Kenmore Elite 11078062801, 11078072801, 11078082701, 11078087701, 11078092700 Owner’s Manual

...
I T
qasis
am
Gas Dryer
Secadora a gas
Models/Modelos 110.7708_, 7709_
= color number/nOmero de color
®
TABLEOF CONTENTS
KENMORE ELITE®
WARRANTY ..................................................................................... 2
DRYER SAFETY .............................................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ............................................................... 5
Electrical Requirements ................................................................ 6
Gas Supply Requirements ........................................................... 6
Venting Requirements .................................................................. 7
Plan Vent System ......................................................................... 8
Install Vent System ....................................................................... 9
Install Leveling Legs .................................................................. 10
Make Gas Connection ............................................................... 10
Connect Vent ............................................................................. 10
Connect Inlet Hose .................................................................... 11
Level Dryer ................................................................................. 11
Reverse Door Swing .................................................................. 11
Complete Installation ................................................................. 13
DRYER USE ................................................................................. 14
Starting Your Dryer .................................................................... 14
Stopping, Pausing or Restarting ............................................... 15
Drying and Cycle Tips ............................................................... 15
Status Lights .............................................................................. 16
Cycles ........................................................................................ 16
Modifiers .................................................................................... 17
Options ...................................................................................... 18
Cycle Signal ............................................................................... 18
Changing Cycles, Modifiers and Options ................................. 19
Dryer Rack ................................................................................. 19
DRYER CARE .............................................................................. 20
Cleaning the Dryer Location ...................................................... 20
Cleaning the Lint Screen ........................................................... 20
Cleaning the Dryer Interior ........................................................ 20
Removing Accumulated Lint ..................................................... 21
Water Inlet Hoses ...................................................................... 21
Vacation, Storage and Moving Care ......................................... 21
Changing the Drum Light .......................................................... 21
TROUBLESHOOTING .................................................................. 22
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 23
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.
If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
2
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others, All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately/ follow instructions,
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
in the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
if using a ball valve, it shall be a T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Toreducetheriskoffire,electrioshock,or injury topersonswhenusing the dryer, followbasicprecautions,
including the following:
Read all instructions before using the dryer.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry- cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or explode.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel.
See installation instructions for grounding requirements.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas I Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
8" or 10" pipe wrench 8" or 10" adjustable
wrench (for gas connections)
Flat-blade screwdriver Adjustable wrench that compound (for installing
hex-head socket wrench opens to 1" (2.54 cm) or new exhaust vent) _ _
(for adjusting dryer feet) Pliers Level Tape measure A B C D E
Vent clamps
Knife
Pipe-joint compound resistant to LP gas
Caulking gun and
Parts supplied
Remove parts package from dryer drum. Check that allparts
were included.
I
A. Leveling legs (4) B. "Y" connector
C. Short inlet hose D. Inlet hose with right-angle connector
E.Rubber washer
4
Parts needed
Check local codes and with gas supplier. Check existing gas supply, electrical supply and venting. Read "Electrical
Requirements," "Gas Supply Requirements" and "Venting Requirements" before purchasing parts.
Mobile home installations require special parts (listed following) available for purchase from your local Sears store or Sears Service Center. For further information, please call 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
Mobile Home Installation Kit. Ask for Part Number 346764.
Metal exhaust system hardware.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need
A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See "Venting Requirements."
A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical Requirements."
A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of 200 Ibs (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered.
Cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the water fill valves, and water pressure of 20-100 psi (138-690 kPa). You may use the water supply for your washer using the "Y" connector and short hose (if needed) which are provided.
20-100 psi (138-690 kPa) for best performance.
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer.
Installation Clearances The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully.
56.5 cm)
*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements."
Installation spacing for recessed area or closet installation
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of O" (0 cm)
clearance on the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following reasons:
Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
Additional spacing should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
Additional spacing is required if you exhaust out the rear of the dryer to either the right or left side.
m
18,,.3C
(45.7cm)
Z
14,,ma_, 4_in2_j
¢6cm)
_ 3,,,
lT.6cm)
1"_ _ 2m'__fl _1 _ ÷11"_1_2_'__ s_'
(25cm) (73.7cm) (2.5crn) (2.5cm) (7&3cm)(12.7crn)
A B C
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area C. Closet door with vents
*Required spacing
Mobile Home - Additional Installation Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations require:
Metal exhaust system hardware, which is available for purchase from your local Sears store or Sears Service dealer.
3.*
MobilehomeInstallationKitPartNumber346764.See"Tools andParts"sectionforinformationonordering.
Specialprovisionsmustbemadeinmobilehomesto introduceoutsideairintothedryer.Theopening(suchasa
nearbywindow)shouldbeatleasttwiceaslargeasthedryer exhaustopening.
ElectricalShock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column. Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is also recommended that a separate circuit serving only this dryer be provided.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Gas Type
Natural Gas:
This dryer is equipped for use with Natural gas. It isdesign- certified by CSA International for LP (propane or butane) gases with appropriate conversion.
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner information is located on the rating plate in the door well of your dryer. If this information does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone numbers referenced on the front page of this
manual.
LP gas conversion: Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting your gas company. For information on ordering an LP conversion kit, please refer to the "Assistance or
Service" section. Ask for Part Number 49572.
Gas Supply Line:
Must include 1/8"NPT minimum plugged tapping accessible for test gauge connection, immediately upstream of the gas
connection to the dryer (see illustration).
1/2"IPS pipeis recommended.
3/8"approved aluminum or copper tubing is acceptable for lengths under 20 ft (6.1 m) if local codes and gas supplier permit.
6
If you are using Natural gas, do not use copper tubing.
3/8"flare x %" NPT adapter fitting between dryer pipe and %" approved tubing.
Lengths over 20 ff (6.1 m) should use larger tubing and a different size adapter fitting.
If your dryer has been converted to use LP gas, 3/8"LP compatible copper tubing can be used. If the total length of
the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe. NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not useTEFLON "_ttape.
Must include a shutoff valve: An individual manual shutoff valve must be installed within
six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. The location should be
easy to reach for opening and closing.
A C E
B D
A. _" flexible gas connector
B. _" pipe to flareadapter fitting C. W NPTminimum plugged tapping D._/_" NPT gas supply line
E.Gasshutoff valve
Fire Hazard
Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building. _
If using an existing vent system Yf_
Gas supply connection requirements
Use an elbow and a %" flare x 3/8"NPT adapter fitting between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as needed to avoid kinking.
Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON ®ttape.
This dryer must be connected to the gas supply line with a listed flexible gas connector that complies with the standard for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24.
Burner Input Requirements:
Elevations above 10,000 ft (3,048 m):
When installed above 10,000 ff (3,048 m) a 4% reduction of the burner Btu rating shown on the model/serial number plate is required for each 1,0OOft (305 m) increase in elevation.
Gas Supply Pressure Testing
The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during pressure testing at pressures greater than 1/2psi.
Dryer Gas Pipe
The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has a 3/8"male pipe thread.
__ II (5.12crn)
(1.9era)
A.3/8"NPTdryer pipe
Clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint.
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible heavy metal vent.
Review Vent system chart. Modify existing vent system if necessary to achieve the best drying performance.
If this is a new vent system
Vent material
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
4" (10.2 cm) hea W metal exhaust vent and clamps must be used. DURASAFE TM venting products are recommended.
4" (10.2 cm) heavymetal exhaust vent
DURASAFE TM vent products can be purchased from your dealer. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) or visit our website at
www.sears.eom or www.sears.ca.
Rigid metal vent
For best drying performance, rigid metal vents are recommended.
Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and kinking.
Flexible metal vent
Flexible metal vents are acceptable only if accessible for cleaning.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
Flexiblemetalventmustbefullyextendedandsupported whenthedryerisinitsfinallocation.
Removeexcessflexiblemetalventtoavoidsaggingand kinkingthatmayresultinreducedairflowandpoor
performance. Donotinstallflexiblemetalventinenclosedwalls,ceilingsor
floors.
Elbows
45°elbowsprovidebetterairflowthan90°elbows.
Good Better
Clamps
Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
Improper venting can cause moisture and lint to collect indoors, which may result in:
Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper, carpets, etc.
Housecleaning problems and health problems.
_2_ __, _, _ _:_,o_
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
B
A .................
Clamp
Exhaust
Recommended hood styles are shown here.
B
1_4,,_" I
(10.2 crn)
A. Louveredhood style
B.Box hood style
The angled hood style (shown here) is acceptable.
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
...........
A. Dryer B. Elbow
C. Waft D. Exhaust hood
Optional exhaust installations Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation.
Cover unused exhaust hole with the following kit: 8212503
Contact your local dealer. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
This dryer can be converted to exhaust out the bottom. If you prefer, you may contact your local dealer to have the dryer converted. This dryer can also be exhausted from the rear to either the right or left side. Optional kits for these exhaust
installations are needed. Refer to the manufacturer's instructions for kit installation instructions.
E. Clamps F. Rigid metal or flexible metal vent
G. Vent length necessary to connect
elbows
H. Exhaust outlet
Fire Hazard
8
A B
A. Standard rear offset exhaust installation B. Rear exhaust installation to right side (Part Number
8212504) or left side (Part Numbers 8544761 and
8212504).
C D
C.Bottom exhaust installation D.Over-the-top installation (alsoavailable with one
offset elbow)
NOTE: The following kits for alternate installations are available for purchase. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
Rear exhaust installation to right side: Part Number 8212504
Rear exhaust installation to left side: Part Numbers 8544761 and 8212504
Bottom exhaust installation: Part Number 8212503
Over-the-top installation: Part Number 26-49900
Special provisions for mobile home installations The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
Determine vent path
Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors.
Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns.
When using elbows or making turns, allow as much room as possible.
Bend vent gradually to avoid kinking.
Usethe fewest 900 turns possible.
Determine vent length and elbows needed for best
drying performance
Use the following Vent system chart to determine type of vent material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in the Vent system chart. Exhaust systems longer than those specified will:
Shorten the life of the dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
The Vent system chart provides venting requirements that will help to achieve the best drying performance.
Vent system chart
NOTE: Bottom exhaust performance is equivalent to adding two elbows. To determine maximum exhaust length, add two elbows
to the chart. NOTE: Performance of rear exhaust to either side of the dryer is
equivalent to adding one elbow. To determine maximum exhaust length, add one elbow to the chart.
Number of Type of Box or Angled
90° turns vent Louvered hoods or elbows hoods
0 Rigid metal 200 ft (61 m) 185 ft (56.4 m)
Flexible metal 100 ft (30.5 m) 93 ft (28.2 m)
1 Rigid metal 190 ft (58 m) 175 ft (53.3 m)
Flexible metal 95 ft (29 m) 88 ft (26.7 m)
2 Rigid metal 180 ft (55 m) 165 ft (50.3 m)
Flexible metal 90 ft (27.4 m) 83 ft (25.1 m)
3 Rigid metal 170 ft (51.8 m) 155 ft (47.2 m)
Flexible metal 85 ft (26 m) 78 ft (23.6 m)
4 Rigid metal 160 ft (48.8 m) 145 ft (44.2 m)
Flexible metal 80 ft (24.4 m) 73 ft (22.1 m)
1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood.
2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
1. Toprotectthefloor,usealarge,flatpieceofcardboardfrom thedryercarton.Placecardboardundertheentirebackedge ofthedryer.
2. Firmlygraspthebodyofthedryer(notthetoporconsole panel).Gentlylaythedryeronthecardboard.Seeillustration.
3=
Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
4=
Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.
5.
Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location. Leave enough room to connect the exhaust vent or gas line.
For mobile home use
Gas dryers must be securely fastened to the floor at the time of installation.
A. Flared male thread B. Non=flared male thread
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint compound resistant to the action of LP gas. Do not use
TEFLON"<tape. A combination of pipe fittings must be used to connect the
dryer to the existing gas line. Shown is a recommended connection. Your connection may be different, according to the supply line type, size and location.
I
\
c
B
A, _" flexible gas connector B, _" dryer pipe
C. _" to _" pipe elbow D. _" pipe-to-flare adapter fitting
3. Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit. For more information, please call 1-800-4-M¥-I-IOME ®
(1-800-469-4663).
£J'iskeGas Con se<; t
1=
Remove the red cap from the gas pipe.
2.
Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non-
flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks.
10
A. Closed valve B. Open valve
4. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.
3. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexible gas line.
4. Once the exhaust vent connection is made, remove the corner posts and cardboard.
t@TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
S' -- > .
_:_ _ _Tj:* _:_-:S thirds turn.
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses.
1. Turn cold water faucet off and remove washer inlet hose.
2. Remove old rubber washer from inlet hose and replace with new rubber washer provided. If space permits, attach the
brass female end of the "Y" connector to the cold water faucet.
NOTE: If "Y" connector can be attached directly to cold water faucet, go to Step 6. If "Y" connector cannot be attached directly to the cold water faucet, the short hose must be used. Continue with Step 3.
