Page 1

KltchenAid ¸®
HOME APPLIANCES
Superba °
2TM TM 4TM
TM
sport
Table of Contents/(ndice/TaMe des matieres .............................................. 2/8/14
27 j_
(68.6 cm)
151/2"
(33 cm)
W10050180 Rev. A
Page 2

TABLE OF CONTENTS
PEDESTAL SAFETY ................................... 2
iNSTALLATiON REQUIREMENTS ........................ 3
Tools and Parts ...................................... 3
Location Requirements ................................ 3
Before Installing Your Pedestal ........................ 3
iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS ......................... 5
InstaUingthe Pedestal ............................... 5
PEDESTAL USE ...................................... 6
WARRANTY .......................................... 7
PEDESTAL SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
This is the safety alert symbol.
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Page 3

iNSTALLATiON REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
[] Utility knife
[] 1/4"hex-head ratchet or
open-end wrench (leveling
legs)
[] _A6"hex-head ratchet or
nut driver (for sheet metal
SCreWS)
[] 9A6"open-end wrench
(for leveling leg Iocknuts)
[] Pliers or slip-joint pliers
(for drain and inlet hoses)
[] Level
[] Bucket
Parts supplied
Remove the parts package from the pedestal drawer. This
package contains 4, #12 x %" hex head sheet metal screws,
drawer divider, and drawer shelf.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for
a garage installation.
Failure do to so can result in death, explosion, or fire.
iMPORTANT: If your washer and dryer are already installed, they
must be uninstalled.
If you need to uninstall your washer or dryer, see your Installation
Instructions that came with your model for tools required.
Uninstalling Your Washer
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and uninstall washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
t=
Turn off the hot and cold water faucets.
2.
Unplug the power supply cord or disconnect power.
3.
Slowly loosen the fill hoses at the faucets to relieve the water
pressure. Use a sponge or towel to absorb the released water.
Remove the hot and cold fill hoses from the back of the
washer. Drain the water from the hoses into a bucket.
Squeeze the ears of the drain hose clamp with pliers to open
and slide the clamp down the hose. Disconnect the drain
hose from the washer and drain any water in the hose into a
bucket.
6=
Pull the washer away from wall so it can be tipped on its
back. _::_.....
7.
Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the
pedestal carton, Lay the washer on its back (make sure that
the power supply cord is not under the washer) so that the
cardboard is under the entire lower back edge of the washeE
An additional small amount of water will drain out of the
washer when it is tipped back,
NOTE: If dryer and pedestal assembly is located in a garage,
3" (7.6 cm) must be added under pedestal so that dryer is
18" (46 cm) above garage floor.
(30.5 cm
12"-_
15"
8. Go to "Installing the Pedestal" section.
Page 4

Uninstalling Your Electric Dryer
t. Unplug the power supply cord.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating,
Failure to do so can result in death or electrical shock.
3. Pull the dryer away from the wall enough to loosen the vent
clamp. Loosen the clamp and gently remove the exhaust vent
from the dryer exhaust outlet.
4. Disconnect the flexible gas supply line from the dryer. Put a
piece of tape over the open ends of the gas line connection
fittings.
5. Pull the dryer away from wall so that it can be tipped onto its
back.
6. Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the
pedestal carton. Lay the dryer on its back (make sure that the
power supply cord is not under the dryer) so that the
cardboard is under the entire lower back edge of the dryer.
2. Disconnect wiring if dryer is direct wired.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and uninstall dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
3. Pull the dryer away from the wall enough to loosen the vent
clamp. Loosen the clamp and gently remove the exhaust vent
from the dryer exhaust outlet.
4. Pull the dryer away from wall so that it can be tipped onto its
back.
5. Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the
pedestal carton. Lay the dryer on its back (make sure that the
power supply cord is not under the dryer) so that the
cardboard is under the entire lower back edge of the dryer.
(30.5era)
12"_
12"
(30.5 cm)
18"
(38.1 cm)
7. Go to "Installing the Pedestal" section.
Washer or Dryer is in its Packaging
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move washer or dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Position the packaged washer or dryer close to its final
position. Cut the packaging as follows:
Washer: Cut plastic film along dotted cut line around the
base. Do not remove the packaging.
Dryer: Cut carton around top and down corners along dotted
cut lines. Lay all four carton sides on floor. Discard carton top
and corner posts.
IMPORTANT: Leave carton bottom underneath dryer.
(38.1 cm)
6 Go to "installing the Pedestal" section.
Uninstalling Your Gas Dryer
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and uninstall dryer,
Failure to do so can result in back or other injury,
t. Unplug the power supply cord or disconnect power.
2. Turn off the gas supply.
A. Ca#on sides
Lay washer or dryer on its back.
NOTE: When laying the washer on its back, hold the bottom
cap down on the floor. Do not remove the plastic film, corner
posts or top cap. These protect the floor and washer back.
When laying the dryer on its back, the floor and dryer back
are protected by pieces of the carton.
Page 5

iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS
Follow these instructions to install the pedestal on a washer or dryer.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install pedestal.
Failure to do so can result in back or other injury.
t. Open the pedestal drawer as far as possible and remove the
contents. This package contains 4, #12 x %" hex head sheet
metal screws used in step 5, and the shelf and divider pack.
Pull the lever up on the left side of the drawer and at the
same time, push the lever down on the right side. While
holding the levers in position, pull the drawer all the way out
and set aside. Push the slides back into the pedestal.
A. Lever (M'qhts/de shown)
5. If your washer or dryer has feet installed, remove them. Do
not install the feet that came with a new washer or dryer.
6. Partially install 2 of the #12 x %" hex head sheet metal screws
in the lower holes. Leave a space of about sA"(1 cm)between
the screw head and the bottom of the washer or dryer.
A B
2=
Verify the 4 spacer pads are installed on the top of the
pedestal.
A.Spacerpads
3=
Locate the levers on the drawer slides on each side of the
drawer.
%%, j,_
c
A. Washer bottom
B. Dryer bottom
C. Install screws
7. Tip the pedestal on its back and move it against the washer
or dryer bottom. Slide the pedestal's keyhole slots over the
lower 2 partially installed screws.
8. Position the pedestal toward the front of the washer or dryer
and install the 2 remaining hex-head sheet metal screws. Do
not tighten completely.
9. Align the sides of the pedestal so that they are even with the
sides of the washer or dryer. Reach inside the pedestal
drawer opening and securely tighten all 4 pedestal screws.
A. Drawer s//b/e
B, Lever
A.Lower screws in keyholeslots
5
Page 6

t0.Tipthewasherordryerbacktoitsuprightposition.Remove
anddiscardpackagingincludingwasher'splasticfilm,corner
postsandtopcap.
tl. Slidethewasherordryerclosetoitsfinallocation.
t2.FollowtheInstallationInstructionsthatcamewithyourmodel
tofinishinstallingorreinstallingyourwasherordryer(hoses,
vents,etc.).
t3.Levelthewasherordryerfromsidetosideandfronttoback.
NOTE:Makesureall4pedestalfeetareinsolidcontactwith
thefloor.
Placealevelonthetop.Locatethe1/4"hex-headscrewson
thetopofeachpedestalfoot.Reachinsidethepedestaland
usea1/4"hex-headratchetoropen-endwrenchtoadjustthe
feetupordownasneededtolevelthewasherordryer.
t4.Whenthewasherordryerislevel,usea9/16"open-end
wrenchtosecurelytightenall4Iocknutsagainstthepedestal.
TheIocknutsmustbetightenedtopreventvibration.
t7. Place the divider in the drawer at the desired location.
NOTE: Use of the divider is optional. See "Pedestal Use" section.
t8. Place the shelf on top of the drawer with the handle facing
forward. Close the drawer.
PEDESTAL USE
Your pedestal has several uses.
The drawer may be used to store detergent and other laundry
supplies and is equipped with a removable divider.
A ....................................
A.Locknuts
t5. Reinstall the drawer by lining up the drawer slides with the
slides inside the pedestal. Push the drawer slides in until they
lock in place.
t6. Remove the shelf and divider from the bag.
The shelf will support a laundry basket to assist with loading and
unloading of the washer and dryer.
The shelf can be slid front to back or removed.
The shelf is equipped with a removable compartment to store
dryer sheets in.
0000000
0000000
Page 7

WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY ON MECHANICAL
PARTS
For one year from the date of purchase, supplier will repair or
replace any of its mechanical parts if defective in materials or
workmanship. This pedestal must be installed with the listed
washer or dryer and operated according to the instructions
provided in the washer or dryer Use and Care Guide.
Warranty Restriction
If the pedestal is subject to other than private family use and/or
used with any other product than those listed in the installation
instructions, the warranty is null and void.
Warranty Service
Warranty service is available by contacting the retailer where the
pedestal was purchased. If retailer is not available, please refer to
the Use and Care Guide that came with the washer or dryer that
is installed with the pedestal and contact the service department
listed there.
This warranty applies only while the pedestal is in use in the
United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada.
Product Record
In the space following, record your complete model number,
serial number, and purchase date. You can find this information
on the model and serial number label, located behind the drawer,
on the side frame of the pedestal.
Have this information available to help you quickly obtain
assistance or service.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
Page 8

iNDUCE
SEGURIDAD DEL PEDESTAL ........................... 8
REQUISITOS DE INSTALACION ......................... 9
Piezas y herramientas ................................. 9
Requisitos de ubicaci6n ............................... 9
Antes de instalar su pedestal ......................... 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .................... 11
Instalaci6n del pedestal ............................ 11
USO DEL PEDESTAL ................................. 12
GARANTiA .......................................... 13
SEGURIDAD DEL PEDESTAL
Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacion del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave,
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir&n como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Page 9

