Kenmore Ultraclean 665.1276, 66512783K311, 665.1277 series, 665.1278 series, Ultraclean 665.1277 series Use & Care Manual

...
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les: 665.1276"
I(enmore Elite
TM
,,:,:,:color numbe_, n@nero de colo_, le num@o de la couleur
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com
Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
TM
TM
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2
WARRANTY ............................................................................. 3
DISHWASHER SAFETY ............................................................ 4
WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER .................................... 6
Energy ..................................................................................................6
Performance .......................................................................................6
PARTS AND FEATURES........................................................... 7
START-UP / QUICK REFERENCE .............................................. 8
ULTRACLEANTM FILTRATION SYSTEM .................................... 9
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ............................................ 10
DETERGENT AND RINSE AID ................................................. 11
Detergent ...........................................................................................11
Rinse Aid .............................................................................................11
LOADING ............................................................................... 12
Loading for BestCleaning and Drying Performance ................12
Top Rack Loading............................................................................13
Bottom Rack Loading......................................................................1.5
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
I<enmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes: II' Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
II' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product.
II' Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee- replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve
months.
I/Product replacement if your covered product can't be fixed. _Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge. Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual."
DISHWASHER USE ................................................................. 17
Cycles and Options Information ..................................................17
Dishwasher Control Section ........................................................... 19
Dishwasher Feedback Section ......................................................19
Canceling A Cycle ..........................................................................19
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started ........................ 20
Adding A Dish After Dishwasher Is Started .............................. 20
WASHING SPECIAL ITEMS..................................................... 20
DISHWASHER CARE ............................................................... 21
Cleaning .............................................................................................21
Dishwasher Maintenance Procedure ...........................................22
Drain Air Gap ..................................................................................22
Storing ...............................................................................................22
TROUBLESHOOTING ............................................................. 23
SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
IJ Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
I/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.
I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
I/'10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
2
I(ENMORE ELITE®LIMITED WARRANTY
When this appliance is installed, operated and maintained according to all supplied instructions, the following warranty
coverage applies. To arrange for warranty service, call 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
For two years from the date of purchase, any part of the dishwasher that fails due to defective materials or
workmanship will be replaced free of charge. After the first year from purchase date, the customer assumes any labor
costs associated with replacement of these parts. For five years from the date of purchase, any part of the
upper or lower dish rack that rustsdue to defective materials or workmanship will be replaced free of charge.
After the first year from purchase date, the customer assumes any labor costs associated with dish rack
replacement.
If a leak ever occurs as a result of rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, the tub or panel will
be replaced free of charge.
Thiswarranty applies for only 90 days from the date of
purchase if this appliance is ever used for other than private family purposes.
Thiswarranty covers only defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it isnot installed, operated or maintained according to the all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than itsintended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties_ limitation of remedies Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusionsor limitations may
not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada. Thiswarranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol. "WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WAR NING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Do not tamper with controls. Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher. To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm,
4
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector
in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is sheltered from the elements. Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" section for winter storage information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER
Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are longer due to the soak and the pauses for exceptional cleaning. Models with SmartWash ®HEcontain
an optical water sensor. The optical water sensor is used to determine the optimum water and energy consumption for great cleaning performance. The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the
optical sensor.
Using rinse aid will optimize your drying and wash performance. This dishwasher is specifically designed to be used with rinse aid for improved drying performance and
controlling buildup of hard water deposits. Energy efficient dishwashers use less water and energy, so they depend on the
water "sheeting" action of rinse aid for total optimal performance.
The United States has passed a restriction limiting the amount of phosphorus (phosphates) in the household dishwasher
detergents to no more than 0.5%, where previous detergents contained 8.7%. Major manufacturers have reformulated their
dishwasher detergent for this change in detergents as another step in eco-conscious awareness. With these recent changes it
is recommended to use tablets and packs for convenience and improved performance.
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and
optimizes water and energy conservation while providing optimal cleaning performance. Regular maintenance of your
filters will sustain peak cleaning performance. We suggest you clean both your upper and lower filter and rinse under running
water at least once a month.
\
\
6
Upper level wash
ULTRA FLOW
water feed tube Model and serial number label
PARTSAND FEATURES
(On some models) TurboZone ® provides a concentrated
wash on the back of the lower dish rack
to power clean stuck-on foods without
soaking or scrubbing.
Water inlet opening
Heating element
Rinse aid dispenser reduces spotting and improves drying.
Detergent dispenser
Top rack adiusters (one of each side on some models)
Flexible tines (on some models)
Cup shelves (on some models)
360 ° Powerwash TM lower wash arm provides additional spray coverage
corner cleaning.
Overfill protection float
ULTRACLEANTM filter removes soil from
water and improves cleaning action.
Control Panel
Utensil basket
(on some models)
No=flip clip
(on some models)
Stemware clip
(on some models)
Pressurized spray nozzles and variable
speed motor provide effective cleaning.
Fold-down tines (on some models) Knife holder (on some models)
Upper rack handle
TOP RACK
Silverware basket
Lower rack handle
BOTTOM RACK
START-UP / QUICK REFERENCE(VARIES BY MODEL)
ULTRACLEAN removable filters provide
TM '
Cleaning the filters periodically helps keep the
dishwasher working at peak performance. The filters can
be found at the bottom center of your dishwasher. See "ULTRACLEAN TM
FILTRATION SYSTEM" for information on removing and
maintaining the filters.
Tall items placed in the lower
rack may block the dispenser
door. Cookie sheets and cutting boards loaded on the
left-hand side of the
dishwasher can easily block the dispenser. If detergent is
inside of the dispenser or on the bottom of the tub after
the cycle is complete, the dispenser was blocked.
SmartWash Cycle
@HE ,
SmartWash ®HEprovides optimal results using only the amount of water and energy
needed. The SmartWash ®HEand Pots & Pans cycles are recommended for tough
soil.
When the
TURBOZONE e option
is selected, it
provides a
concentrated wash on the back of the
lower dish rack for hard-to-clean
dishes. Place these dishes with the
soiled surface of the dish toward the
TURBOZONE _ spray
nozzles in the lower rack of the
dishwasher.
F Turbo
Zone I
You must use a drying agent such as rinse aid for good
drying performance (sample
RINSE AID
INIPROVI!S DRYIN6 i[
included). Rinse aid along with the Heated Dry option
will provide best drying and avoid excessive moisture in
the dishwasher interior.
High Efficiency dishwashers run longer to
save water and energy just as driving a car slower saves on gas. When you need fast
results, the 1 Hour Wash will clean your
dishes using slightly more water and energy.
For improved drying, select the Heated Dry
option to add additional time to dry.
Heated
I o_y I
Tostart and resume a cycle, close the door
and press START/RESUME ................
IMPORTANT: If anyone opens the door (as, ..(_
to add a dish, even during the Delay Hours START option), the door must be closed and the REsuM_
Start/Resume button must be pressed each
time.
It is possible to use too much detergent in your dishwasher. This can lead to etching of your dishes. See "Detergent and
Rinse Aid" to determine the amount of detergent needed based on your water hardness. Using dishwasher detergent
tablets and packs have been proven better than powder,
liquid or gel detergents to reduce filming on your dishes.
ULTRACLEANTMFILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance. The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware.
Upper Filter
\_ J t_J J Assembly
< _7 --
!wer Filter
In order to provide optimum cleaning performance we suggest a monthly filter maintenance by removing and inspecting both the upper and the lower filter for any soils. Based on your dishwashing habits, cleaning of the filters may be required more or less often
than what is indicated in the chart below. The filters may need to be cleaned when.
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch. Removing and maintaining the filters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended time interval to clean your filter.
Number of If you wash If you scrape and rinse If you only scrape before If you do not scrape or
Loads Per Week before loading before loading loading _ rinse before loading
8-12 Once per year Every four months Every two months Every two weeks 4-7 Once per year Once per year Every four months Once per month
1-3 Once per year Once per year Twice per year Every two months
_Manufacturer's recommendation. This practice will eliminate the water and energy that you use prepanng your dishes. Thiswill also
save you time and effort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Buildup of white residue on dishwasher surfaces indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see
"Troubleshooting" section.
Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter Assembly 1/4turn counterclockwise and lift out.
2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove.
3. Clean the filters as shown below.
Locating tab
To remove Upper Filter Assembly
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not usewire brush,scouring pad, etc., as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up with the round opening in the bottom of the tub.
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the filter is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the
filter clockwise until it drops and locks into place.
tab
To replace Upper Filter Assembly
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRACLEAN TM filters properly installed. Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter Assembly turns
freely, it is not locked into place.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot- free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
Additional efficiency tips
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
10
DETERGENT AND RINSE AID
IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher
and make it difficult to achieve good results. A water softener is recommended to avoid damage and achieve good results. You
may bring your water samples to Sears to check hardness level.
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. Store tightly closed detergent container in a cool,
dry place.