3. Attach short hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on faucet.
4. Using pliers, tighten the couplings with an additional two- thirds turn.
10. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
11. Check that the water faucets are on.
12. Check for leaks around "Y" connector, faucet and hoses.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
5. Attach "Y" connector to brass male end of small hose. Screw on coupling by hand until it is seated on connector.
6. Attach straight end of long hose to "Y" connector.
7. Attach washer cold inlet hose to other end of "Y" connector. Screw on coupling by hand until it is seated on connector.
8. Using pliers, tighten the couplings with an additional two- thirds turn.
A
A. Inlet to cold water
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
9. Attach angled end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill
valve connector.
Check the levelness of the dryer. Check levelness first side to side, then front to back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block. Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired.
1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space to protect the surface.
Remove the door assembly
1. Open the dryer door.
2. Remove the bottom screw from each of the 2 hinges that attach the dryer door to the front panel of the dryer.
3. Loosen the top screw from each of the 2 hinges in Step 2.
11
A
.A
B
A
B
A. Door strike B. Cosmetic screw
A. Loosen these screws. B. Remove these screws.
4. Remove the dryer door and the hinges by lifting upward on the door. Lay the door on a flat, protected surface, with the inside of the door facing up. Remove remaining 2 loose screws from dryer front panel.
5. Remove the 4 plastic plugs located outside the dryer door opening.
6. Install 4 plastic plugs into screw holes in the dryer left where the hinges were removed in Step 4.
Reverse the strike
1. Remove the door strike from the dryer door opening.
2. Remove the cosmetic screw opposite the door strike.
3. Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite side of the dryer door opening from where they were
removed. NOTE: Door strike and plugs must be on the same side of the
dryer door opening.
Reinstall the door
1. Remove the 4 screws and 2 hinges from the dryer door.
2. Replace the 4 screws in the same holes.
J
3. Remove the 4 screws from the opposite side of the door.
__
12
I
4. Install the 2 hinges to the front panel of the dryer using 4 screws. Use the non-slotted side to attach the hinge to the
front panel.
5. Install screws in the top hinge holes in the door. Do not tighten screws. Leave approximately 1/4"(5 ram) of screw
exposed.
7. Check that the dryer is level. See "Level Dryer."
7 f
A _
A _
A. Instafl these screws firsL
6. Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down. Align bottom screw holes in
hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge
screws.
7. Close door to engage door strike.
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Be sure the water faucets are on.
5. Check for leaks around "Y" connector, faucet and hoses.
6. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not crushed or kinked.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
8.
Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn on power.
9.
Remove any protective film or tape remaining on the dryer. NOTE: Glass door models have a protective film on the
window that should be removed.
10. Read "Dryer Use."
11. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust.
12. If you live in a hard water area, use of a water softener is recommended to control the buildup of scale through the
water system in the dryer. Over time, the buildup of lime scale may clog different parts of the water system, which will
reduce product performance. Excessive scale buildup may lead to the need for certain part replacement or repair.
13. Test dryer operation by selecting a Timed Dry heated cycle and starting the dryer. For this test, do not select the Air Only
modifier. If the dryer will not start, check the following:
Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet. Electrical supply is connected.
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped.
Dryer door is closed.
14. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and
close door. If you do not feel heat, turn off the dryer and check that the gas supply line shutoff valve is open.
If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
If the gas supply line shutoff valve is open, contact a
qualified technician.
13
DRYER USE
STATUS
w_t
b_r.p
¢oulD,Jwr
Ch_X_i_t_,_
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
MODIFIERS OPTIONS
_ Wrinkle 6_d I SO
L_ _r Dr,¸
Dryness Temperature
Level _*_r_,,_
5o_t
_yI!le Signal Volumi_
Fire Hazard
No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils). Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
This manual covers several different models. Your dryer may not have all of the cycles and features described.
Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information.
1. Clean lint screen before each load. See "Cleaning the Lint Screen."
2. Place laundry into dryer and shut door.
3. Press POWER.
4. Turn the cycle selector knob to the desired cycle. The preset
settings for Auto Dry Cycles or Timed Cycles will illuminate. The estimated (Auto Dry Cycles) or actual (Timed Cycles)
cycle time (in minutes) will show in the display. NOTE: A default time is displayed when an Auto Dry Cycle is
selected. During the first few minutes of the drying process, the cycle time may automatically vary from the default time based on the size and fabric type of the load. Toward the end
of the drying process, the estimated time display will adjust again, showing the final drying time.
Dual Action Drying System
The Dual Action Drying system uses two motors: one to tumble your clothes and another to provide the best airflow
for drying your load. Your dryer senses and adapts to the load you are drying, your cycle settings and your installation setup
14
by varying the blower motor speed. Your dryer will continuously adjust throughout the drying cycle.
When a cycle begins, you will hear the clothes tumbling, followed by the Dual Action blower motor starting.
Throughout the cycle, you may hear the sound of airflow increasing or decreasing. This sound is normal.
To use an Auto Dry Cycle
Press POWER.
Select an Auto Dry Cycle. Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the
load. As the cycle runs, the control senses the dryness of the load and adjusts the time automatically for the selected dryness level.
The default dryness setting is Normal when an Auto Dry Cycle is selected. You can select a different dryness level, depending on your load, by pressing DRYNESS LEVEL and choosing More, Normal or Less. Selecting More, Normal or Less automatically adjusts the dryness level at which the dryer will shut off. Once a dryness level is set, it cannot be changed without stopping the cycle.
Select the desired Options.
To make changes during an Auto Dry Cycle:
Press STOR
Adjust Dryness Level.
NOTE: Dryness Level selections can be made only while
using Auto Dry Cycles.
Not_l
0tyness
Level
Auto Dry Cycles take the guesswork out of drying time and enhance fabric care. The amount of time that is
displayed is the estimated time remaining in the cycle.
To use a Timed Cycle
Select aTimed Cycle. Press the TiME ADJUST (More Time or Less Time)
buttons until the desired drying time is displayed. Press MORE TiME or LESS TiME once and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold MORE TiME or LESS TiME and the time will change by 5-minute
intervals. NOTE: The Timed Cycle Adjust features can be used only
with Timed Cycles and the Touch Up cycle.
Press and hold the up or down arrows and the time will change by 5-minute intervals.
NOTE: The Timed Cycle Adjust features can be used only with Timed Cycles and the Touch Up cycle•
Press TEMP until the desired temperature illuminates.
Io_ow
TEMP C¥CL_
NOTE: The Temp feature can be used only with Timed Cycles and the Touch Up cycle.
NOTE: During the Touch Up cycle, you can change the settings for Timed Cycle Adjust and Temp Adjust. Open the
door or press PAUSE/CANCEL once to pause the cycle, or press PAUSE/CANCEL twice to cancel a cycle•
Press TEMPERATURE until the desired temperature illuminates.
NOTE: During aTimed Cycle, you can change the settings for Time, Temperature, WRINKLE GUARD ®and Cycle Signal•
NOTE: The Temp feature can be used only with Timed Cycles and the Touch Up cycle.
5. (OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS. For more details, see "Options."
6. (OPTIONAL STEP) If desired, press CYCLE SIGNAL• A signal will sound to alert you when a cycle ends. For more details,
see "Cycle Signal."
7. Press START. Be sure the door is closed.
If you do not press Start within 5 minutes of selecting the
cycle, the dryer automatically shuts off.
If you wish to end your drying cycle after pressing Start,
press STOP twice.
To use a SteamCare Cycle
Press POWER•
Turn the knob to desired SteamCare Cycle•
Press the TIME ADJUST up or down arrows until the
desired drying time is displayed• Press the up or down arrows and the time will change by 1-minute intervals.
_;Lr !, .... ....
To stop or pause your dryer at any time Open the door or press STOP once. Press STOP twice to cancel
a cycle. To restart the dryer
Close the door. Press START until dryer starts. NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted
if you close the door and press Start within 5 minutes• If the cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off. Select new cycle settings before restarting the dryer.
Select the correct cycle and dryness level or temperature for your load. If an Auto Dry Cycle is running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically sensing the dryness level of your load. If a Timed Cycle is running, the display shows the exact number of minutes remaining in the cycle.
Cool Down tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down depends on the load size and dryness level.
Drying tips
Follow care label directions when they are available•
If desired, add a fabric softener sheet. Follow package instructions.
To reduce wrinkling, remove the load from the dryer as soon as tumbling stops. This is especially important for permanent press, knits and synthetic fabrics.
15
Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics. This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to
increased shrinkage or wrinkling.
Cycle tips
Dry most loads using the presetcycle settings.
Refer to the Auto or Timed Preset Cycle Settings charts (in the "Cycles" section) for a guide to drying various loads.
Drying temperature and dryness level are preset when you choose an Auto Dry Cycle. You can select a different dryness level, depending on your load, by pressing Dryness Level and choosing More, Normal or Less.
NOTE: You cannot use the Time Adjust and you cannot choose a Temperature with the Auto Dry Cycles.
If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle, press the Time Adjust (More Time or Less Time) arrows. Adjust the temperature of a Timed Cycle by pressing Temperature until the desired temperature is selected.
NOTE: You cannot choose a dryness level with Timed Cycles.
Follow the progress of your dryer with the drying Status indicator
lights.
STATUS
We
_mp
Check Lint Screen The Check Lint Screen light reminds you to check the lint screen.
The light illuminates when the user selects a cycle, it goes out when the door is opened, Start is pressed, or after 5 minutes
elapses.
Indicator lights
Other indicator lights show Cycle, Options, Modifiers and Cycle Signal settings selected. The display shows the estimated or
actual time remaining.
Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. See Auto or Timed Preset Cycle Settings charts.
AUTO DRY CYCLES
Cotton ]
Towels Normal
Heavy _ Bulky /
Timed Ultra
ii_ Delicate
Duty _ 8edding
Express Refresh
Dry Touch SIPJ_MCARE
TIMED CYCLES
Up
Auto Dry Cycles
Clot_'IsQH
Wet The Wet light illuminates at the beginning of an Auto Cycle if a
wet item is detected.
In an Auto Cycle, if a wet item is not detected after approximately 5 minutes, the dryer goes directly into Cool
Down and the Cool Down and WRINKLE GUARD®indicators illuminate, if selected.
In a Timed Cycle, wet items are not detected. The dryer will continue to run for the length of time selected, and the Wet light will illuminate. The damp light will not illuminate.
Damp
The Damp light illuminates in an Auto Dry Cycle when the laundry is approximately 80% dry. Damp Dry Signal beeps, if selected. See "Options."
Cool Down The Cool Down light illuminates during the cool down part of the
cycle. Laundry cools for ease in handling.
Clothes Dry The Clothes Dry light illuminates when the drying cycle is
finished. This indicator stays on during WRINKLE GUARD ®. WRINKLE GUARD ®
The WRINKLE GUARD ®light illuminates when this option is selected. This indicator stays on during WRINKLE GUARD ®.
Auto Dry Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following Auto Preset Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended temperature. A sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts the drying time for optimal drying.
Heavy Duty
Use this cycle to get high heat for heavyweight mixed loads, cottons and jeans.
Cotton/Towels Use this cycle to get high heat for drying heavy fabrics such as
towels, sheets or cottons.
Normal
Use this cycle to get medium heat for drying casual business clothes, permanent press blends or work clothes.
Bulky/Bedding
Use this cycle to get medium heat for drying large items that require very long drying times such as jackets, comforters and cotton or polyester fiber filled pillows. Rearrange the load when the Damp Dry signal sounds. This step will aid in the drying
process.
Ulka Delicate
Use this cycle to get extra-low heat to gently dry items such as washable knit fabrics, blouses or lingerie.
Auto Preset Cycle Settings
Follow care label directions.
Auto Dry Cycles Temperature Time*
Load Type (Minutes) HEAVY DUTY High 50
Heavyweight mixed loads
cottons, jeans
16
Auto Preset Cycle Settings
Follow care label directions.
Auto Dry Cycles Temperature Time*
Load Type (Minutes)
COTTON/TOWELS High 45 Towels, sheets, cottons
NORMAL Medium 40
Casual clothes,
permanent press BULKY/BEDDING Medium 60
Jackets, comforters, cotton or polyester fiber filled pillows
ULTRA DELICATE Extra-Low 25
Washable knits, blouses,
lingerie
*Estimated Time with Auto Dry Level (Normal) setting. Time will
vary depending on load type and load size.
SteamOare Cycles
Use SteamCare Cycles to help smooth out wrinkles from dry items, such as clothes that have been worn or clothes that have
been left in the dryer too long. When a SteamCare Cycle is selected, the estimated time remaining display shows the actual time remaining in the cycle.
NOTE: Results may vary depending on fabric. 100% cotton garments with wrinkle-free finish may yield better results than
those without. Use of a fabric softener sheet is not recommended with
steam cycles as it may cause temporary staining on the clothes.
Refresh
This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads consisting of one to four dry items of wrinkle-free
cotton, cotton-polyester blend, common knits and synthetic garments. In this cycle a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. The
dryer will continue to tumble with heat followed by a brief cool down. The heat level and cycle time are not adjustable.