REQUISITOS DE INSTALACION
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones de seguridad provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquf.
Herramientas necesarias
m cuchillo para uso general
[] destornillador de carraca
hexagonal o Ilave de boca
(patas niveladoras) de 1/4"
[] destornillador de carraca
hexagonal o Ilave de
tuercas de %6"(para
tornillos para lamina
metalica)
[] Ilave de boca de %6" (para
las contratuercas de las
patas niveladoras)
[] pinzas o pinzas ajustables
(para las mangueras de
entrada y de desagQe)
[] nivel
[] balde
Piezas suministradas
Saque el paquete de piezas del caj6n del pedestal. Este
paquete contiene 4 tornillos para lamina metalica de cabeza
hexagonal #12 x 5/8", un divisor de caj6n y un estante de
caj6n.
Peligro de Explosi6n
IVlantenga los materiales y vapores inflamables, como la
gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre el piso
para la instalaci6n en un garaje,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
IMPORTANTE: Si su lavadora y secadora ya estan instaladas, se
las debe desinstalar.
Si necesita desinstalar su lavadora o secadora, vea las
Instrucciones de instalaci6n incluidas con su modelo para
consultar cuales son las herramientas necesarias.
Desinstalaci6n de su lavadora
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m&s personas para mover y desinstalar la
lavadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
t=
Cierre los grifos de agua caliente y frfa.
2.
Desenchufe el cable de suministro electrico o desconecte el
suministro de energia.
3=
Afloje lentamente las mangueras de Ilenado en los grifos para
aliviar la presi6n de agua. Use una esponja o una toalla para
absorber el agua saliente.
4=
Saque las mangueras de Ilenado de agua caliente y frfa de la
parte trasera de la lavadora. Drene el agua de las mangueras
en un balde.
5°
Apriete con las pinzas las aletas de la abrazadera de la
manguera de desag0e y deslice la abrazadera pot la
manguera. Desconecte la manguera de desagOe de la
lavadora y drene en un balde el agua que haya en la
manguera.
6=
Aleje la lavadora de la pared para que pueda set inclinada
sobre su parte posterior.
7.
Proteja el piso con un pedazo de cart6n grande del embalaje
del pedestal. Ponga la lavadora sobre su parte posterior
(asegurese de que el cable de suministro electrico no este
debajo de la lavadora) de modo que el cart6n este debajo de
todo el extremo posterior inferior de la lavadora. Una pequeSa
cantidad adicional de agua va a escurrirse de la lavadora
cuando se la incline hacia atras.
NOTA: Si el conjunto de la secadora y del pedestal se ubica en
un garaje, debe ahadir 3" (7,6 cm) debajo del pedestal para que
la secadora quede a 18" (46 cm) encima del piso del garaje.
(30,5 c
12"m)_
15" \
(38,1cm)"
8. Vaya a "lnstalaci6n del pedestal".
Page 10

