
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les: 665.1281", 665.1283"
I(enmore Elite
TM
,,:,:,:color numbe_, n@nero de colo_, le num@o de la couleur
P/N W10577140A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
TM
TM

TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2
WARRANTY ............................................................................. 3
DISHWASHER SAFETY ............................................................ 4
WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER .................................... 6
Energy ..................................................................................................6
Performance .......................................................................................6
PARTS AND FEATURES........................................................... 7
START-UP / QUICK REFERENCE .............................................. 8
ULTRACLEANTM FILTRATION SYSTEM .................................... 9
360 ° POWERWASH ®PLUS ..................................................... 10
ONE-HAND ADJUSTER ........................................................... 11
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ............................................. 11
DETERGENT AND RINSE AID ................................................. 11
Detergent ...........................................................................................11
Rinse Aid ............................................................................................ 12
PROTECTION AGREEMENTS
LOADING ............................................................................... 13
Loading for Best Cleaning and Drying Performance ................13
Top Rack Loading ........................................................................... 14
Bottom Rack Loading .....................................................................17
DISHWASHER USE ................................................................. 20
Cycles and Options Information ................................................. 20
Dishwasher Control Section ...........................................................22
Dishwasher Feedback Section ......................................................22
Canceling A Cycle ..........................................................................22
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started .........................23
Adding A Dish After Dishwasher Is Started ...............................23
WASHING SPECIAL ITEMS..................................................... 23
DISHWASHER CARE .............................................................. 24
Cleaning ........................................................................................... 24
Dishwasher Maintenance Procedure ...........................................25
Drain Air Gap ..................................................................................25
Vacation or Extended Time Without Use .................................25
TROUBLESHOOTING ............................................................. 26
SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
II' Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage--real protection.
II' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee- replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
I/Product replacement if your covered product can't be fixed.
_Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
I/Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
I/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
I/'10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
2

I(ENMORE ELITE®LIMITED WARRANTY
When this appliance is installed, operated and maintained
according to all supplied instructions, the following warranty
coverage applies. To arrange for warranty service, call
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
• For two years from the date of purchase, any part of the
dishwasher that fails due to defective materials or
workmanship will be replaced free of charge. After the first
year from purchase date, the customer assumes any labor
costs associated with replacement of these parts.
For five years from the date of purchase, any part of the
upper or lower dish rack that rustsdue to defective
materials or workmanship will be replaced free of charge.
After the first year from purchase date, the customer
assumes any labor costs associated with dish rack
replacement.
• If a leak ever occurs as a result of rust-through of the
stainless steel tub or inner door panel, the tub or panel will
be replaced free of charge.
Thiswarranty applies for only 90 days from the date of
purchase if this appliance is ever used for other than private
family purposes.
Thiswarranty covers only defects in material and
workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it isnot installed,
operated or maintained according to the all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than itsintended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties_ limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada.
Thiswarranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3

DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WAR NING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before using the dishwasher.
• Use the dishwasher only for its intended function.
• Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
• Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
• Do not touch the heating element during or
immediately after use.
• Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm,
4

Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
• For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
• For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is sheltered from the elements.
Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such
ruptures are not covered by the warranty. See the "Vacation
or Extended Time Without Use" section.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.

WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER
Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying
the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The
cycles are longer due to the soak and the pauses for exceptional cleaning. Models with SmartWash ®HEcontain
an optical water sensor. The optical water sensor is used to determine the optimum water and energy
consumption for great cleaning performance. The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the
optical sensor.
Using rinse aid will optimize your drying and wash
performance. This dishwasher is specifically designed to be
used with rinse aid for improved drying performance and
controlling buildup of hard water deposits. Energy efficient
dishwashers use less water and energy, so they depend on the
water "sheeting" action of rinse aid for total optimal
performance.
The United States and Canada have passed a restriction
limiting the amount of phosphorus (phosphates) in the
household dishwasher detergents to no more than 0.5%,
whereas previous detergents contained 8.7%. Major
manufacturers have reformulated their dishwasher detergent
for this change in detergents as another step in eco-conscious
awareness. With these recent changes it is recommended to
use tablets and packs for convenience and improved
performance.
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher
filtration. This triple filtration system minimizes sound and
optimizes water and energy conservation while providing
optimal cleaning performance. Regular maintenance of your
filters will sustain peak cleaning performance. We suggest you
clean both your upper and lower filter and rinse under running
water at least once a month.
\
\
6

Upper [eve[ wash
PARTSAND FEATURES
On some models)
TurboZone ® provides a concentrated
wash on the back of the lower dish rack
to power clean stuck-on foods without
soaking or scrubbing.
ULTRA FLOW
water feed tube
Model and serial number label ...........................................
Water inlet opening
Heating element
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Detergent dispenser
SmartDry TM vent
(on some models)
(
Top rack adiusters
(one of each side on some models)
Flexible tines
(on some models)
Cup shelves
(on some models)
Smooth Motion Rack TM system
(on some models)
360 ° Powerwash ® Plus lower wash arm
(on some models) provides additional
spray coverage and corner cleaning.
Overfill protection float
ULTRACLEANTM filter removes soil from
water and improves cleaning action.
i
i
Control Panel
Utensil basket
(on some models)
No-flip clip
(on some models)
Stemware clip
(on some models)
Fold-down tines
(on some models)
Knife holder
(on some models)
TOP RACK
BOTTOM RACK
Upper rack handle
One=Hand Adiuster handle
and bar (on some models)
Silverware basket
Lower rack handle

START-UP / QUICK REFERENCE(VARIES BY MODEL)
ULTRACLEAN removable filters provide
Cleaning the filters
periodically helps keep the
dishwasher working at peak
performance. The filters can
be found at the bottom
center of your dishwasher.
See "ULTRACLEAN TM
FILTRATION SYSTEM" for
information on removing and
maintaining the filters.
Tall items placed in the lower
rack may block the dispenser
door. Cookie sheets and
cutting boards loaded on the
left-hand side of the
dishwasher can easily block
the dispenser. If detergent is
inside of the dispenser or on
the bottom of the tub after
the cycle is complete, the
dispenser was blocked.
You must use a drying agent
such as rinse aid for good
drying performance (sample
included). Rinse aid, along
with the SmartDry TM or
Heated Dry option, will
provide best drying and
avoid excessive moisture in
the dishwasher interior.
TM '
I:;:' S_yt I Or I<:'H_a'_dD_y
1 Hour Wash-When you results,
SmartWash cycle
®HE ,
SmartWash ®HEprovides optimal results
using only the amount of water and energy
needed. The SmartWash ®HEand Pots & / : _,_srl_",J
Pans cycles are recommended for tough
soil.
When the
TurboZone ®option
is selected, it
provides a
concentrated wash
on the back of the
lower dish rack for
hard-to-clean
dishes. Place these
dishes with the
soiled surface of the
dish toward the
Turbo7one ®spray
nozzles in the lower
rack of the
dishwasher.
Tostart and resume a cycle, close the door
and press START.
IMPORTANT: If anyone opens the door
(as, to add a dish, even during the Delay
Hours option), close the door and press
START.
It is possible to use too much detergent in your dishwasher.
This can lead to etching of your dishes. See "Detergent and
Rinse Aid" to determine the amount of detergent needed
based on your water hardness. Using dishwasher detergent
tablets and packs have been proven better than powder,
liquid or gel detergents to reduce filming on your dishes.
Zone I
F Turbo
High Efficiency dishwashers run longer to
save water and energy just as driving a car
slower saves on gas. When you need fast
results, the 1 Hour Wash will clean your
dishes using slightly more water and energy.
For improved drying, select the SmartDry TM
or Heated Dry option to add additional time
to dry.

ULTRACLEANTMFILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water
and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
• The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the pump.
• The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware.
Upper Filter
Assembly
Lower Filter
In order to provide optimum cleaning performance we suggest a monthly filter maintenance by removing and inspecting both the
upper and the lower filter for any soils. Based on your dishwashing habits, cleaning of the filters may be required more or less often
than what is indicated in the chart below.
The filters may need to be cleaned when.
• Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
• There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
• Dishes feel gritty to the touch.
Removing and maintaining the filters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended time interval to clean your filter.
Number of
Loads Per Week
8-12
4-7
1-3
*Manufacturer's recommendation. This practice will eliminate the water and energy that you use prepanng your dishes. This will also
save you time and effort.
If you wash
before loading
Once per year
Once per year
Once per year
If you scrape and rinse
before loading
Every four months
Once per year
Once per year
If you only scrape before
loading*
Every two months
Every four months
Twice per year
If you do not scrape or
rinse before loading
Every two weeks
Once per month
Every two months

Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Buildup of white residue on dishwasher surfaces
indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see
"Troubleshooting" section.
Filter Removal Instructions
I. Turn the Upper Filter Assembly 1/4turn counterclockwise and lift out.
2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove.
3. Clean the filters as shown below.
To remove Upper Filter Assembly
tab
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not usewire brush,scouring pad, etc., as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up
with the round opening in the bottom of the tub.
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the filter
is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the
filter clockwise until it drops and locks into place.
To replace Upper Filter Assembly
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRACLEAN TM filters properly installed.
Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter Assembly turns
freely, it is not locked into place.
g tab
360 ° POWERWASH ®PLUS
The 360 ° Powerwash _ Plus system (on some models) offers advanced cleaning technology providing optimal water coverage. This technology
enables the spray arms to turn in both directions while detecting if there are any items obstructing the spray arm from spinning. When the spray
arms are obstructed the system will detect and force the spray arm to rotate in the opposite direction allowing complete coverage of the
dishwasher load.
10

ONE-HAND ADJUSTER
Toadjust the height of the upper rack using the One-Hand Adjuster
(on some models):
1. Pull the upper rack fully out of the dishwasher. Make sure the
lower rack is pushed fully into the dishwasher.
2. Pressthe handle downward until it stops. You will hear 2 clicking
sounds. This assures that both sides of the rack are locked.
3. Release the handle.
4. Toadjust the height of the upper rack again, repeat Steps 1 - 3.
NOTE: If one side of the rack is tilted down, lift the rack on the side
tilted down. You will hear a clicking sound when the rack returns to
level.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-
free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
Additional efficiency tips
• To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
• Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
• During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
• Use a rinse aid to improve drying.
Adjust rack height Level rack
DETERGENTAND RINSE AID
\
\
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
• Use automatic dishwasher detergent only. Add powder,
liquid or tablet detergent just before starting a cycle.
• Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning. Store tightly closed detergent container in a cool,
dry place.
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all
hardness and soil levels. Always place premeasured detergents
in main compartment and close lid.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been
proven better than powder, liquid or gel detergents at reducing
filming on dishes. Using tablets and packs over time will start to
reduce or eliminate white film. Also, by using a rinse aid you can
minimize repeat buildup of white film.
11

Powders and Gels
Water Soil Pre-Wash Main Wash
Hardness Level Compartment Compartment
Soft Light None 1/2
(0-4 grains Normal None 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full 1/2
Medium Light None 1/2
(5-9 grains Normal 1/2 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Fulls Fulls
Hard Light 1/2 Fulls
(10-14 grains Normal Fulls Full s
per U.S.
gallon) Heavy Fulls Fulls
_Full pre-wash compartment contains 7 tsp (35 mL), and full
main wash cup contains 9 tsp (45 mL).
IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains
per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher
and make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results. You
may bring your water samples to Sears to check hardness level.
I rj Leck t'_ Full
' 'i
.._#__"._,_0I!i_
IMPORTANT" Your dishwasher is designed to use a liquid rinse
aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing
water to drain from the dishes after the final rinse. They also
keep water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
FULL. Do not overfill.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create
excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCI( position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is completely
opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For mostwater conditions,
the factory setting will give good results. If you have hard water
and notice calcium buildup on your dishware, you may want to
try a higher setting. If you notice foam in your dishwasher, use a
lower setting.
12
To adjust the setting
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCI( position.

LOADING
Ang/ed surfaces
i_i_/ _i i i
I"dtlyJJ
Separating allows water flow.
Separated
dirtiest items facing toward the lower back.
arm.
Soil facing TurboZone _ spray jets
13

Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid
damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
lO p/ace setting/oad 12/o/ace setting/oad
Use this extra capacity basket in the back of the top rack to
hold spatulas, serving spoons, and similar items. The utensil
basket can be removed for additional capacity by releasing
the clips attached to the rack.
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the
top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the
top rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9"
(22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or
lower the top rack to accommodate items up to 11"(28 cm) in
both the top and bottom racks.
1. To raise, lift rack until both sides are at the same height and
lock.
2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as shown,
and lower.
14

To adjust the height of the upper rack using the One-Hand
Adjuster:
1. Pull the upper rack fully out of the dishwasher. Make sure
the lower rack is pushed fully into the dishwasher.
2. Press the handle downward until it stops. You will hear
2 clicking sounds. This assures that both sides of the rack
are locked.
3. Release the handle.
4. To adjust the height of the upper rack again, repeat Steps
1-3.
NOTE: If one side of the rack is tilted down, lift the rack on the
side tilted down. You will hear a clicking sound when the rack
returns to level.
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the
top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
Adjust rack height
Level rack
Fold down the extra shelf on either side of the top rack to hold
additional cups or long items, such as utensils and spatulas.
Use the stemware clips to hold stemware more securely.
Cup shelves Stemware clips
15

The removable rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
To remove the rack
1. To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub.
2. To open, flip the track stop toward the outside of the tub.
3. After opening both track stops, pull top rack out of the rails.
Track stop closed
4.
Close track stops and slide the tracks back into the dishwasher.
Track stop open
To replace the rack
1. Gently pull tracks forward in dishwasher until they stop. Open track stops.
2. Place the back wheels on each side of the rack into the track slot and roll them back into the tracks, but do not push the rack
all the way into the tub.
3. Insert front rack wheels on each side of the rack into the track slots.
4. Slide the rack into the dishwasher. The stops will automatically close when rack enters dishwasher.
The removable top rack allows you to wash larger items such
as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack
from the dishwasher.
To remove the rack..
To gain access to the removable tabs on the tracks/rails, pull
the upper rack forward about halfway out of the tub.
On one side, press the tab on the track in and pull up the front
end of the rack out of the track. Then repeat this step on the
other side to completely remove the front end of the rack.
Then remove the back end of the rack, by pulling the back end
out with a slightly forward then upward motion.
To replace the rack..
Pull the tracks forward about halfway out of the tub.
Along the sides of the racks are round attachment tabs. Align
the rack's back end attachment tabs with the cutout in the
track. Push down into place.
Pull the tracks completely out, and align the rack's front end
attachment tabs with the cutout in the track. Pushdown into
place. You will hear a snap when the front end of the rack is
secured into place on each side.
Removal
16

The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. See recommended loading patterns shown.
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets or cutting boards placed at the left-hand
front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
I0 p/ace setting/oad 72place setting load
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack in order to accommodate larger dishware.
Keep this fine row in the 60 ° position when using the
TurboZone ®option (on some models).
IMPORTANT: When moving the fine row to the flat position,
fold only the fine row toward the front of the dishwasher.
17

IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone ®spray jets.
You must select the TurboZone ® wash option to utilize this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone e spray jets. TurboZond _wash area is located at the
back of the lower dish rack.
Place the fold-down fine row in the 60 ° position when using the TurboZone _ option (on some models).
Zone I
f:, Turbo
Back of
dishwasher
You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie
sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top
Rack Loading" section.
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.
18

To load knives that are too large for the silverware basket, use
the knife holder located on the left-hand side of the bottom
rack. Place knives in the holder as shown.
Your new silverware basket can be split into three segments.
Removing one section will increase your capacity in the
TurboZone ®(on some models) loading area.
You can remove the covered side baskets to place in the top
rack. Use for small delicate items such as baby bottle caps,
nipples and small baking utensils, etc.
Loadincj Silverware
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean
your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated
for optimum wash. See illustration at right.
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots,
flip the covers up and mix silverware types to keep them
separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons,
as illustrated, for best cleaning results.
19