Touch Up This cycle is best for touching up clothes that have been left in
the dryer too long. In this cycle, a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling
with heat. The dryer will continue to tumble with heat followed by a brief cool down. The dry time and temperature can be adjusted
for this cycle.
NOTE: Overloading the dryer may not yield the same results.
SteamCare Preset Cycle Settings Timed Cycles Default Default Time
Load Type Temperature (Minutes) REFRESH Medium High 15
Helps to smooth out wrinkles and reduce odors
from loads consisting of one to four dry items.
Touch Up Helps to smooth out
wrinkles in loads left in the dryer for an extended
period.
Timed Cycles
Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Timed Cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the actual time
remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing the TIME ADJUST (More Time or Less Time)
buttons. See "Changing Cycles, Modifiers and Options." NOTE: Timed Cycles may also be used with the dryer rack. See
"Dryer Rack."
Timed Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after an Auto Dry Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight
and bulky items, such as blankets and work clothes. Lightweight garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry on a low temperature setting.
EXPRESS DRY TM
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short drying time.
Timed Preset Cycle Settings
Timed Cycles Default Default Time* Load Type Temperature (Minutes)
TIMED DRY Heawweight, High 40 bulky items, work clothes
EXPRESS DRY TM High 23 Small loads
*Default times are remembered from the previous cycle.
Auto Dry Cycle Modifiers
Use the Dryness Level Modifier to select dryness levels for the
Auto Dry Cycles. Press Dryness Level until the desired Dryness Level setting illuminates.
Medium High 20
17
The preset dryness setting is Normal when an Auto Dry Cycle is selected. You can select a different dryness level, depending on
your load, by pressing Dryness Level and choosing More, Normal or Less. Selecting More, Normal or Less automatically adjusts
the dryness level at which the dryer will shut off. Once a dryness level is set, it cannot be changed without stopping the cycle.
NOTE: Dryness Level selections cannot be used with the Timed Cycles.
[_Wnes_
Level
Timed Cycle Modifiers
Use the Temperature Modifier to select temperatures for the Timed Cycles. Press Temperature until the desired temperature
setting illuminates. NOTE: Temperature modifiers cannot be used with the Auto Dry
Cycles.
Hi#_
MerJum Hgh Medum
Low
ExtraJ0w
ADr_
Temperature
Air Dry
Use the Air Dry Modifier for items that require drying without heat such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics. This table shows examples of items that can be dried using Air Dry.
Type of Load Time*
(Minutes)
Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys 20 - 30 Plastic - Shower curtains, tablecloths 20 - 30
Rubber-backed rugs 40 - 50 Olefin, polypropylene, sheer nylon 10 - 20
*Reset cycle to complete drying, if needed.
When using Air Dry
Check that coverings are securely stitched.
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
NOTE: Air Dry is not available with Auto Dry Cycles.
You can customize your cycles by selecting options.
OPTIONS
Light
Drum
O Damp Dry Signal
Wrinkle Guard 150
Drum Light
Select Drum Light to turn on the light inside the dryer drum. During a cycle, if Drum Light is selected, the drum light turns on and will remain on until DRUM LIGHT is pressed again, the door is open and closed, or the door is left open for 5 minutes.
When the dryer is not running, the drum light will turn on when DRUM LIGHT is pressed or the dryer door is opened, and it will remain on until the dryer door has been open for 5 minutes, the dryer door is closed or DRUM LIGHT is pressed again.
Press DRUM LIGHT at any time to turn the drum light ON or OFE
Damp Dry Signal
Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are approximately 80% dry. This is useful when you want to remove lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove partially dry items that may need ironing.
The DAMP DRY SIGNAL is useful when drying bedsheets/linens in a mixed load. When the signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the door and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in the drying process.
NOTE: The Damp Dry Signal is available only with the Auto Dry Cycles.
WRINKLE GUARD ®(30, 60, 90, 150 minutes) WRINKLE GUARD ®helps keep wrinkles from forming when you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle. During
this option, the dryer stops tumbling and then tumbles again for a brief period.
Press WRINKLE GUARD '_to get heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. WRINKLE GUARD ® periodically starts
and stops the dryer, tumbling the load without heat for 30, 60, 90 or 150 minutes (depending on your model) unless you
open the dryer door.
Stop WRINKLE GUARD ®at any time by pressing WRINKLE GUARD ®,opening the dryer door or pressing STOR
The Auto Dry and Timed Dry Cycles will retain the WRINKLE GUARD ®setting. For example, if you select WRINKLE
GUARD ® in the Normal cycle, WRINKLE GUARD ®will be on the next time you select the Normal cycle.
NOTE: If you do not select WRINKLE GUARD ®,the dryer stops after cool down.
Cycle Signal
The Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the
cycle reduces wrinkling.
18
Press CYCLE SIGNAL VOLUME until the desired volume (Loud or Soft) is selected. On some models, press CYCLE SIGNAL to turn
the Cycle Signal On or Off.
Or, Loud
Sds
£_/cle Signal Cycle Signal Volume
NOTE: When WRINKLE GUARD ®is selected, a tone sounds every 5 minutes until the clothes are removed, or WRINKLE
GUARD ®ends.
You can change Auto and Timed Cycles, Modifiers and Options anytime before pressing Start.
Three short tones sound if an unavailable combination is selected. The last selection will not be accepted.
Changing Cycles after pressing Start
1. Press STOP twice.
2. Select the desired cycle and options.
3. Press START. The dryer starts at the beginning of the new cycle.
NOTE: If you do not press Start within 5 minutes of selecting the cycle, the dryer automatically shuts off.
The dryer rack was shipped in the dryer drum. Use the dryer rack for items that you do not want to tumble dry,
such as sweaters. Use Timed Dry to select the desired time.
NOTE: Do not use Auto Dry Cycles with the dryer rack. To use the dryer rack:
Do not remove the lint screen.
1. Open dryer door.
2. Slide dryer rack over the bottom of the dryer door opening. Rest the back wire on the dryer back ledge. Push down on
the frame front to secure over lint screen.
Changing Modifiers and Options after pressing Start
You can change a Modifier or Option anytime before the selected Modifier or Option begins.
1. Press STOP once.
2. Select the new Modifier and/or Options.
3. Press START to continue the cycle. NOTE: If you happen to press STOP twice, the program clears
and your dryer shuts down. Restart the selection process.
Changing the Preset Dryness Level Settings
If all of your loads on all Auto Dry cycles are consistently not as dry as you would like, you may change the preset Dryness Level settings to increase the dryness. This change will affect all of your Auto Dry cycles.
Your Dryness Level settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions or personal preference. There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness level), 2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time) and 3 (much dryer clothes, approximately 30% more drying time).
1. The Dryness Level settings cannot be changed while the dryer is running.
2. Press and hold the DRYNESS LEVEL button for 5 seconds. The dryer will beep, and "CF" will be displayed for 1 second
followed by the current drying setting.
3. To select a new drying setting, press the DRYNESS LEVEL button again until the desired drying setting is shown. NOTE: While cycling through the settings, the current setting will not flash, but the other settings will flash.
4. Press START to save the drying setting.
5. The drying setting you selected will become your new preset drying setting for all Auto Dry cycles.
3. Place wet items on top of the dryer rack. Allow space around items for air to circulate. The dryer rack does not move, but the drum will rotate. Make sure items do not hang over the edges or between dryer rack grille.
4. Close the door.
5. Select TIMED DRY and TIME ADJUST MORE TIME or LESS TIME. Refer to the following table.
6. Select the desired temperature setting to match the fabrics in your load by pressing TEMPERATURE. Items containing foam, rubber or plastic must be dried on a clothesline or by using an air cycle. Refer to the following table.
7. Start the dryer.
NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated from items dried on the dryer rack.
19
Suggested Items for Rack Cycle Suggested Drying Setting Time*
(Minutes)
Washable wool items Low 20 (block to shape and lay flat
on dryer rack) Stuffed toys or pillows Low 30
(cotton or polyester fiber filling)
Stuffed toys Air Dry 50 (foam rubber filled)
Galoshes (rubber) Air Dry 20 Foam rubber pillows Air Dry 50
Tennis shoes Air Dry 20
*Reset time as needed to complete drying. NOTE: You must remove dryer rack for normal tumbling• To
remove the dryer rack, lift it straight up and out of the dryer.
DRYER CARE
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air.
2. Push the lint screen firmly back into place. IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing• Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics•
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See "Venting Requirements."
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup•
To wash
1. Roll lint off the screen with your fingers•
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup•
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
"...... _ " L '_c ee_
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer. The control panel has an indicator light to remind you to clean the lint screen before each load. A screen blocked by lint can increase
drying time. To clean
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove•
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer.
To clean dryer drum
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very warm water.
2. Apply paste to a soft cloth• OR
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and
stains are removed.
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth•
20
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum. NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of dye.
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
Replace inlet hoses and hose screen after 5 years of useto reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.
Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your dryer. If
storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it.
Non-Use or Vacation Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Closeshutoffvalve in gas supply line.
3. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
4. Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid unintended flooding (dueto a water pressure surge) while you are away.
To use dryer again
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet. Turn on water faucet.
2. Plug in dryer or reconnect power.
3. Open shutoff valve in gas supply line.
Moving care
1. Unplug the power supply cord.
2. Close shutoffvalve in gas supply line.
3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached to dryer pipe.
4. Cap the open fuel supply line
5. Shut off water faucet.
6. Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately.
7. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
8. Use masking tape to secure dryer door.
Reinstalling the dryer
Follow the "Installation Instructions" to locate, level and connect the dryer.
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when you open the door.
To change the drum light
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right
corner of the cover Remove the cover.
To winterize dryer
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Shut off water faucet.
3. Disconnect water inlet hose from faucet and drain.
4. Closeshutoffvalve in gas supply line.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a lO-watt
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the
screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
21
TROUBLESHOOTING
Firsttry the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
ye_ Ope at o s
Dryer will not run
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Was the Start button firmly pressed? Large loads may require pressing and holding the Start
button for 2-5 seconds.
No heat
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? The drum may be turning, but you may net have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is the valve open on the gas supply line?
Unusualsounds
Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn't been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation.
Is a coin, button or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering.
Is it a gas dryer? The gas valve clicking is a normal operating sound.
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See "Installation Instructions."
Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
Are there unusual sounds at any time during a cycle? You may hear the Dual Action Drying system blower motor starting, changing speeds, or increasing or decreasing airflow. These sounds are normal. See "Dual Action Drying System" in "Dryer Use."
Is the dryer vibrating? The Dual Action Drying system may be operating the blower at its maximum speed. This may be required for your conditions. Verify that your vent meets the requirements listed
in "Installation Instructions."
Dryer displaying code message
"PF" (power failure), check the following: Was the drying cycle interrupted by a power failure? Press and hold START to restart the dryer.
"F" Variable (F1, F2, F20, etc.) service codes: Call for service.
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too
long, or load is too hot
Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with
lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See
"Installation Instructions." Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once. Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See
"Installation Instructions." Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.
22
Lint on load
Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air movement.
Stains on load or drum
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Is the dryer located in a room with temperature below
45°F (7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45°F (7°C).
Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The rear of the dryer requires 5" (12.7 cm) of airspace. See "installation Instructions."
Has the Air Dry modifier been selected? Select the right temperature for the types of garments being
dried. See "Modifiers."
Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely.
Are all your Auto Dry cycle loads consistently not as dry
as you would like?
You may change the preset Dryness Level settings to increase dryness for all Auto Dry cycles. See "Changing Cycles, Modifiers and Options."
Are clothes coming out of the Refresh cycle with damp or
wet spots?
Under certain environmental or installation conditions you may experience underdrying. Select the Touch Up cycle (20 min. default time), which can be customized by choosing temperature by pressing TEMP and/or cycle time by pressing the Timed Cycle Adjust up or down buttons.
Cycle time too short
Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans). This will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
Was the load removed from dryer at the end of the cycle? Select Touch Up Cycle to tumble the load with water and heat to help smooth out wrinkles from a load left in the dryer.
Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble freely. Smaller loads yield best results with the Refresh Cycle. Results may also vary depending on fabric type. This cycle is best for reducing wrinkles and odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester blends, common knits and synthetics.
Loads are still wrinkled following SteamCare cycles? Make sure water is connected to the dryer. Check that water inlet hose is connected to both the faucet and dryer's water inlet valve. Check that the water supply is turned on. These cycles are best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester blends, common knits and synthetic garments.
NOTE: Refer to garment care label instructions. Dry clean only garments are not recommended.
Odors
Have you recently been painting, staining or varnishing in
the area where your dryer is located? If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing.
Is water connected to the dryer? Check that water inlet hose is connected to both the faucet
and dryer's water inlet valve. Check that the water supply is turned on.
To remove odors left in garments after wearing, select the Refresh cycle for small loads of two to four garments. This cycle is best for reducing wrinkles and odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester blends, common knits and synthetics.
Is the Auto Dry Cycle ending early? The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer.