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs, tablets, or powder packs). These forms are suitable for all
hardness and soil levels. Always place premeasured detergents in main compartment and close lid.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven better than powder, liquid or gel detergents at reducing
filming on dishes. Using tablets and packs over time will start to reduce or eliminate white film. Also, by using a rinse aid you can
minimize repeat buildup of white film.
Powders and Gels
Water Soil Pre-Wash Main Wash
Hardness Level Compartment Compartment
Soft Light None 1/2
(0-4 grains Normal None 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full 1/2
IMPORTANT" Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing
water to drain from the dishes after the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most conditions this will last 1to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points to FULL. Do not overfill.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCI( position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is completely opened.
Rinse Aid Setting Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions,
the factory setting will give good results. If you have hard water and notice calcium buildup on your dishware, you may want to
try a higher setting. If you notice foam in your dishwasher, use a lower setting.
Medium Light None 1/2 (5-9 grains Normal 1/2 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Fulls Fulls
Hard Light 1/2 Fulls (10-14 grains Normal Fulls Fulls
per U.S. gallon) Heavy Fulls Fulls
_Full pre-wash compartment contains 7 tsp (35 mL), and full
main wash cup contains 9 tsp (45 mL).
To adjust the setting
1. Turnthe knob to the REFILL position and remove.
2. Turnthe arrow inside the dispenser to the desired setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCI( position.
11
LOADING
Ang/ed surfaces
i_i_/ _i i i
I"dtlyJJ
Separating allows water flow.
Separated
dirtiest items facing toward the lower back.
c_le.
Soi/ facing TURBOZONcA_spray jets
12
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
lO p/ace setting/oad
Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold spatulas, serving spoons, and similar items. The utensil basket can be removed for additional capacity by releasing
the clips attached to the rack.
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the
top rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm)
in both the top and bottom racks.
1. To raise, lift rack until both sides are at the same height and lock.
2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as shown, and lower.
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
13
Fold down the extra shelf on either side of the top rack to hold additional cups or long items, such as utensils and spatulas.
Use the stemware clips to hold stemware more securely.
Cup shelves Stemware clips
The removable rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
To remove the rack
1. To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub.
2. To open, flip the track stop toward the outside of the tub.
3. After opening both track stops, pull top rack out of the rails.
7-rack stop c/osed
4.
Close track stops and slide the tracks back into the dishwasher.
Track stop open
To replace the rack
1. Gently pull tracks forward in dishwasher until they stop. Open track stops.
2. Place the back wheels on each side of the rack into the track slot and roll them back into the tracks, but do not push the rack all the way into the tub.
3. Insert front rack wheels on each side of the rack into the track slots.
4. Slide the rack into the dishwasher. The stops will automatically close when rack enters dishwasher.
14
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. See recommended loading patterns shown. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray. NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets or cutting boards placed at the left-hand
front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
10 p/ace setting/oad 72place setting load
You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack in order to accommodate larger dishware.
Keep this fine row in the 60 ° position when using the
TURBOZONE <_>option (on some models).
IMPORTANT: When moving the fine row to the flat position, fold only the fine row toward the front of the dishwasher.
IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TURBOZONE<_spray jets. You must select the TURBOZONE®wash option to utilize this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TURBOZONE ® spray jets. TURBOZONE ® wash area is located at the back of the lower dish rack.
Place the fold-down fine row in the 60 ° position when using the Turbo7one ®option (on some models).
Back of dishwasher
15
You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top
Rack Loading" section. IMPORTANT; Do not block detergent dispenser.
To load knives that are too large for the silverware basket, use the knife holder located on the left-hand side of the bottom
rack. Place knives in the holder as shown.
Your new silverware basket can be split into three segments. Removing one section will increase your capacity in the
TURBOZONE_ (on some models) loading area. You can remove the covered side baskets to place in the top
rack. Use for small delicate items such as baby bottle caps, nipples and small baking utensils, etc.
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean
your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated
for optimum wash. See illustration at right.
NOTE; If your silverware does not fit into the designated slots,
flip the covers up and mix silverware types to keep them
separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons,
as illustrated, for best cleaning results.
16
DISHWASHER USE
CYCLES OPTIONS
_____ f: Turbo High Sani
Cycles
Zone I'I I II
-- sou_D-_otr_s sEc
Temp Rinse
SmartWash ®HEcycle The most advanced and versatile cycle. This cycle sensesthe
load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water
and energy.
J:: Heated :ToEl_ack I ': 4 Hour ,:
Dry _n_y Deioy
Soil Level
Light to Medium
Tough/Baked-On (19.0)
Heavy
_A_ {AST CYC_ _SS _ _OL_ WAS iN6 /
I@@ ....................................
START CANCEL
R_SU_E DRAIN
Time* (mins.) w/o Options
Typical** Max
110 150
125 190
125 190
Water
Usage
_._allons
(Liters)
4.0
(15.0)
5.0
7.7
(29.0)
Pots & Pans
Works best on your toughest items, such as casseroles with Heavy/Baked-On 140 205 8.2 baked-on food residue. Use with TURBOZONE_°>option (on some (31.0)
models) to get the best baked-on soil cleaning.
Normal Wash This cycle is recommended to completely wash a full load of
Light to Medium
110
150
2.8-4.0
(10.5-15.0)
normally soiled dishes. The energy label is based on this cycle.
Heavy
125
190
7.7
(29.0)
China Gentle (on some models)
Provides a light wash and gentle dry for delicate items such as
Light to Medium
105
145
2.8-4.0
(10.5-15.0)
china and crystal.
Heavy
120
185
7.7
(29.0)
Quick Rinse
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away.
All soil levels 17 2O
2.1
(8.O)
Do not use detergent.
1Hour Wash To save water and energy, High Efficiency dishwashers use
advanced filtration which may result in longer cycle times (in some cases over 2 hours). When you need fast results, the
1 Hour Wash cycle will clean your dishes using slightly more
All soil levels 58 64
6.2
(23.5)
water and energy. For improved drying, select the Heated Dry option. 1 Hour Wash is optimized and no options are needed.
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from
low temperature of the incoming water.
17
Options
TURBOZONE®option
(on some models)
Blasts into every corner to eliminate the need for soaking and scrubbing of dirty,
baked-on dishes. For your toughest items, use the TURBOZONE®option with the Pots & Pans cycle. See loading
information.
High Temp Raises the main wash temperature to
improve cleaning. When used with the
Normal Wash cycle, it will provide a little extra tough cleaning capability, but
not as much as the Pots & Pans cycle.
Sani Rinse
This high temperature option sanitizes your dishes and glassware in
accordance with National Sanitation Foundation (NSF)/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended
for licensed food establishments. The Sani Rinse indicator indicates at the end
of the cycle whether the Sani Rinse option was successfully completed. If the
indicator does not activate, it is probably due to the cycle being
interrupted.
Can be selected
with
SmartWash eHE
Pots & Pans
Normal Wash
SmartWash eHE
Pots & Pans
Normal Wash
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
What it does
Directs all of the cleaning power of the dishwasher
to the TURBOZONE ® area during certain times in the
wash cycle.
Raises the main wash
temperature from 120°F
(49°C) to 140°F (60°C).
Increases the main wash
temperature from 120°F
(49°C) to 140°F (60°C)
and the final rinse from
140°F (60°C) to 155°F (68°C).
Added time to cycle
Typical Max
53 73
22 4O
53 73
Added
Water _
Gallons
(Liters)
Top Rack Only For added convenience, use for washing
a small load of dishes in the top rack to help keep the kitchen continuously clean.
Available with
any cycle
Cannot be used
with TURBOZONE®
option
Slightly faster wash for smaller loads
Heated Dry Turns the heat element on at the end of the wash cycle. Use rinse aid with or
without the Heated Dry option for best drying results. Plastic items are lesslikely
Available with
any cycle except
Quick Rinse
Turns the heat element on at the end of the wash cycle.
to deform when loaded in the top dish rack.
Selecting multiple options does not result m accumulative time and water from chart above.
-7 -3O
44
51
18
Delay Hours (on some models)
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend usingenergy during off-peak hours when possible.
To delay the start.
1. Select a wash cycle and options.
2. Pressthe 4 Hour Delay button.
3. PressSTART/RESUME.
NOTE: Anytime the door is opened for more than 5 seconds (such as, to add a dish), the Start/Resume button must be pressed again to resume the delay countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When Locked is lit, all buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on Control Lock..
Press and hold TOP RACK ONLY for 3 seconds. Locked will light. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times.
NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked.
To turn off Control Lock
NOTE: You may need to disable Sleep Mode by pressing either START/RESUME or CANCEL/DRAIN, or by opening and closing the door before you are able to turn off Control Lock.
Press and hold TOP RACK ONLY for 3 seconds. The lights turn Off.