DISHWASHER USE
CYCLES OPTIONS
zoooI: D,y I-Snl_
J:} Turbo High Sani S...... To Rackl _ _
-- sou.D-_,olDssic ,io11,_slc
Cycles
SmartWash ®HEcycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the
load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle is
optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water
and energy.
Pots & Pans
Works best on your toughest items, such as casseroles with
baked-on food residue. Use with Turbo7one _ option (on some
models) to get the best baked-on soil cleaning.
Normal Wash
This cycle is recommended to completely wash a full load of
normally soiled dishes. Selecting this cycle will default to the
options recommended for normal amounts of food soil. The
energy label is based on this cycle.
Temp Rinse
Soil Level
Light to Medium
Tough/Baked-On
Heavy
Heavy/Baked-On
Light to Medium
Heavy
Time* (mins.)
w/o Options
Typical**
110 150
125 190
125 190
140 205
110
125
Max
150
190
DELAYED _ASH
4 a 8 _ COMPIE E SANITIZSD
:) (}
Water
Usage
_._allons
(Liters)
4.0
(15.0)
5.0
(19.0)
Z7
(29.0)
8.2
(31.0)
2.8-4.0
(10.5-15.0)
7.7
(29.0)
China Gentle (on some models)
Provides a light wash and gentle dry for delicate items such as
china and crystal.
Light to Medium
Heavy
105
120
145
185
2.8-4.0
(10.5-15.0)
Z7
(29.0)
Quick Rinse
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be
washed right away.
All soil levels 17 2O
2.1
(8.O)
Do not use detergent.
1Hour Wash
To save water and energy, High Efficiency dishwashers use
advanced filtration which may result in longer cycle times (in
some cases over 2 hours). When you need fast results, the
1 Hour Wash cycle will clean your dishes using slightly more
All soil levels 58 64
6.2
(23.5)
water and energy. For improved drying, select the SmartDry TM
or Heated Dry option. 1 Hour Wash is optimized and no options
are needed.
_Adding options will add time to the cycle. See options information section.
_This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from
low temperature of the incoming water.
20

Options
TurboZone ® option
(on some models)
Blasts into every corner to eliminate the
need for soaking and scrubbing of dirty,
baked-on dishes. For your toughest
items, use the TurboZone ®option with the
Pots & Pans cycle. See loading
information.
Can be selected
with
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
What it does
Directs all of the cleaning
power of the dishwasher
to the TurboZone ®area
during certain times in the
wash cycle.
Added time to cycle
Typical Max
53 73
Added
Water _
Gallons
(Liters)
High Temp
Raises main wash temperature to
improve cleaning for loads containing
tough, baked-on food.
Sani Rinse
This high temperature option sanitizes
your dishes and glassware in
accordance with National Sanitation
Foundation (NSF)/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. Certified
residential dishwashers are not intended
for licensed food establishments. The
Sani Rinse indicator indicates at the end
of the cycle whether the Sani Rinse
option was successfully completed. If the
indicator does not activate, it is
probably due to the cycle being
interrupted.
Top Rack Only
For added convenience, use for washing
a small load of dishes in the top rack to
help keep the kitchen continuously clean.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
Available with
any cycle
Cannot be used
with TurboZone ®
option
Raises the main wash
temperature from 120°F
(49°C) to 140°F (60°C).
Increases the main wash
temperature from 120°F
(49°C) to 140°F (60°C)
and the final rinse from
140°F (60°C) to 155°F
(68°C).
Slightly faster wash for
smaller loads
22 4O
53 73
-7 -3O
SmartDry TM or Heated Dry
(on some models)
Turnsthe heat element on, with fan assist
(on some models), at the end of the
wash cycle. Use rinse aid with or without
the SmartDry TM or Heated Dry option
for best drying results. Plastic items are
less likely to deform when loaded in the
top dish rack.
Selecting multiple options does not result in accumulative time and water from chart above.
Available with
any cycle except
Quick Rinse
Turns the heat element on
at the end of the wash
cycle.
44
51
21

D shw sshe .....
Delay Hours (on some models)
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak
hours when possible.
To delay the start.
1. Select a wash cycle and options.
2. Pressthe 4 Hour or 4-8 Hr Delay button.
3. Close the door.
4. PressSTART.
NOTE: Anytime the door is opened for more than 5 seconds (such as, to add a dish), close the door and the START button must be
pressed again to resume the delay countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When Control Lock is lit, all buttons are
disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on Control Lock.
Press and hold CONTROL LOCI< for 3 seconds. The Control Lock light will turn on.
NOTE. The dishwasher cannot start if the control is locked.
To turn off Control Lock
Press and hold CONTROL LOCI< for 3 seconds. The Control Lock light turns off.
Selecting Cycles and Options
1. To repeat the same cycle/options used on previous cycle, press START once to show which selections you used. To change
cycle, select desired cycle.
2. Select the desired options, then close the door and press START to start the cycle. Not all options are available for every cycle.
If an invalid option is selected for a given cycle, the lights will flash.
Turning OFF/ON the Sound
Pressand hold HIGH TEMP for 3 seconds to toggle sound On and Off. The sound will not deactivate for cycle interruption or
service required messages.
1. Close the door.
2. Press the Cancel button.
3. The dishwasher starts a drain cycle if water remains in bottom of dishwasher. Let the dishwasher drain completely. The Cancel
light turns off after 2 minutes.
22

You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, you will need to refill the detergent dispenser before
restarting your new cycle.
3. Press CANCEL twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Close the door.
6. Press START.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, the wash cycle has already started and adding a dish is
not recommended.
3. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover is closed), you may add a dish.
4. Close the door.
5. Press START.
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material . Dishwasher Safe? . Comments
I I
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized
aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen
and clog the wash system and reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, and No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Copper
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
23

Material . Dishwasher Safe? . Comments
Plastics Yes
Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
Tin No Not recommended.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
Large Casserole Section Yes There may be certain casserole dishes that may not fit in front of the
Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and
butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When
washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the
SmartDry TM or Heated Dry option.
food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage
finish.
food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood)
can damage finish.
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
Turbo7one _ feature (on some models) in the back of the lower dish rack.
Adjust the tines as necessary to load the large dishes.
Cleaning the exterior
Cleaning the interior
SmartDry vent (on some mode/s)
TM
DISHWASHER CARE
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If
your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is
recommended.
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it
may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in
"Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
24

lXs she ° @n s }ce educe
To help avoid hard water residue in your dishwasher, use affresh ®+dishwasher cleaner (recommended) once a month as part of
routine maintenance, affresh ®dishwasher cleaner is effective in all dishwasher brands.
IMPORTANT:
• Read these instructions and the instructions found on the affresK _product package completely before beginning the cleaning
process.
Removal of Hard Water/Filming: Recommended use of a monthly maintenance product such as affresh ® Dishwasher Cleaner Part
Number W10282479.
• Load your dishwasher (preferably with dishes affected by filming/hard water).
• Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.
• Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start dishwasher.
NOTE: Recommended to use a premeasured detergent tablet or pack for regular daily use.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain system, Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well,
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the
dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME ®,Ask for Part
Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
© /
To clean the drain air gap Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher.
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check
for any soil buildup. Clean if necessary.
To reduce the risk of property damage • If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the
water and power supply to the dishwasher.
• Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice
formations in the supply lines can increase water pressure and damage your
dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
• When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
¢® affresh isa registered trademark of Whirlpool.
25

TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
PROBLEM i SOLUTIONI i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i!
DISHWASHER DOES NOT RUN
DETERGENT REMAINS IN THE
DISPENSER OR
TABLETIS ON BOTTOM
OF TUB
CYCLE RUNS TOO LONG
DISHWASHER NOT DRYING
NOTE= It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start light is blinking, make sure the door is closed and press the Start button.
Be sure the door is closed and latched. If the upper rack is uneven, lift the rack on the side tilted
down. An uneven rack can keep the door from closing.
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the
back of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start blink and the unit will not run, you will need to call for service.
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be
blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed (green light is on). If it has not completed, you will need to
resume the cycle by closing the door and pressing START.
NOTES=
• To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run
for up to 3 hours.
• A water heater setting of 120°F (49°C) is best. The dishwasher will delay longer while heating
cooler water.
• Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Information" section.) The
SmartDry TM or Heated Dry option adds 1/2 hour.
Try the 1 Hour Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before selecting and starting the cycle.
NOTE= Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the SmartDry TM or Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
• Unload the bottom rack first.
• Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
WILL NOT FILL
WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN
Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water.
Be sure the cycle has completed (the green light is on). If it has not, you will need to resume the
cycle by closing the door and pressing START.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been
removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
26

PROBLEM SOLUTION
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER iNTERIOR OR
GLASSWARE)
ODORS
NOISY
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make
it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water
hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If
a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a cleaner designed for dishwashers once per month. See the "Dishwasher Maintenance
Procedure" section.
Clean the ULTRACLEAN TM filters at least once per month.
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load until a
full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an
upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the SmartDry TM or
Heated Dry option turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT
DRAIN" in "Troubleshooting."
NOTES:
• Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
• Normal water valve hissing may be heard periodically.
• A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle
and when the door is opened at the end of the cycle.
• Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash
arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance (see "Loading for Best Performance").
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning Instructions" in
"ULTRACLEAN TM Filtration System" for details.)
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots & Pans cycle with the
TurboZone ce(on some models) option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least ]20°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads
and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the Sani Rinse indicator light is blinking, the load is NOTsanitized. The cycle was interrupted in
the final rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to ]20°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading
instructions within this guide.)
BLINKING LIGHTS If Start or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the door and press
START. If the dishwasher still will not run, call service at 1-800-4-MY-HOME ®.
27

PROBLEM SOLUTION
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
LEAKING WATER
TUB IS DISCOLORED
NOTES:
• Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
• Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If
the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid.
See "HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)" in
"Troubleshooting." If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the High Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
• Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack.
Run a normal cycle with the SmartDry TM or Heated Dry option turned off. No detergent is
needed.
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of. water
that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent
needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To
avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-
washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F
(49°C).
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
Toavoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid
overfilling.
NOTES:
• High iron content in the water can discolor the tub.
• Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
• A citrus-based cleaner can be used to clean.
28
29

JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 30
GARANTJA ............................................................................. 31
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ....................................... 32
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS ....................... 34
Energfa..............................................................................................34
Desempe_o ......................................................................................34
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................ 35
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA R.APIDA ......................... 36
SISTEMA DE FILTRACION ULTRACLEAN TM ........................... 37
POWERWASH ®PLUS DE 360 ° ................................................ 38
AJUSTE DE UNA MAN® ........................................................ 39
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS ..... 39
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ............................... 39
Detergente ....................................................................................... 39
Agente de enjuague .......................................................................40
C6MO CARGAR .................................................................... 41
C6mo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y
secado ...............................................................................................41
CONTRATOS DE PROTECCION
C6mo cargar la canasta superior ............................................... 42
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 45
US® DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 47
Informaci6n acerca de los ciclos y las opciones ......................47
Secci6n de control de la lavavajillas .........................................49
Secci6n de informaci6n provista por la lavavajillas ...............50
C6mo cancelar un ciclo ................................................................ 50
C6mo cambiar un ciclo despu_s de iniciar la lavavajillas ..... 50
C6mo agregar un plato despu_s de iniciar la lavavajillas .... 50
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES................................ 51
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 52
Limpieza ............................................................................................52
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas ........53
Purga de aire del desagLie ............................................................53
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso .................................53
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 54
NOMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
1/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la cjaranffa del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
1,1Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pars, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/GaranHa "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
I/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
I/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida por tel6fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel_fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el
propietario".
1,1Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el_ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
1,1Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p_rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garanfia.
1,1Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
1/10% de descuento sobre el precio com0n por el servicio de
reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asf como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por alg0n motivo usted Io cancela durante el peHodo de la
garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del peHodo de la garanfia, iAdquiera boy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad_l varra en algunos arffculos. Para
obtener los detalles completos, flame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros arffculos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOM I:_.
3O

GARANTJA LIMITADA DE I(ENMORE ELITE®
Cuando este aparato sea instalado, operado y mantenido segOn
todas las instrucciones provistas, la siguiente cobertura de la
garanffa es aplicable. Para gestionar el servicio bajo la
garanffa, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
• Por dos afios a partir de la techa de compra, cualquier
pieza de la lavavajillas que falle debido a materiales
defectuosos o mano de obra ser6 reemplazada libre de
cargo. Despu_s del primer afio de la fecha de compra, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas piezas.
Por cinco afios a partir de la techa de compra, cualquier
pieza de la canasta para platos superior o inferior que falle
debido a materiales defectuosos o mano de obra ser6
reemplazada libre de cargo. Despu_s del primer afio de la
fecha de compra, el cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de
una canasta para platos.
Si hubiera alguna vez una tucja como consecuencia de que
el 6xido traspase la tina de acero inoxidable o el panel de
la puerta interior, la tina o el panel ser6 reemplazada/o
libre de cargo.
Esta garanfia s61otiene vigencia durante 90 dfas a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia.
Esta garantia cubre _nicamente defectos de material y mano
de obra, y NO se pagar6 por:
1. Los arficulos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aqu_l
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusi6n de garanffas impffcitas; limitaci6n de recursos
El 0nico y exclusivo recurso del cliente seg0n los t_rminos de
esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg0n se
estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las
garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se bar6 responsable por dafios
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaci6n acerca de cu6nto debe durar una
garanfia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garanfia se aplica s61omientras este aparato se use en los
Estados Unidos o en Canad6.
Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, yes
posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
31

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fue dise5ada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los ni5os.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que
no da5en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de plastico que no Ileven la
indicaci6n 'lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del comparfimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congenitos o algQn otro tipo de daRos en la funci6n reproductora.
32

Peligrode Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de cone×i6n a tierra al
conector verde de cone×i6n a tierra en la caja de
terminales.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
• Para una lavavajillas con cable el6ctrico y
conexion a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexion a tierra y un
enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion inadecuada del
conductor de conexion a tierra puede resultar en
riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no ester seguro si la lavavajillas ester
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
• Para lavavajillas con conexion permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
v61vula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas roturas
no est6n cubiertas por la garanffa. Vea la secci6n
"Vacaciones o tiempo prolongado sin uso".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un 6rea adecuada para su tama_o y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagLie) antes de instalarla.
Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de
instalaci6n.
33

QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS
iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energfa! Esta lavavajillas limpia
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad
de los platos. Para obtener una limpieza excepcional0 los ciclos se hacen m6s largos debido al remojo y las
pausas. Los modelos con SmartWash ®HEtienen un sensor 6ptico de agua. El sensor 6ptico de agua se usa para
determinar el consumo 6ptimo de agua y energfa para un desempefio de limpieza ideal. El primer ciclo con
sensor durar6 m6s tiempo para calibrar el sensor 6ptico.
El uso del agente de enjuague har6 6ptimo el desempefio de
lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido dise_ada
especfficamente para usarse en conjunci6n con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempe_o de secado y
controlar la acumulaci6n de dep6sitos de agua dura. Las
lavavajillas con bajo consumo de energfa usan menos agua y
energfa, de modo que dependen de la acci6n de
desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague
para asegurar un 6primo desempe_o.
Estados Unidos y Canad_ han aprobado una restricci6n que
limita la ¢antidad de f6sforo (fosfatos) en los detergentes para
lavavajillas dom_sticas a no m6s de 0,5 %, mientras que los
detergentes previos contenfan 8,7 %. Los principales
fabricantes de detergente han reformulado su detergente para
lavavajillas de acuerdo a este ¢ambio, un paso m6s en la
conciencia ecol6gica. Con estos ¢ambios recientes, se
recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para
mejorar el desempefio.
Su lavavajillas cuenta con Io Oltimo en tecnologfa de filtraci6n
para lavavajillas. Este sistema de filtraci6n triple minimiza los
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energfa mientras
proporciona una limpieza 6ptima. El mantenimiento peri6dico
de los filtros traer6 como resultado un rendimiento m6ximo de
limpieza. Le sugerimos limpiar los filtros superior e inferior y
enjuagarlos bajo agua del grifo por Io menos una vez al rues.
\
\
34