Change the dryness level setting on Auto Dry Cycles. Increasing or decreasing the dryness level will change the amount of drying time in a cycle.
Do not use a dryer rack with an Auto Dry Cycle.
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore '_product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
23
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-- real protection.
v' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve
months. v' Product replacement if your covered product can't be fixed. v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual." v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations. v' $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised. v' 10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts. Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME '_.
|NDICE
GARANT|A .................................................................................... 25
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................... 25
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 27
Herramientas y piezas ............................................................... 27
Requisitos de ubicaeion ............................................................ 27
Requisitos el6etricos ................................................................. 28
Requisitos del suministro de gas .............................................. 29
Requisitos de ventilaci6n ........................................................... 30
Planifieaci6n del sistema de ventilaci6n ................................... 31
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ....................................... 32
Instalaci6n de las patas niveladoras ......................................... 32
Conexi6n del suministro de gas................................................ 33
Conexi6n del ducto de escape ................................................. 33
Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... 33
Nivelaci6n de lasecadora ......................................................... 34
C6mo invertir el cierre de la puerta ........................................... 34
Complete la instalaci6n ............................................................. 36
USO DE LA SECADORA ............................................................. 37
Puesta en rnarcha de la secadera ............................................. 37
C6mo detener, pausar y volver a poner en marcha ................. 38
Sugerencias de ciclos y secado ................................................ 39
Luces de estado ........................................................................ 39
Ciclos ......................................................................................... 40
Modificadores ............................................................................ 41
Opciones .................................................................................... 42
Serial de ciclo (Cycle Signal) ..................................................... 42
Cambio de ciclos, modificadores y opciones ........................... 42
Estante de la secadora .............................................................. 43
CUIDADO DE LA SECADORA .................................................... 43
Limpieza del lugar donde est_ la secadora .............................. 43
Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... 44
Limpieza del interior de la secadora ......................................... 44
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................. 44
Mangueras de entrada de agua ................................................ 44
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
y las mudanzas .......................................................................... 44
Cambio de la luz del tambor ..................................................... 45
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 45
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 47
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
24
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
ELITE®
GARANT|A LIMITADA DE UN ANO
Cuando este electrodom6stico haya side instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodom6stico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-8O0-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodom6stico es empleado para algOn otro uso que no sea el dom6stico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas.
2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario come instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuse, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPL|CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
El Onico y exclusivo recurso del cliente segQn los t6rminos de esta garantfa limitada serA el de reparar el producto segQn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito particular, ser_n limitadas a un a_o o al periodo mas cor[o permitido por ley. Sears no se hark responsable por da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuAnto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su case.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodom6stico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
SEGURIDAD DE LASECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
25
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacion en este manual debe ser observada I para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir da_os a propiedades, heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de _ste u otro
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningun aparato electrodom_stico.
No toque ningdn interruptor electrico; no use ningdn teldfono en su edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o area.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalaci6n y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o per el proveedor de gas.
I
I
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaci0n:
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts.
Si se usa una valvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio,descarga el_ctrica o de dai_oalas personas que usen
la secadora, deben seguirse las preeaueiones b&sicaa,ineluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podrfa causar que una carga se inflame. No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden enoenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los nii_os sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
nii_os toda vez que se use la secadora cerca de ellos. Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estarA
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en instrucciones de reparacion publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estb.tico de prendas a menos que Io recomiende el fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso. No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar. Limpie el filtro de pelusa antes o depu_s de cada carga
de ropa. Mantenga el &rea alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las _.reasadyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dieamente. Esta limpieza la debe Ilevar a eabo un reparador calificado.
Yea la instrucciones de instalaei6n para los requisitas de eanexion a tierra.
26
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Llave para tubes de 8"610"
Llave de tuercas ajustable de 8" 6 10" (para conexiones de gas)
Destornillador de hoja plana
Llave de tuercas ajustable que se abra a 1" (2,54 cm)
o una Ilave de cube de cabeza hexagonal (para
regular las patas de la secadora)
Nivel
Abrazaderas para ducto
Cuchillo
Pegamento paratuberfas resistente a gas LP
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Alicates
Cinta para medir
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora,
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre
el piso para la instalacibn en un garaje,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosibn o incendio,
Piezas suminisb'adas
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique que est6n todas las piezas.
A B C D E
A. Patas niveladoras (4)
B. Conector en "Y" C. Manguera de entrada corta
D. Manguera de entrada con conector en angulo recto E. Arandela de goma
Piezas necesarias Verifique los c6digos locales y con la compa_ia abastecedora de
gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro electrico, la ventilaci6n y lea "Requisites electricos", "Requisites de suministro de gas" y "Requisites de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales (enlistadas a continuaci6n) disponibles para la compra en su
tienda local de Sears o en un Centre de servicio Sears. Para m_s informaci6n, Ilame per favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Juego de instalaci6n para casas rodantes. Pida la pieza nL_mero346764.
Herramientas para el sistema de ventilaci6n de metal.
Usted necesitara
Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de ventilacion hacia el exterior. Consulte "Requisites de
ventilaci6n".
Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a no m&s de 2 pies (61 cm) de cualquiera de los lades de la secadora. Vea
"Requisites el6ct rices".
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total (secadora y carga) de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el peso de otro artefacto que la acompa_e.
Grifos de agua fria ubicados a una distancia de no m_.s de 4 pies (1,2 m) de las v_.lvulas de Ilenado de agua y una presi6n de agua de 20-100 Ibs/pulg 2 (138 - 690 kPa). Puede usar el suministro de agua para su lavadora usando el conector en "Y" y la manguera corta (si se requiere), los cuales est&n provistos.
20-100 Ibs/pulg 2(138 - 690 kPa) para un mejor desempe_o.
Un piso nivelado con un declive m&ximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora cempleta.
No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automatico. Los tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisites de los codigos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl&sets, casas rodantes o en dormitories. P6ngase en contacto con el inspector de construcciones de su Iocalidad.
NOTA: No se puede instalar otro electrodomestico que use combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.
27
Espacios para la instalaci6n
La ubicaci6n debe ser Io suficienternente grande para poder abrir completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de lasecadora
*La mayor[a de las instalaciones requieren un espacio libre
minimo de 5" (12,7 cm) detr&s de la secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n'.
Espacio para la instalacion en un lugar empotrado o en un clbset
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio t_cnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, puerta y piso.
Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los lados de la eecadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n m[nimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Tambi_n se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompa_e.
Debe considerarse espacio adicional siva a ventilar la secadora hacia el exterior por la parte posterior izquierda o
derecha.
_* . (I
(7.6cm)
(31ocm_i(
24pulg.'*
(15Scm_}_
_ 3.,
{7,6ca}
+
(7&7¢m) (2,_cm) (250m) (7430m) (12,7cm)
A B C
A. Lugarempotrado B. Vistalateral- cldset o lugar confinado
C. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn
*Espacio necesario
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Est&ndar de seguridad
y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido come Est&ndar federal para la
seguridad y oonstruoci6n de casas rodantes, T[tulo 24, HUD Parte 280).
Lae inetalacionee en caeas rodantee neceeitan:
Articulos de ferreter[a para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio t6onico Sears de su Iocalidad.
Juego para la instalaci6n en casas rodantes, Pieza nQmero 346764. Vea la secci6n "Herramientas y piezas" para la informaci6n sobre c6mo ordenar.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) deberA ser por Io menos el doble de tamafio que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminalea.
No quite la terminal de conexibn a tierra. No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Se necesita un suministro el6ctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso
de un circuito independiente que preste servicio Qnicamente a esta secadora.
INSTRUCClONES PARA LA CONEXlON ATIERRA
3,,,
Para la conexion de una secadora mediante cable electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o aver[a, la conexi0n a tierra
reducira el riesgo de choque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta secadora esta equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexiOn a tierra del equipo y un enchufe de conexi0n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que este debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los codigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENClA: ha conexion indebida del
conductor para la conexion a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un
contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28
Peligro de Explosi6n
Use una Ifnea de suministro de gas nueva con aprobaci6n CSA Internacion&l.
Instale una valvula de cierre. Aprlete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP., la presion no debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg) y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen: personal de servicio del sistema de calefaccibn con
licencla, personal autorizado de la compa_ia de gas, y
personal autorizado para dar servicio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Si usted esta usando gas natural, no use tuberfa de cobre.
Un adaptador abocinado NPT de %" per 3/8"entre el tube de la secadora y la tuberia aprobada de %".
Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deber_.n usar tubedas m&s largas y un accesorio adaptador de tamafio
distinto. Si su secadora ha side convertida para usar gas LR se puede
usar tuberia de cobre compatible de LP de 3/8".Si la Iongitud total de la Ifnea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m), use un tube mas largo.
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberias que resistan la acci6n del gas LR No use cinta TEFLON%
Debe incluir una v_lvula de cierre: Debe instalarse una vAIvula de cierre individual manual a una
distancia de no mAs de 6 pies (1,8 m) de la secadora de acuerdo con el C6digo Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. La v_.lvula deber_. ubicarse en un lugar dende se pueda alcanzar con facilidad para cerrarla y abrirla.
A C E
B D
Tipo de gas
Gas natural:
Esta secadora est& equipada para use con gas natural. Su disefio estA certificado per la CSA International para gases LP (de propane o butane) con la conversi6n apropiada.
Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo de gas que tiene en su casa. La informaci6n respecto al
quemador esta ubicada en la placa de clasificaci6n que estA en la cavidad de la puerta de su secadora. Siesta
informacidn no est& de acuerdo con el tipo de gas disponible, pongase en contacto con su distribuidor o Ilame a los
nOmeros de tel6fono indicados en la portada de este manual.
Conversibn de gas LP: La conversion debera Ilevarla a cabo un t6cnico calificado.
No se deber_ hacer intento alguno para convertir el use del gas especificado en la placa de clasificaci6n del modelo/de la serie
de este electrodomestico per el use de un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas. Para obtener informaci6n
sobre c6mo pedir un juego de conversi6n a LP, sirvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico". Pida la pieza nQmero
49572.
La linea de suministro de gas:
Debe incluir una derivaci6n tapada NPT de per Io menos 1/8" accesible para la conexi6n del man6metro de prueba, inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas a la secadora (vea la ilustraci6n).
Se recomienda un tube IPS de 1/z".
Si los c6digos locales y el proveedor de gas Io permiten, es aceptable una tuberfa de aluminio o cobre aprobada de 3/8" para longitudes menores de 20 pies (6,1 m).
A. Conector de gas flexible de 3_,, B. Accesorie adaptador abocinado para tube de _" C. Derivacidn tapada NPT per Io menos de _"
D.Lfnea de suministro de gas NPT de Y2" E. Valvula de cierre del gas
Requisites para la conexibn del suministro de gas
Use un codo y un acceserio adaptader aboeinade NPT de %" _
per %" entre el conector de gas flexible y el tube de gas de la secadora, para evitar que se doblen. _:
Use solamente compuesto para juntas de tuberfa. No utilice _._,_
Esta secadora debe conectarse a la Ifnea de suministro de
cinta TEFLON®L _ gas con un conector de gas flexible que cumpla con las _
normas para conectores de electrodom6sticos a gas, ANSI Z21.24.
Requisites de entrada del quemador
Elevaciones superiores a 10.000 pies (3.048 m):
Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.OOOpies (3.048 m) de altitud, se requiere una reducci6n de categoda
de Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa del nemero de modelo/serie, per cada incremento de 1.O00 pies
(305 m) de altitud.
Prueba de presi6n del suministro de gas
Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de 1/2Ib/pulg 2, la secadora debe ser desconectada del sistema
de tuberfa del suministro de gas.
t®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company•
29
El tubo de gas de la secadora
El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora tiene una conexi6n de rosca macho de 3/8".
2,,
(5,1 crn)
A. Tubo de [a secadora NPT de 3_,,
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de pl&stico.
No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes. El ducto de escape de la secadora no debe conectarse a ningQn
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM son reeomendables.
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden adquirirse con su distribuidor. Para obtener mas informaci6n,
s(rvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) o visite nuestro sitio en internet en www.sears.com.
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal rfgido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables Qnicamente si se puede tener acceso a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse por completo cuando la secadora est_ en su
ubicaci6n final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podrfa dar lugar a una reducci0n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados.
Codos
Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los codos de 90°.
Si usa un sistema de ventilaci6n existente
Limpie la pelusa que est,. en toda la Iongitud del sistema y asegOrese de que la capota de ventilaci6n no est6 obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plAstico o de hoja de metal por uno de metal pesado rigido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n. Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si _ste es un nuevo sistema de ventilaci6n
Material de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de plAstico o de hoja de metal.
30
Bien Mejor
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningQn otro dispositivo de sujeci6n que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta
adhesiva para conductos.
Abrazadera
Ventilacion
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se ilustran aqui.
B
_ (10,2 cm)
I 4 ,,_'1
(10,2 cm)
A. Estilo de capota con ventilaciOn tipopersiana
B.Estilo de capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqu 0 es aceptable.