Indicators and Countdown Bar (on some models)
The indicators will inform you if you are able to add a dish to the cycle after it started. It will also inform you if the dishwasher is washing, rinsing, drying, complete, and/or
sanitized. They will show whether the control is locked and/or the delay option is selected. A series of bars will count down the duration of the cycle remaining from left to right. Each
bar equals approximately 24 minutes of cycle length.
Selecting Cycles and Options
1. To repeat the same cycle/options used on previous cycle, press START/RESUME once to show which selections you used. To change cycle, select desired cycle.
2. Select the desired options, then press START/RESUME to start the cycle. Not all options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the lights will flash.
Turning OFF/ON the Sound
Pressand hold HIGH TEMP for 3 seconds to toggle sound On and Off. The sound will not deactivate for cycle interruption or service required messages.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press and hold the Cancel/Drain button until the Cancel/Drain light turns on.
3. Close the door. The dishwasher starts a drain cycle if water remains in bottom of dishwasher. Let the dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
19
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, you will need to refill the detergent dispenser before restarting your new cycle. Close the door.
3. Press and hold CANCEL/DRAIN twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Press START/RESUME.
_, I%1[= I ' ='='<s I
1. Check if Add a Dish indicator is lit.
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
3. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, the wash cycle has already started and adding a dish is not recommended.
4. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover is closed), you may add a dish. Close the door.
5. Press START/RESUME.
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe? Comments
I
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized
aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen
and clog the wash system and reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing. Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, and No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish. Copper
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
2O
Material . Dishwasher Safe? . Comments
Plastics Yes
Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
Tin No Not recommended.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
Large Casserole Section Yes There may be certain casserole dishes that may not fit in front of the
Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the
Heated Dry option.
food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish.
food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish.
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
Turbo7one _ feature (on some models) in the back of the lower dish rack. Adjust the tines as necessary to load the large dishes.
Cleaning the exterior
Cleaning the interior
DISHWASHER CARE
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is
recommended.
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it
may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge. OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
21
lXs she ° }ce educe
To help avoid hard water residue in your dishwasher, use affresh ®+dishwasher cleaner (recommended) once a month as part of routine maintenance, affresh ®dishwasher cleaner is effective in all dishwasher brands.
IMPORTANT:
Read these instructions and the instructions found on the affresK _product package completely before beginning the cleaning process.
Removal of Hard Water/Filming: Recommended use of a monthly maintenance product such as affresh ® Dishwasher Cleaner Part Number W10282479.
Load your dishwasher (preferably with dishes affected by filming/hard water).
Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.
Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start dishwasher.
NOTE: Recommended to use a premeasured detergent tablet or pack for regular daily use.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well. The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the
dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME ®.Ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher.
With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
Storing for the summer
Storing for the winter
If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water supply
and power supply to the dishwasher. Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing water
lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service
personnel.
affresh is a registered trademark of Whirlpool.
22
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
PROBLEM SOLUTION
TROUBLESHOOTING
DISHWASHER DOES NOT RUN
DETERGENT REMAINS IN THE DISPENSER OR
TABLETIS ON BOTTOM OF TUB
CYCLE RUNS TOO LONG
DISHWASHER NOT DRYING
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.
Be sure the door is closed and latched. Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the
back of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched. Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped. If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free. Be sure the cycle has completed (blue light is on). If it has not completed, you will need to resume
the cycle by closing the door and pressing START/RESUME. NOTES:
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best. The dishwasher will delay longer while heating cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Information" section.) The Heated Dry option adds 1/2 hour.
Try the 1 Hour Wash cycle. Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before selecting and starting the cycle.
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying. Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
WILL NOT FILL
WATER REMAINS IN THE TUB/ WILL NOT DRAIN
Be sure the water is turned on to the dishwasher. Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water.
Be sure the cycle has completed (the blue light is on). If it has not, you will need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose. Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
23
PROBLEM SOLUTION
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER iNTERIOR OR
GLASSWARE)
ODORS
NOISY
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water
hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a cleaner designed for dishwashers once per month. See the "Dishwasher Maintenance Procedure" section.
Clean the ULTRACLEAN TM filters at least once per month. Always use a rinse aid. Always use a high-quality, fresh detergent. Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load daily until a full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial
loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option
turned off. Do not use detergent. The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT
DRAIN" in "Troubleshooting."
NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed. A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash
arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing performance (see "Loading for Best Performance").
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning Instructions" in
"ULTRACLEAN TM Filtration System" for details.)
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots Pans cycle with the TURBOZONE_ (on some models) option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least ]20°F (49°C). Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads
and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the Sani Rinse indicator light is blinking, the load is NOTsanitized. The cycle was interrupted in
the final rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading
instructions within this guide.)
BLINKING LIGHTS If Start/Resume or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the door
and push START/RESUME. If the dishwasher still will not run, call service at 1-800-4-MY-HOME ®.
24
PROBLEM SOLUTION
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
LEAKING WATER
TUB IS DISCOLORED
NOTES.
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See "HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)" in
"Troubleshooting." If it does not come clear, it is due to etching (see below). Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the High Temp and Sani Rinse options. To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack.
Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed.
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of. water that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent
needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-
washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C).
Be sure dishwasher has been installed properly and is level. Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
Toavoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid overfilling.
NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
25
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 26
GARANTJA ............................................................................. 28
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ....................................... 29
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS ........................ 31
Energfa ...............................................................................................31
Desempe_o .......................................................................................31
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................ 32
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA R._.PIDA......................... 33
SISTEMA DE FILTRACION ULTRACLEAN TM .......................... 34
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .....36
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ............................... 36
Detergente ....................................................................................... 36
Agente de enjuague .......................................................................37
COMO CARGAR .................................................................... 38
C6mo cargar para mejorar el rendimiento
de limpieza y secado ..................................................................... 38
C6mo cargar la canasta superior ............................................... 39
C6mo cargar la canasta inferior ..................................................41
CONTRATOS DE PROTECCION
USO DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 43
Informaci6n acerca de los ciclos y las opciones .......................43
Secci6n de control de la lavavajillas .........................................45
Secci6n de informaci6n provista por la lavavajillas ...............46
C6mo cancelar un ciclo ................................................................ 46
C6mo cambiar un ciclo despu_s
de iniciar la lavavajillas ................................................................ 46
C6mo agregar un plato despu_s
de iniciar la lavavajillas ................................................................ 46
C6MO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES............................... 47
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 48
Limpieza ........................................................................................... 48
Procedimiento para el mantenimiento
de la lavavajillas ............................................................................ 48
Purga de aire del desagLie ........................................................... 49
C6mo guardar ................................................................................ 49
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 49
NOMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitaciones por su inte/igente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®est6 disefiado y fabricado para proporcionarle afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato_:
I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garanffa del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
t/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pats, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garantfa "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de doce meses.
I/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
I/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida por tel6fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el propietario'.
I/Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el_ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
I/Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p_rdida de comida que sea como resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
I/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
1/10% de descuento sobre el precio com0n por el servicio de
reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asf como tambi_n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan
instalado.
26
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t_cni¢o. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una ¢ompra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io ¢ancela durante el perfodo de la garanffa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proportional en ¢ualquier momento posterior a la expiraci6n del perfodo de la garanfia, iAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655. *La cobertura en Canad6 varla en alcjunos arffculos. Para
obtener los cletalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje,
¢alentadores de agua y otros arficulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _.
27
GARANTJA LIMITADA DE I(ENMORE ELITE®
Cuando este aparato sea instalado, operado y mantenido segOn todas las instrucciones provistas, la siguiente cobertura de la
garanffa es aplicable. Para gestionar el servicio bajo la garanffa, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
Por dos afios a partir de la techa de compra, cualquier pieza de la lavavajillas que falle debido a materiales
defectuosos o mano de obra, ser6 reemplazada libre de cargo. Despu_s del primer afio de la fecha de compra, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas piezas.
Por cinco afios a partir de la techa de compra, cualquier pieza de la canasta para platos superior o inferior que falle debido a materiales defectuosos o mano de obra, ser6
reemplazada libre de cargo. Despu_s del primer afio de la fecha de compra, el cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de una canasta para platos.
Si hubiera alguna vez una tucja como consecuencia de que el 6xido traspase la tina de acero inoxidable o el panel de
la puerta interior, la tina o el panel ser6 reemplazada/o libre de cargo.
Esta garanfia s61otiene vigencia durante 90 dfas a partir de la fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia.
Esta garantia cubre _nicamente defectos de material y mano de obra, y NO se pagar6 por:
1. Los arficulos no reutilizables que puedan gastarse con el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aqu_l
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.
Exclusi6n de garanffas impffcitas; limitaci6n de recursos El 0nico y exclusivo recurso del cliente seg0n los t_rminos de
esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg0n se estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las
garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se bar6 responsable por dafios incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, o limitaci6n acerca de cu6nto debe durar una
garanfia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garanfia se aplica s61omientras este aparato se use en los
Estados Unidos o en Canad6. Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, yes
posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales varfan de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
28
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
rue dise5ada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y mant6ngalos fuera del alcance de los ni5os.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que no da5en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajilJas" uotra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
[] No juegue con los controles. [] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
niSos jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado pot dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas.