Desinstalaci6n de su secadora el6ctrica
t. Desenchufe el cable de suministro de energia.
Desinstalaci6n de su secadora a gas
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover y desinstalar la
secadora,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Peligro de Choque EI6ctrico-
Desconecte e! suministro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar. _
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
2. Desconecte el cableado si la secadora tiene cableado
directo.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m&s personas para mover y desinstalar la
secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
3=
Aleje la secadora de la pared Io suficiente para aflojar la
abrazadera del ducto de escape. Afloje la abrazadera y quite
cuidadosamente el ducto de escape de la salida de aire de la
secadora.
4=
Aleje la secadora de la pared para que pueda set inclinada
sobre su parte posterior.
5.
Proteja el piso con un pedazo de cart6n grande del embalaje
del pedestal. Ponga la secadora sobre su parte posterior
(asegurese de que el cable de suministro electrico no este
debajo de la secadora) de modo que el cart6n este debajo de
todo el extremo posterior inferior de la secadora.
t. Desenchufe el cable de suministro electrico o desconecte el
suministro de energia.
2. Cierre el suministro de gas.
3. Aleje la secadora de la pared Io suficiente para aflojar la
abrazadera del ducto de escape. Afloje la abrazadera y quite
cuidadosamente el ducto de escape de la salida de aire de la
secadora.
4. Desconecte la linea flexible de suministro de gas de la
secadora. Coloque cinta sobre los extremos abiertos de los
accesorios de conexi6n de la linea de gas.
5. Aleje la secadora de la pared para que pueda set inclinada
sobre su parte posterior.
6. Proteja el piso con un pedazo de cart6n grande del embalaje
del pedestal. Ponga la secadora sobre su parte posterior
(asegurese de que el cable de suministro electrico no este
debajo de la secadora) de modo que el cart6n este debajo de
todo el extremo posterior inferior de la secadora.
(30,5 cm
12"-_
15"
(301f"cm,
7o Vaya a "lnstalacidn del pedestal".
La lavadora o la secadora est& en su empaque
(30,5 era)
12" 11_5,,_
(38,1 cm)
6. Vaya a "lnstalaci6n del pedestal".
10
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover la lavadora o la
secadora,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
t. Coloque la lavadora o la secadora en su empaque cerca de
su posici6n final. Corte el empaque de la siguiente manera:
Lavadora: Corte la pelicula plastica a Io largo de la linea de
puntos alrededor de la base. No quite el empaque.
Secadora: Corte el cart6n alrededor de las esquinas
superiores e inferiores a Io largo de las lineas de puntos.
Coloque los 4 lados de cart6n sobre el piso. Descarte el
cart6n superior y los postes esquineros.
Page 11

[MPORTANTE:Dejelaparteinferiordelembalajedecart6n
debajodelasecadora.
A. Lados de/emba/aje de caftbn
iNSTRUCCIONES DE INSTALACI()N
Siga estas instrucciones para instalar el pedestal en una lavadora
o secadora.
Coloquelalavadoraosecadorasobresuparteposterior.
NOTA:Cuandocoloquelalavadorasobresuparteposterior,
mantengalatapainferiorsobreelpiso.Noquitelapelfcula
plastica,lospostesesquinerosolatapasuperior.Estos
articulosprotegenelpisoy laparteposteriordelalavadora.
Cuandoubicalasecadorasobresuparteposterior,elpisoy
laparteposteriordelalavadoraestanprotegidospotlas
piezasdecart6n.
3. Ubique las palancas en las guias del caj6n a cada lado del
mismo.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
pedestal.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Abra el cajon del pedestal tanto como sea posible y quite su
contenido. Este paquete contiene 4 tornillos para lamina
metalica de cabeza hexagonal #12 x 5/8" que se utilizan en el
paso 5 y el juego de estante y divisor.
2.
AsegQrese de que las cuatro almohadillas espaciadoras esten
instaladas en la parte superior del pedestal.
B
A. Gu/a de/caid/?
B. Pa/anca
Jale la palanca hacia arriba en el lado izquierdo del caj6n y al
mismo tiempo empuje la palanca hacia abajo en el lade
derecho. Mientras sostiene las palancas en su lugar, jale del
caj6n hasta sacarlo y apartelo. Empuje las guias hacia atras
dentro del pedestal.
.4.A/mohad#las espac/#doras
A. Pa/anca (/ado derecho)
Si su lavadora o secadora tiene patas, retirelas. No instale las
patas, que vienen con una nueva lavadora o secadora.
tl
Page 12