4-
(10,2 cm_(_
Instalaciones opcionales de escape
Los eistemas de ventilaci6n vienen en una arnplia garna. Seleccione el tipo m_s apropiado para su instalaci6n.
Peligro de Incendio
Cubra el orificio de escape no usado con el juego siguiente:
8212503 Comuniquese con su distribuidor local. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio, choque el_ctrico, o lesiones graves.
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar per Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas o arbustos, Iimite de nieve, etc.).
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magn6ticos.
La ventilacion inadecuada puede ocasionar la acumulacibn de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
DaSos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura, empapelado, alfombras, etc.
Problemae en la limpieza de la casa y de salud.
ap" ficae 6u' de s de s,xeM ao
Seleccione su tipo de instalacibn de escape
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones tl'picas tienen la ventilaci6n en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
B
Eeta secadora puede convertirse para ventilarse al exterior a traves de la parte inferior. Si Io prefiere, p6ngase en contacto con
su distribuidor local para hacer convertir su secadora. Esta secadora tambi6n puede ventilarse al exterior por su parte
posterior derecha o izquierda. Se necesitan juegos opcionales para este tipo de instalaciones de ventilaci6n. Consulte las
instrucciones del fabricante para ver las instrucciones de instalaci6n del juego.
A B
A. Instalacidn estandar con desviacidn en la parte
posterior
B. tnstalacld)n de ventilaci6n en la parte posterior
derecha (pieza nOmero 8212504) o lzquierda (piezas nOmero 8544761 y 8212504).
A .........
A. Secadora B. Codo
C. Pared D. Capota de ventilacidn
E.Abrazaderas
..... j .................... F
/ UA--G
F. Ducto de metal rfgldo o de metal flexible
G.Longitud necesariadel ducto de escape
para conectar los codos
H. Salida de ventilacidn
C D
C. tnstalaci6n con ventilaci4n en la parte inferior
D. Instalacidn en la parte superior (tambi_n est4
disponible con un codo de desviacidn)
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados. Para m&s informaci6n, por favor Ilame al 1-800-4-MY-I-IOME ® (1-800-469-4663).
Instalaci6n de ventilaci6n en la parte posterior derecha: Pieza nQmero 8212504
31
Instalaci6n de ventilaci6n en la parte posterior izquierda: Piezas nQmero 8544761 y 8212504
Instalaci6n con ventilaci6n en la parte inferior: Pieza nOmero 8212503
Instalaci6n en la parte superior: Pieza nQmero 26-49900
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape deber& sujetarse firrnemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
No. de Tipo de ducto Capotae de Capotae vueltae ventilaci6n de angulares
de 90° o caja o tipo codos pereiana
0 Metal rigido 200 pies (61 m) 185 pies (56,4 m)
Metal flexible 100 pies (30,5 m) 93 pies (28,2 m)
1 Metal rigido 190 pies (58 m) 175 pies (53,3 m)
Metal flexible 95 pies (29 m) 88 pies (26,7 m)
2 Metal rigido 180 pies (55 m) 165 pies (50,3 m)
Metal flexible 90 pies (27,4 m) 83 pies (25,1 m)
3 Metal rigido 170 pies (51,8 m) 155 pies (47,2 m)
Metal flexible 85 pies (26 m) 78 pies (23,6 m)
Determinacibn de la via del ducto de escape
Seleccione la via que proporcione el trayecto mAs recto y directo al exterior.
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible de codos y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea poeible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °.
Determinaci6n de la Iongitud del ducto de escape y de los codos necesarios pera obtener un 6ptimo
rendimiento de secado
Use el cuadro del eistema de ventilaci6n a continuaci6n para determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape m&s largos que los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los sistemas de ventilaci6n m_.s largos que los especificados:
AcortarAn la vida de la secadora.
ReducirAn el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consumo de energfa.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
4 Metal rigido 160 pies (48,8 m) 145 pies (44,2 m)
Metal flexible 80 pies (24,4 m) 73 pies (22,1 m)
I ' sl/aiaoi6 de7 sis/t,e de ve sIi ac @;s
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria mAs recta posible. Vea "Determinaci6n de
la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de ventilaci6n'. Evite giros de 96°. Use abrazaderae para sellar
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_ls personas para mover e instalar la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesibn en la espalda u otto tipo de lesiones.
1. Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y piano del embalaje de la secadora. Coloque el car_6n debajo de todo el borde posterior de la secadora.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte superior o el panel de la consola). Coloque la secadora
cuidadosamente sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n.
Cuadro del sistema de ventilacibn NOTA: Para el funcionarniento del ducto de escape inferior,
deberA considerarse como si fueran dos codos. Para determinar la Iongitud maxima del ducto de escape, agregue dos codos al
cuadro. NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape posterior a
ambos lados de la secadora, deber& considerarse como si fuera un codo. Para determinar la Iongitud maxima del ducto de
escape, agregue un codo al cuadro.
32
3.
Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de diamante.
4. Atornille con la mano las patas en los orificios de las paras. Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5. Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la
secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su
ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape o la Iinea de suministro de gas.
Para su uso en casas rodantes Las secadoras a gas deben ser aseguradas al piso en el
momento de la instalaci6n.
La instalaci6n en casas rodantes requiere el Juego de Instalaci6n para casas rodantes. Para obtener m&s informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME®(1-800-469-4663}.
1. Quite la tapa roja del tubo de gas.
2. Utilizando una Ilave de tuercas para apretar, conecte el suministro de gas a la secadora. Use sellador compuesto para las roscas de todos los accesorios macho no abocinados. Si se usa tuberia flexible de metal, asegOrese que no hay partes retorcidas.
3. Abra la v&lvula de cierre en la linea de suministro. La valvula estA abierta cuando la manija esta paralela al tube de gas.
A. V41vula cerrada B. V4lvula abierta
4.
Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una soluci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea
corrosiva. Se observaran burbujas si hay fuga. Tape cualquier fuga que encuentre.
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de mirede la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo est6 limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de mirede la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape est6 asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) AsegQrese de que no hayan torceduras en la Ifnea de gas flexible.
4. Una vez que la conexi6n del ducto de escape est6 lista, quite los esquinales y el cart6n.
.% _ _ _
A. Accesonos macho abocinados B. Aooesorios macho no abocinados
NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un pegamento de uni6n de tubos resistente a la acci6n del gas
LR No use cinta TEFLON% Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuberias
para conectar la secadora a la linea de suministro de gas existente. A continuaci6n se ilustra una conexi6n
recomendada. Su conexion puede ser distinta, de acuerdo con el tipo de Ifneade suministro, tamafio y ubicaci6n.
!
A
/ C
B
A. Conector flexible de gas de _d" B. Tubo de la secadora de _"
C. Codo de tuberfa de _" a _" D. Accesorio adaptador abocinado para tubo de _"
_®TEFLON esuna marcaregistrada de E.I. Du Pont De Nemoursand Company.
La secadora debe conectarse al grifo de agua fria usando las mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua fria y quite la manguera de entrada a la lavadora.
2.
Quite la arandela vieja de goma de la manguera de entrada y reempl_cela con la arandela nueva de goma provista. Si el espacio Io permite, sujete el extremo hembra de bronce del conector en "Y" al grifo de agua fria.
NOTA: Si se puede sujetar directamente el conector en "Y" al grifo de agua fria, vaya al paso 6. Si no se puede sujetar directamente el conector en "Y" al grifo de agua fria, debe usarse la manguera corta. ContinQe con el paso 3.
3. Fije la manguera corta al grifo de agua fda. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el grifo.
4. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede dafiar el acoplamiento.
5. Fije el conector en "Y" al extreme macho de bronce de la manguera pequefia. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el conector.
6. Fije el extremo recto de la manguera larga al conector en "Y".
33
7. Fije la manguera de entrada de agua fr[a de la lavadora al otro extremo del conector en "Y". Atornille el acoplamiento con la
man© hasta que quede asentado en el conector.
8. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
A
A. Entrada a[ agua frfa
_'_.;!V#) ©tJ__;_O_ _:_ _"_:_0 ;t:_
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primer© de lad© a lad© y luego del frente hacia atr&s.
Si la secadora no estA nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una Ilave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora est& nivelada.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede daSar el acoplamiento.
9.
Fije el extremo en &ngulo de la manguera larga a lavalvula de Ilenado, al fond© del panel posterior de la secadora. Atornille el acoplamiento con la man© hasta que quede asentado en el
conector de la vAIvula de Ilenado.
10. Usando las pinzas, apriete el acoplamiento dos teroios de vuelta adioional.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el acoplamiento.
11. Verifique que los grifos de agua est6n abiertos.
12. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y', de los grifos y de las mangueras.
/;0 0 i" @'I_y@ICI+;!:I"? = L- Ii:,_=_,=_I
Usted puede invertir el cierre de la puerta de la apertura a la derecha a la apertu_a a la izquierda, si Io desea.
1. Coloque una toalla o un patio suave en la parte superior de la secadora o de la superficie de trabajo, para proteger la superficie.
C6mo quitar el ensamblaje de la puerta
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Quite el tornillo inferior de cada una de las 2 bisagras que unen la puerta de la secadora al panel frontal de la secadora.
3. Afloje el tornillo superior de cada una de las 2 bisagras en el paso 2.
A
B
-A
B
A. Afloje estos tornillos. B. Saque estos temillos.
34
4. Quite la puerta de la secadora y las bisagras levantando la puerta. Coloque la puer_a sobre una superficie plana y protegida con la parte interior de la puerta mirando hacia arriba. Quite los 2 tornillos flojos restantes del panel frontal de
la secadora.
5. Quite los 4 tapones de pl#.stico ubicados fuera de la abertura de la puerta de la secadora.
[I
II
--}p,-_
It
6. Instale los 4 tapones de pl_.stico en los orificios de los tornillos de lasecadora que quedaron cuando se quitaron lae
biaagras en el paso 4.
Cbmo invertir el tope
1. Quite el tope de la puerta de la abertura de la puerta de la secadora.
2. Quite el tornillo de adorno del lade opuesto del tope de la puerta.
Vuelva a instalar la puerta
1. Quite los 4 tornillos y las 2 bisagras de la puerta de la
secadora.
2. Vuelva a colocar los 4 tornillos en los mismos orificios.
J
3. Quite los 4 tornillos del lado opuesto de la puerta.
A. Tope de la puerta B. Tornillo de adorno
3. Vuelva a instalar el topede la puertay el tornillo de adorno en el lade opuesto de la abertura de la puerta de la secadora de donde se quitaron.
NOTA: El tope de la puerta y los tapones deben estar del mismo lado de la abertura de la puerta de la secadora.
/
I
4. Instale las 2 bisagras en el panel frontal de la secadora usando 4 tornillos. Utilice el lado sin ranuras para ajustar la bisagra al panel frontal.
35
5=
Coloque los tornillos en los orificios superiores en ambas bisagras en la puerta. No apriete los tornillos. Deje
aproximadamente %" (5 mm) de tornillo expuesto.
A. tnstale estos tomillos primero.
6=
Cuelgue la puerta colocando las cabezas de tornillo en los orificios superiores con ranuras de las bisagras y deslicela hacia abajo. Alinee los orificios de tornillo inferiores en la bisagra y la puerta. Instale los dos tornillos inferiores. Apriete todos los tornillos de las bisagras.
7. Cierre la puerta para enganchar el tope.
1. Revise que todas las piezas est_n instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cu&l se
omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. DeshAgase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
4. Verifique que los grifos de agua est6n abiertos.
5. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y", de los grifos y de las mangueras.
6. Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegQrese de que el ducto de escape no est6 aplastado o retorcido.
7. Verifique si la secadora est& nivelada. Vea "Nivelaci6n de la secadora".
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable el_.ctrico de extensibn. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
8=
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Conecte el suministro de energia.
9.
Quite la pelicula protectora o cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.
NOTA: Los modelos con puerta de vidrio tienen una pelicula protectora en la ventana, la cual debe quitarse.
10. Lea "Uso de la secadora".
11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un pa_o hOmedo para quitar residues de polvo.
12. Si usted vive en una zona donde hay agua dura, se recomienda usar ablandador de agua, para controlar la acumulaci6n de sarro a traves del sistema de agua en la secadora. Conforme pasa el tiempo, la acumulaci6n de dep6sitos calcareos puede obstruir diferentes partes del sistema de agua, Io cual reducir& el rendimiento del producto. La acumulaci6n excesiva de sarro puede causar la necesidad de reemplazar ciertas piezas o de una reparaci6n.
13. Pruebe el funcionamiento de la secadora seleccionando un ciclo de secado programado (Timed Dry) con calory ponga la
secadora en marcha. Para esta prueba no seleccione el modificador de s61oaire (Air Only).
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que la secadora est6 conectada en un contacto de
3 terminales con conexi6n a tierra.
Que el suministro el6ctrico est6 conectado.
Que el fusible de la casa est6 intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora est_ cerrada.