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas pot el estado de California
como causantes de cancer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congenitos o algQn otro tipo de daRos en la funci6n reproductora.
29
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al conector verde de cone×i6n a tierra en la caja de
terminales. No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.
INSTRUCCIONES DE CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el6ctrico y
conexion a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexion a tierra y un
enchufe con conexion atierra. El enchufe debe set conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion inadecuada del
conductor de conexion a tierra puede resultar en riesgo de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no ester seguro si la lavavajillas ester adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexion permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la vSIvula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas roturas
no estSn cubiertas por la garantia. Para obtener mSs informaci6n acerca de c6mo almacenarla durante el
invierno, vea la secci6n "Almacenaje".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso y en un 6rea adecuada para su tama_o y uso. Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagLie) antes de instalarla. Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de
instalaci6n.
30
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS
iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energfa! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad
de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen m6s largos debido al remojo y las pausas. Los modelos con SmartWash ®HE tienen un sensor 6ptico de acjua. El sensor 6ptico de acjua se usa para
determinar el consumo 6ptimo de acjua y enercjfa para un desempefio de limpieza ideal. El primer ciclo con sensor durar6 m6s tiempo para calibrar el sensor 6ptico.
El uso del agente de enjuague har6 6ptimo el desempefio de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido dise_ada especfficamente para usarse en conjunci6n con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempe_o de secado y controlar la acumulaci6n de dep6sitos de agua dura. Las
lavavajillas con bajo consumo de energfa usan menos agua y energfa, de modo que dependen de la acci6n de
desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un 6primo desempe_o.
Detergente
Estados Unidos ha aprobado una restricci6n que limita la ¢antidad de f6sforo (fosfatos) en los detergentes para
lavavajillas dom_sticas a no m6s de 0,5 %, mientras que los detergentes previos contenfan 8,7 %. Los principales
fabricantes de detergente han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este ¢ambio, un paso m6s en la
conciencia ecol6gica. Con estos ¢ambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para
mejorar el desempefio.
Su lavavajillas cuenta con Io Oltimo en tecnologfa de filtraci6n para lavavajillas. Este sistema de filtraci6n triple minimiza los
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energfa mientras proporciona una limpieza 6ptima. El mantenimiento peri6dico
de los filtros traer6 como resultado un rendimiento m6ximo de limpieza. Le sugerimos limpiar los filtros superior e inferior y
enjuagarlos bajo agua del grifo por Io menos una vez al rues.
\
\
31
Lavado de nivel superior
Tubo de alimentaci6n de agua ULTRA FLOW
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS
algunos modelos)
proporciona un Javado concentrado hacia la parte posterior de la canasta inferior para limpiar
intensamente los aJimentos endurecidos
sin remojar ni restregar.
Etiqueta con el nOmero de modelo y serie
Orificio de entrada de agua
Elemento calefactor FIotador de protecci6n
Dep6sito del detergente
Aiustadores de la canasta superior
(uno a cada lado, ...........................
en algunos modelos)
Puntas flexibles
(en algunos modelos)
Estantes para tazas (en algunos modelos)
El brazo de lavado inferior de 360 ° Powerwash TM provee una cobertura adicional de rociado y limpieza en las
esqumas.
de sobrellenado
El filtro ULTRACLEANTMquita la suciedad del agua y mejora la acci6n de limpieza.
i
Panel de control
Canastilla de utensilios
(en algunos modelos)
Suietadores seguros
(en algunos modelos)
Su[etador para copas
(en algunos modelos)
Puntas plegables (en algunos modelos)
Portacuchillos (en algunos modelos)
32
Manija de la canasta superior
CANASTA SUPERIOR
Canastiffa para cubiertos
Manija de la canasta inferior
CANASTA iNFERiOR
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA
(VARIA SEGUN ELMODEL0)
un rendimiento 6ptimo,
El limpiar los filtros peri6dicamente permite que
la lavavajillas funcione con un rendimiento 6ptimo. Los
filtros se encuentran en la porte central inferior de la
lavavajillas. Vea "SISTEMA DE
FILTRACI6N ULTRACLEAN TM'' para
obtener informaci6n acerca de la remoci6n y el
mantenimiento de los filtros.
Los arficulos altos pueden bloquear la puerto del
dep6sito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes
para galletas y los tobias para cortar pueden bloquear
f6cilmente el dep6sito si los coloca en la porte izquierda
de la lavavajillas. Si despu_s de finalizado un ciclo hay
detergente dentro del dep6sito o en el fondo de la
tina, el dep6sito qued6
bloqueado.
Deber6 usar un agente de
secado, como puede ser un agente de enjuague, para un
buen rendimiento de secado
(se incluye una muestra). El agente de enjuague junto
con la opci6n de Heated
Dry (Secado con color) le proporcionar6n el mejor
secado y evitar6n que se forme humedad excesiva en
el interior de la lavavajillas.
Heated m
Dry J
resultados r6pidos,
Los lavavajillas de alto rendimiento funcionan por m6s tiempo para ahorrar agua y energfa,
de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un autom6vil despacio.
Cuando necesite resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora limpiar6 su vajilla usando un poco
m6s de agua y energfa. Para mejorar el secado, seleccione la opci6n de Heated Dry
(Secado con color) para agregar m6s tiempo al secado.
El ciclo SmartWash ®HEprovee resultados 6ptimos usando s61o la cantidad de agua y energia necesaria. Se recomiendan los ciclos de
SmartWash ®HEy Pots & Pans (Olios y cacerolas)
para la suciedad rebelde.
Cuando se selecciona la opci6n
TurboZone ®, se proporciona un
lavado concentrado hacia la porte
posterior de la canasta inferior
para la vajilla que sea diffcil de lavar.
Coloque estos platos con la superficie
sucia de los mismos hacia los boquillas
de rociado Turbo7one ®, que
est6n en la canasta inferior de la
lavavajillas.
Zone [
,, Turbo
33
Esposible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
Para comenzar y reanudar un ciclo, cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar).
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato -
aOn durante la opci6n de Delay Hours - Horas de retraso), la puerta deber6 estar
cerrada y el bot6n de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) deber6 presionarse cada vez
para reanudar el ciclo.
START
RESUME
puede ocasionar corrosi6n en los platos. Vea "Detergente y agente de enjuague" para determinar la cantidad de detergente necesario segOn la dureza del agua. Est6
comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en
polvo, Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos en la vajilla.
SISTEMA DE FILTRACION ULTRACLEANTM
Su lavavajillas tiene la Oltima tecnologfa en sistemas de filtraci6n. El sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energfa, mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Otil de su lavavajillas, el filtro necesitar6
mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza. El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas0 un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los arficulos muy grandes y los objetos extra_os, junto con las parficulas muy peque_as de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Ensamblaje del
filtro superior ............
Filtro inferior
Para proveer un desempe_o 6ptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los filtros superior e inferior para ver si est6n sucios. SegOn sus h6bitos con la lavavajillas, deber6 limpiar los filtros con m6s o menos
frecuencia que Io indicado en la tabla a continuaci6n. Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
34
Es muy f6cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
Cantidad de
cargas pot
semana
8-12
4-7
Si ustecl lava
antes de cargar
Si usted raspa la comida
y enjuaga antes de
Si solamente raspa la
comida antes de cargar*
cargar Una vez por afio Cada cuatro meses Cada dos meses Cada dos semanas Una vez por afio Una vez por afio Cada cuatro meses Una vez por mes
Si no raspa la comida ni
enjuaga antes de cargar
1-8
Una vez pot afio Una vez pot afio Dos veces pot afio Cacla dos meses
*Recomendaci6n del fabricante: Esta pr6ctica eliminar6 el agua y la energfa que usted usa para preparar la vajilla. Tambi_n, le
permitir6 ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (m6s de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulaci6n de residuos blancos en las superficies de la lavavajillas indican que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
Vea la secci6n "Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar el filtro
1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1/4de vuelta hacia la izquierda, levante y s6quelo.
LengiJeta de
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, lev6ntelo levemente y jale hacia adelante para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra a continuaci6n.
Para quitar el ensamblaje de/filtro
superior
Instruccionesde limpieza IMPORTANTE:No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden dafiar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad diffcil de
sacar o de dep6sitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave.
35
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las leng_Jetasde
ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el
ensamblaje del filtro superior est_ alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
2.
Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
3.
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Siga rotando hasta que el filtro est_ bloqueado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continOe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
Para volver a co/ocar el ensamblaje
de/filtro superior
IMPORTANTE: Para evitar da5ar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRACLEAN TM est_n adecuadamente instalados. AsegOrese de que el filtro inferior est_ seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior est_ trabado en su lugar. Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est6 trabado en su lugar.