6°
Instale parcialmente los 2 tornillos para lamina metalica de
cabeza hexagonal #12 x %" en los orificios inferiores. Deje un
espacio de aproximadamente 3/8"(1 cm) entre la cabeza del
tornillo y la parte inferior de la lavadora 0 secadora.
A B
j ?'
C C
A. Parteinfenbrde/a/avadora
B,PaNeinferiorde/a secadora
C.Instalelostorn#/os
t3.
Nivele la lavadora 0 la secadora de lado a lado y de frente
hacia atras.
NOTA: AsegOrese de que las 4 patas del pedestal esten
firmemente apoyadas en el piso.
Coloque un nivel en la parte superior. Ubique los tornillos de
cabeza hexagonal de 1/4"en la parte superior de cada pata del
pedestal. Dentro de la abertura del caj6n, con un
destornillador de carraca hexagonal 0 Ilave de boca de 1/4"
ajuste las patas hacia arriba 0 hacia abajo segun sea
necesario para nivelar la lavadora 0 secadora.
7o Incline el pedestal sobre su parte posterior y muevalo contra
la parte inferior de la lavadora o de la secadora. Deslice las
ranuras de cerradura del pedestal sobre los 2 tornillos
inferiores que fueron parcialmente instalados.
8o Posicione el pedestal hacia la parte frontal de la lavadora o de
la secadora e instale los otros 2 tornillos para Ib,mina metalica
de cabeza hexagonal. No los apriete completamente.
9o Alinee los lados del pedestal para que coincidan con los
lados de la lavadora o secadora. Ajuste fuertemente los 4
tornillos de pedestal dentro de la abertura del caj6n.
%
A. Forn/#osinferiores en /as ranuras de cerradura
t0o Incline la lavadora o secadora a su posici6n vertical. Quite y
descarte el material de empaque incluyendo la pelicula de
plastico de la lavadora, los postes esquineros y la tapa
superior.
tl. Deslice la lavadora o la secadora cerca de su ubicaci6n final.
t2o Siga las Instrucciones de Instalaci6n incluidas con su modelo
para completar la instalaci6n o reinstalar su lavadora o
secadora (mangueras, ductos de escape, etc.)
t4o Cuando la lavadora o la secadora este nivelada, utilice una
Ilave de boca de 9/16"para ajustar firmemente las 4
contratuercas contra el pedestal. Las contratuercas deben
estar ajustadas para evitar vibraciones.
t5. Vuelva a instalar el caj6n alineando las guias del caj6n con las
guias dentro del pedestal. Empuje las guias del caj6n hasta
que se traben. El uso de los divisores es opcional. Vea "Uso
del pedestal". Cierre el caj6n.
t6o Quite el estante y los divisores de la bolsa.
t7o Coloque el divisor en el caj6n en la ubicaci6n deseada.
NOTA: El uso de le divisore es opcional. Vea la secci6n "Uso del
pedestal".
J
f
12
t8. Coloque el estante en la parte superior del caj6n con la
manija mirando hacia delante. Cierre el caj6n.
Page 13

USO DEL PEDESTAL
Su pedestal tiene varies uses.
El caj6n puede usarse para almacenar detergente y otros
suministros de lavanderfa y viene equipado con divisores
removibles.
El estante puede sostener un canasto de lavanderia para
ayudarle a cargar y descargar la lavadora y la secadora.
El estante se puede deslizar de adelante hacia atras o se puede
sacar.
El estante cuenta con un compartimiento removible para
almacenar hojas de suavizante para secadoras.
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE UN A_lO PARA PARTES
MECANICAS
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, el proveedor
reparara o reemplazara cualquiera de sus partes mecanicas si
tuviesen defectos de materiales o de mano de obra. Este
pedestal debe set instalado con la lavadora o secadora indicada
y operado de acuerdo con las instrucciones suministradas en el
Manual de Uso y Cuidado de la lavadora o secadora.
Restricci6n de la garantia
Si se somete al pedestal a un uso ajeno al domestico privado y/o
se emplea con cualquier otro producto que no este detallado en
las instrucciones de instalaci6n, la garant[a queda sin vigor.
Servicio de reparaci6n de la garantia
El servicio de reparaci6n de la garantia esta disponible
poni&ndose en contacto con la tienda d6nde compr6 el pedestal.
Si no se puede contactar con la tienda, sirvase referirse al Manual
de Uso y Cuidado que acompa_a la lavadora o secadora
instalada con el pedestal y comun[quese con el departamento de
servicio all[ indicado.
Esta garant[a se aplica s61o mientras el pedestal se usa en los
Estados Unidos o en CanadA.
Esta garant[a le da derechos legales especificos y Ud. tambien
puede tenet otros derechos que vat[an de un estado a otto o de
una provincia a otra.
Las condiciones de la garant[a pueden set diferentes en CanadA.
Registro del producto
En el espacio siguiente, anote su n0mero complete de modelo y
serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el n0mero de modelo y de serie
que esta ubicada detras del caj6n en el marco lateral del
pedestal.
Tenga esta informaci6n disponible para ayudarle a obtener
rapidamente asistencia o servicio tecnico.
N_mero de modelo
N_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
t3
Page 14

TABLE DES MATll RES
S_:CURIT_: DU PI_:DESTAL ............................ 14
EXIGENCES D'INSTALLATION ......................... 15
Outillage et pieces .................................. 15
Exigences d'emplacement ............................ 15
Avant I'installation du piedestal ...................... 15
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION ...................... 17
installation du piedestal ............................ 17
UTIMSATION DU PI_:DESTAL .......................... 18
GARANTIE .......................................... 14
SI CURITI DU Pll DESTAL
Votre securite et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
14
Page 15

EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Life et suivre les instructions de securite fournies
avec les outils indiques ici.
Outillage n_cessailre
[] couteau utilitaire
[] cliquet a t_te hexagonale
ou cle plate de 1/4"(pour les
pieds de nivellement)
[] cliquet &t6te hexagonale
de 5/16"ou tourne-ecrou
(pour les vis a t61e)
[] cle plate de %6" (pour les
contre-ecrous des pied de
nivellement)
[] pince ou pince &joint
coulissant (pour les tuyaux
d'evacuation de
d'alimentation)
[] niveau
[] seau
Pi_ces foumies
Retirer le sachet de pieces du tiroir du piedestal. Ce sachet
contient 4 vis de t61erie n° 12 x 5/8" a t6te hexagonale, une
cloison de tiroir, et une tablette de tiroir.
Risque d'explosion
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin de la s_cheuse.
Placer la s_cheuse au moins 46 cm (18 po)
au-dessus du plancher pour une installation darts un
garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces, une explosion ou un incendie.
iMPORTANT : Si la secheuse et la laveuse ont deja ete installees,
elles doivent 6tre desinstallees.
Si I'on a besoin de desinstaller la laveuse ou la secheuse, voir les
Instructions d'installation fournies avec le modele pour les outils
necessaires.
D_sinstaliation de _a laveuse
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
d_sinstaHer la laveuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure,
t. Fermer les robinets d'eau chaude et d'eau froide.
2. Debrancher le cordon d'alimentation electrique ou
deconnecter la source de courant electrique.
3o Desserrer lentement les tuyaux de remplissage sur les
robinets pour rel&cher la pression d'eau. Utiliser une eponge
ou un essuie-tout pour absorber I'eau qui s'est deversee.
4. Retirer les tuyaux de remplissage d'eau chaude et d'eau
froide de I'arriere de la laveuse. Vidanger I'eau provenant des
tuyaux dans un seau.
5. Appuyer sur les extremites de la bride du tuyau d'evacuation
I'aide de la pince pour ouvrir et faire glisser la bride le long
du tuyau. Deconnecter le tuyau d'evacuation de la laveuse et
vidanger toute eau restee dans le tuyau dans un seau.
6. Eloigner la laveuse du mur afin de pouvoir la faire basculer et
la poser sur le dos.
7. Proteger le sol a I'aide d'un grand morceau de carton
decoupe dans le carton du piedestal. AIIonger la laveuse sur
le dos (s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas sous
la laveuse) de maniere ace que le carton protege la totalite de
I'ar_te inferieure arriere de la laveuse. Une petite quantite
d'eau supplementaire sera evacuee de la laveuse Iorsqu'on la
basculera vers I'arriere.
NOTE : Si I'ensemble de la secheuse et du piedestal se trouve
dans un garage, il faut ajouter 3" (7,6 cm) en dessous du
piedestal pour que la secheuse soit a 18" (46 cm) au-dessus du
plancher du garage.
12"
(30,5 cm)
15"
(38,1 cm)
8. Se reporter & la section "Installation du piedestal".
15
Page 16

Desinstallation de la secheuse electrique
t. Debrancher le cordon d'alimentation electrique.
D_sinstallation de la s_cheuse a gaz
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
d_sinstaller la s_cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque de choc _lectrique _
D_connecter la source de courant _lectrique avant
I'entretien.
Replacer pi&ces et panneaux avant de faire la remise
en marche. _
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
2. Debrancher les c_bles si la secheuse est reliee directement.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
d_sinstaller la s_cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
3. ¢loigner suffisamment la secheuse du mur pour pouvoir
desserrer la bride d'aeration. Desserrer la bride et retirer avec
precaution le conduit d'evacuation de la bouche d'evacuation
de la secheuse.
4. EIoigner la secheuse du mur afin de pouvoir la faire basculer
et la poser sur le dos.
5. Proteger le sol a I'aide d'un grand morceau de carton
decoupe dans le carton du piedestal. AIIonger la secheuse sur
le dos (s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas sous
la secheuse) de maniere ace que le carton protege la totalite
de I'ar&te inf@ieure arriere de la secheuse.
t. Debrancher le cordon d'alimentation electrique ou
deconnecter la source de courant electrique.
2. Couper I'alimentation en gaz.
3. Eloigner suffisamment la secheuse du mur pour pouvoir
desserrer la bride d'aeration. Desserrer la bride et retirer avec
precaution le conduit d'evacuation de la bouche d'evacuation
de la secheuse.
4. Deconnecter le tuyau flexible d'alimentation en gaz de la
secheuse. Placer un morceau de ruban adhesif sur les
extremit6s ouvertes des raccords a compression de la
canalisation de gaz.
5. Eloigner la secheuse du mur afin de pouvoir la faire basculer
et la poser sur le dos.
6. Proteger le sol a I'aide d'un grand morceau de carton
decoupe dans le carton du piedestal. AIIonger la secheuse sur
le dos (s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas sous
la secheuse) de maniere ace que le carton protege la totalite
de I'ar_te inf@ieure artiste de la secheuse.
(30,5 cm
12"-_
15"
7. Se reporter a la section "Installation du piedestal".
(30,5 cm
12"-_
15"
jt"cm,
6. Se reporter a la section "Installation du piedestal".
16
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer la
laveuse ou la s_cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
La laveuse ou la s_cheuse est darts son emballage
t. Placer la laveuse ou la secheuse emballee a son
emplacement final. Decouper I'emballage comme suit :
Laveuse : Decouper la pellicule de plastique le long de la
ligne de pointilles autour de la base. Ne pas enlever
I'emballage.
Page 17