Lavado de nivel superior
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS
(En algunos modelos) TurboZone ®
proporciona un lavado concentrado hacia
la parte posterior de la canasta inferior
para limpiar intensamente los alimentos
endurecidos sin remoiar ni restregar.
Tubo de alimentaci6n de
agua ULTRA FLOW
Etiqueta con el nOmero
de modelo y serie
Orificio de entrada de agua
Elemento calefactor
El dep6sito del agente de eniuague
reduce las manchas y meiora el secado.
Dep6sito de[ detergente
Conducto de ventilaci6n
SmartDry TM (Secado intelic
(en algunos modelos)
Aiustadores de la
canasta superior
(uno a cada lado, en algunos modelos)
Puntas flexibles
(en algunos modelos)
Estantes para tazas
(en algunos modelos)
Sistema Smooth Motion RackTM
(en algunos modelos)
El brazo de Iovado inferior Powerwash ®
Plus de 360 ° (en algunos modelos)
provee una cobertura adicional de
rociado y limpieza en las esquinas.
FIotador de protecci6n
de sobrellenado
El filtro ULTRACLEANTM quita la suciedad
del agua y mejora la acci6n de limpieza.
|
Panel de control
Canastilla de utensilios
(en algunos modelos)
Suietadores seguros
(en algunos modelos)
Sujetador para copas
(en algunos modelos)
Puntas plegables
(en algunos modebs)
Portacuchiffos
(en algunos modelos)
CANASTA SUPERIOR
CANASTA INFI:RIOR
Maniia de la canasta superior
Manija y barra del aiustador
de mano (en algunos modelos)
Canasta de cubiertos
Maniia de la canasta inferior
35

PUESTAEN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA (VARJA SEGUN EL
MODELO)
LosfiltrosdesmontablesiULTRACL_N
pro_rc,onan un rend,m,ento 6pt,mo.
El limpiar los filtros
peri6dicamente permite que
la lavavajillas funcione con
un rendimiento 6ptimo. Los
filtros se encuentran en la
parte central inferior de la
lavavajillas.
Vea "SISTEMA DE
FILTRACION
ULTRACLEAN TM'' para
obtener informaci6n acerca
de la remoci6n y el
mantenimiento de los filtros.
Los arficulos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas
para cortar pueden bloquear
f6cilmente el dep6sito si los
coloca en la parte izquierda
de la lavavajillas. Si despu_s
de finalizado un ciclo hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de la
tina, el dep6sito qued6
bloqueado.
Deber6 usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para un
buen rendimiento de secado
(se incluye una muestra). El
agente de enjuague, junto
con la opci6n SmartDry TM o
Heated Dry (Secado con
calor) proveer6 el mejor
secado y evitar6 la
humedad excesiva en el
interior de la lavavajillas.
HeatedDry I
1Hour Wash.(Lavadode1 hora)"cuando
neces,taresultadosr6p,dos:
Las lavavajillas de alto rendimiento
funcionan por m6s tiempo para ahorrar
agua y energfa, de la misma manera que se
ahorra gasolina cuando se conduce un
autom6vil m6s despacio. Cuando necesite
resultados r6pidos0 el Lavado de 1 hora
limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de
agua y energfa. Para mejorar el secado,
seleccione la opci6n SmartDry TM o Heated
Dry (Secado con calor) para agregar m6s
tiempo al secado.
CicloSmartWash
SmartWash ®HEprovee resultados 6ptimos
usando s61ola cantidad de agua y energfa
necesaria. Se recomiendan los ciclos de | _?_Usl_',:I
SmartWash ®HEy Pots & Pans (Ollas y
cacerolas) para la suciedad rebelde.
Cuando se
selecciona la
opci6n TurboZone c_,
se proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea diffcil de lavar.
Coloque estos
platos con la
superficie sucia de
los mismos hacia las
boquillas de
rociado TurboZone _'
que est6n en la
canasta inferior de
la lavavajillas.
Zone I
F Turbo
f--TCZ27--1
36

Presione START (Inicio) cada vez que
Para iniciar y reanudar un ciclo, cierre la
puerta y presione START (Inicio).
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como para agregar un plato e incluso
durante la opci6n Delay Hours [Horas de
retraso])0 cierre la puerta y presione START
(Inicio).
I START
Esposible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosi6n en los platos. Vea "Detergente y
agente de enjuague" para determinar la cantidad de
detergente necesaria seg0n la dureza del agua. Est6
comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en
polvo, Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos
en la vajilla.
Dosificaci6n del cletergente
SISTEMA DE FILTRACION ULTRACLEANTM
Su lavavajillas cuenta con Io 01timo en tecnologfa de filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y
optimiza el consumo de agua y energfa mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida 0til de su lavavajillas, el filtro
necesitar6 mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas0 un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
• El ensamblaje de filtro superior mantiene los arficulos muy grandes y los objetos extra_os, junto con las parficulas muy peque_as
de comida, fuera de la bomba.
• El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Ensamblaje del
filtro superior ............
\ J
Filtro inferior
Para proveer un desempe_o 6ptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los
filtros superior e inferior para ver si est6n sucios. SegOn sus h6bitos con la lavavajillas, deber6 limpiar los filtros con m6s o menos
frecuencia que Io indicado en la tabla a continuaci6n.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
• Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
• Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
• Los platos se sienten arenosos al tacto.
Es muy f6cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
Cantidad de
cargas pot
semana
8-12
4-7
1-3
*Recomendaci6n del fabricante: Esta pr6ctica eliminar6 el agua y la energfa que usted usa para preparar la vajilla. Tambi_n le
permitir6 ahorrar tiempo y esfuerzo.
Si ustecl lava Si solamente raspa la Si no raspa la comida ni
antes de cargar comida antes de cargar* enjuaga antes de cargar
Una vez por afio
Una vez por afio
Una vez por afio
Si usted raspa la comida
y enjuaga antes de
cargar
Cada cuatro meses
Una vez por afio
Una vez pot afio
Cada dos meses
Cada cuatro meses
Dos veces pot afio
Cada dos semanas
Una vez por mes
Cada dos meses
Agua muy dura
Si tiene agua dura (m6s de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulaci6n de restos blancos en la lavavajillas
indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la secci6n "Soluci6n de
problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
37

Instruccionesparaquitarlosfiltros
1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1/4 de vuelta hacia la izquierda, levante y s6quelo.
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, lev6ntelo levemente y jale hacia adelante
para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra a continuaci6n.
Instruccionesde limpieza
IMPORTANTE:No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueden dafiar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad diffcil de sacar o
de dep6sitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
LengiJeta de
ubicaci6n
Para quitar el ensamblaje de/filtro
superior
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengiJetas de
ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el
LengiJeta de
ensamblaje del filtro superior est_ alineada con la abertura redonda en el fondo de la
tina.
2.
Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
3.
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Contin0e rotando /_
hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continOe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede
trabado en su lugar.
Z
Para volver a colocar el ensambla, ie
de/filtro superior
IMPORTANTE: Para evitar dafiar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRACLEAN TM est_n adecuadamente
instalados. Aseg0rese de que el filtro inferior est_ seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior est_ trabado en su lugar.
Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est6 trabado en su lugar.
POWERWASH ®PLUS DE 360 °
El sistema Powerwash _ Plus de 360 ° (en algunos modelos) ofrece una tecnologia avanzada de limpieza proporcionando una cobertura 6ptima
de agua. Esta tecnologfa permite a los brazos rociadores girar en ambas direcciones mientras detecta si existe algOn arficulo que le impida girar
al brazo rociador. Cuando los brazos rociadores est6n obstruidos, el sistema Io detectar6 y forzar6 el brazo rociador a rotar en la direcci6n
opuesta Io que permitir6 una cobertura completa de la carga de la lavavajillas.
38

AJUSTE DE UNA MANO
Para regular la altura de la canasta superior utilizando el ajuste de
una mano (en algunos modelos).
1. Jale la canasta superior y quffela por completo de la lavavajillas.
Aseg0rese de empujar bien la canasta inferior dentro de la
lavavajillas.
2. Presione la manija hacia abajo hasta que se detenga. Escuchard
2 sonidos de chaquido. Esto asegura que ambos lados de la
canasta estdn trabados.
3. Suelte la manija.
4. Para volver a regular la altura de la canasta superior, repita los
pasos 1 - 3.
NOTA: Si uno de los lados de la canasta est6 inclinado hacia abajo,
levante la canasta del lado que se encuentra inclinado hacia abajo.
Escuchar6 un sonido de chasquido cuando la canasta vuelva a estar
nivelada.
Regu/e /a a/tura de/a
CCIrlCISI'CI
Nive/e /a canasta
i,
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi@n disuelve la grasa que seencuentra en los
platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra
en la lavavajillas. Si la temperatura del agua estd muy baja, los platos podrfan quedar menos limpios.
Consejos de eficlencla adlclonales
• Para ahorrar agua, energfa y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la
lavavajillas.
• Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios
p0blicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energfa a determinadas horas del dfa.
• Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante el dfa en la
cocina.
• Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTEY AGENTE DE ENJUAGUE
• El detergente para lavavajillas autom6ticas produce
mejores resultados cuando est6 fresco. Guarde el
detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
\
\
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de
inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
• Use Onicamente detergentes para lavavajillas autom6ticas.
Agregue detergente en polvo, Ifquido o en pastilla justo
antes de comenzar un ciclo.
medidos en el compartimiento principal y cierre la tapa.
Estd comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son mds eficaces que los detergentes en polvo,
Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos en la
vajilla. AI usar pastillas y paquetes, con el tiempo, las peliculas
blancas comenzardn a reducirse o a eliminarse. Por otro lado,
al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulaci6n
de peffculas blancas.
39

Polvos y cjeles
Dureza Nivel de Compartimiento Compartimiento
del acjua suciedad de prelavado de lavado
principal
Suave Ligero Ninguno 1/2
(0 a
Normal Ninguno 1/2
4 granos
par cjal6n
Intenso Lleno 1/2
de
EE.UU.)
Media Ligero Ninguno 1/2
(5 a Normal 1/2 1/2
9 cjranos
par gal6n Intenso Lleno* Lleno*
de
EE.UU.)
Dura Ligero 1/2 Lleno*
(10 a Normal Lleno* Lleno*
14 cjranos
par cjal6n Intenso Lleno* Lleno*
de
EE.UU.)
*El compartimiento Ileno para el prelavado contiene 7 ctas
(35 mL) y el compartimiento Ileno para el lavado principal
contiene 9 ctas (45 mL).
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por gal6n de EE.UU. o m6s)
pueden causar da_os en su lavavajillas y hacer diffcil que se
obtenga una buena limpieza. Se recomienda utilizar un
ablandador de agua para evitar da_os y obtener buenos
resultados. Puede traer sus muestras de agua a Sears para
verificar el nivel de dureza.
A{je_s/_c
I _ Lo_k i'_ Full
' 'i
IMPORTANTE: Su lavavajillas est6 diseSada para usar un
agente de enjuague Ifquido. El uso de agentes de enjuague
mejora mucho el secado al permitir que el agua escurra de la
vajilla despu_s del Oltimo enjuague. Tambi_n, evita que el agua
forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas.
C6mo Ilenar el clep6sito
El dep6sito tiene una capacidad de 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durar6 de
uno a tres meses.
.
Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL(Volver a Ilenar) y
refirela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador est_ en la posici6n FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y gfrela hacia la posici6n de
LOCI((Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrar6 el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Ajuste del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selecci6n de f6brica dar6 buenos
resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se acumula
calcio en la vajilla0 tal vez desee probar con un ajuste m6s alto.
Si nota espuma en la lavavajillas0 utilice un ajuste m6s bajo.
4O
Para regular el ajuste
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL(Volver a Ilenar) y
refirela.
2. Gire la flecha que seencuentra dentro del dep6sito hacia el
ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y gkela hacia la posici6n de
LOCI((Bloqueo).

COMO CARGAR
Superficies inclinedes
I/ll
separados.
inferior.
o_ oo°oo!olli/loi,!iIItJll!JJ
Oejar un espacio permite que el agua fluya.
i_ L
_ iiiii!ii'iiiii!i:i!i__
Sep_r_dos
5uciedod mirondo hocia /os surtidores de rociodo YurboZone _
41

Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua. Para evitar que se darien susardculos delicados, aseg6rese de que la porcelana, cristaleria y otros objetos
similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de pl6stico aptos para lavavajillas s61oen la canasta superior.
Carga para lO puestos Carga para 12 puestos
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte
posterior de la canasta superior para colocar esp6tulas,
cucharas para servir y articulos similares. La canastilla de
utensilios puede quitarse para tener capacidad adicional en la
canasta, liberando los sujetadores enganchados a la misma.
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
articulos m6s altos tanto en la canasta superior como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la
canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar
articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y 13"
(33 cm) en la canasta inferior, o baje la canasta superior para
acomodar artfculos de hasta 11"(28 cm) tanto en la canasta
superior como en la inferior.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados
est@na la misma altura y aseg6rela.
2. Para bajar, presione ambas lengi.ietas en el ajuste de la
canasta, como se muestra, y b6jela.
42

Para regular la altura de la canasta superior utilizando el
ajuste de una mano (en algunos modelos):
1. Jale la canasta superior y quffela par completo de la
lavavajillas. Aseg0rese de empujar bien la canasta inferior
dentro de la lavavajillas.
2. Presione la manija hacia abajo hasta que se detenga.
Escuchar6 2 sonidos de chasquido. Esto asegura que ambos
lados de la canasta est6n trabados.
3. Suelte la manija.
4. Para volver a regular la altura de la canasta superior,
repita los pasos 1- 3.
NOTA: Si uno de los lados de la canasta est6 inclinado hacia
abajo, levante la canasta del lado que se encuentra inclinado
hacia abajo. Escuchar6 un sonido de chasquido cuando la
canasta vuelva a estar nivelada.
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos
tama_os de platos.
Regule la altura de la canasta
Alivele la canasta
Estantes _m tazas y sujetadores para objetos de cristaleria (en algunos m_elos)
Baje el estante adicional en uno de los lados de la canasta
superior para sostener tazas adicionales o arficulos largos
coma utensilios y esp6tulas.
Use los sujetadores para objetos de cristaleria con el fin de
sostenerlos de manera m6s segura.
Estantes para tazas Sujetadores para objetos de
1 7Z
cristaler[a
43

Canasta superior removible (en algunos modelos)
La canasta removible le permite lavar objetos m6s grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la
canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta
I. Para Iograr acceso a los topes de la gufa, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad est_ fuera de la tina.
2. Para abrir, d6 vuelta el tope de la gufa hacia fuera de la tina.
3. Despu_s de abrir ambos topes de las gufas, jale la canasta superior fuera de los rieles.
Tope de/a gu/a cerrado Tope de/o gufo obierto
4. Cierre los topes del riel y deslice los rieles hacia atr6s dentro de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta
1. Jale los deles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y deslicelas dentro de los rieles, pero no empuje
la canasta totalmente dentro de la tina.
3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel, en las ranuras del mismo.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se cerrar_n autom6ticamente cuando la canasta entre en la lavavajillas.
Canasta Superior removible, para Smooth Motion RackT M(en algunos modelos)
La canasta superior removible le permite lavar objetos m_s
grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para
galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta
superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta:
Para Iograr acceso a las lengi.ietas removibles en las gufas/los
rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la
mitad est6 fuera de la tina.
En un lado, presione la lengiJeta en la gufa y jale hacia arriba
el extremo de la canasta fuera de la gufa. Luego repita este
paso en el otro lado para quitar por completo el extremo
frontal de la canasta.
Luego quite el extremo posterior de la canasta jalando el
extremo posterior hacia fuera, jalando ligeramente hacia
adelante y luego hacia arriba.
Remoci6n
Para volver a colocar la canasta:
Jale las gufas hacia delante, hasta que la mitad quede fuera
de la tina aproximadamente.
A Io largo de los lados de las canastas hay lengiJetas de
sujeci6n redondas. Alinee las lengiJetas de sujeci6n del extremo
posterior de la canasta con el _rea de corte de la gufa.
Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar.
Jale las gufas completamente hacia fuera y alinee las
lengiJetas de sujeci6n del extremo frontal de la canasta con el
_rea de corte en la gufa. Presione hacia abajo para encajarlo
en su lugar. Escuchar_ un chasquido cuando el extremo frontal
de la canasta quede asegurado en su lugar en cada lado.
44