LengiJeta de
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi_n disuelve la grasa en los platos y ayuda a los vasos a secarse sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado0 el agua debe estar por Io menos a 120 °F (49 °C)
cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est5 muy baja, los platos podrfan quedar menos limpios.
Consejos adicionales para el rendimiento
Para ahorrar agua, energfa y tiempo, s61o raspe los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios p0blicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energfa a determinadas horas del dfa.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el dfa.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTEY AGENTE DE ENJUAGUE
El detergente para lavavajillas autom6ticas produce mejores resultados cuando est6 fresco. Guarde el
detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Detercjentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
\\\\
\
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use 0nicamente detergentes para lavavajillas autom6ticas. Agregue detergente en polvo, Ifquido o en pastilla justo
antes de comenzar un ciclo.
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en la taza principal y cierre la tapa.
Est6 comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en polvo,
Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos en la vajilla. AI usar pastillas y paquetes, con el tiempo las pelfculas blancas comenzar6n a reducirse o a eliminarse. Por otro lado,
al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulaci6n de pelfculas blancas.
36
Polvos y cjeles
Dureza Nivel de Compartimiento Compartimiento del acjua suciedad de prelavado de lavado
principal
Suave Ligero Ninguno 1/2
(0 a
Normal Ninguno 1/2
4 granos
par cjal6n
Intenso Llena 1/2
de EE.UU.)
Medio Ligero Ninguno 1/2 (5 a Normal 1/2 1/2
9 cjranos
par gal6n Intenso Llena* Llena*
de
EE.UU.) Dura Ligero 1/2 Llena*
(10 a Normal Llena* Llena* 14 granos
par cjal6n Intenso Llena* Llena*
de
EE.UU.)
*El compartimiento Ileno para el prelavado contiene 7 ctas
(35 mL) y el compartimiento Ileno para el lavado principal
contiene 9 ctas (45 mL).
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por gal6n de EE.UU. o m6s)
pueden causar dafios en su lavavajillas y hacer diffcil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda utilizar un
ablandador de agua para evitar dafios y obtener buenos resultados. Puede traer sus muestras de agua a Sears para
verificar el nivel de dureza.
Age_s,/_e ;
¢c_ees_u_isgue
IMPORTANTE: Su lavavajillas est6 dise_ada para usar un agente de enjuague Ifquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado al permitir que el agua escurra de la
vajilla despu_s del 01timo enjuague. Tambi_n, evita que el agua forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas.
C6mo Ilenar el dep6sito El dep6sito tiene una capacidad de 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durar6 de uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL(Volver a Ilenar) y refirela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador est_ en la posici6n FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y gfrela hacia la posici6n de LOCI((Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrar6 el nivel de Ilenado correcto cuando se abra completamente la puerta.
Ajuste de nivel del acjente de enjuacjue El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selecci6n de f6brica dar6 buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se acumula
calcio en la vajilla0 tal vez desee probar con un ajuste m6s alto. Si nota espuma en la lavavajillas0 utilice un ajuste m6s bajo.
Para recjular el ajuste
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL(Volver a Ilenar) y refirela.
2. Gire la flecha que seencuentra dentro del dep6sito hacia el ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y gkela hacia la posici6n de LOCI((Bloqueo).
37
COMO CARGAR
1.Coloque en 6ngulo hacia abajo las superficies m6s 4. Coloque en 6ngulo las superficiesc6ncavas, tales
suciasde_osp_atos,ydejeespecioparaquee_agua coma_abasedelastazasdecar6,paraperm_t_rqueel
fluya a trav6s de cada canasta y entre la Vajilla. agua se drene yas[ mejorar el rendimiento del secado,
Superficies inclinaclas
Dejar un espacio permite que el agua fluya.
Separados
3' Utilice la opci6n TURBOZONE®(en algunos modeloS)
con los art[culos m6s suciasmiranda hacia la parte
posterior inferior.
6' Col_ue las tazas y los vasosen las filas entre las
puntas,
5uciedad mirando /os surtidores de rociado TURBoZoN# _
38
Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se darien sus artfculos delicados, asegOrese de que la porcelana, cristalerfa y otros objetos similares no
se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de pl6stico aptos para lavavajillas s61oen la canasta superior.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior de la canasta superior para colocar esp6tulas,
cucharas para servir y artfculos similares. La canastilla de utensilios puede quitarse para tener capacidad adicional en la
canasta, liberando los sujetadores enganchados a la misma.
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artfculos m6s altos tanto en la canasta superior como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar artfculos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta
13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar artfculos de hasta 11"(28 cm) de altura en ambas canastas.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados est_n a la misma altura y asegOrela.
2. Para bajar, presione ambas lengiJetas en el ajuste de la canasta, como se muestra, y baje.
39
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos
tama_os de platos.
Baje el estante adicional a cada lado de la canasta superior para sostener m6s tazas, o arficulos largos, como utensilios y
esp6tulas. Utilice los sujetadores para cristaleda para sujetar las copas de
cristal de forma m6s segura.
Estantes para tazas Sujetadores de cristaleria
La canasta removible le permite lavar objetos m6s grandes, tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta:
1. Para Iograr acceso a los topes de los rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad est_ fuera de la tina.
2. Para abrir, d_ vuelta el tope del riel hacia fuera de la tina.
3. Despu_s de abrir ambos topes del riel, saque la canasta superior de los rieles.
Tope de/riel cerrado
Tope de/riel abierto
4. Cierre los topes de los rieles y deslice los topes nuevamente en la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y deslfcelas dentro de los rieles, pero no empuje la canasta totalmente dentro de la tina.
3. Coloque las ruedas delanteras a cada lado de la canasta dentro de las ranuras del riel.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se cerrar6n autom6ticamente cuando la canasta entre en la lavavajillas.
4O
La canasta inferior es m6s apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consultar los modelos de carga recomendados que se muestran.
Coloque los arficulos pequefios en la canasta inferior Onicamente si est6n seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. AsegOrese de que ha,/suficiente espacio entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los arficulos con suciedad profunda mirando hacia el rociador. NOTA: AsegOrese de que el dep6sito de detergente no est_ bloqueado por arficulos altos, tales como charolas para galletas y
tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Consulte la secci6n "Puesta en marcha/Referencia r6pida'.
Carga para lO puestos Carga para 12 puestos
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla m6s
grande. Mantenga esta hilera de puntas en la posici6n a 60 ° cuando
utilice la opci6n TURBOZONE® (en algunos modelos). IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posici6n plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el frente de la lavavajillas.
41
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de arficulos puede mirar hacia los surtidores de rociado
TURBOZONE _.
Debe seleccionar la opci6n de lavado TURBOZONE _ para utilizar esta caracterfstica. Cargue sartenes, cacerolas, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TURBOZONE _. El 6rea de lavado
TURBOZONE _ est6 ubicada en la parte posterior de la canasta inferior.
Coloque la hilera de puntas plegables en la posici6n a 60 ° cuando utilice la opci6n TurboZone ® (en algunos modelos).
Parte posterior
de la lavavajillas
Usted puede lavar arficulos m6s grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Consulte la secci6n "C6mo cargar la canasta superior".
IMPORTANTE: No bloquee el dep6sito del detergente.
Para cargar cuchillos que son muy grandes para la canastilla de los cubiertos, use el portacuchillos que est6 ubicado en el
lado izquierdo de la canasta inferior. Coloque los cuchillos en el portacuchillos como se muestra.
Su nueva canastilla para cubiertos puede separarse en tres segmentos.
Si quita una secci6n, aumentar6 la capacidad para cargar en el 6rea de TurboZone _ (en algunos modelos).
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en la canasta superior. Osela para los arficulos delicados
peque_os, tales como tapas de biberones, retinas, utensilios para hornear peque_os, etc.
42
Siga los modelos de carga sugeridos, seg0n se muestra, para limpiar me]or los cubiertos.
Para obtener el me]or lavado, utilice las ranuras en las tapas para mantener los cubiertos separados. Consulte la ilustraci6n
a la derecha.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas,
d_ vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia aba]o, los
tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se
muestra en la imagen, para obtener los me]ores resultados en la limpieza.
USO DE LA LAVAVAJILLAS
CYCLES OPTIONS
Zone I: J:l:;
Temp Rinse
Ciclos
Ciclo SmartWash ®H_
El ciclo m6s avanzado y vers6til. Este ciclo detecta el tama_o de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo
ha sido optimizado para alcanzar una limpieza excepcional con una minima cantidad de agua y consumo de energia.
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los articulos m6s dificiles, como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado.
Utilicelo con la opci6n TURBOZONEe (en algunos modelos) para obtener la mejor limpieza de la suciedad endurecida por el
horneado.
Nivel de suciedad
Ligera a media
Rebelde/
Endurecida por el
horneado
Intensa
Intensa/Endurecida
por el horneado
Hoo l,,0e,oy
START CANCEL
RESUME DRA_N
Tiempo* (min.)