Secheuse:Decouperlecartonautourdudessusjusqu'aux
coinslelongdelalignedepointilles.Disposerles4c6tesdu
cartonsurlesol.Jeterledessusducartonetlescoinsde
protection.
iMPORTANT: Laisserlefondducartonsouslasecheuse.
A. Cdt6sduca_on
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION
Suivre ces instructions pour installer le piedestal sur une laveuse
ou une secheuse.
AIIongerlalaveuseoulasecheusesurledos.
NOTE:LorsqueI'onallongelalaveusesurledos,maintenir
I'emboutinferieursurlesol.Nepasenleverlapelliculede
plastique,lescoinsprotecteurs,niI'emboutsuperieur.Ces
derniersprotegentlesoletI'arrieredelalaveuse.
LorsqueI'onallongelasecheusesurledos,lesoletI'arriere
delasecheusesontprot6gesparlesmorceauxdecarton.
3. Localiser les leviers sur les glissieres du tiroir de chaque c6te
du tiroir.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le pi_destal.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Ouvrir le tiroir du piedestal aussi loin que possible et vider son
contenu. Ce sachet contient 4 vis de t61erien ° 12 x 5/8" &t_te
hexagonale utilisees a I'etape 5, et la tablette et la cloison de
tiroir.
2°
Verifier que les quatre cales d'espacement sont installees sur
la pattie superieure du piedestal.
B
A. GI/L_s/_redu t/Yoir
B, Lev/er
Tirer le levier vers le haut du c6te gauche du tiroir tout en
poussant le levier vers le bas sur le c6te droit. Tout en
maintenant les leviers en position, tirer compl_tement le tiroir
pour le sortir et le mettre de c6t& Pousser les glissieres pour
les reinstaller dans le piedestal.
A. Ca/es d'espacement
A. Lev/er(cdt#droitillustr#)
Si des pieds sont installes sur la laveuse ou la secheuse, les
enlever. Ne pas installer les pieds livres avec une nouvelle
laveuse ou une nouvelle secheuse.
t7
Page 18

6.
Installer partiellement les 2 vis n° 12 x %" a t_te hexagonale
pour t61edans les trous inferieurs. Laisser un espace
d'environ %" (1 cm) entre la t_te de la vis et le fond de la
laveuse ou de la secheuse.
A B
%,j
C
C
A Fondde/a/aveuse
B,Fondde/a sdcheuse
C,Insta//er/esv/s
7.
Incliner le piedestal sur sa pattie arriere et le deplacer contre
le fond de la laveuse ou de la secheuse. Faire glisser les trous
en poire du piedestal sur les 2 vis inferieures partiellement
installees.
8.
Positionner le piedestal vers I'avant de la laveuse ou de la
secheuse et installer les 2 vis a t_te hexagonale pour t61e
restantes. Ne pas setter completement.
9°
Aligner les c6tes du piedestal pour qu'ils soient de niveau
avec les c6tes de la laveuse ou de la secheuse. Atteindre
I'interieur de I'ouverture du tiroir du 3i6destal et setter
solidement les 4 vis du piedestal.
%
t3.
Mettre la laveuse ou la secheuse d'aplomb de faqon laterale
puis de I'avant vers I'arriere.
NOTE : S'assurer que les 4 pieds de piedestal sont bien en
contact avec le plancher.
Placer un niveau sur la pattie superieure. Localiser les vis de
1/4"& t6te hexagonale en haut de chaque pied de piedestal.
Atteindre I'interieur du piedestal et utiliser un cliquet de 1/4"&
t_te hexagonale ou une cle plate pour ajuster les pieds vers le
haut ou vers le bas de fagon & etablir I'aplomb de la laveuse
ou de la secheuse.
t4. Une fois la laveuse ou la secheuse d'aplomb, utiliser une cle
plate de %6" pour fixer solidement les 4 contre-ecrous contre
le piedestal. Les contre-ecrous doivent _tre serres pour
emp6cher les vibrations.
A Contre-4crous
15. Reinstaller le tiroir en alignant les glissi_res de tiroir avec les
glissieres a I'interieur du piedestal. Enfoncer les glissieres de
tiroir jusqu'a ce qu'elles s'enclenchent.
AV/s inf4rieures darts les trous en poire
t0. Ramener la laveuse ou la secheuse a sa position verticale
initiale en I'inclinant. Retirer et jeter I'emballage incluant la
pellicule en plastique de la laveuse, les coins de protection et
I'embout superieur.
tl. Faire glisser la laveuse ou la secheuse a son emplacement
final.
t 2. Suivre les Instructions d'installation fournies avec votre
modele pour terminer I'installation ou la reinstallation de la
laveuse ou de la secheuse (tuyaux, evacuation, etc.)
18
16. Sortir la tablette et le cloison du sachet.
17. Placer la cloison dans le tiroir & I'emplacement desir&
NOTE : L'utilisation des cloisons est facultative. Voir la section
"Utilisation du piedestal".
/
/
18. Placer la tablette au-dessus du tiroir avec la poignee orientee
vers I'avant. Fermer le tiroir.
Page 19