La canasta inferior es m6s apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de carga recomendados que
se muestran.
Coloque los arffculos pequefios en la canasta inferior 0nicamente si est6n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Aseg0rese de que haya suficiente espacio entre los platos para que el
rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los arffculos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: Aseg0rese de que el dep6sito de detergente no est_ bloqueado por arffculos altos, tales como charolas para galletas y
tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Consulte la secci6n "Puesta en marcha/Referencia
r6pida".
Carga para I0 puestos Carga para 72 puestos
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior
de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla m6s
grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posici6n a 60 ° cuando
utilice la opci6n TurboZond _(en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posici6n plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el
frente de la lavavajillas.
45

IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de articulos puede mirar hacia los surtidores de rociado
TurboZone ®.
Debe seleccionar la opci6n de lavado TurboZone ® para utilizar esta caracteristica.
Cargue sartenes, cacerolas, etc., con los superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone ®.El 6rea de lavado
TurboZone ®est6 ubicada en la porte posterior de la canasta inferior.
Coloque la hilera de puntas plegables en la posici6n a 60 ° cuando utilice la opci6n TurboZone ® (en algunos modelos).
Zone I
,, Turbo
Porte posterior
de la lavavajillas
Usted puede lavar articulos m6s grandes, tales como olios,
asadores y charolas para galletas, en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Consulte la secci6n "C6mo cargar
la canasta superior".
IMPORTANTE: No bloquee el dep6sito del detergente.
Para cargar cuchillos que son muy grandes para la canastilla
de los cubiertos, use el portacuchillos que est6 ubicado en el
lado izquierdo de la canasta inferior. Coloque los cuchillos en
el portacuchillos como se muestra.
46

Su nueva canastilla para cubiertos puede separarse en tres
segmentos.
Si quita una secci6n, aumentar6 la capacidad para cargar en
el 6rea de TurboZone _ (en algunos modelos).
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en
la canasta superior. Osela para los arffculos delicados
pequefios, tales como tapas de biberones, retinas, utensilios
para hornear pequefios, etc.
Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra, para
limpiar mejor los cubiertos.
Para obtener el mejor lavado, utilice las ranuras en las tapas
para mantener los cubiertos separados. Consulte la ilustraci6n
a la derecha.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas,
d_ vuelta las tapas y mezcle los fipos de cubiertos para
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los
tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se
muestra en la imagen, para obtener los mejores resultados en
la limpieza.
USO DE LA LAVAVAJILLAS
s.... ,_...... _,,;aCs_'_.,(S 8$ @_:>¢©S@$ {@_S6S @_S©$_SS©d@I@S
CYCLES OPTIONS
J sou.o- _ODsSEC .o,D 3sEc
Ciclos
Ciclo SmartWash ®HE
El ciclo m6s avanzado y vers6til. Este ciclo detecta el tama_o
de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo
ha sido optimizado para alcanzar una limpieza excepcional
con una mfnima cantidad de agua y consumo de energfa.
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los arficulos m6s dificiles, como cacerolas
con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado.
Usar con la opci6n TurboZone c_(en algunos modelos) para
obtener la mejor limpieza de la suciedad endurecida por el
horneado.
Temp Rinse
Nivel de suciedad
(Soil Level)
Ligera a media
Rebelde/
Endurecida por el
horneado
Intensa (Heavy)
Intensa/Endurecida
por el horneado
Tiempo* (min.)
sinopciones
Tfpico**
110
125
125
140 205
M6x.
150
190
190
¢0M9 E _ SANIIIZED
{ },
Uso de
agua
en
galones
(litros)
4,0
(15,0)
5,0
(19,0)
7,7
(29,0)
8,2
(31,0)
47

Normal Wash (Lavaclo normal)
Se recomienda este ciclo para lavar por completo una carga
Ilena de vajilla con suciedad normal. AI seleccionar este ciclo,
se fijar6n por defecto las opciones recomendadas para
cantidades normales de suciedad. La etiqueta de energfa est6
basada en este ciclo.
Ligera a media
Intensa (Heavy)
110
125
150
190
2,8-4,0
(10.5-15.0)
7,7
(29,0)
China Gentle (Porcelana - en alcjunos moclelos)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los
Ligera a media
105
145
2,8-4,0
(10,5-15,0)
artfculos delicados como pueden ser la porcelana y el cristal.
Intensa (Heavy)
120
185
7,7
(29,0)
Quick Rinse(Enjuacjue r6pido)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no
vayan a lavarse de inmediato.
Todos los niveles de
suciedad
17 20
2,1
(8,0)
No use detergente.
1Hour Wash (Lavado de 1hora)
Para ahorrar agua y energfa, las lavavajillas de alto
rendimiento usan una filtraci6n avanzada que puede aumentar
la duraci6n de los ciclos (en algunos casos, hasta m6s de
2 horas). Cuando necesite resultados r6pidos, el ciclo de 1 Hour
Wash (Lavado de 1hora) limpiar6 su vajilla usando un poco
Todos los niveles de
suciedad
58 64
6,2
(23,5)
m6s de agua y energfa. Para mejorar el secado, seleccione la
opci6n SmartDry TM o Heated Dry (Secado con calor). 1 Hour
Wash (Lavado de 1hora) est6 optimizado y no es necesaria
otra opci6n.
_AI agregar opciones aumentar6 el tiempo del ciclo. Vea la secci6n de informaci6n sobre las opciones.
_Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) en la lavavajillas. La baja temperatura
del agua entrante genera un aumento del tiempo.
Opciones
Opci6n TurboZone ®
(en alcjunos modelos)
Emite chorros a cada rinc6n para
eliminar la necesidad de remojar y
refregar los platos sucios y con comida
endurecida a causa del horneado. Para
susartfculos m6s diffciles, use la opci6n
TurboZone ®con el ciclo Pots& Pans
(Ollas y cacerolas). Vea la informaci6n
sobre c6mo cargar.
Hicjh Temp (Lavaclo a Temperatura
alta)
Eleva la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza en las
cargas que contienen suciedad rebelde
de los alimentos a causa del horneado.
Puede
seleccionarse con
SmartWash ®HE
Pots & Pans (Ollas
y cacerolas)
Normal Wash
(Lavaclo normal)
SmartWash ®HE
Pots & Pans (Ollas
y cacerolas)
Normal Wash
(Lavaclo normal)
Lo que hace
Concentra todo el poder
de lavado de la
lavavajillas en el 6rea
TurboZone ®durante
ciertos momentos del ciclo
de lavado.
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
120°F (49°C) a 140 °F
(60°C).
Tiempo adicional
del ciclo
Tfpico M6x.
53 73
22 40
A_ua
adicional t
en cjalones
(litros)
48

Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Esta opci6n de temperatura alta
higieniza susplatos y su cristaleHa segOn
el Est6ndar 184 de la Fundaci6n
Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI
para lavavajillas dom_sticas. Las
lavavajillas dom6sticas certificadas no
han sido dise_adas para los
establecimientos con licencia para
alimentos. El indicador Sani Rinse
(Enjuague sanitario) indica al final del
ciclo si la opci6n de Sani Rinse
(Enjuague sanitario) se complet6 con
_xito. Si no se activa el indicador, es
posiblemente debido a que se
interrumpi6 el ciclo.
SmartWash ®HE
Pots & Pans (Ollas
y cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
120°F (49°C) a 140°F
(60°C) y el enjuague final
de 140°F (60°C) a 155°F
(68°C).
53 73
Top Rack Only ($61o canasta superior)
Para m6s comodidad, utilfcelo para
lavar una carga peque_a de vajilla en la
canasta superior, para ayudar a
mantener la cocina limpia
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede usar
con la opci6n
TurboZone ®
Un lavado ligeramente
m6s r6pido para las
cargas peque_as
-7 -3O
constantemente.
SmartDry o Heated Dry (Secado con
TM
calor)
(en algunos modelos)
Enciende el elemento calentador, con la
ayuda de un ventilador (en algunos
modelos), al final del ciclo de lavado.
Use un agente de enjuague con o sin la
opci6n SmartDry TM o Heated Dry
(Secado con calor) para obtener los
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Quick
Rinse (Enjuague
rcipido)
Enciende el elemento
calentador al final del 44
ciclo de lavado.
mejores resultados de secado. Esmenos
probable que los arffculos de pl6stico se
deformen cuando los carga en la
La selecci6n de mOltiples opciones no resulta en la acumulaci6n de tiempo y agua de la tabla de arriba.
51 0
Delay Hours (Horas de retraso - en algunos modelos)
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energfa. Las empresas
proveedoras de servicios pOblicos locales recomiendan consumir energfa durante las horas de menos consumo de energfa siempre
que sea posible.
Para retrasar el inicio:
I. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el bot6n 4 Hour Delay o 4-8 Hr Delay (Retraso de 4 horas o retraso de 4 a 8 horas)
3. Cierre la puerta.
4. Presione START (Inicio).
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta m6s de 5 segundos (como puede ser para agregar un plato), cierre la puerta
y deber6 presionarse nuevamente el bot6n de START (Inicio) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
49

Opci6n Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opci6n Control Lock (Bloqueo de control) para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando
el Control Lock (Bloqueo de control) est6 encendido, todos los botones quedan desactivados. La puerta de la lavavajillas puede
abrirse y cerrarse mientras los controles est6n bloqueados.
Para activar el Control Lock (Bloqueo de control):
Presione y sostenga CONTROL LOCI( (Bloqueo de control) durante 3 segundos. LQ luz de Control Lock (Bloqueo de control) se
encender6.
NOTA: La lavavajillas no puede iniciar si el control est6 bloqueado.
Para apagar el Control Lock (Bloqueo de control):
Presione y sostenga CONTROL LOCI( (Bloqueo de control) durante 3 segundos. LQ luz de Control Lock (Bloqueo de control) se
apagar6.
C6mo seleccionar los ciclos y las opciones
I. Para repetir el mismo ciclo/opciones usados en el ciclo anterior, presione una vez START (Inicio) para que aparezcan las
selecciones usadas. Para cambiar de ciclo, seleccione el ciclo deseado.
2. Seleccione las opciones deseadas, luego cierre la puerta y presione START (Inicio) para poner en marcha el ciclo. No todas las
opciones est6n disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opci6n no v61ida para un ciclo determinado, las luces
destellar6n.
C6mo apagar/encender (OFF/ON) el sonido
Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF
(Apagado). El sonido no se desactivar6 para los mensajes de interrupci6n del ciclo o de servicio necesario.
C6mo ca }ce ck;:o
1. Cierre la puerta.
2. Presione el bot6n de Cancel (Cancelar).
3. La lavavajillas comienza un ciclo de desagiJe si ha quedado agua en el fondo de la misma. Deje que la lavavajillas complete el
desagiJe. La luz de Cancel (Cancelar) se apaga al cabo de los 2 minutos.
Puede interrumpir un ciclo Y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
2. Verifique si la tapa del dep6sito de detergente est6 a0n cerrada. Si est6 abierta, necesitar6 volver a Ilenar el dep6sito de
detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione CANCEL (Cancelar) dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Cierre la puerta.
6. Presione START (Inicio).
C_ " _ _ ._ _ _. _ _ _ _ _
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
2. Verifique si la tapa del dep6sito de detergente est6 aOn cerrada. Si est6 abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y no se
recomienda agregar un plato.
3. Si el detergente todavia no se us6 (la tapa del dep6sito del detergente est6 cerrada), puede agregar un plato.
4. Cierre la puerta.
5. Presione START (Inicio).
5O

COMO LAVARARTJCULOSESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un arffculo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un arffculo lavable en
la lavavajillas.
Material _Lavable en la Comentarios ............................................................................................
I I
lavavajillas?
Aluminio S[
Aluminio desechable No
Botellas y latas No
Hierro fundido No
Porcelana/Cer6mica de S[
gres
Cristal S[
Oro No
Vidrio Si
Cuchillos con mango hueco No
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el
acabado del aluminio anodizado.
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. I_stas
podrfan moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos
y otros objetos.
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de
lavado.
Se perder6 el curado y el hierro se oxidar&
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Los disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se deste_ir6n.
Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu_s de varias
lavadas.
Los cubiertos dorados perder6n su color.
El material de los vasos de leche se pondr_ amarillento luego de varias
lavadas en la lavavajillas.
Los mangos de algunos cuchillos est6n fijados a la hoja con adhesivos
que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, lat6n, bronce y cobre No
PIc_sticosdesechables No
PIc_sticos S[
Acero inoxidable
Plata Sterling o con bafio de
plata
Hojalata
S[
S[
No
Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o
picar el acabado.
No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pl6stico para resistir las temperaturas
altas y los detergentes varfa. Es recomendable colocar los objetos
livianos, tales como tapas y mantequeras, s61oen la canasta superior.
Los objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para
beb_s pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de
pl6stico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opci6n de
SmartDry TM o Heated Dry (Secado con calor).
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre,
productos I_cteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado.
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, _cido o
sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado.
No se recomienda.
51

Material _Lavable en la Comentarios ............................................................................................
lavavajillas?
Arficulos de madera No
SfSecci6n de cacerolas
grandes
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
Limpieza del interior
Oucto de escape rMde SmartDry (en a/gunos
modelos];
L6velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la
caracterfstica TurboZone ®(en algunos modelos) en la parte posterior de
la canasta de platos inferior. Regule las puntas segOn sea necesario
para cargar los platos grandes.
En la mayorfa de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un
pa_o suave y h0medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelfcula
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del 6rea de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz6s sea
necesario usar guantes de hule. No utilice ning0n tipo de limpiador que no sea el
detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o
jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja h0meda y
limpie.
O BIEN
Use detergente Ifquido de lavavajillas y limpie con una esponja h0meda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de
problemas" bajo "VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCION DE AGUA
DURA)".
NOTA. Ponga a funcJonar un ciclo normal con detergente para JavavajJJJas despu_s
limpiar el interior.
52

ll'QX;;i 1"1'ClSl© _S'lI @I =%vl v%l@;:_:_
Para evitar el residuo del agua dura en su lavavajillas, use el limpiador para lavavajillas affresh ®+(recomendado) una vez al mes
como parte de un mantenimiento peri6dico. El limpiador para lavavajillas affresh ®es efectivo en todas las marcas de lavavajillas.
IMPORTANTE:
• Lea por completo estas instrucciones y las del paquete del
producto affresh ® antes de comenzar con el procedimiento
de limpieza.
Remoci6n de agua dura/pelfculas: Se recomienda usar un
producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser
el limpiador para lavavajillas affresh ®, pieza n0mero
W10282479.
NOTA: Se recomienda usar un detergente en tableta o en paquete para el uso com0n diario.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de
aire del desagiJe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagiJe de la
casa. Revise la purga de aire del desagiJe cuando su lavavajillas no est@desaguando
bien.
La purga de aire del desagiJe est6 por Io general ubicada encima del fregadero o en
el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagLie,
lame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la pieza n0mero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagLie es un dispositivo de plomeria externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada con su lavavajillas no
cubre los costos de servicio t@cnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa.
Para limpiar la purga de aire del
desacjiJe
Limpie la purga de aire del desagLie peri6dicamente para asegurar un desagLie
apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que
levantar la tapa de cromo. Desatornille la tapa de pl6stico. Luego revise si hay
acumulaci6n de suciedad. Limpiela si es necesario.
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se
ha visto afectada por pelfculas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartimiento principal de
lavado del dep6sito de detergente.
Seleccione el ciclo o la opci6n que sean los mejores para la
vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en
marcha.
Para reducir el riescjode dafio a la
propiedad
t® affresh es una marca registrada de Whirlpool.
• Si usted no va a usar la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el agua y
el suministro de energia a la lavavajillas.
Aseg0rese de que las Ifneas de suministro de agua est@nprotegidas contra
congelamiento. La formaci6n de hielo en las /neas de suministro pueden
aumentar la presi6n del agua y da_ar la lavavajillas o su hogar Los da_os
ocasionados por congelamiento no est6n cubiertos bajo la garanfia.
• Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite el da_o del agua y
acondicione la lavavajillas para el invierno con personal de servicio autorizado.
53

SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCION
LA LAVAVAJILLAS NO
FUNCIONA
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPOSITO O
LA PASTILLA EST', EN EL
FONDO DE LA TINA
ELCICLO SE PROLONGA
DEMASlADO
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Si la luz Start (Inicio) destella, aseg0rese de que la puerta est_ cerrada y presione el bot6n Start
(Inicio).
Cerci6rese de que la puerta est_ cerrada y asegurada. Si la canasta superior est6 desnivelada,
levante la canasta del lado que est6 inclinado hacia abajo. Una canasta desnivelada puede
evitar que la puerta se cierre.
Cerci6rese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga seg0n sea necesario, para cerciorarse de que la
puerta est_ cerrada y asegurada.
Aseg0rese de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformaci6n acerca de los ciclos y las
opciones".)
Aseg0rese de que haya suministro de energfa a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un cortacircuitos o un fusible.
Si est6n destellando otras luces que no sea la de Start (Inicio) y la unidad no funciona, deber6
Ilamar para solicitar servicio t_cnico.
Ffjese si hay arffculos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido.
Cerci6rese de que el detergente est_ fresco y sin grumos.
Aseg0rese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde est6 encendida). Si no se ha
terminado, deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START (Inicio).
NOTAS:
• Para usar menos agua y reducir el consumo de energfa, usted ver6 que algunos ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
• Una temperatura del calentador de agua de 120°F (49°C) es la mejor. La lavavajillas tomar6
m6s tiempo cuando calienta agua m6s frfa.
• Algunas opciones agregar6n tiempo al ciclo. (Vea la secci6n "llnformaci6n acerca de los
ciclos y las opciones".) La opci6n de SmartDry TM o Heated Dry (Secado con calor) agregar6
1/2 hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de seleccionar y poner en marcha el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est_
cerca de la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTA: Los objetos de pl6stico y los arffculos con superficies antiadherentes son diffciles de
secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser
necesario secar con un pa_o de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de SmartDry TM o Heated Dry
(Secado con calor) para un secado adecuado.
El cargar los arficulos adecuadamente puede afectar el secado. (Vea las instrucciones de carga
especfficas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base c6ncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre
otros arficulos al descargarlos.
• Vacfe primero la canasta inferior.
• Ubique estos arficulos en el lado m6s inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
NO SE LLENA
Aseg0rese de que la Ilave de agua a la lavavajillas est_ abierta.
Verifique que el flotador est_ libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracterfsticas".)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si sedetecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
54

PROBLEMA SOLUCION ..................................
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
AGUA DURA
(RESlDUO BLANCO EN EL
iNTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALER[A)
OLORES
RUlDOS
Aseg0rese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde est6 encendida). Si no se ha
terminado, deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START (Inicio).
Si la lavavajillas est6 conectada a un recipiente de desechos alimenticios, aseg0rese de haber
quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagiJe est6 retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagiJe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar dafios en su
lavavajillas y hacer diffcil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua
a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda en_rgicamente un
ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o m6s. Si no se instala un
ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador disefiado para lavavajillas, una vez por mes. Vea la secci6n "Procedimiento
para el mantenimiento de la lavavajillas'.
Limpie los filtros ULTRACLEAN TM por Io menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que est_ dise_ado para
lavavajillas.
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los dfas, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague
con la carga parcialmente Ilena, hasta que tenga una carga completa, o use la opci6n de Top
Rack Only ($61o canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente Ilenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior. Haga
funcionar un ciclo normal con la opci6n de SmartDry TM o Heated Dry (Secado con calor)
apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no est_ desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas'.
NOTAS.
• Se pueden escuchar peri6dicamente sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras se
desagua la lavavajillas.
• Puede escucharse peri6dicamente el silbido normal de la v61vula de agua.
• Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
• La instalaci6n incorrecta afectar6 los niveles de ruido.
AsegOrese de que est_n bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los arficulos se extienden m6s all6 de las canastas e
interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
Aseg0rese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporci6n el rendimiento de lavado (yea "C6mo cargar para mejorar el rendimiento').
Verifique el filtro para asegurarse de que est6 instalado correctamente. Lfmpielo de ser
necesario. (Vea "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRACLEAN TM" para
obtener detalles.)
Seleccione el ciclo y la opci6n adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo Pots &
Pans (Ollas y cacerolas) con la opci6n TurboZone ® (en algunos modelos) para las cargas m6s
rebeldes.
Cerci6rese de que la temperatura de entrada del agua sea de por Io menos 120°F (49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitar6 m6s detergente para las cargas
con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
55

PROBLEMA SOLUCION
NO HA HIGIENIZADO
Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) destella, la carga NO se ha higienizado.
Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una
temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos sedesportillen o se darien. (Vea las
instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO Si est6 destellando Start (Inicio) u otras luces de estado y la lavavajillas no funciona, cierre la
puerta y presione START (Inicio). Si la lavavajillas todavfa no funciona, Ilame para solicitar
servicio al 1-800-4-MY-HOME ®.
VAJILLA TURBIA O CON NOTAS:
MANCHAS (Y SOLUCI6N DE
• Es necesario un agente de enjuague Ifquido para el secado y para reducir las manchas.
AGUA DURA)
• Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el arficulo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, _sta se debe a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE
LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA'), en "Soluci6n de problemas'. Si no se aclara, es
debido a la corrosi6n (vea a continuaci6n).
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua est_ fijada a 120°F (49°C).
Pruebe a usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas0 haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
• Lave y enjuague la vajilla que est_ afectada y c6rguela en la lavavajillas. Quite todos los
objetos met61icos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opci6n de
SmartDry TM o Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.
CORROSl6N (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristaleHa y puede ser causada por una combinaci6n
de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosi6n,
la cristaleHa est6 permanentemente dariada. Para evitar que contin0e ocurriendo la corrosi6n,
regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del
agua de entrada sea menor de 120°F (49°C).
FUGAS DE AGUA
Aseg0rese de que la lavavajillas est_ instalada correctamente y de que est_ nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisi6n y use
solamente detergentes diseriados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continOa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del dep6sito0 cerci6rese de que la tapa est_ bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:
• El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
• Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
• Puede usarse un limpiador a base de cffricos para limpiar.
56
57

TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 58
GARANTIE ............................................................................. 59
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 60
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................... 62
I_nergie ..............................................................................................62
Rendement ....................................................................................... 62
PIF:CESETCARACTERISTIQUES ............................................. 63
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE ............................................. 64
SYSTF:MEDE FILTRATION ULTRACLEAN TM ........................... 65
360 ° POWERWASH ®PLUS ..................................................... 66
REGLEUR AJUSTABLE D'UNE MAIN ..................................... 67
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE ........... 67
DETERGENT ETAGENT DE RIN(_AGE ................................... 67
D&tergent .........................................................................................67
Agent de rin_:age ............................................................................68
CHARGEMENT ....................................................................... 69
Chargement pour un nettoyage et un s_chage id_aux ........... 69
Chargement du punier sup_rieur .................................................70
CONTRATS DE PROTECTION
Chargement du punier inf_rieur .................................................. 73
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 76
Informations sur les programmes et les options .......................76
Section module de commande du lave-vaisselle ..................... 78
Section commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle .......... 79
Annulation d'un programme ........................................................ 79
Modification d'un programme apr_s la
mise en marche du lave-vaisselle ............................................... 79
Ajout d'un plat apr_s la mise en marche
du lave-vaisselle ............................................................................. 79
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX ........................................... 80
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 81
Nettoyage ......................................................................................... 81
Proc&dure d'entretien du lave-vaisselle ......................................82
Dispositif de brise-siphon...............................................................82
Vacances ou Iongue p&riode d'inutilisation ..............................82
DEPANNAGE ......................................................................... 83
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIi:RE
Contrats principaux de protection
Nous vous f_/i¢itons dbvoir fait un achatjudi¢ieux. Votre nouvel
appareil Kenmore c_est con_:u et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de rargent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut :
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de_:6 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r_par_.
I/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
I," Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I," Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/10 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pourdes informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux E.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
58

GARANTIE LIMITEE I(ENMORE ELITE®
Lorsque cet appareil est installS, utilis_ et entretenu
conform_ment c] toutes les instructions fournies, la garantie
suivante s'applique. Pour prendre rendez-vous pour une
intervention de d_pannage, composer le 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
• Pendant deux arts 6 compter de la date d'achat, toute piece
du lave-vaisselle devenue d_fectueuse en raison de vices de
mat_riaux ou de fabrication sera remplac6e sans frais.
Apr_s la premiere annie 6 compter de la date d'achat, le
client prend en charge tous lesfrais de main-d'eeuvre li_s au
remplacement de ces pi_ces.
Pendant cinq ans 6 compter de la date d'achat, toute piece
du panier _ vaisselle sup_rieur ou inf_rieur ayant rouill_ en
raison de vices de mat_riaux ou de fabrication sera
remplac_e sans frais. Apr_s la premiere annie c]compter de
la date d'achat, le client prend en charge tousles frais de
main-d'eeuvre li_s au remplacement du panier _ vaisselle.
Si une fuite se produit c] la suite d'une attaque par la rouille
de la cuve ou du panneau de porte interne en acier
inoxydable, la cuve ou le panneau seront remplac_s sans
frais.
Si cet appareil est utilis_ c] toute autre fin qu'une utilisation
familiale priv_e, la pr_sente garantie ne s'appliquera que
pendant 90 jours c] compter de la date d_achat.
Cette garantie couvre uniquement les vices de mat_riaux et de
fabrication, et ne couvre PAS :
1. Les pi_ces courantes pouvant s'user suite c] une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien de r_paration pour montrer
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien de r_paration pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou la d_faillance de ce produit s'il n'est
pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment _ toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou la d_faillance de ce produit r_sultant
d_un accident, d_un usage impropre ou abusif ou d_une
utilisation autre que celle c] laquelle il est destin_.
6. L'endommagement ou la d_faillance de ce produit caus_
par rutilisation de d_tergents, nettoyants, produits chimiques
ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans toutes les
instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de pi_ces ou
syst_mes r_sultant d_une modification non autoris_e faite au
produit.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue aux pr_sentes.
Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit_ marchande ou d_aptitude c] un usage particulier, sont
limit_es c]un an ou _ la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit_ pour lesdommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d_aptitude c] un usage
particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne
pas _tre applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m_nager est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d_autres droits qui peuvent varier
d_un I_tat _ I'autre.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
59

SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous et a d'autres.
_ oici le symbole d'alerte de securit6.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Tous les messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEM ENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont les suivantes :
• Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
• Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
requivalent. Si rarticle ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
• Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de renceinte ne sont pas en place.
• Ne pas jouer avec les commandes.
• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
• Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Sous certaines conditions, de rhydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
• Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
60

Risquede basculement
Ne pas utiliser le iave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit compl_tement install6.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc 61ectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
61ectrique.
Brancher le fil reli6 a la terre au connecteur vert
reli6 a la terre dans la bo_te de la borne.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
• Pour un lave=vaisselle tell6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si erie n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
• Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre dolt 6tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaissefle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le nomrespect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Installer le lave-vaisselle 6 l'abri des intemp_ries. I_viter de
I'exposer au gel; cela pourrait entrai"ner une rupture de
I'_lectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou
Iongue p_riode d'inutilisation".
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un
espace ad_quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseignements complets.
61

QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE
F_licitations pour rachat de votre lave-vaisselle _conergique 6 faible consommation d'eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au d_tergent d'impr_gner
et de dissoudre les salet_s. Les p_riodes de trempacje et de pause prolongent la dur_e des procjrammes pour un
nettoyacje exceptionnel. Les modules _quip_s de SmartWash ®HEcomportent _cjalement un capteur optique
d'eau. Le capteur optique d'eau d_termine le niveau de consommation d'eau et d'_nercjie optimal pour un
meilleur nettoyacje. Le calibracje du capteur optique entra?nera I'alloncjement du premier procjramme qui I'utilise.
Utiliser un agent de rin_:acje pour une performance de lavacje
et de s_chacje optimale. Afin d'am_liorer la performance de
s_chacje et de limiter I'accumulation de d_p6ts d'eau dure, ce
lave-vaisselle est con_:u pour _tre utilis_ avec un agent de
rin_:acje. Les lave-vaisselle _conergiques consomment moins
d'eau et d'_nergie. IIs d_pendent donc de I'effet "nappe d'eau"
d'un agent de rin_:acje pour une performance optimale.
Les I_tats-Unis et le Canada ont vot6 une restriction limitant la
quantit_ de phosphore (phosphates) presents dans les
d_tergents domestiques pour lave-vaisselle 6 un maximum de
0,5 %. Avant cette mesure, les d_tercjents en contenaient
8,7 %. Suite 6 ce chancjement concernant les d_tercjents, les
plus cjros fabricants ont reformul_ leurs d_tercjents pour lave-
vaisselle, avan_:ant ainsi encore plus loin dans la conscience
environnementale. En raison de ces r_cents chancjements, il est
recommand_ d'utiliser des pastilles et sachets pour lave-
vaisselle pour un plus grand confort d'utilisation et une
meilleure performance.
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technolocjie en
mati_re de filtration. Ce syst_me de triple filtration minimise le
niveau sonore et r_duit le niveau de consommation d'eau et
d'_nercjie tout en procurant un nettoyacje optimal. Pour un
nettoyacje optimal, entretenir r_cjuli_rement les filtres. Nous
vous sucjcj_rons de nettoyer les filtres sup_rieur et inf_rieur et de
rincer le syst_me sous le robinet au moins une fois par mois.
\
\
62

Lavage au niveau sup_rieur
PIi::CESETCARACTERISTIQUES
(Sur certains modules) TurboZone ®
un lavage concentr_ pour les plats
places _ I'arri_re du panier inf_rieur
pour nettoyer les aliments ayant adh_r_
la cuisson 6 haute puissance, sans
trotter ni faire tremper.
Tube d'arriv_e
d'eau ULTRA FLOW
Plaque signal_tique
Ouverture d'arriv_e d'eau
F:l_mentchauffant
Distributeur de d_tergent
Event SmartDry TM
(sur certains modules)
R_gleurs de panier sup_rieur
(un de chaque c6t_ sur
certains modules)
Tiges flexibles
(sur certains modules)
Tablettes d'appoint pour tasses
(sur certains modules)
(!
Syst_me de panier
Smooth Motion RackTM
(sur certains modules)
Le bras d'aspersion inf_rieur 360 °
Powerwash ® Plus (sur certains modules)
permet une aspersion suppl_mentaire
et un nettoyage dans les angles.
Dispositif de protection
contre le d_bordement
Le filtre ULTRACLEANTM _limine les
salet_s de reau et am_liore le nettoyage.
Tableau de commande
Panier _ ustensiles
(sur certains modules)
Attache rigide
(sur certains modules)
Attache pour verres _ pied
(sur certains modules)
Tiges rabattables
(sur certains modules)
Porte=couteau
(sur certains modules)
PANIER SUPERIEUR
PANIER INFERIEUR
Poign_e du panier sup_rieur
Poign_e et barre du r_gJeur
aiustable d'une main
(sur certains modules)
Panier _ couverts
Poign_e du panier inf_rieur
63

DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELONLEMODi:LE)
Lesfiltres amovibles ULTRACLEANTM offrent
une _rformance de _,nte;
Un nettoyage r_gulier des
filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance optimale. Les
filtres se trouvent dans le
fond du lave-vaisselle, au
centre.
Voir "SYST/:ME DE
FILTRATION
ULTRACLEAN TM" pour plus
de renseignements sur le
retrait et I'entretien des
filtres.
De grands articles places
dans le panier inf_rieur
pourraient entraver
I'ouverture du clapet du
distributeur. Des t61es
biscuits ou planches
d_couper qui seraient
charg6es sur la gauche
peuvent facilement entraver
I'ouverture du distributeur. Si
I'on remarque du d6tergent
dans le distributeur ou au
fond de la cuve apr_s la fin
d'un programme, cela
signifie que le distributeur
6tait bloqu&
essentiel.
II taut utiliser un agent de
s_chage (tel un agent de
rin_:age) pour obtenir un bon
s_chage (_chantillon fourni).
Un agent de rin_:age
combin6 6 I'option
SmartDry TM ou Heated Dry
(s_chage avec chaleur)
offrira une performance de
s_chage id6ale et permettra
d'6viter une humidit6
excessive 6 I'int6rieur du
lave-vaisselle.
I , Smart DryDry I ou I;'H°°_°_ I
1Hour Wash (lavage en l!heure). Pourd_
r_sultatsrap_des_
Les lave-vaisselle 6 haute efficacit6
fonctionnent plus Iongtemps pour
6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, tout
comme une vitesse de conduite r_duite
permet d'6conomiser du carburant. Pour des
r_sultats rapides, le lavage en ] heure nettoie
la vaisselle en utilisant 16g_rement plus d'eau
et d'6nergie. Pour un meilleur s_chage,
s_lectionner I'option SmartDry TM ou Heated
Dry (s_chage avec chaleur) pour prolonger
le temps de s6chage.
SmartWash ®HEfournit des r_sultats
optimaux en utilisant uniquement la quantit6
d'eau et d'_nergie n6cessaire. Les
programmes SmartWash c_HEet Pots & Pans
(casseroles et po61es) sont recommand_s
pour les salet6s tenaces.
Lorsque I'option
TurboZone _ est
s_lectionn6e, elle
offre un lavage
concentr_ 6 I'arri6re
du panier inf6rieur
pour les plats
difficiles 6 nettoyer.
Placer ces plats en
orientant la surface
sale du plat vers les
orifices d'aspersion
TurboZone ® dans le
panier inf6rieur du
lave-vaisselle.
Arri6re du
lave-vaisselle
Zone
Turbo
64

Certains utilisateurs emploient trop de d6tergent dans leur
lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir "D6tergent et
agent de ringage" pour dSterminer la quantit6 de d6tergent
Pour d6marrer ou poursuivre un programme,
fermer la porte et appuyer sur START (mise en
marche).
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par exemple
pour ajouter un plat, m6me pendant le
fonctionnement de I'option Delay Hours [mise en
marche diff_r_e de plusieurs heures]), fermer la
porte et appuyer sur START (mise en marche).
i_ START i
n6cessaire en fonction de la duret6 de I'eau. II est prouv6 que
les d6tergents pour lave-vaisselle en pastilles ou en sachet
r_duisent plus efficacement la formation de pellicule sur la
vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en gel.
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRACLEAN TM
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technologie en mati_re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le niveau
sonore et r_duit la consommation d'eau et d'_nergie tout en offrant une performance de nettoyage sup_rieure. Le filtre dolt _tre
entretenu tout au long de la dur_e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer _ fonctionner au mieux de sa performance.
Le syst_me de triple filtre comporte 2 parties, un filtre sup_rieur et un filtre inf_rieur.
• Le filtre sup_rieur permet de tenir des articles surdimensionn_s ou des objets _trangers ainsi que les particules tr_s fines _ I'_cart
de la pompe.
• Le filtre inf_rieur emp_che les aliments de se red,poser sur la vaisselle.
Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg_rons d'entretenir le filtre tous les mois en retirant et en inspectant les filtres
inf_rieur et sup_rieur pour v6rifier leur _tat de salet_. En fonction de la fr_quence d'utilisation du lave-vaisselle, la fr_quence de
nettoyage des filtres peut diff_rer de celle indiqu_e sur le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-_tre _tre nettoy_s Iorsque :
• On remarque des objets ou salet_s sur le filtre sup6rieur.
• La performance de nettoyage se d_grade (c.-_-d. presence de salet_s sur les plats).
• Les plats sont rugueux au toucher.
Le retrait et I'entretien des filtres est tr_s facile. Letableau ci-dessous indique la fr_quence de nettoyage recommand_e.
Intervalles de nettoyage recommand_,es pour le nettoyage
du filtre.
Nombre de
charges par
semaine
8-12
4-7 Une fois par an Tous les quatre mois Une fois par mois
1-3 Une lois par an Deux fois par an Tousles cleux mois
_Conseil du fabricant : Ceci permet d'_conomiser I'eau et I'_nergie utilis_es pour la preparation des plats. Cela vous _pargne
_galement du temps et des efforts.
Si vous lavez
avant le chargement
Une fois par an
Une fois par an
Si vous grattez et rincez
les plats avant le
chargement
Tous les quatre moisUne fois par an
Si vous vous contentez de
grafter les plats avant le
chargement _
Tousles deux mois
Sivous ne grattez ou ne
rincez pas les plats
avant le chargement
Toutes les deux semaines
65

Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-delc_ de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulafion de r_sidus blancs
surles surfaces du lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau c_Sears pour contr61er le
degr_ de duret6 de I'eau du domicile. Pour des conseils sur 1'61iminationdes taches, voir la section "D_pannage".
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre sup_rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
2. Saisir le filtre inf_rieur situ_ dans I'ouverture circulaire, le soulever I_g_rement et le firer
vers I'avant pour le refirer.
3. Nettoyer lesfiltres tel qu'indiqu&
Retrait du filtre supdrieur
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m_tallique, de tampon _ r_curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les
filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'_ ce que la plupart des
salet6s soient 61imin6es. Si I'on remarque la presence de salet6s
difficiles c]retirer ou de d6p6ts de calcaire causes par I'eau dure,
I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire.
Patte de
Instructions de r_=installation du filtre
1. En s'aidant des illustrations pr6c_dentes, placer le filtre inf_rieur sous les onglets de
positionnement situ_s au fond du lave-vaisselle de sorte que I'ouverture circulaire du filtre
sup_rieur soit align6e avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
2. InsUrer le filtre sup_rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf6rieur.
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'c] ce qu'il s'ins_re dans le
Iogement. Continuer _ faire pivoter le filtre jusqu'c] ce qu'il s'emboffe. Si le filtre n'est pas
compl_tement install6 (continue de tourner librement), continuer _ tourner le filtre dans le
sens horaire jusqu'_ ce qu'il s'ins_re dans le Iogement et s'emboi_te.
Rdinsta//ation du fi/tre supdrieur
IMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas le fake fonctionner sans que les filtres ULTRACLEAN TM ne soient
correctement install6s. S'assurer que le filtre inf_rieur est bien en place et que le filtre sup_rieur est bien emboff& Si le filtre sup_rieur
tourne librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboff&
Patte de
360 ° POWERWASH ®PLUS
Le syst_me 360 ° Powerwash ® Plus (sur certains modules) offre une technologie de nettoyage avanc6e avec une distribution optimale de I'eau.
Cette technologie permet aux bras d'aspersion de tourner dans les deux sens tout en d6tectant si d'autres articles emp6chent le bras d'aspersion
de tourner. Lorsque le fonctionnement des bras d'aspersion est entrav6, le syst_me le d6tecte et force le bras d'aspersion _ tourner dans le sens
oppos6 pour que la vaisselle soit compl_tement asperg6e d'eau.
66

REGLEURAJUSTABLED'UNE MAIN
Pour ajuster la hauteur du panier sup@rieur c] I'aide du r@gleur
ajustable d'une main (sur certains mod@les) •
1. Retirer compl_tement le panier sup@rieur du lave-vaisselle.
S'assurer que le panier inf@rieur est compl_tement enfonc@ dans
le lave-vaisselle.
2. Appuyer sur la poign@e jusqu'c] la but@e d'arr@t. 2 d@clics
retentissent. Cela permet de s'assurer que les deux c6t@s du
panier sont emboff@s.
3. Rel_cher la poign@e.
4. Pour r@gler c] nouveau la hauteur du panier sup@rieur, r@p@ter les
@tapes I _ 3.
REMARQUE : Si un c6t@ du panier est inclin@ vers le bas, redresser ce
c6t@. Un d@clic retentit Iorsque le panier revient _ I'horizontale.
R_glage de/a hauteur du
panier sup_rieur
Nive//ement du panier
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LELAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d@tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout @galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au s@chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r@sultats de lavage, I'eau dolt @trec] 120°F (49°C) _ son entr@e dans le
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas @tre lav@es aussi bien si la temp@rature de I'eau est trop basse.
Conseilsd'efficacit@suppl@mentaires
• Pour @conomiser de I'eau, de I'@nergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer
dans le lave-vaisselle.
• Utiliser la caract@ristique de mise en marche diff@r@epour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les
services publics Iocaux recommandent d%viter I'emploi intense d'@nergie _ certaines heures de la journ@e.
• Pendant I'@t@,faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r@duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine pendant
la journ@e.
• Utiliser un agent de rin_:age pour am@liorer le s@chage.
DETERGENT ETAGENT DE RIN( AGE
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'imm@diat, ex@cuter un programme
de ringage. Ne pas utiliser de d@tergent.
• Utiliser uniquement du d@tergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le d@tergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de d@marrer un programme.
Pour de meilleurs r@sultats de lavage, il est recommand@
d'utiliser un d@tergent _ lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le r@cipient du d@tergent bien ferm@ dans un lieu
sec et frais.
D6tergents pr6mesur6s
Beaucoup de d@tergents sont vendus en format pr@mesur@
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id@aux quels que soient la duret@ de I'eau et le niveau de
salet@. Toujours placer les d@tergents pr@mesur@dans le
compartiment principal et fermer le couvercle.
II est prouv@ que les d@tergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachets r@duisent plus efficacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les d@tergents liquides, en poudre
ou en gel. Gr6ce 6 I'utilisation r@guli@rede pastilles et sachets,
la pellicule blanche commencera 6 diminuer ou 6 disparaffre.
L'utilisation d'un agent de ringage peut aussi vous aider
r@duire la fr@quence de formation de cette pellicule blanche.
67

Produits sous forme de poudre ou de gel
Duret_ de Niveau Comparti-
reau de salet_ ment de
pr_lavage
Eau douce L6ger Aucun
(0 _ 4 grains Normal Aucun 1/2
par gallon
U.S.) Important Complet 1/2
Moyenne L6ger Aucun 1/2
(5 6 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon
U.S.) Important Complet _ Complet _
Eau dure L6ger 1/2 Complet _
(10
14 grains par
gallon U.S.) Important Complet _ Complet _
_La capacit6 du compartiment de pr_lavage est de 7 cuiller_es
a th_ (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de
9 cuiller_es a th6 (45 mL).
IMPORTANT : Les d6p6ts min6raux provenant d'une eau tr_s
dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager
le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On
recommande remploi d'un adoucisseur d'eau pour 6viter tout
dommage et obtenir de bons r_sultats. Vous pouvez apporter
des 6chantillons d'eau a Sears pour contr61er le degr_ de duret6
de votre eau.
Normal Complet _ Complet _
Comparti-
ment de
lavage
principal
1/2
' 'i
IMPORTANT : Le lave-vaisselle est con_:u pour utiliser un agent
de rin_:age liquide. L'utilisation d'agents de rin_:age am_liore
nettement le s_chage en permettant a reau de s'6couler de la
vaisselle apr_s le rin_:age final. IIs emp6chent aussi reau de
former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coul6es en s_chant.
Remplissacje du distributeur
La capacit6 du distributeur d'agent de rin_:age est de 5 oz
(150 mL). Dans la plupart des cas0 cette quantit6 devrait durer
entre 1 _ 3 mois.
.
Tourner le bouton _ la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2.
Verser ragent de rin_:age dans I'ouverture jusqu'a ce que
rindicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Nettoyer les 6ventuelles coul6es d'agent de rin_:age. Des
coul6es d'agent de rin_:age peuvent entrai"ner une
production excessive de mousse.
4. R_installer le bouton et le tourner _ la position LOCI(
(verrouillage).
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R6glage de la quantit6 d'agent de tin,age
Le distributeur d'agent de rin_:age est r_glable. Pour la plupart
des types d'eau, le r_glage effectu_ c] I'usine donne de bons
r_sultats. Si I'eau utilis_e est dure et si I'on observe des d6p6ts
calcaires sur la vaisselle, essayer un r_glage plus 61ev6. Si I'on
remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un r_glage
inf_rieur.
68
Ajustement du r_glacje
1. Tourner le bouton a la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Pointer la fl_che _ rint6rieur du distributeur sur le r_glage
d6sir&
3. R_installer le bouton et le tourner a la position LOCI<
(verrouillage).

CHARGEMENT
puissecirculer entre chaque panier et entre les plats.
lilt_ ,ooooo,LI+:+1,1llli
Ii_tlP,;i Y
+
Surfaces inclin#es
Le "t de distancer /es artic/es permet 6/'eau de circu/er.
3ar#s
les ticjes.
Sa/et# orient#e vets/es jets d'aspersion TurboZone +_
69

Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entrai'ner des dommages
et I'apparition de taches d'eau. Pour _viter d'endommager les articles d_licats comme les articles en porcelaine, en cristal, les
verres 6 pied ou autres articles similaires, veiller 6 ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique I_gers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier sup@ieur.
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
Panier _ ustensiles (sur certains modules)
Placer dans ce panier grande capacit_ fix@ 6 I'arri_re du
panier sup_rieur les spatules, cuillers en bois et articles
similaires. Le panier 6 ustensiles peut 6tre retir_ pour lib@er de
I'espace suppl_mentaire - il suffit de retirer les attaches fix@es
au panier.
II est possible d'61ever ou d'abaisser le panier sup_rieur pour
charger de grands articles dans le panier sup@ieur ou inf@ieur.
Des r_gleurs sont situ_s de chaque c6t_ du panier sup@ieur.
I_lever le panier sup@ieur pour pouvoir charger des articles
d'une hauteur maximale de 9" (22 cm) dans le panier sup@ieur
et 13" (33 cm) dans le panier inf@ieur, ou abaisser le panier
sup@ieur pour charger des articles d'une hauteur maximale de
11"(28 cm) dans les paniers sup@ieur et inf6rieur.
1. Pour 61ever le panier0 le soulever jusqu'_ ce que les deux
c6t6s se trouvent _ la m6me hauteur et s'emboi"tent.
2. Pour I'abaisser0 appuyer sur les deux onglets des r_gleurs de
panier (voir I'illustration) et abaisser le panier.
7O

Pour ajuster la hauteur du panier sup_rieur _ I'aide du r_gleur
ajustable d'une main •
1. Retirer compl_tement le panier sup_rieur du lave-vaisselle.
S'assurer que le panier inf_rieur est compl_tement enfonc_
dans le lave-vaisselle.
2. Appuyer sur la poign_e jusqu'_ la butte d'arr6t. 2 d_clics
se font entendre. Cela permet de s'assurer que les deux
c6t_s du panier sont embo_'t_s.
3. Rel_cher la poign_e.
4. Pour r_gler _ nouveau la hauteur du panier sup_rieur,
r_p_ter les _tapes I _ 3.
REMARQUE : Si un c6t6 du panier est inclin_ vers le bas,
redresser ce c6t_. Un dSclic retentit Iorsque le panier revient
I'horizontale.
La rang6e de tiges de chaque c6t_ du panier sup_rieur peut
6tre r_gl6e pour faire de la place pour divers articles de
vaisselle.
R_glage de la hauteur du panier
sup_rieur
1Vivellement du panier
Rabattre la tablette suppl6mentaire sur un c6t_ du panier
sup_rieur pour y placer des tasses ou de longs articles
suppl6mentaires tels des ustensiles ou des spatules.
Utiliser les attaches pour fixer les verres _ pied.
Tab/ettes d'appoint pour tosses Attaches pour verres _ pied
71