14. Despu6s de que la secadora haya estado funcionando durante 5 minutos, abra la puerta y fijese si est,. caliente. Si siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta. Si no siente calor, apague la secadora y verifique que est6 abierta la v&lvula de cierre de la linea de suministro de gas.
Si est_ cerrada la valvula de cierre de la linea de
suministro de gas, Abrala y repita la prueba de 5 minutos como se indic6 anteriormente.
SiestA abierta la v_lvula de cierre de la linea de
suministro de gas, contacte a un t6cnico calificado.
36
USO DE LA SECADORA
Peligro de ExplosiOn
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ning_Jn articulo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (atJn despu_s de
lavarlo). No seguir estas Jnstrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Este manual cubre varios modelos diferentes. Es posible que su secadora no tenga todos los ciclos y las caracteristicas
descritos. Siga estos pasos b&sicos para poner su secadora en march&
Por favor consulte las secciones especificas de este manual para obtener informaci6n mAs detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
3. Presione el bot6n de suministro de energia (POWER).
4. Gire la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado. Los ajustes prefijados para los ciclos de secado autom_.tico (Auto Dry Cycles) o para los ciclos programados (Timed Cycles) se iluminaran. El tiempo estimado (ciclos de secado autom&tico) o real (programados) del ciclo (en minutos) aparecera en la pantalla.
NOTA: Cuando se selecciona un ciclo de secado autom_.tico aparece en la pantalla un tiempo prefijado. Durante los
primeros minutos del proceso de secado, el tiempo de secado podra variar autom&ticamente del tiempo prefijado
de acuerdo con el tamaSo de la carga y el tipo de tela. Hacia el final del proceso de secado, el tiempo estimado de la
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina).
Los articulos que contengan espuma, hule o plastico deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
pantalla se ajustarA nuevamente, mostrando el tiempo final de secado.
Sistema de secado de doble acoion El sistema de secado de doble acci6n usa dos motores: uno
para hacer girar la ropa y otro para proveer el mejor flujo de aire para secar la carga. La secadora detecta y se adapta a la carga que usted va a secar, los ajustes del ciclo y la
instalaci6n de su casa, variando la velocidad del motor del soplador. Su secadora se ajustarA continuamente a Io largo
del ciclo de secado. Cuando comienza un ciclo, escuchar& cuando la ropa gira y
luego el inicio del motor del soplador de doble acci6n. Es posible que escuche durante el ciclo el sonido del flujo de aire que aumenta o disminuye. Este sonido es normal.
Para usar un ciclo de secado autom&tico (Auto Dry Cycle)
Presione el bot6n de suministro de energia (Power).
Seleccione un ciclo de secado automatico (Auto Dry Cycle).
Seleccione Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para regular el nivel de sequedad que usted desea para su
37
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el nivel de sequedad de la carga y regula automaticamente el tiempo segL_nel nivel de sequedad seleccionado.
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona un ciclo de secado autom_.tico. Puede
seleccionar un nivel de sequedad diferente segQn la carga, presionando Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) y eligiendo M_s (More), Normal o Menos (Less). AI seleccionar MAs (More), Normal o Menos (Less) se ajusta automAticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagardt lasecadora. Una vez que se haya fijado el nivel de sequedad, no podrA cambiarse si no se detiene el
ciclo.
Seleccione las Opciones deseadas. Para hacer cambios durante un eiclo de secado
automatieo:
Presione Parada (STOP). Regule el nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL). NOTA: Las selecciones de Nivel de sequedad (Dryness
Level) se pueden hacer Onicamente con los ciclos de secado autom_.tico (Auto Dry).
M_az
N_mal
D_/nes5
Lcwl
Los ciclos de secado autom&tico (Auto Dry) eliminan el c_.lculo para el tiempo de secado y mejoran el cuidado de la tela. El tiempo que aparece en la pantalla corresponde al tiempo estimado que le falta al ciclo.
Para usar un cielo programado
Seleccione un ciclo programado (Timed cycle). Presione los botones de ajuste de tiempo (TIME ADJUST)
Mg.stiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiar& en
intervalos de 5 minutos. NOTA: Las caracteristicas de ajuste de ciclo programado
(Timed Cycle Adjust) pueden ser usadas s61o con ciclos programados (Timed Cycles) y con el ciclo de Retoque (Touch Up).
6.
(PASO OPCIONAL) Si Io desea, presione la serial de ciclo (CYCLE SIGNAL). Sonar_ una sepal para avisarle cuando un
ciclo ha terminado. Para obtener mAs detalles, vea "SePal de ciclo".
7.
Presione Inicio (START). Cerci6rese de que la puerta est6 cerrada.
Si usted no oprime Inicio dentro de los 5 minutos de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
autom&ticamente.
Si desea terminar el ciclo de secado despu6s de presionar Inicio, presione Parada (STOP) dos veces.
Para usar un Ciclo coo vapor (SteamCare Cycle)
Presione Encendido (POWER). Gire la perilla hacia el ciclo con vapor deseado. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Ajuste
de ciclo programado (TIMED ADJUST) hasta que se vea el tiempo de secado que desea. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiar& en intervalos de 1 minuto. Presione ysostenga las flechas de hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiara en
intervalos de 5 minutos. NOTA: El ajuste de ciclo programado puede usarse s61o
con los tiempos programados (Timed Cycles) y el ciclo de Retoque (Touch Up).
®®
TIMEDCYCLE
ADJUST
Presione Temperatura (TEMP) hasta que se ilumine la temperatura deseada.
Io MEOlUM
0
TEMP
NOTA: La caracteristica de temperatura se puede usar solamente con los ciclos programados (Timed Cycles) y con el ciclo de Retoque (Touch Up).
NOTA: Durante el ciclo de Retoque (Touch Up), usted puede cambiar los ajustes para Ajuste de ciclo programado (Timed
Cycle Adjust) y el Ajuste de temperatura (Temp Adjust). Abra la puerta o presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) una
vez para pausar el ciclo, o presione PAUSE/CANCEL dos veces para cancelar un ciclo.
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine la temperatura deseada.
NOTA: Durante un ciclo programado (Timed cycle), puede cambiar los ajustes de tiempo (Time), temperatura (Temperature), protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD _) y la sepal de ciclo (Cycle Signal).
NOTA: La caraeteristica de temperatura puede usarse solamente con los ciclos programados (Timed Cycles) y con el ciclo de Retoque (Touch Up).
5.
(PASO OPCIONAL) Si Io desea, seleccione opciones (OPTIONS). Para obtener mas detalles, vea "Opciones".
38
;/ / :&
Para detener o hacer una pausa de la secadora en cualquier momento
Abra la puerta u oprirna STOP una vez. Presione Parada (STOP) dos veces para cancelar un ciclo.
Para reanudar la marcha de la secadora Cierre la puerta. Presione y sostenga START hasta que la
secadora inicie la marcha. NOTA: El secado continuarA desde la etapa en que se
interrumpi6 el ciolo si usted cierra la puer_a y presiona Inicio dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo durante mAs de 5 minutos, la secadora se apagarA. Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en
marcha.
Seleccione el ciclo y el nivel de eecado o la temperatura correctos para eu carga. Si eet& en maraha un ciclo de eecado automAtico (Auto Dry Cycle) la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo, que la secadora determina al detectar automAticamente el nivel de sequedad de la aarga. Siesta funcionade un cicle pregramado (Timed Cycle), la pantalla
muestra el nQmero exacto de minutoe restantes en el cielo. El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los Qltimos minutos de todos los cicloe. El enfriamiento hace que lae prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del tamario de la carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando est6n disponibles.
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del paquete.
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la rotaci6n para reducir la formaci6n de arrugas. Esto es de especial importancia para los tejidos de planchado permanente, de punto y de fibras sint6ticas.
Evite el secar la ropa de trabajo pesada junto con telas m&s livianas. Esto podrfa ocasionar un secado excesivo de lae telae m&s livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formaci6n de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
Sequela mayorfa de las cargas usando los ajustes prefijados de ciclos.
Consulte el cuadro de Ajustes prefijados automaticos o programados (en la secci6n "Ciclos") a fin de obtener una guia para el secado de diversae cargas de ropa.
La temperatura de secado y el nivel de secado est&n prefijados euando usted elije un cielo de secado autom&tico. Ueted puede seleccionar un nivel de sequedad distinto, seg0n su carga de ropa, al presionar Nivel de sequedad (Dryness Level) y elegir MAs (More), Normal o Menos (Less).
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de tiempo (Time Adjust) ni puede elegir la temperatura con los ciclos de eecado autom&tico (Auto Dry Cycles).
Si desea regular la duraci6n de un ciclo programado, presione las flechas de M&s tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time) del ajuste de tiempo (Time Adjust). Ajuete la temperatura de un ciclo programado presionando Temperatura (Temperature) hasta eeleccionar la temperatura deseada.
NOTA: Ueted no puede elegir el nivel de sequedad (Dryness Level) con los ciclos programados (Timed Cycles).
Observe el progreeo de su secadora con las luces indicadoras de estado.
STATUS
Damp
Clot_'esOIy
Wn_kleG ar{/
Ch_ck[nt 5_e_
Mojado (Wet)
La luz de Wet se ilumina al comienzo de los ciclos de secado autom&tico si se detecta un articulo mojado.
En un ciclo de secado autom_ttico, si despu6s de 5 minutos no se han detectado artfculoe mojados, la secadora procede directamente a la fase de enfriamiento y los indicadores de Enfriamiento (Cool Down) y Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)ee iluminan si han sido seleccionados.
En un ciclo programado (Timed Cycle), no se detectan los artfculos mojados. La secadora continuar& funcionando por la duraci6n seleccionada de tiempo y la luz de mojado (Wet) se encender& La luz de hQmedo (Damp) no se encender&.
H0medo (Damp)
La luz de Damp se ilumina en un ciclo de secado autom_tico cuando la ropa esta aproximadamente 80% seca. La serial de semi seco (Damp Dry Signal) euena, si ee ha seleccionado. Vea "Opciones'.
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina durante la etapa de enfriamiento del ciclo. La ropa se enfria para facilitar su manejo.
Ropa seca (Clothes Dry)
La luz de Clothes Dry se ilumina cuando el ciclo de secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida con
WRINKLE GUARD ®.
Proteccibn antiarrugas (WRINKLE GUARD ®) La luz de WRINKLE GUARD ®se ilumina cuando se ha seleccionado esta opci6n. Esta luz indicadora permanece
encendida con WRINKLE GUARD ®.
Revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen) La luz de revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen) le
recuerda que debe controlar el filtro de pelusa. La luz se enciende cuando el usuario selecciona un ciclo. Se apaga cuando se abre la puerta, cuando se presiona ]nicio (Start) o despu6s de que pasen 5 minutos.
Luces indicadoras
Las otras luces indicadoras muestran los ajuetes de ciclo, opciones, modificadores y la serial de ciclo seleccionados. La pantalla muestra el tiempo estimado o real restante.
3g
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes prefijados de ciclos automAticos o programados.
AUTO DRYCYCLES
Cotton /
Towels Normal
Heavy Bulky/
Duty Bedding
Express Refresh
Dry Tou_h ST_AMCARE
TIMED CYCLES
Up
Ciclos de secado autom&tico
Los ciclos de secado autom&tico (Auto Dry Cycles) le permiten regular el ciclo segQn la carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes prefijados de ciclos automaticos. Cada ciclo seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de lacarga y regula autom_.ticamente el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo.
Secado intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas pesadas
mixtas, de algod6n y pantalones de mezclilla.
Algodbn/Toallas (Cotton/Towels)
Use este ciclo para obtener calor alto para secar los tejidos pesados, tales como toallas, s&banas o prendas de algod6n.
Ajustes prefijados de ciclos automaticos
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta.
Cicloe de secado Temperatura Tiempo* automatico (Minutos)
Tipo de earga Secado intenso Alta (High) 50
(HEAVY DUTY)
Cargas pesadas mixtas,
algod6n y pantalones de mezclilla
Algodon/'roallas (COTTON/ Alta 45 TOWELS)
Toallas, sabanas, prendas de algod6n
NORMAL Media (Medium) 40 Ropa informal, planchado
permanente
Articulos voluminosos/ Media 60
Ropa de oama (BULKY/ BEDDING)
Chaquetas, edredenes y almohadas rellenas de fibras
de algod6n o poli6ster Ropa ultradelicada/ Extra baja(Extra 25
(Ultra Delicate) Low) Lenceria, blusas, tejidos de
punto lavables
*Tiempo estimado con ajuste de nivel (normal) de secado
autemAtieo. El tiempo variar& segQn el tipo y tamario de carga.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio para secar ropa informal de trabajo, mezclas de planchado permanente o ropa de trabajo.
Articulos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding) Use este ciclo para obtener calor medio para secar artfculos
grandes que requieran tiempos de secado muy prolongados, tales como chaquetas, edredones y almohadas rellenas de fibras de algod6n o poliester. Vuelva a arreglar la carga cuando suene la Serial de Semi Seco (Damp Dry). Este paso facilitarA el proceso
de secado.