UTILISATION DU PU DESTAL
Votre piedestal peut remplir differentes fonctions.
Le tiroir peut _tre utilise pour remiser le detergent et autres
articles necessaires pour le lavage en machine. II est equipe de
cloison amovible.
L'etagere peut soutenir un panier a linge pour faciliter le
chargement et le dechargement de la laveuse et de la secheuse.
L'etagere peut egalement 6tre glissee d'avant en arriere ou tout
simplement enlevee.
L'etagere est equipee d'un compartiment amovible pour remiser
les feuilles d'assouplissant pour secheuse.
GARANTIE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN SUR LES PI#CES
MECANIQUES
Pendant un an a compter de la date d'achat, le fournisseur
remplacera ou effectuera des reparations sur toute piece
mecanique comportant un defaut de materiau ou de fabrication.
Ce piedestal doit _tre installe avec une des laveuses ou
secheuses listees et ne doit fonctionner que selon les
instructions fournies darts le Guide d'utilisation et d'entretien de
la laveuse ou de la secheuse.
Limitations de la garantie
Si le piedestal est utilise dans des conditions autres que
I'utilisation familiale privee et/ou s'il est utilise avec un produit
autre que ceux mentionnes dans les instructions d'installation, la
garantie est nulle et sans effet.
Service sous garantie
On peut obtenir le service au titre de la garantie en contactant le
detaillant chez qui le piedestal a ete achete. Si le detaillant n'est
pas disponible, se referer au Guide d'utilisation et d'entretien
fourni avec la laveuse ou la secheuse installee avec le piedestal
et communiquer avec le service de depannage indique.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque le piedestal est
utilise aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a un autre ou d'une province a une autre.
Les termes de la garantie peuvent varier au Canada.
Enregistrement du produit
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee derriere le tiroir
sur le chb,ssis lateral du piedestal.
Ayez toujours ces renseignements a portee de main pour obtenir
plus rapidement assistance ou service..
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
t9
Page 20

KITCHENAID and Superba are trademarks of KitchenAid US.A.
KENMORE ELITE, HE 2, HE2t, HE3, HE3_,HE4, and HE4tare trademarks of Sears, Roebuck and Co
WHIRLPOOL, duet, duetHTand duet sp°rt are trademarks of Whirlpool, U.SA
KITCHENAID y Superba son marcas comerciates de KitchenAid, EEUU
KENMORE ELITE, HE 2, HE2t, HE3, HE3t,HE4,y HE4_son marcas comerciales de Sears, Roebuck and Co
WHIRLPOOL, duet, duetHTy duet sp°rt son marcas comerciales de Whirpool, EEUU
KITCHENAID et Superba sont des marques de commerce de KitchenAid, USA
KENMORE ELITE, Elite, HE2,HE 2t, HE3, HE3t, HE 4, et HE4t sont des marques de commerce de Sears,
Roebuck and Co
WHIRLPOOL,, duet, duet HTet duetsP°rt sont des marques de commerce de Whirlpool, USA
W10050180 Re_ A
W10050180 R_ A
© 2006
All rights reserved./Todos los derechos reservados./Tous droits reserves.
Whirlpool Corporation
Printed in UISA
Impreso en EEUU
Imprime aux E-U
02/2006