Le panier amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es _ biscuits, dans le panier
inf_rieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier sup_rieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
1. Pour acceder aux but6es de glissi_res, tirer le panier sup_rieur vers I'avant pour I'extraire de la cure de presque la moiti&
2. Pour ouvrir, rabattre la but6e de glissi_re vers I'ext6rieur de la cure.
3. Apr_s avoir ouvert les deux but6es de glissi_res, tirer la glissi_re sup_rieure hors des rails.
Butde d'arr_t fermde Butde de g/issi_re ouverte
4. Fermer les but6es de glissi_re et r_ins_rer les glissi_res dans le lave-vaisselle en les faisant glisser.
Pour r_installer le panier
1. Tirer doucement les glissi_res du lave-vaisselle vers I'avant jusqu'c_ ce qu'elles s'arr6tent. Ouvrir les buttes de glissi_res.
2. Placer les roulettes arri_re de chaque c6t_ du panier dans I'encoche de glissi_re et les r_ins_rer dans les glissi_res en les faisant
fouler, sansreplacer le panier compl_tement dans la cure.
3. InsUrerles roulettes avant du panier de chaque c6t6 du panier, dans les fentes des glissi_res.
4. Fake glisser le panier pour le r_installer dans le lave-vaisselle. Les but6es se ferment automatiquement Iorsque la glissi_re
p6n_btre dans le lave-vaisselle.
Le panier sup_rieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es _ biscuits, dans le
panier inf6rieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
sup_rieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier ..
Pour acceder aux but6es de glissi_res amovibles, tirer le panier
sup_rieur vers I'avant pour I'extraire de la cuve de presque la
moiti&
D'un c6t6, appuyer sur I'onglet de la glissi_re et tirer I'avant du
panier hors des glissi_res. R_p_ter ensuite cette 6tape de I'autre
c6t6 pour retirer compl_tement I'avant du panier.
Retirer alors I'arri_re du panier en le tirant 16g_rement vers le
haut puis vers le bas.
Pour r6installer le panier ..
Tirer les glissi_res vers I'avant pour les extraire de la cure de
presque la moiti&
Les c6t_s des paniers comportent des onglets de fixation
arrondis. Aligner les onglets de fixation de I'arriSre du panier
avec I'ouverture de la glissiSre. Embotter les deux 616ments.
Extraire complStement les glissiSres et aligner les onglets de
fixation de I'avant du panier avec I'ouverture de la glissiSre.
Embotter les deux 616ments. Un bruit indique que I'avant du
panier est correctement en place de chaque c6t6.
D_pose
72

Le panier inf@ieur est id@al pour lesassiettes,casseroles,platspour mets en sauce et ustensiles.Voir lesmodules de chargement
recommand@s dans les illustrations.
Ne charger de petitsarticlesdans le panier inf@ieur que s'ilssont bien cal_s.
Charger lesassiettes,bols _ soupe, etc. entre lestiges.
Charger les bols solidement entre lesrang@es de tiges.S'assurerque les plats sont espac_s de mani_re _ ce que lejetd'aspersion
puisse atteindreroutes lessurfaces.
Charger lesarticlestr_s salesen lesorientantvers lejetd'aspersion.
REMARQUE : S'assurerque ledistributeurde d@tergent n'estpas obstru_ par de grands articlestellesdes t61es_ biscuitsou des
planches _ d@couper plac_es sur lec6t@ avant-gauche du panien Voir la section "D_marrage / guide rapide".
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
II est possible de rabattre une rang@e de tiges 6 Farri_re du
panier inf@ieur pour lib@er de la place pour des plats de plus
grande taille.
Garder cette rang@e de tiges inclin@e 6 60 ° Iorsqu'on utilise
I'option TurboZone ®(sur certains modules).
IMPORTANT : Lorsqu'on rabat une rang@ede tiges, replier
uniquement la rang@e de tiges vers I'avant du lave-vaisselle.
73

IMPORTANT : Pour une performance id_ale, seule une rang_e d'articles dolt _tre orient_e face aux jets d'aspersion TurboZone _.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TurboZone c_dolt _tre s_lectionn_e.
Charger les po_les, plats _ mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion TurboZone ®. La zone de
lavage TurboZone c_se trouve c] I'arriSre du panier c] vaisselle inf_rieur.
Placer la rang_e de tiges rabattable _ un angle de 60 ° Iorsqu'on utilise I'option TurboZone c_(sur certains modules).
Zone I
f:_ Turbo
Arri_re du
lave-vaisselle
II est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61es6 biscuits dans le panier inf_rieur
en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du
panier sup_rieur".
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de d_tergent.
Pour charger des couteaux trop grands pour le panier c]
couverts, utiliser le porte-couteau situ_ sur la gauche du panier
inf_rieur. Placer les couteaux dans le porte-couteaux tel
qu'indiqu_.
74

Le nouveau panier _ couvert peut se diviser en trois sections.
Retirer une section pour augmenter la capacit6 de chargement
dans la zone de chargement TurboZone _ (sur certains modules).
On peut retirer les paniers lat_raux ferm_s pour les placer dans
le panier sup_rieur. A utiliser pour les petits articles d61icats tels
les bouchons de biberons, les t6tines et les petits ustensiles de
cuisson, etc.
Chargement des couverts
Utiliser les mod61es de chargement sugg6r6s (voir les
illustrations) pour am_liorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour s_parer les couverts
et obtenir un lavage optimal (voir rillustration _ droite).
REMARQUE : Si les couverts ne conviennent pas aux encoches
pr_vues, relever les couvercles et m_langer les types de
couverts pour les tenir s_par_s. Pour un lavage id6al, charger
les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner
la position des cuillers tel qu'illustr&
75

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES OPTIONS
zoooI:' I: I' D,_ I-Bnl_
J Turbo High Sani S...... To Rackl _ _
-- sou.D-_,o_DssE ,io11,ssc
Programmes
Programme SmartWash ®HE
Programme le plus avanc_ et le plus polyvalent. Ce programme
d6tecte la taille de la charge, la quantit6 de salet_s et
I'adh@ence des salet_s. Ce programme est optimis_ pour
atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau et
d'6nergie.
Pots & Pans (casseroles et po_les)
Id6al pour les articles les plus difficiles c] nettoyer tels les plats
mets en sauce comportant des r_sidus alimentaires ayant
adh_r_ 6 la cuisson. Utiliser I'option TurboZond _(sur certains
modules) pour le nettoyage id6al des salet_s ayant adh6r_ 6 la
cuisson.
Temp Rinse
i_ilveau ae salete
L6ger 6 mod6r_
Difficile/Adh@ant
aux surfaces apr6s
cuisson
I_lev6
Salet6 importante/
adh@ant aux
surfaces apr6s
cuisson
Dur_e* (min)
sans options
Typique**
110
125
125
140 205
Max
150
190
190
DELAYED _ASH
4 _ 8 _ COMP_E E SANITIZED
%, (}
Consom-
mation
aeau
Gallons
(litres)
4,0
(15,0)
5,0
(19,0)
7,7
(29,0)
8,2
(31,0)
Normal Wash (lavage normal)
Ce programme est recommand6 pour laver une charge
compl6te de vaisselle pr_sentant un degr_ de salet_ normal. Si
I'on s_lectionne ce programme, les options recommand6es pour
le nettoyage d'une vaisselle comportant des quantit_s normales
de d6bris alimentaires sont activ_es par d6faut. L'6tiquette de
consommation d'6nergie est bas_e sur ce programme.
China Gentle (porcelaine-programme d@licat) (sur certains
mod&les)
Offre un programme de lavage 16ger et un s_chage en douceur
pour les articles d61icats comme la porcelaine/le cristal.
Quick Rinse (rin_age rapide)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les
couverts qui ne seront pas lav6s imm_diatement.
Ne pas utiliser de d@ergent.
L6ger 6 mod6r_
I_lev6
L6ger 6 mod6r_
I_lev6
Tousles niveaux de
salet6
110
125
105
120
17 20
150
190
145
185
2,8 - 4,0
(10,5 -15,0)
7,7
(29,0)
2,8 - 4,0
(10,5 -15,0)
7,7
(29,0)
2,1
(8,0)
76

1 Hour Wash (lavage en 1 heure)
Pour 6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, les lave-vaisselle 6
haute efficacit6 utilisent une filtration avanc_e, ce qui peut
entrai'ner un allongement des dur_es de programme (plus de
2 heures dans certains cas). Pour des r_sultats rapides, le
programme de lavage en 1 heure nettoie la vaisselle en utilisant
16g_rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un meilleur s_chage,
s_lectionner I'option SmartDry TM ou Heated Dry (s_chage avec
chaleur). Le programme 1 Hour Wash est optimis6 et aucune
option n'est n6cessaire.
_L'ajout d'options augmentera la dur_e du programme. Voir la section d'information sur les options.
_Dur_e de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude 6 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur6es sont plus
Iongues, cela signifie que I'eau d'arriv_e est moins chaude.
Tous les niveaux de
salet_
58 64
Dur_e suppl_mentaire
Options
Peut _tre
s@lectionn@eavec
Description
clu programme
Typique Max
6,2
(23,5)
Eau
ajout_e t -
Gallons
(litres)
Option TurboZone®
(sur certains mod&les)
Asperge tousles recoins pour supprimer
la n6cessit_ de faire tremper ou de
frotter les plats sales qui comportent des
r_sidus ayant adh6r_ 6 la cuisson. Pour
les articles les plus difficiles 6 nettoyer,
utiliser I'option TurboZone c_avec le
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavage normal)
Dirige toute la puissance
de lavage du lave-
vaisselle vers la zone
TurboZone _ durant
certaines p_riodes du
programme de lavage.
53 73
programme Pots & Pans (casseroles et
po61es). Voir les informations sur le
chargement.
High Temp (temperature _lev_e)
Augmente la temperature du lavage
principal pour am_liorer le nettoyage
des charges comportant des charges
difficiles 6 nettoyer ou des r6sidus ayant
adhSr_ pendant la cuisson.
Sani Rinse (rin_age sanitaire)
Ce rin_:age 6 haute temperature assainit
la vaisselle et la verrerie conform6ment
la norme 184 NSF/ANSI pour lave-
vaisselle r_sidentiels. Les lave-vaisselle 6
usage domestique certifies ne sont pas
destin6s aux 6tablissements alimentaires
autoris6s. ,_ la fin du programme, le
t_moin Sani Rinse (rin£:age avec
assainissement) indique si I'option Sani
Rinse a fonctionn6 correctement. Si le
t_moin ne s'active pas, cela est
probablement dO au fait que le
programme a _t6 interrompu.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavage normal)
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavage normal)
Fait passer la temperature
du lavage principal de
120°F (49°C) 6 140°F
(60°C).
Fait passer la temperature
du lavage principal de
120°F (49°C) 6 140°F
(60°C) et celle du rin£:age
final de 140°F (60°C) 6
155°F (68°C).
22 4O
53 73
0 - 3,0
(0- 11,4)
77

Top Rack Only (panier sup_rieur
uniquement)
Pour plus de commoditY, utiliser cette
option pour nettoyer une petite quantit_
de vaisselle dans le panier sup@ieur
pour aider c_maintenir la cuisine
constamment propre.
Disponible pour
tous les
programmes
Ne peut pas _tre
utilis@e avec
I'option
TurboZone ®
Lavage I_g_rement plus
rapide pour les petites
charges
-7 -3O
SmartDry TM ou Heated Dry (s@chacje
avec chaleur)
(sur certains mod&les)
Active I'_l_ment de chauffage et le
supplement ventilateur (surcertains
modules) c] la fin du programme de
lavage. Pour un meilleur s_chage, utiliser
de I'agent de rin£:age avec ou sans
I'option SmartDry TM ou Heated Dry
Disponible pour
tous les
programmes_ saul
Quick Rinse
(rin_age rapide)
Active 1'61_ment de
chauffage c] la fin du
programme de lavage.
44 51
(s_chage avec chaleur). Les articles en
plastique sont moins susceptibles de se
d6former si on les place dans le panier
c] vaisselle sup@ieur.
La dur_e et la consommation d'eau d'un programme (tel qu'indiqu_es dans le tableau ci-dessus) restent identiques (n'ont pas d'effet
cumulatif) m6me si I'on s_lectionne plusieurs options en m6me temps.
Delay Hours (mise en marche diff@r_e de plusieurs heures) (sur certains mod&les)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'_lectricit_ Iocaux
recommandent de limiter la consommation d'_nergie aux p@iodes situ_esen dehors des heures de pointe autant que possible.
Pour diff@rer la mise en marche :
1. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton 4 Hour (mise en marche diff_r_e de 4 heures) ou 4-8 Hr Delay (mise en marche diff_r_e de 4
8 heures).
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUI= : Chaque fois que I'on ouvre la porte pendant plus de 5 secondes (pour ajouter un plat, par exemple)0 il faut fermer la
porte et appuyer c] nouveau sur le bouton START (mise en marche) pour que le compte c] rebours reprenne.
78

Option Control Lock (verrouillage des commandes)
Activer le verrouillage des commandes pour pr_venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes.
Lorsque Control Lock (verrouillage des commandes) est allum_, tous les boutons sont d6sactiv6s. II reste possible d'ouvrir/de
fermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouill6es.
Activation du verrouillage des commandes :
Appuyer sur CONTROL LOCI{ (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. Le t_moin lumineux de verrouillage des
commandes s'allume.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas d_marrer si le module de commande est verrouill_.
D_sactivation du verrouillage des commandes
Appuyer sur CONTROL LOCI<[(verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux Control Lock (verrouillage
des commandes) s'_teint.
S_lection des programmes et options
1. Pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que pour le programme precedent, appuyer une fois sur START(mise en
marche) pour fake apparai_tre les s_lections pr_c_demment effectu_es. Pour modifier le programme, s_lectionner le
programme d_sir_.
2. S_lectionner les options souhait_es puis fermer la porte et appuyer sur START (mise en marche) pour d_marrer le programme.
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Si I'on s_lectionne une option invalide pour un programme
donn_, les t_moins clignotent.
ACTIVATION/DESACTIVATION du son
Appuyer sur HIGH TEMP (temp@ature _lev_e) pendant 3 secondes pour alterner entre On (activation) et Off (d_sactivation). Le
son ne sera pas d_sactiv_ en cas de messages concernant une interruption de programme ou un d_pannacje n_cessaire.
1. Fermer la porte.
2. Appuyer sur le bouton Cancel (annulation).
3. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange s'il reste de I'eau au fond du lave-vaisselle. Laisser le lave-vaisselle _vacuer
I'eau compl_tement. Le t_moin d'annulation s'_teint apr_s 2 minutes.
On peut interrompre un programme et red@marrer le lave-vaisselle depuis le d_but en suivant la procedure suivante.
1. Ouvrir I_g_rement la porte pour arr_ter le programme. Attendre que Faction d'aspersion s'arr_te avant d'ouvrir compl_tement la
porte.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d@ergent est toujours fermi. Si le couvercle est ouvert, remplir 6 nouveau le
distributeur de d@ergent avant de red_marrer un nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL (annulation) pour r_initialiser le module de commande.
4. Choisir un nouveau programme et les options.
5. Fermer la porte.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
1. Ouvrir I@g_rement la porte pour arr_ter le programme. Attendre que Faction d'aspersion £arr_te avant d'ouvrir la porte.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d@tergent est tou]ours fermi. S'il est ouvert, cela signifie que le programme de lavage
a d@]a commenc_ et il n'est pas conseill@ d'a]outer un plat.
3. Si I'on n'a pas encore utilis_ de d@tergent (couvercle du distributeur de d@tergent fermi), on peut ajouter un plat.
4. Fermer la porte.
5. Appuyer sur START (raise en marche).
79

LAVAGE D'ARTICLESSPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier0 consulter le fabricant pour d6terminer si I'article est lavable au lave-
vaisselle.
Mat6riau Lavable au lave- Commentaires
Aluminium Oui L'eau chaude et les d6tergents peuvent affecter le fini de I'aluminium
Aluminium jetable Non Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. IIs
Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les 6tiquettes fix6es par
Fonte Non La patine sera 61imin6e et rouillera ensuite.
Porcelaine/gr_s Oui Toujours suivre les recommandations du fabricant avant le lavage. La
Cristal Oui Toujours suivre les recommandations du fabricant avant le lavage.
I ¸ i
. vaisselle? ,.
anodis6.
risquent de se d6placer durant le lavage et de transf6rer des marques
noires _ la vaisselle et _ d'autres articles.
de la colle peuvent se d6tacher et obstruer le syst_me de lavage0
r6duisant ainsi la performance de lavage.
d6coration des articles d'antiquit6, peints c] la main ou 1'6maillage peut
se d6t6riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Apr_s plusieurs lavages, la solution de d6tergent peut attaquer certains
types de cristal au plomb.
Or Non Les couverts dor6s subiront un changement de couleur.
Verre Oui Le verre opaque jaunit apr_s de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie _ manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fix6s _ la lame au moyen d'un
adh6sif qui peut se d6gager Iors du lavage au lave-vaisselle.
I_tain, laiton, bronze et Non L'eau chaude et les d6tergents peuvent modifier la couleur et le fini.
cuivre
Plastiques jetables Non Ce mat6riau ne peut r6sister aux effets de I'eau chaude et des
d6tergents.
Plastiques Oui
Acier inoxydable
Oui
Toujours suivre les recommandations du fabricant avant le lavage. La
r6sistance des articles de plastique aux temp6ratures 61ev6eset aux
d6tergents est variable. II est recommand6 de placer les articles 16gers
tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier sup6rieur.
Les articles r6sistants comme les glaci_res ou les plateaux de chaise
haute peuvent 6tre plac6s dans le panier inf6rieur. Lorsqu'on lave des
articles en plastique dans le panier inf6rieur, il est recommand6 de ne
pas utiliser I'option SmartDry TM (s6chage intelligent) ou Heated Dry
(s6chage avec chaleur).
Si le lavage n'est pas effectu6 imm6diatement, ex6cuter un programme
de rin_:age rapide. Le contact prolong6 avec des r6sidus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager
le fini.
Argent sterling ou plaqu6
Oui
NonFer blanc
8O
Si le lavage n'est pas effectu6 imm6diatement, ex6cuter un programme
de rin_:age rapide. Le contact prolong6 avec des r6sidus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager le fini.
Non recommand6.