Ropa ultradelicada (Ulna Delicate) Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar
cuidadosamente artfculos semo lenceda, blusas e tejidos de punto lavables.
Ciclos con vapor (SteamCare Cycles)
Use los Ciclos con vapor (SteamCare Cycles) para ayudar a suavizar las arrugas de los artfculos que ya est&n secos, tales
como ropa que ha sido usada o ropa que se ha dejado en la secadora por mucho tiempo. AI seleccionar un Ciclo con vapor
(SteamCare Cycle), la pantalla de tiempo estimado restante muestra el tiempo real restante en el ciclo.
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo de la tela. Pueden obtenerse mejores resultados con prendas de 100%
de algod6n con acabado antiarrugas, que las que no Io tienen.
No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con los ciclos de vapor, ya que puede ocasionar manchas
temporarias en las prendas.
Revitalizado (REFRESH) Este ciclo es mejor para suavizar las arrugas y reducir los olores
de cargas que consisten en uno a cuatre artieulos secos de algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y poli6ster, tejidos eomunes y prendas sint6ticas. En este ciclo, se rocia una
pequefia eantidad de agua en el tamber de la secadora despu_s de algunes minutos de rotaci6n con calor. La secadora
continuarA rotando con calor, seguido por un breve enfriamiento. El nivel de calory el tiempo del cielo no son ajustables.
40
Retoque (Touch Up}
Este ciclo es mejor para retocar la ropa que se ha dejado en la secadora per mucho tiempo. En este siclo, se roda una peque_a cantidad de agua en el tambor de la secadora despu6s de
algunos minutes de rotaci6n con calor. La secadora continuara rotando con calor, seguido per un breve enfriamiento. Pueden
ajustarse el tiempo de secado y la temperatura para este ciclo.
NOTA: AI sobrecargar la secadora puede ser que no se obtengan los mismos resultados.
Ajustes prefijados del ciclo con vapor (SteamOare)
Ciclos programados Temperatura Tiempo (Timed Cycles) prefijada* prefijado Tipo de carga (Minutoe)*
Revitalizado Media alta 15
Ayuda a suavizar las (Medium High)
arrugas y a redueir los elores de las cargas que
consisten en uno a cuatro artfculos secos.
Retoque (Touch Up)
Ayuda a suavizar las
Media alta 20 (Medium High)
arrugas en las cargas que se hart dejado en la
secadora per mucho
tiempo.
Ciclos programados (Timed Cycles)
Modificadores del ciclo de secado automatJco
Use el modificador de nivel de sequedad (Dryness Level) para seleccionar los niveles de sequedad para los ciclos de secado automatico (Auto Dry Cycles). Presione el nivel de sequedad hasta que se ilumine el ajuste deseado de nivel de sequedad.
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona un ciclo automatico. Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente segQn la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level) y eligiendo M&s (More), Normal o Menes (Less). AI seleccionar M_.s(More), Normal e Menos (Less) se ajusta automAticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagarA la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel de sequedad, no pedrO,cambiarse si no se detiene el ciclo.
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad no pueden usarse con los ciclos programados.
Dryness
Level
Use los ciclos programados (Timed Cycles) para seleccionar una cantidad especffica de tiempo de secado y temperatura de
secado. AI seleccionar un ciclo programado, la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real restante del ciclo. Puede cambiar el tiempo real del ciclo presionando los botones de ajuste de tiempo (TIME
ADJUST) (M_.s tiempo o Menos tiempo). Yea "Cambio de ciclos, modificadores y opciones".
NOTA: Los ciclos programados pueden tambi6n usarse con el estante de la secadora. Vea "Estante de la secadora".
Secado programado (Timed Dry) Use este ciclo para terminar el secado de articulos que todavia
est_.n hQmedos despu6s de un ciclo de secado automatico. El secado programado es tambi6n Otil para secar articulos pesados y voluminosos come frazadas y ropa de trabajo. Las prendas de peso liviano, tales come ropa de ejercicio, pueden secarse usando el secado programado (Timed Dry) en un ajuste bajo de temperatura.
Secado expreso (EXPRESS DRY TM) Use este ciclo para secar cargas peque_as o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
Ajustes prefijados de ciclos prograrnados
Cicloe programados Temperatura Tiempo per Tipo de carga per defecto defecto*
(Minutes)
Secado programado Alta 40
(TIMED DRY)
Ropa pesada, ropa voluminosa, ropa de trabajo
Secado expreso Alta 23 (EXPRESS DRY TM)
Cargas peque_as
*Los tiempos prefijados quedan grabados del ciclo previo.
Modificadores de los ciclos programados
Use el modificador de temperatura para seleccionar las temperaturas para los ciclos programados. Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el ajuste
deseado de temperatura. NOTA: Los modificadores de temperatura no se pueden usar con
los ciclos de sesado automatiso.
High,
Medium}4_gh
_ Medium
Extral0w
A gry
Temperature
Secado al aire (Air Dry) Use el rnodificador de secado al aire para artfculos que necesiten
secarse sin calor come artisulos de gema, de plAstico y telas sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de artieulos que
pueden secarse usando sesado al aire.
Tipo de carga Tiempo*
(minutes)
Goma eepuma - almohadae, brasieree 20 - 30 acolchados, juguetes de peluche
Pl_stico - cortinas de bafio, manteles 20 - 30
Alfombras con reverse de goma 40 - 50
Olefina, polipropileno, nil6n transparente 10 - 20
*Reajuste el ciclo para terminar de secar si fuera necesario.
41
Cuando use secado al aire
Revise las cubiertas para ver si las costuras est&n firrnes.
Sacuda y palmotee las almehadas con la mano peri6dicamente durante el ciclo.
Seque el articulo completamente. Las almohadas de gema espuma tardan en secar.
NOTA: El modifieador de seeado al aire no est& disponible en los cielos de seeado autemAtiee.
Para el ciclo informal (Casual), la protecci6n antiarrugas WRINKLE GUARD ®esta prefijada en encendido (ON). Los
etros cielos de sesado autom&tico retendran el ajuste de WRINKLE GUARD ®.Por ejemplo, si usted seleseiona WRINKLE GUARD ®en el cicle Normal, WRINKLE GUARD ®
estar_, eneendida la pr6xima vez que seleceione el oiele Normal.
NOTA: Si usted no seleceiena WRINKLE GUARD ®,la secadera se detiene despu6s del periode de enfriamiento.
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones.
OPTIONS
Drum Light
Damp Dry S(gnal
AUI_ _ _ ON Y
Wrinkle Guard 150
Luz del tambor
Seleccione la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz que est& dentro del tambor de la seeadora. Durante un eielo, si
se seleeciona la luz del tambor, esta se eneiende y permaneeer& encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor (DRUM LIGHT), se abra y eierre la puerta o se deje la misma
abierta por 5 minutos. Cuando la seeadora no est6 funcionando, la luz del tambor se
encenderA cuando se presione (DRUM LIGHT) o se abra la puerta de la secadora; permanecerA encendida hasta que la puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se cierre la puerta de la secadora ose presione nuevamente la luz
del tambor (DRUM LIGHT). Presione DRUM LIGHT en cualquier momente para encender
(ON) o apagar (OFF) la luz del tambor. Serial de semi seco (Damp Dry Signal)
Seleccione la serial de semi seco para alertarle cuando su ropa est6 aproximadamente 80% seca. Esto es Qtil cuando usted
quiere quitar articulos livianos en una carga mixta para evitar que se sequen en exceeD, o para quitar artioulos parcialmente seeds que pudiesen necesitar un planehado.
La serial de semi seco (DAMP DRY SIGNAL) es L_tilcuando seca s_.banas/artieules de lind en una carga mixta. Cuando suene la
serial, abra la puerta para detener la seeadora, vuelva a arreglar la earga dentro de la secadora, cierre la puerta y vuelva a poner
la seeadora en mareha para terminar el ciclo de secado. El volver a arreglar la carga, ayudara en el proeeso de seeade.
NOTA: La sepal de semi seco estA disponible solamente con los cielos de seeado automAtieo.
Protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)(30, 60, 90 y 150 minutos)
WRINKLE GUARD ®ayuda a prevenir las arrugas que se forman cuando usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el ciclo. Durante esta opci6n la secadora detiene la acci6n de rotaci6n y luego rota nuevamente durante un peffodo
breve.
Presione protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)para obtener una rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo.
WRINKLE GUARD ®peri6dicamente comienza y detiene la secadora, haciendo girar la ropa sin calor por 30, 60, 90 6 150 minutos (dependiendo del modelo) a menos que usted
abra la puerta de la secadora. Detenga la protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)en
cualquier momento presionando el bot6n WRINKLE GUARD ®,abriendo la puerta de la secadora o presionando
Parada (STOP).
Serial de ciclo (Cycle Signal) La sepal de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de
secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formaci6n de arrugas.
Presione el volumen de la sedal de ciclo (CYCLE SIGNAL VOLUME) hasta seleccionar el volumen deseado (Alto o Bajo). En algunos modelos, presione la sepal de ciclo (CYCLE SIGNAL) para encender o apagar la serial de ciclo.
0n Loud Off Soft
Cycle Signal Cycle Signal Volume
NOTA: Cuando se selecciona protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD®), se escuchara un sonido audible cada 5 minutos hasta que se saque la ropa o hasta que el periodo de protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD '_)se haya terminado.
Usted puede cambiar los ciclos autom&ticos y programados, modificadores y opciones en cualquier momento antes de presionar Inicio (Start).
AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan tres tonos audibles cortos. No se aceptar& la Qltima
selecci6n.
Cambio de ciclos despu6s de presionar Inicio
1. Presione Parada (STOP) dos veces.
2. Seleccione el siclo y las opciones deseados.
3. Presione STAR]_ La seeadora vuelve a funcionar al eomienze del nuevo siclo.
NOTA: Si usted no oprime Inicio dentro de los 5 minutos de haber seleceionado el siclo, la seeadera se apaga
autom_.ticamente. Cambio de modificadores y opciones despu6s de
presionar Inicio Usted puede cambiar un modificador u opci6n en cualquier
momento antes de que comience el modificador u opci6n seleccionado.
1. Presione STOP unavez.
2. Seleccione el nuevo modificador y/u opci6n.
3. Presione START para continuar el ciclo.
NOTA: Si accidentalmente presiona parada (STOP) dos vecee, el programa se deepejarb, y la secadora se apagar& Vuelva a iniciar el proceso de selecci6n.
C6mo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad Si todas las cargas de los ciclos de secado autom_.tico (Auto Dry)
no estan tan secas como usted quisiera, puede cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para aumentar la sequedad. Este cambio afectara todos los ciclos de
secado autom&tico.
42
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para adecuaree a lae diferentes inetalaciones, las condiciones del
medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de f&brica), 2 (prendas ligeramente mAs secas, aproximadamente 15% mas de tiempo
de secado) y 3 (prendas mucho mAs secas, aproximadamente 30% mas de tiempo de secado).
1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse mientras est6 funcionando la secadora.
2. Presione y sostenga el bot6n de nivel de sequedad (Dryness Level) por 5 segundos. La secadora sonar& y aparecerA en la
pantalla "CF" per 1 segundo seguido del ajuste de secado actual.
3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione nuevamente el bot6n de nivel de sequedad (Dryness Level)
hasta que aparezca el ajuste de secado deseado. NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no
destellarA, pero sf los otros ajustes.
4. Presione Inicio (START) para grabar el ajuste de secado.
5. El ajuste de secado que usted eeleccion6 se convertirA en el nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de
secado automatico.
El estante de la secadora fue embalado dentro del tambor de la secadora.
Use el estante de la secadora para articulos que usted no quiere seoar con rotaoi6n, come son sueters.
Use el Secado programado (Timed Dry) para seleccionar la duraci6n deseada.
NOTA: No use ciclos de secado automAtico con el estante de secado.
Para uear el estante de la seeadora: No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
\
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione secado programado (TIMED DRY) y ajuste el tiempo (TIME ADJUST) mAs tiempo (MORE TIME) o menos tiempo (LESS TIME). Consulte el cuadro a continuaci6n.
6. Seleccione el ajuste deseado de temperatura para el tipo de telas en la carga presionando temperatura (TEMPERATURE). Los articulos que contengan espuma, hule o plastico deben
secarse en un tendedero o usando un ciclo de aire. Consulte el cuadro a continuaci6n.
7. Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa acumulada proveniente de los artfculos que se han secado en el
estante.
Articulos sugeridoe para Ajuste de ciclo Tiempo el secado en el estante sugerido*
(Minutos}
Articulos lavables de lana Baje (Low) 20 (d61esforma y extiendalos en sentide piano en el eetante)
Juguetes de peluche o Bajo 30 almohadas (con relleno de algod6n o fibra de poli6ster)
Juguetes de peluche (con Secado al aire 50 relleno de goma espuma) (Air Dry)
Galochas (de goma) Secado al aire 20 Almohadas de goma Secado al aire 50
espuma Zapatillas de tenis Secado al aire 20
II
B
2. Deslice el estante de la secadora sobre la parte inferior de la abertura de la secadora. Deje el alambre posterior sebre el reborde de la parle posterior de la secadera. Empuje hacia abajo el frente del marco para asegurarlo sobre el filtre de pelusa.