Tipico** M_x.
110 150
125 190
125 190
140 205
sinopciones
WASNG,
Consumo
de agua
_llones
(Litros)
5,0
(19,0)
7,7
(29,0)
8,2
(31,0)
Lavado normal
Se recomienda este ciclo para lavar por completo una carga
Ilena de vajilla con suciedad normal. La etiqueta de energia se basa en este ciclo.
China Gentle (Porcelana) (en algunos modelos)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los articulos delicados, como pueden ser la porcelana y el cristal.
Ligera a media
Jntensa
Ligera a media
Intensa
110
125
105
120
150
190
145
185
2,8-4,0
(10,5-15,0)
7,7
(29,0)
2,8-4,0
(10,5-15,0)
7,7
(29,0)
43
Quick Rinse(Enjuacjue r6pido) Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no
vayan a lavarse de inmediato.
Todos los niveles de
suciedad
17 20
2,1
(8,0)
No use detergente.
1Hour Wash (Lavado de 1hora) Para ahorrar agua y energfa, las lavavajillas de alto
rendimiento usan una filtraci6n avanzada que puede aumentar la duraci6n de los ciclos (en algunos casos, hasta m6s de
2 horas). Cuando necesita resultados r6pidos, el ciclo 1 Hour Wash (Lavado de 1hora) limpiar6 la vajilla usando un poco
Todos los niveles de
suciedad
58 64
6,2
(23,5)
m6s de agua y energfa. Para un mejor secado, seleccione la opci6n Heated Dry (Secado con calor). 1 Hour Wash (Lavado
de 1 hora) est6 optimizado y no se necesitan opciones.
_Algunas opciones agregar6n tiempo al ciclo. Consulte la secci6n de informaci6n sobre las opciones.
_Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiem _o.
Opciones
Opci6n TURBOZONE®
(en algunos modelos)
Emite chorros a cada rinc6n para eliminar la necesidad de remojar y
refregar los platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado. Para
susartfculos m6s diffciles, use la opci6n
TURBOZONE c_con el ciclo Pots & Pans
(Ollas y cacerolas). Consulte la informaci6n sobre c6mo cargar.
Temperatura alta Aumenta la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza. Cuando se usa con el ciclo Normal
Wash (Lavado normal), la capacidad de limpieza ser6 un poco m6s potente,
pero no tanto como en el ciclo de Pots & Pans (Ollas y cacerolas).
Puede
seleccionarse con
SmartWash ®HE
Pots & Pans (Ollas
y cacerolas)
Normal Wash
(Lavaclo normal)
SmartWash ®HE
Pots & Pans (Ollas
y cacerolas)
Normal Wash
(Lavaclo normal)
Lo que hace
Concentra todo el poder de lavado de la
lavavajillas en el 6rea de TURBOZONE® durante
ciertos momentos del ciclo de lavado.
Aumenta la temperatura del lavado principal de
120 °F (49 °C) a 140 °F
(6O °C).
Tiempo adicional
del ciclo
Tfpico M6x.
53 73
22 40
A_ua
adicional t
en galones
(Litros)
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Esta opci6n de alta temperatura higieniza susplatos y su cristalerfa seg0n el Est6ndar 184 de la Fundaci6n
Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI para lavavajillas dom_sticas. Las
lavavajillas residenciales certificadas no han sido dise_adas para los establecimientos con licencia para
alimentos. El indicador Sani Rinse (Enjuague sanitario) muestra al final del
ciclo si la opci6n Sani Rinse (Enjuague sanitario) se complet6 con _xito. Si no se
activa el indicador, es posiblemente debido a que se interrumpi6 el ciclo.
44
SmartWash ®HE
Pots & Pans (Ollas
y cacerolas)
Normal Wash
(Lavaclo normal)
Aumenta la temperatura del lavado principal de
120 °F (49 °C) a 140 °F (60 °C) y la del enjuague
final de 140 °F (60 °C) a
155 °F (68 °C).
53 73
Top Rack Only ($61o la canasta superior)
Para mayor conveniencia, use para lavar una pequefia carga de platos en la canasta superior para ayudar a
mantener la cocina limpia
Disponible con
cualquier ciclo
No se puecle
utilizar con la
opci6n
TURBOZONE ®
Un lavado ligeramente m6s r6pido para las
cargas pequefias
-7 -30
constantemente.
Heated Dry (Secaclo con calor) Enciende el elemento calentador al final del ciclo de lavado. Use un agente de
enjuague con o sin la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) para obtener los
mejores resultados de secado. Esmenos probable que los arficulos de pl6stico se
Disponible con cualquier ciclo
excepto Quick
Rinse (Enjuague
r6pido)
Enciende el elemento calentador al final del ciclo de lavado.
44 51
deformen cuando los carga en la canasta superior.
Seleccionar varias opciones no resulta en una acumulaci6n de la cantidad de tiempo y de agua indicados en el cuadro de arriba.
Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos moclelos)
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios p0blicos locales recomiendan consumir energfa durante las horas de menos consumo de energfa siempre que sea posible.
Para retrasar el inicio:
1. Seleccione un ciclo de lavado y las opciones.
2. Presione el bot6n 4 Hour Delay (Retraso de 4 horas).
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta durante m6s de 5 segundos (como puede ser para agregar un plato), deber6 presionarse nuevamente el bot6n de Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
Opci6n de Control Lock
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de Locked (Bloqueado) est6 encendida, todos los botones est6n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras
los controles est6n bloqueados. Para activar el Control Lock:
Presione y sostenga TOP RACK ONLY ($61o la canasta superior) durante tres segundos. La luz de Locked (Bloqueado) se encender6. Si presiona cualquier tecla mientras su lavavajillas est6 bloqueada, la luz titila tres veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control est6 bloqueado.
Para apagar el Control Lock:
NOTA: Es posible que necesite desactivar el modo de dormir, presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de control).
Presione y sostenga TOP RACK ONLY ($61o la canasta superior) durante tres segundos. La luz se apaga.
45
Indicadores y barra de cuenta recjresiva (en algunos modelos)
Los indicadores le informar6n si usted puede agregar un plato al ciclo despu_s de que _ste haya comenzado. Tambi_n, le informar6n si la lavavajillas est6 lavando, enjuagando,
secando, si ha terminado y/o si ha higienizado. Mostrar6n si el control est6 bloqueado y/ o se ha seleccionado la opci6n de retraso. Una serie de barras har6 la cuenta regresiva
del ciclo restante de izquierda a derecha. Cada barra representa aproximadamente 24 minutos de duraci6n del ciclo.
C6mo seleccionar los ciclos y las opciones
1. Para repetir el mismo ciclo/opciones utilizadas en el ciclo anterior, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) una vez para mostrar qu_ selecciones utiliz6. Para cambiar el ciclo, seleccione el ciclo deseado.
2. Seleccione las opciones deseadas, luego presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar el ciclo. No todas las opciones est6n disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opci6n no v61ida para un ciclo determinado, las luces
destellar6n.
C6mo apagar/encender (OFF/ON) el sonido
Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). El sonido no se desactivar6 para los mensajes de interrupci6n del ciclo o de servicio necesario.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta por completo.
2. Presione y sostenga el bot6n Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) hasta que la luz Cancel/Drain se encienda.
3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un ciclo de desagiJe si el agua permanece en el fondo de la lavavajillas. Deje que la lavavajillas complete el desagi.ie. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos.
Puede interrumpir un ciclo Y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo.
2. Verifique si la tapa del dep6sito de detergente esta a_n cerrada. Si la tapa esta abierta, necesitar_ volver a Ilenar el dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo. Cierre la puerta.
3. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione nuevos ciclos y opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish (Agregar un plato).
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo.
3. Verifique si la tapa del dep6sito de detergente est_ aOn cerrada. Si est_ abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y no se recomienda agregar un plato.
4. Si el detergente todavia no se us6 (la tapa del dep6sito del detergente est_ cerrada), puede agregar un plato. Cierre la puerta.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
46
COMO LAVAR ARTJCULOSESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un arffculo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un arffculo lavable en la lavavajillas.
Material _Lavable en la Comentarios ............................................................................................
I I
lavavajillas?
Aluminio S[
Aluminio desechable No
Botellas y latas No
Hierro fundido No
Porcelana/Cer6mica de S[ gres
Cristal S[
Oro No
Vidrio Si
Cuchillos con mango hueco No
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. I_stas podrfan moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos.
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Se perder6 el curado y el hierro se oxidar&
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se deste_ir6n.
Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu_s de varias
lavadas.
Los cubiertos dorados perder6n su color.
El material de los vasos de leche se pondr_ amarillento luego de varias lavadas en la lavavajillas.
Los mangos de algunos cuchillos est6n fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, lat6n, bronce y cobre No
PIc_sticosdesechables No
PIc_sticos S[
Acero inoxidable
Plata de ley o con bafio de plata
Hojalata
S[
S[
No
Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado.