; I ¸ ,
Mat6riau Lavable au lave- Commentaires
. vaisselle? ,.
Ustensilesen bois Non
Section pour grandes
cocottes
Oui
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyacje de I'ext6rJeur
Nettoyacje de I'int6rJeur
Event SmartDry rM [sur certains mod&/es)
Laver _ la main. Toujours suivre les recommandations du fabricant
avant le lavage. Le bois non trait_ peut se d_former, se fissurer ou
perdre son fini.
II est possible que certains plats _ mets en sauce ne conviennent pas
I'espace r_serv_ I'espace Turbo7one _ (sur certains modules) c] I'arri_re
du panier _ vaisselle inf_rieur. Si n_cessaire, ajuster les tiges pour
pouvoir charger des grands plats.
Dans la plupart des cas0 il suffit d'utiliser un linge doux0 humide ou une _ponge et un
d_tergent doux pour nettoyer les surfaces ext_rieures du lave-vaisselle et preserver
son aspect de produit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable0 un
nettoyant pour acier inoxydable est recommand_.
Les compos_s min6raux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation
d'un film blanchetre sur les surfaces int6rieures, particuli6rement juste au-dessous de
la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. II
faudra peut-6tre porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de
nettoyage autre que le d6tergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
exc6s de mousse.
Nettoyacje des surfaces internes
Faire une p_te avec un d_tergent pour lave-vaisselle en poudre sur une _ponge
humide et nettoyer.
OU
Utiliser un d_tergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une
_ponge humide.
OU
Voir la m_thode de rin_:age au vinaigre dans la section "Taches et films sur la
vaisselle" c] la section "D_pannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec d_tergent pour lave-
vaisselle apr_s avoir nettoy_ I'int_rieur.
81

Afin d%viter la formation de r_sidus li_s _ une eau dure dans le lave-vaisselle, utiliser le nettoyant pour lave-vaisselle affresh e
(recommand_) une fois par mois comme traitement d'entretien r_gulier. Le nettoyant pour lave-vaisselle affresK _ est efficace avec
toutes les marques de lave-vaisselle.
IMPORTANT :
• Lire entiSrement les pr_sentes instructions ainsi que les
instructions de I'emballage du produit affresh ®avant de
d_buter la procedure de nettoyage.
I_limination de I'eau dure/de la pellicule : Utilisation mensuelle
recommand_e d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour
lave-vaisselle affresh ®- piSce num@o W10282479.
REMARQUF: • L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pr_-mesur_ de d_tergent est recommand_e pour une utilisation quotidienne
ordinaire.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un
dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastr_ et le syst_me de vidange du
domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon Iorsque votre lave-vaisselle ne se
vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve g_n@alement sur le dessus de I'_vier ou du
comptoir pros du lave-vaisselle. Pour commander un brise-siphon0 composer le
1-800-4-MY-HOME ®.Demander la piece n° 300096.
REMARQUI: : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne
fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne
couvre pas les coots de r_paration directement associ_s au nettoyage ou _ la
r_paration d'un dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyage du dispositif de brise-
siphon
Nettoyer le dispositif de brise-siphon p@iodiquement pour assurer une vidange
adequate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons0 il faut soulever le
couvercle chrom_. D_visser le couvercle en plastique. V@ifier ensuite qu'il n'y a pas
accumulation de salet_s. Nettoyer au besoin.
Charger le lave-vaisselle (de pr_f@ence avec la vaisselle
recouverte d'une pellicule ou pr_c_demment lav_e avec une
eau dure).
• Placer une pastille dans le compartiment de lavage
principal du distributeur de d_tergent.
• S_lectionner le programme/l'option le/la mieux adaptS(e) c]
une vaisselle tr_s sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
Is:: ==,,,,,,,......iI_l1¾1JllllSQllOl
Pour r_duire Je risque de dommages • Si le lave-vaisselle n'est pas utilisi pendant I'iti, couper I'arrivie d'eau et
materiels I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont proteges contre le gel. La
formation de glace dans les canalisations d'arriv_e d'eau peut entrafner une
_l_vation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. La
garantie de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
• Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver0 _viter tout dommage li_ _ I%au
en faisant hiv@iser le lave-vaisselle par un d@panneur agree.
?® affresh est une marque d_pos_e de Whirlpool.
82

CONTROLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ECONOMIES.
PROBLEME SOLUTION
DEPANNAGE
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
IL RESTE DU DETERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR OU
LA PASTILLE EST RESTEEAU
FOND DE LA CUVE
LE PROGRAMME
FONCTIONNE TROP
LONGTEMPS
LELAVE-VAISSELLENE SECHE
PAS
PAS DE REMPLISSAGE
REMARQUE • II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r_p_t6es au cours d'un
programme.
Si le t6moin lumineux Start (mise en marche) clignote, v6rifier que la porte est ferm_e et appuyer
sur le bouton Start (raise en marche).
V6rifier que la porte est ferm_e et verrouill_e. Si le partier sup_rieur n'est pasc] I'horizontale,
redresser le c6t6 inclin6 vers le has. Un panier de travers peut emp6cher la porte de fermer.
V6rifier que le fonctionnement du syst6me de lavage _ I'arri6re du lave-vaisselle n'est pas
entrav6 par de grands plats _ mets en sauce. Ajuster le chargement si n6cessaire pour que la
porte puisse se fermer et se verrouiller.
V6rifier qu'un programme a 6t_ s_lectionn6. (Voir "lnformations sur les programmes et les
options").
V6rifier que le lave-vaisselle est branchS. Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre d6clench6.
Si des t_moins lumineux autres que le t_moin Start clignotent et que I'appareil ne fonctionne pas,
demander une intervention de d6pannage.
V6rifier que des articles comme les plaques _ biscuits, les planches _ d6couper ou les grands
r_cipients, etc. n'emp6chent pas le distributeur de d6tergent de s'ouvrir correctement.
V6rifier que le d6tergent est frais et ne contient pas de grumeau.
V6rifier que le programme est termin6 (le t_moin lumineux vert dolt 6tre allum_). Si le
programme n'est pas termin6, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur
START.
REMARQUES :
• Pour utiliser moins d'eau et r_duire la consommation d'6nergie, il existe des programmes qui
fonctionnent en g6n6ral jusqu'_ 3 heures.
• Le meilleur r6glage pour le chauffe-eau est de 120°F (49°C). Le lave-vaisselle fonctionne plus
Iongtemps durant le chauffage d'une eau plus froide.
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section "lnformations sur les
programmes et les options".) L'option SmartDry TM (s_chage intelligent) ou Heated Dry
(s_chage avec chaleur) ajoute 1/2heure.
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure).
Fake couler I'eau chaude d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de s_lectionner et de
d_marrer le programme.
REMARQUE : Le plastique et les articles _ surface antiadhSsive sont difficiles c] s_cher car leur
surface est poreuse et a tendance c] accumuler les gouttelettes d'eau. Un s_chage au torchon
peut _tre n_cessaire.
L'utilisation d'un agent de rin_:age avec I'option SmartDry TM (s_chage intelligent) ou Heated Dry
(s_chage avec chaleur) est n_cessaire pour un s_chage correct.
Un bon chargement des articles peut affecter le s_chage. (Voir les instructions sp_cifiques de
chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses c] fond concave retiennent I'eau. Cette eau peut _clabousser d'autres
articles Iors du d_chargement.
• D_charger le panier inf_rieur en premier.
• Placer ces articles sur le c6t_ le plus inclin_ du partier pour obtenir de meilleurs r_sultats.
V_rifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.
V_rifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "Pi_ces et caract_ristiques").
V_rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de presence de mousse, le lave-
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d'eau.
83

PROBLEME I$OLUTION
IL RESTE DE L'EAU DAN$ LA
CUVE/PAS DE VIDANGE
EAU DURE
(RI_SIDU BLANC $UR
L'INTI:RIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU $UR LA
VERRERIE)
ODEURS
BRUYANT
V6rifier que le programme est termin6 (le t_moin lumineux vert dolt 6tre allum_). Si le
programme n'est pas termin6, il taut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur
START.
Si le lave-vaisselle est reli_ (1 un broyeur de d6chets, v6rifier que le bouchon d'obturation a 6t6
retir_ de I'orifice du broyeur.
V6rifier I'absence de d6formation sur le tuyau de vidange.
V6rifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le syst6me d'6vacuation ou le broyeur.
V6rifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
REMARQUI: : Des d6p6ts min6raux d'une eau tr6s dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
rendre un bon nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau c] Sears pour
v6rifier le degr6 de duret_ de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommand6 si la
duret6 est de 15 grains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les mesures suivantes
peuvent 6tre utiles :
Utiliser un nettoyant congu pour lave-vaisselle une fois par mois. Voir la section "Procedure
d'entretien du lave-vaisselle".
Nettoyer les filtres ULTRACLEAN TM au moins une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de ringage.
Toujours utiliser un d6tergent frais de grande qualit&
Utiliser un stimulant de d6tergent/adoucisseur d'eau con£:u pour les lave-vaisselle.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ tous les jours, on peut ex6cuter un programme
de ringage avec une charge partielle jusqu'c] ce que I'on ait une charge compl6te c] laver. On
peut aussi utiliser I'option Top Rack Only (partier sup_rieur uniquement) (sur certains mod61es)
pour des charges partielles.
Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre _ mesurer plac_ debout dans le panier inf6rieur. Ex6cuter un programme normal
apr6s avoir d6sactiv6 I'option SmartDry TM (s6chage intelligent) ou Heated Dry (s6chage avec
chauffage). Ne pas utiliser de d6tergent.
Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement, voir "IL RESTEDE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE" _ la section "D_pannage".
REMARQUES :
• Des bruits de pompage peuvent se produire r_guli_rement pendant le programme alors que
le lave-vaisselle se vidange.
• On peut entendre r_guli_rement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
• On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de d6tergent s'ouvre
pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte _ la fin du programme; ceci est
normal.
• Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
V6rifier que les filtres sont bien install_s.
On peut entendre un bruit sourd si des articles dSpassent des paniers et touchent les pales de
lavage. R_ajuster la vaisselle et reprendre le programme.
84

PROBLEME ISOLUTION
IL RESTE DES SALETI_S
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
PAS DIASSAINISSEMENT
V6rifier que le lave-vaisselle est correctement charg6. Un chargement incorrect peut
consid6rablement r_duire la performance de lavage (voir "Chargement pour une performance
id6ale").
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien install& Nettoyer au besoin. (Voir "Instructions de
nettoyage" dans "Syst6me de filtration ULTRACLEAN TM" pour plus de d6tails.)
S61ectionner le programme et les options appropri_s au type de salet_s. Le programme Pots &
Pans (casseroles et po61es) avec I'option TurboZone ® (sur certains mod61es) peut 6tre utilis_ pour
les charges plus difficiles _ nettoyer.
V6rifier que la temperature d'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).
Utiliser la bonne quantit6 de d6tergent frais. Un supplement de d6tergent est n6cessaire pour les
charges tr6s sales et en presence d'une eau dure.
I_liminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pr_rincer).
Si le t6moin lumineux Sani Rinse (ringage avec assainissement) clignote, cela signifie que la
charge n'a PA,,C6t6assainie. Le programme a 6t_ interrompu Iors du ringage final, ou le dispositif
de chauffage de I'eau est 6 un r_glage trop faible. R_gler le dispositif de chauffage de I'eau 6
120°F (49°C).
DOMMAGES tk LA VAISSELLE Un chargement incorrect peut 6cailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions
sp_cifiques de chargement dans ce guide.)
TEMOINS LUMINEUX Si le t6moin de Start (mise en marche) ou un autre t6moin clignote et que le lave-vaisselle ne
CLIGNOTANTS fonctionne pas, fermer la porte et appuyer sur START (mise en marche). Si le lave-vaisselle ne
fonctionne toujours pas, appeler le service de d6pannage au 1-800-4-MY-HOME _°_.
VAISSELLE CONTENANT DES REMARQUES :
TRACES OU DES TACHES (ET
• Un agent de ringage liquide est n6cessaire pour le s_chage et pour r_duire les taches.
SOLUTION POUR L'EAU DURE)
• Utiliser la bonne quantit6 de d6tergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dO _ I'eau dure. Ajuster la quantit_ de d_tergent et
d'agent de ringage. Voir "EAU DURE [RI_SIDU BLANC SUR L'INTI'--RIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU
SUR LA VERRERIE]" dans la section "D_pannage". Si les traces ne disparaissent pas, elles sont
dues _ des attaques (voir ci-dessous).
V6rifier que la temperature d'eau entrante est r_gl6e _ ]20°F (49°C).
Essayer d'utiliser les options High Temp (temperature 61ev6e) et Sani Rinse (ringage avec
assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un ringage au vinaigre dans le lave-vaisselle.
• Laver et rincer la vaisselle affect6e et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les
couverts et les articles m_talliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre
mesure dans le panier inf_rieur. Ex6cuter un programme normal apr6s avoir d6sactiv6
I'option SmartDry TM (s_chage intelligent) ou Heated Dry (s_chage avec chauffage). Aucun
d6tergent n'est n6cessaire.
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
II y a une 6rosion de la surface de I'article en verre, qui peut 6tre provoqu_e par un m_lange
d'eau trop chaude, une utilisation de trop de d6tergent avec une eau douce ou par un pr_lavage.
Le d6tergent a besoin de salet6s d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est
d_finitivement ab?m& Pour 6viter d'autres attaques, ajuster la quantit_ de d_tergent selon la
duret_ de I'eau, arr6ter le pr_lavage et utiliser des options de chauffage de I'eau uniquement
Iorsque la temperature de I'eau entrante est inf_rieure _ ]20°F (49°C).
85

PROBLEME ISOLUTION
FUITES D'EAU
LA CUVE ESTDECOLORI_E
V6rifier que le lave-vaisselle a 6t6 correctement install6 et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut fake d6border le lave-vaisselle. Mesurer le d6tergent pr_cis_ment et utiliser
uniquement des d6tergents con_:us pour lave-vaisselle. Moins de d6tergent est n6cessaire dans
de I'eau douce. Essayer une autre marque de d6tergent si I'exc6s de mousse persiste.
Pour 6viter les fuites d'agent de rin_:age du distributeur, v6rifier que le couvercle est bien fix6 et
6viter de trop le remplir.
REMARQUES ;
• Une teneur en fer importante dans I'eau peut d_colorer la cuveo
• Les aliments c]base de tomate peuvent d_colorer la cuve ou la vaisselle.
• Un produit c] base d'agrumes peut _tre utilis_ pour le nettoyage.
86
87

Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
sears
. TM
W10577140A
© 2013 KCD IP, LLC
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca reglstrada / Marca de comerclo de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
. TM
MC MD
Marque de commerce / Marque deposee de Sears Brands, LLC
5/13
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.