3. Coloque los articulos mojados encima del estante. Deje espacio alrededor de los articulos para que circule el aire. El estante no se mueve, pero el tambor rotarA. AsegOrese que los artfculos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas
del estante.
*Vuelva a fijar eltiempo de secado segOn como sea necesario
para Iograr un secado complete.
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para quitar el estante de secado, levAntelo directamente hacia arriba y
afuera de lasecadora.
CUIDADO DE LASECADORA
%,S _!;i_::
Mantenga el Area donde estA la secadora despejada y libre de artfculos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n y la ventilaci6n.
43
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mfnimo de 46 cm sobre
el piso para la instalacibn en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio.
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa est,. ubicado en la abertura de la puer_a de la secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo
de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enroll&ndola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de quitar.
3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente Ifquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavanderia en polvo y
agua tibia.
2. Aplique la pasta a un patio suave. O
Aplique al &tea manchada un producto de limpieza dom6stico Ifquido, no inflamable y fr6telo con un patio suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un patio hOmedo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes deste_ibles, tales como los pantalones de mezclilla o articulos de algodon de colores
vivos, pueden tefiir el interior de la secadora. Estas manchas no dafian su secadora y no manchar&n las cargas de ropa futuras.
Seque al rev6s los articulos que destifien para evitar la transferencia de tintes.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar. IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, dafiado, obstruido o sin 61.El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dafiar tanto la secadora como la ropa.
Sial quitar la pelusa del filtro, esta cae en lasecadora, revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisitos de
ventilacion".
Limpieza segt_n la necesidad
Los residues de detergente de lavanderfa y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede ocasionar tiempos de secado m&s prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga este completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando este est,. en la secadora, es probable que el filtro est6 obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o con m_.s frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de
residuos. Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enroll_.ndola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
En el interior del gabinete de la secadora Seg0n el use de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza deber_, efectuarla una persona calificada.
En el ducto de escape La pelusa debe ser quitada cada 2 afios, o con m_.s frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
Reemplace las mangueras de entrada y el filtro de la manguera despu6s de 5 afios de uso para reducir el riesgo de que fallen. Revise periodicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la fecha de reposici6n.
Instale y guarde su secadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el
congelamiento de la misma podrfa dafiar su secadora. Siva a guardar o trasladar su secadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
44
Cuidado durante las vacaciones o falta de uso
Ponga la secadora a funcionar s61o cuando est_ en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora per un tiempo prolongado, usted deber_.:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energia.
2. Cierre la v_.lvula de cierre en la Ifnea de suministro de gas.
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
4. Interrumpa el suministro de agua a la eecadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya.
Pars acondicionar la secadora para el invierno
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energia.
2. Cierre el grifo de agua.
3. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua.
4. Cierre la vAIvula de cierre en la linea de suministro de gas.
Pars volver a usar la secadora
1. Deje correr agua per las tuberias. Vuelva a conectar la manguera de entrada del agua al grifo. Abra el grifo del agua.
2. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia.
3. Abra la v_tlvula de cierre en la linea de suministro de gas.
Cuidado pars la mudanza
1. Desenchufe el cable de suministro de energia.
2. Cierre la v_.lvula de cierre en la linea de suministro de gas.
3. Desconecte el tubs de la I[nea de suministro de gas y quite las piezas de conexi6n adheridas al tubs de la secadora.
4. Ponga una tapa en la linea abierta del suministro de combustible.
5. Cierre el grifo de agua.
6. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en forma separada.
7. AsegL_rese de que las patas niveladoras est6n fijas en la base de la secadora.
8. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Ohms volver a instalar la secadora
Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y conectar la secadora.
CaK_b o de 8 ,_z _:,{e _q_K
La luz de la eesadora se enciende autom_.tisamente en el interior del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Pars cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energia.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj. Reempl&celo Qnicamente con un foco para
electrodomesticos de 10 Watts. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y asegL_relacon el tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energfa.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primers las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costs de una visits de servicio
t_cnico...
La secadora no funciona
/.Hay un fusible de la casa fundido o ee dieparb el cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.
i.Se us6 un fusible normal? Use un fusible retardador.
i.Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
i.Se oprimio con firmeza el boton de Inicio? Pars cargas m&s grandes puede ser necesario presionar y
sostener el bot6n de Inicio (Start) per 2 a 5 segundos.
Sin calor
/.Hay un fusible de la casa fundido ose disparb el cortacircuitos?
El tambor quiz&s rote pero sin calor. Reemplace el fusible o repesicione el certacircuitos. Si el preblema continQa, Ilame a
un electricista.
i.Esta la valvula abierta en linea de euministro de gas?
Sonidos raros
/.Ha estado la secadora sin uso pot una temporada? Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento.
/.Hay una moneda, boton o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la eecadora?
Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes
del lavado.
i.Es una secadora a gas? El chasquido de la v&lvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal. i.Estan las cuatro patas instaladas y esta la eecadora
nivelada de frente hacia atras y de lads a lads? La secadora puede vibrar si no est& instalada
adecuadamente. Vea "lnstrucciones de instalaci6n'. i.Las prendas eetan enredadae o hechas un ovillo?
Si la carga est,. hecha un ovillo, rebotar_, haciendo vibrar a la
secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la secadora.
i.Se escuchan sonidos inusuales en cualquier moments durante el ciclo?
Es posible que escuche cuando comienza el motor del soplador del sistema de secado de doble acci6n, cuando cambia de velocidad o cuando aumenta o disminuye el flujo
de aire. Estos sonidos son normales. Vea "Sistema de secado de doble acci6n" en "Uso de la secadora'.
J
45
i.Esta vibrando la seeadora? Es posible que el sistema de secado de doble acci6n est_
haciendo fuscionar el soplador a su m&xima velocidad. Es posible que eeto sea necesario pars las condiciones de su
hogar. Verifique que el ducto de escape eumpla con los requisites enumerados en las 'lnstrucciones de instalaci6n".
La secadora muestra mensajes codificados
"PF" (corte de corriente), revise Io siguiente: 6Se ha interrumpido el ciclo de secado per un torte de
corriente? Preeione y sostenga Inicio (START) pars reanudar la marcha de la secadora.
"F" Codigos de servicio tecnico variables (F1, F2, F20, etc.): Llame solicitando servieio t6cnico.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, come la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mfnimo de 46 cm sobre
el piso para la instalacibn en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio.
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos, la carga esta
demasiado caliente
i`Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plastico.
No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
&Est& obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n exterior, restringiendo el flujo del
aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes. Ponga
su mane debajo de la capers de ventilaci6n exterior, para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaei6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea
"lnstrueciones de instalaei6n". &Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla? Use _nicamente una hoja del suavizante de telas y Qsela una
sola vez.
&Tiene el ducto de escape el largo correeto? Revise el ducto de escape pars verificar que no sea demasiado largo o no d_ demasiadas vueltas. Una ventilaei6n larga aumentara el tiempo de secado. Vea
"lnstrucciones de instalaei6n". &Es el di&metro del ducto de escape del tamafio correcto?
Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de di&metro.
&Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura esta debajo de 45°F (7°C)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 45°F (7°(}).
&Esta la secadora ubicada en un armario? Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte posterior de la secadora necesita un espacio libre de 5" (12,7 cm). Vea
"lnstrucciones de instalaci6n'.
&Se ha seleccionado el modificador de secado al aire (Air Dry)?
Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas que se est_n secando. Vea "Modificadores".
&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la earga de mode que pueda rotar libremente.
/.No estan todas las cargas de los eiclos de secado automatico tan secas come usted desearia?
Puede cambiar los ajustes prefijados de Nivel de sequedad para aumentar la sequedad de todos los Ciclos de secado automAtico. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y
opciones".
/.Hay partes ht_medas o mojadas en las prendas cuando
las saca del ciclo de Revitalizado (Refresh)?
Es posible que la ropa se seque poco bajo cier_as condiciones ambientales o de instalaci6n. Seleccione el ciclo
de Retoque (Touch Up) (tiempo prefijado de 20 minutes), el cual se puede personalizar seleccionando una temperatura oprimiendo TEMP y/o tiempo de ciclo adicional, presionando los betones hacia arriba o hacia abajo de Ajuste de ciclo programado (Timed Cycle Adjust).
El tiempo del ciclo es demasiado corto
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
i.Esta terminando mas rapido el oiclo de secado automatico?
Quiz&s la carga no esta haciendo contacto con las bandas del detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos de secado automatico. Aumentar o disminuir el nivel de secado
cambiara la cantidad de tiempo de secado en un ciclo. No use un estante de secado con un ciclo de secado
autom_.tico.
46
Pelusa en la ropa
&EstA obstruido el filtro de pelusa? Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
Manchas en la carga o en el tambor
i,Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Este
no se transferirA a otras prendas.
Ropa arrugada
&Se ha saeado la ropa de la secadora al final del eielo? Seleccione el ciclo de Retoque (Touch Up) para hacer girar la
carga con agua y calor, para ayudar a suavizar las arrugas de una carga que se ha dejado en la secadora.
&Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con libertad. Con las cargas mas pequeSas, se obtienen mejores
resultados en el ciclo de Revitalizado (Refresh). Los resultados pueden variar tambi6n, dependiendo del tipo de
tela. Este ciclo es el mejor para reducir las arrugas y los olores de las cargas que consisten en articulos de algod6n
antiarrugas, mezclas de algod6n y poli6ster, tejidos comunes y prendas sint6ticas.
&Est&n las oargas todavia arrugadas despu_s de los cielos de cuidado con vapor (SteamCare)?
AsegQrese de que se ha conectade el agua a la seeadera. Verifique que la manguera de entrada de agua este
eoneetada tanto al grifo come a la vAIvula de entrada de agua de la seeadora. Verifique que est6 eoneetado el suministro de
agua. Este ciclo es el mejor para suavizar las arrugas y redueir los olores de las cargas que consisten en artfcules
seeos de algod6n antiarrugas, mezelas de algod6n y poli6ster, tejidos eomunes y prendas sint6tieas.
NOTA: Vea las instrucciones de la etiqueta de cuidado de las prendas. No se reeomienda para las prendas que se laven en
seco solamente.
Olores
/,Ha estado pintando, tiSendo o barnizando reoientemente el Area deride se encuentra la secadora?
De ser asi, ventile el Area. Cuando los elores o humes se hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y seear la ropa.
&Se ha oonectado el agua a la seeadora? Verifique que la manguera de entrada de agua este eonectada tanto al grifo come a la vAIvula de entrada de agua
de la secadora. Verifique que este abierte el suministre de agua.
Para quitar los olores que queden de las prendas despu6s de usarlas, seleccione el ciclo de Revitalizado (Refresh), para las
eargas peque_as de 2 a 4 prendas. Este cielo es el mejor para reducir las arrugas y los olores de las cargas que
consisten en articulos de algod6n antiarrugas, mezclas de algodSn-poliester, tejidos eomunes y prendas sint6ticas.
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n!
Su nuevo producto Kenmore ®estA dise_ado y fabricado para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventive o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el
Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*:
v' Piezae y mane de obra necesarias para ayudar a mantener
los preduetos funeionando correetamente bajo use normal, no s61o en case de defectos. Nuestra eobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiente que est6n excluidas de la
cobertura -- proteccibn verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_enioos de servieio autorizados per Sears, Io que significa que su predueto serA reparado per alguien en quien usted
puede confiar. Llamadas de servioio ilimitado y servicio en rode el pais,
con la freeuencia que usted desee, euande usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren euatro fallas e mAs del producto en el transcurso de doce meses.
_/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revision anual de mantenimiento preventive a solicitud
suya - sin sosto adicionaL
v' Ayuda rapida per telefono - Io que nosotros liamamos
Solucibn rapida - apoye per tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros come si fu6rames un "manual parlante para el propietario".
v' Proteccion de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos debido a
fluetuaciones de eleetrieidad. Proteccibn per perdida de comida, per un valor anual de
$250, per cualquier p6rdida de comida que sea come resultado de fallas meeAnicas de cualquier refrigerador o
congelader subierte bajo la garantia.
_/Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto
protegido tarda mAs de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn per el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, ael'como tambi_n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
per algQn motive usted Io cancela durante el per[ode de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un
reembolso proporcional en cualquier memento posterior a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hey su Contrato
maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precms e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos artioulos. Para
obtener los detalles completes, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
47
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it !
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home solutions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran£ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR ® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca
Sears
W10180628A . TM SM . 12/07
© 2007 Sears Brands, LLC © Marca registrada / Marca de comerdo / Marca de servicio de Bears Brands, LLC Impreso en EE.UU.
C_Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Bears Brands, LLC Printed in U.S.A.
TM SM
Loading...