Enchufe el cable dealimentacidn al tomacorriente y encienda el aparato./Roulez enspirale I'exc_dent du tuyau de
vidange et attachez-le _ I'aide d'une attache, le cas _ch_ant. Connectezle cordon d'alimentation darts la prise et/ou mettez I'alimentation _lectrique en
marche.
Push drawer in./Empuje hacia adentro el compartimiento.IPoussezletiroir.
Start dishwasher byselecting "Rinse Only" cycle.Allow dishwasher to fill, washand
drain.Then push"Cancel Drain" button.Check for leaks. Ifleaks are found, securecon- nectionsand repeat this step./Ponga en marcha el lavavajillas seleccionando el ciclo de
solo enjuague ("Rinse Only"). Oeje que el lavavajillas se Ilene, lavey realice el desagiie del agua.A continuacion, oprima el botch "Cancel Orain" para cancelar el proceso de desagiie.
Observe si hay alguna fuga deagua. Encase de que hayaalguna fuga, compruebe que las conexiones correspondientes quedan mejor apretadas y repita este paso.IMettez le lave-
vaisselle en marche en choisissant le cycle de rincage(Rinseonly). Laissezle lave-vaisselle se remplir, se nettoyer et se vider. Puis, appoyez sur lebeuton Cancel Drain(annuler le
vidage) pendant qo'il se vide. Verifiez s'il y a des foites. Le cas echeant, v_rifiez lesraccords et repetez cette etape.
Complete./Ha terminado la instalaci6nJInstallation termin6e.
Loading...