No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de pl6stico para resistir las temperaturas
altas y los detergentes varfa. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61oen la canasta superior.
Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para beb_s pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de
pl_stico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opci6n de Heated Dry (Secado con calor).
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre,
productos I_cteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado.
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, _cido o
sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado. No se recomienda.
47
Material _Lavable en la Comentarios ............................................................................................
lavavajillas?
Artfculos de madera No
grandes
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
Limpieza del interior
L6velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
SfSecci6n de cacerolas
Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la caracterfstica TurboZone ®(en algunos modelos) en la parte posterior de
la canasta de platos inferior. Regule las puntas seg0n sea necesario para cargar los platos grandes.
En la mayorfa de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un pa_o suave y h0medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelfcula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del 6rea de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Tal vez desee usar guantes de goma. No utilice ning0n tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jab6n en
exceso.
Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja h0meda y limpie.
O BIEN Use detergente Ifquido de lavavajillas y limpie con una esponja h0meda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de problemas" bajo "Manchas o formaci6n de pelfculas en la vajilla".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despu@s de la limpieza interna.
como parte del mantenimiento peri6dico. El limpiador para lavavajillas affresh _ es eficiente en todas las marcas. IMPORTANTE:
Lea por completo estas instrucciones y las del paquete del producto affresh ®antes de comenzar con el procedimiento
de limpieza.
C6mo quitar el agua dura o las peffculas: se recomienda usar un producto para el mantenimiento mensual, como puede ser el
limpiador para lavavajillas affresh ®, pieza n0mero W10282479.
NOTA: Se recomienda utilizar una pastilla o un paquete de detergente previamente medido para uso diario.
affresh es una marca registrada de Whirlpool.
48
affresh t(recomendado) una vez al mesPara evitar los residuos del agua dura en la lavavajillas, utilice el limpiador para lavavajillas ®
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por peHculas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del dep6sito de detergente.
Seleccione el ciclo o la opci6n que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en
marcha.
©
Para limpiar la purcja de aire del
desacjUe
C6mo guardar para el verano
C6mo guardar para el invierno
Algunas normas de plomerfa locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagOe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagOe de la
casa. Revise la purga de aire del desagLie cuando su lavavajillas no est_ desaguando bien.
La purga de aire del desagLie est6 por Io general ubicada encima del fregadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagLie, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la pieza nOmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagLie es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garanfia proporcionada con su lavavajillas no
cubre los costos de servicio t_cnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa.
Limpie la purga de aire del desagLie peri6dicamente para asegurar un desagLie apropiado de su lavavajillas. Como con la mayorfa, tiene que levantar la tapa de
cromo. Desatornille la tapa de pl6stico. Luego revise si hay acumulaci6n de suciedad. Lfmpiela si es necesario.
gua
Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y de energia a la lavavajillas.
Evite posibles dafios de agua en su casa yen la lavavajillas debido al congelamiento de las ffneas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si
pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de servicio autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCION
LA LAVAVAJ ILLAS NO FUNCIONA
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPOSITO O LA PASTILLA EST,_,EN EL FONDO DE LA TINA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. Si est6 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/
RESUME.
Cerci6rese de que la puerta est_ cerrada y asegurada. Cerci6rese de que no haya interferencia con fuentes grandes, y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga seg0n sea necesario, para cerciorarse de que la puerta est_ cerrada y asegurada.
Aseg0rese de haber seleccionado un ciclo. (Consulte "lnformaci6n sobre ciclos y opciones".) Aseg0rese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un cortacircuitos o un fusible. Si est6n destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad
no funciona, deber6 Ilamar para solicitar servicio t_cnico.
Ffjese si hay arficulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido.
Cerci6rese de que el detergente est_ fresco y sin grumos. AsegOrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul est6 encendida). Si no se ha terminado,
deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
49
PROBLEMA SOLUCION
ELCICLO FUNCIONA POR DEMASlADO TIEMPO
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energfa, usted ver6 que algunos ciclos en general funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C). La lavavajillas demorar6 m6s mientras calienta el agua que est6 m6s frfa.
Algunas opciones agregar6n tiempo al ciclo. (Consulte la secci6n "lnformaci6n sobre ciclos y opciones".) La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agrega 1/2hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est6 cerca de la
lavavajillas.
NOTA: Los objetos de pl6stico y los articulos con superficies antiadherentes son diffciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser
necesario secar con un pa_o de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor)
para un secado adecuado. El cargar los arficulos adecuadamente puede afectar el secado. (Consulte las instrucciones de
carga especfficas dentro de este manual.) Los vasos y las tazas con base c6ncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre
otros arficulos al descargarlos.
Vacfe primero la canasta inferior.
Ubique estos arficulos en el lado m6s inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados.
NO SE LLENA
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
AGUA DURA (RESlDUO BLANCO EN EL
iNTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALER[A)
Aseg0rese de que la Ilave de agua a la lavavajillas est6 abierta. Verifique que el flotador est6 libre de obstrucciones. (Consulte "Piezas y caracterfsticas".)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si sedetecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
Aseg6rese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul est6 encendida). Si no se ha terminado, deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Si la lavavajillas est6 conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber
quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Verifique si la manguera de desagLie est6 retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagLie o en el recipiente de desechos. Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar dafios en su lavavajillas y hacer diffcil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer susmuestras de agua
a Sears para verificar el nivel de dureza. Se recomienda en6rgicamente un ablandador de agua
si el agua tiene una dureza de 15 granos o m6s. Si no se instala un ablandador de agua, pueden
ayudar los pasos siguientes:
Utilice un limpiador dise_ado para las lavavajillas una vez por mes. Consulte la secci6n "Procedimiento de mantenimiento de la lavavajillas".
Limpie los filtros ULTRACLEAN TM por Io menos una vez por mes. Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad. Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que est6 dise_ado para
lavavajillas.
5O
PROBLEMA SOLUCION ..................................
OLORES
RUIDOS
QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los dfas, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la carga parcialmente Ilena, hasta que tenga una carga completa, o use la opci6n de Top
Rack Only ($61o la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente Ilenas. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opci6n Heated Dry (Secado con calor) apagada. No
use detergente. Esposible que la lavavajillas no est_ desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas".
NOTAS:
Pueden escucharse sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras la lavavajillas se est_
desaguando.
Puede escucharse peri6dicamente el silbido normal de la v61vula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalaci6n incorrecta afectar6 los niveles de ruido.
Aseg0rese de que est_n bien instalados los filtros. Pueden escucharse ruidos sordos si los arficulos se extienden m6s all6 de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
Aseg0rese de que la lavavajillas est_ cargada correctamente. Una carga indebida puede disminuir en gran proporci6n el rendimiento de lavado (consulte "C6mo cargar para el mejor
funcionamiento"). Verifique el filtro para asegurarse de que est6 instalado correctamente. Hmpielo de ser
necesario. (Consulte las "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRACLEAN TM'' para obtener m6s informaci6n.)
Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opci6n TURBOZONE_ (en algunos modelos) para las cargas
m6s rebeldes. Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua est_ fijada a por Io menos 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitar6 m6s detergente para las cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente).
NO HA HIGIENIZADO Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) est6 parpadeando, la carga NO est6
higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha
fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se da_en. (Consulte las
instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO Si est6 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) o cualquiera de las luces de estado
y la lavavajillas no funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME. Si la lavavajillas sigue sin funcionar, Ilame al servicio t_cnico al 1-800-4-MY-HOME ®.
51
PROBLEMA SOLUCION VAJILLA TURBIA 0 CON
MANCHAS (Y SOLUCI6N DE AGUA DURA)
CORROSl6N (TURBIDEZ
PERMANENTE)
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague Ifquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el arffculo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, _sta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. Consulte "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR
DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA)" en "Soluci6n de problemas". Si no se aclara, es debido a la corrosi6n (ver a continuaci6n). Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua est_ fijada a 120 °F (49 °C).
Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, enjuague la lavavajillas con vinagre.
Lave y enjuague los arficulos afectados y cdrguelos en la lavavajillas. Saque todos los cubiertos y los arficulos de metal. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opci6n Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristaleHa y puede ser causada por una combinaci6n de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosi6n, la cristaleHa est6 permanentemente da_ada. Para evitar que continOe ocurriendo la corrosi6n, regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor a 120 °F (49 °C).
FUGAS DE AGUA
SE HA DECOLORADO LA TINA
Aseg6rese de que la lavavajillas est_ instalada correctamente y de que est_ nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisi6n y use
solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si contin6a el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa est_ bien sujeta y evite el sobrellenado.
NOTAS"
El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cffricos para limpiar.
52
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 53
GARANTIE ............................................................................. 55
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 56
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................... 58
I_nergie ..............................................................................................58
Rendement ....................................................................................... 58
PII:CES ET CARACTi:RISTIQUES ............................................. 59
Di:MARRAGE / GUIDE RAPIDE) ............................................ 60
SYSTI=ME DE FILTRATION ULTRACLEAN TM ........................... 61
CONSEILS D'EFFICACITi: POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 63
Di:TERGENT ET AGENT DE RIN(_AGE .................................... 63
D_tergent .........................................................................................63
Agent de rin_:age............................................................................64
CHARGEMENT ....................................................................... 65
Chargement pour un nettoyage et un s_chage id6aux ........... 65
Chargement du panier sup_rieur .................................................66
Chargement du panier inf6rieur ..................................................68
CONTRATS DE PROTECTION
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 70
Informations sur les programmes et les options .......................70
Section module de commande du lave-vaisselle ..................... 72
Section commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle .......... 73
Annulation d'un programme ........................................................ 73
Modification d'un programme aprSs
la mise en marche du lave-vaisselle ........................................... 73
Ajout d'un plat aprSs la mise en marche
du lave-vaisselle ............................................................................. 73
LAVAGE D'ARTICLES SPi:CIAUX ........................................... 74
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 75
Nettoyage ........................................................................................ 75
Procedure d'entretien du lave-vaisselle .....................................76
Dispositif de brise-siphon .............................................................. 76
Remisage .......................................................................................... 76
Di:PANNAGE ......................................................................... 77
NUMi:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIi:RE
Contrats principaux de protection
Nous vous f#licitons d'avo/r" falt" un achat/udicieux. Votre nouvel appareil Kenmore c_est con£:u et fabriqu_ pour vous procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra 6 I'occasion n6cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration. Le cas 6ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis. Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut : I/Pi6ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les
appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notre couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Anti-citron"- remplacement de votre produit
couvert siplus de quatre pannes se produisent en de£:_ de douze mois.
II' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
6tre r_par&
I/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl6mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - support t_16phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant".
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages 61ectriques attribuables aux fluctuations de courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d6faillance m_canique sur tout r_frig6rateur ou cong61ateur couvert.
I/Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
I/'10 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi6ces de rechange.
53
DSs que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez- vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pourdes informations d6taill6es, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
54
GARANTIE LIMITEE I(ENMORE ELITE®
Lorsque cet appareil est installS, utilis_ et entretenu conform_ment c] toutes les instructions fournies, la garantie suivante s'applique. Pour prendre rendez-vous pour une
intervention de d_pannage, composer le 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
Pendant deux arts 6 compter de la date d'achat, toute piece du lave-vaisselle devenue d_fectueuse en raison de vices de
mat_riaux ou de fabrication sera remplac6e sans frais. Apr_s la premiere annie 6 compter de la date d'achat, le
client prend en charge tousles frais de main-d'eeuvre li_s au remplacement de ces pi_ces.
Pendant cinq arts 6 compter de la date d'achat, toute pi6ce du panier 6 vaisselle sup_rieur ou inf_rieur ayant rouill_ en
raison de vices de mat_riaux ou de fabrication sera remplac_e sans frais. Apr_s la premiere annie 6 compter de
la date d'achat, le client prend en charge tousles frais de main-d'eeuvre li_s au remplacement du panier 6 vaisselle.
Si une fuite se produit 6 la suite d'une attaque par la rouille de la cuve ou du panneau de porte interne en acier
inoxydable, la cuve ou le panneau seront remplac_s sans frais.
Si cet appareil est utilis_ c] toute autre fin qu'une utilisation familiale priv_e, la pr_sente garantie ne s'appliquera que
pendant 90 jours c] compter de la date d'achat. Cette garantie cauvre uniquement les vices de mat_riaux et de
fabrication, et ne couvre PAS :
1. Les pi&ces courantes pouvant s'usersuite c_une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien de r¶tion pour montrer I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien de r¶tion pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou la d_faillance de ce produit s'il n'est pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment _ routes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou la d_faillance de ce produit r_sultant d'un accident, d'un usage impropre ou abusif ou d'une
utilisation autre que celle c] laquelle il est destin_.
6. L'endommagement ou la d_faillance de ce produit caus_ par I'utilisation de d_tergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s darts routes les
instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de pi_ces ou syst_mes r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au titre des garanties implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue aux pr_sentes.
Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit_ marchande ou d'aptitude c] un usage particulier, sont
limit_es c]un an ou _ la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit_ pour lesdommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude c] un usage particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil m_nager est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat _ I'autre.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
55
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
_ oici le symbole d'alerte de securit6.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEM ENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
requivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de renceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de rhydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
56
Risquede basculement
Ne pas utiliser le iave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il soit compl_tement install6.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc 61ectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
61ectrique. Brancher le fil reli6 a la terre au connecteur vert
reli6 a la terre dans la bo_te de la borne.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle tell6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence : Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre dolt 6tre relie avec les conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le nomrespect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Installer le lave-vaisselle 6 l'abri des intemp_ries. I_viter de
I'exposer au gel; cela pourrait entratner une rupture de I'_lectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir la section "Entreposage"
pour plus de renseignements sur un entreposage en hivero
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un
espace ad_quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'exp_dition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets.
57
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE
F_licitations pour rachat de votre lave-vaisselle _conergique 6 faible consommation d'eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au d_tergent d'impr_gner
et de dissoudre les salet_s. Les p_riodes de trempacje et de pause prolongent la dur_e des procjrammes pour un nettoyacje exceptionnel. Les modules _quip_s de SmartWash ®HEcomportent _cjalement un capteur optique
d'eau. Le capteur optique d'eau d_termine le niveau de consommation d'eau et d'_nercjie optimal pour un meilleur nettoyacje. Le calibracje du capteur optique entra?nera I'alloncjement du premier procjramme qui I'utilise.
Utiliser un agent de rin_:acje pour une performance de lavacje et de s_chacje optimale. Afin d'am_liorer la performance de s_chacje et de limiter I'accumulation de d_p6ts d'eau dure, ce
lave-vaisselle est con_:u pour _tre utilis_ avec un agent de rin_:acje. Les lave-vaisselle _conergiques consomment moins
d'eau et d'_nergie. IIs d_pendent donc de I'effet "nappe d'eau" d'un agent de rin_:acje pour une performance optimale.
Les I_tats-Unis ont vot6 une restriction limitant la quantit6 de phosphore (phosphates) present dans les d_tercjents
domestiques pour lave-vaisselle 6 un maximum de 0,5 %. Avant cette mesure, les d_tercjents en contenaient 8,7 %. Suite
6 ce chancjement concernant les d_tercjents, les plus cjros fabricants de d_tercjent ont reformul_ leurs d_tercjents pour
lave-vaisselle, ce qui repr_sente un pas de plus vers la prise de conscience environnementale. En raison de ces r_cents
chancjements, il est recommand_ d'utiliser des pastilles et sachets pour lave-vaisselle qui offrent 6 la lois un aspect
pratique et une meilleure performance.
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technolocjie en mati_re de filtration. Ce syst_me de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et d'_nercjie tout en procurant un nettoyacje optimal. Pour un
nettoyacje optimal, entretenir r_cjuli_rement les filtres. Nous vous sucjcj_rons de nettoyer les filtres sup_rieur et inf_rieur et de rincer le syst_me sous le robinet au moins une fois par mois.
\
\
58
PIi::CESETCARACTERISTIQUES
Sur certains mod@les) TurboZone ® offre
un lavage concentr_ pour les plats
Lavage au niveau sup_rieur
Tube d'arriv6e d'eau
ULTRA FLOW ..................................................................................................................................................................................
Plaque signal_tique Ouverture d'arriv_e d'eau
fl
plac@s _ I'arri@re du panier inf@rieur
pour nettoyer les aliments ayant adh_r@
la cuisson 8 haute puissance, sans
trotter ni loire tremper.
Le bras de lavage inf_rieur 360 ° Powerwash TM permet une aspersion
suppl_mentaire et un nettoyage dans
les angles.
EISment chauffant
R_gleurs de panier sup_rieur
(un de chaque c6t_ sur certains mod@les)
Tiges flexibles ............................
(sur certains mod@les)
Tablettes d'appoint pour tosses (sur certains mod@les)
Dispositif de protection
contre le d_bordement
Le filtre ULTRACLEANTM @limine les
salet_s de I'eau et am_liore le nettoyage,
Tableau de commande
Panier _ ustensiles
(sur certains mod@les)
Attache rigide
(sur certains mod@les)
Attache pour verre _ pied
(sur certains mod@les)
Poign_e du panier sup_rieur
Tiges rabattables (sur certains mod@les)
Porte=couteau .....................................................................................................................
(sur certains mod@les)
PANIER SUPC_RIEUR
Panier _ couverts
Poign_e du panier inf_rieur
PANIER INFERIEUR
59
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELONLEMODELE)
Les filtres amovibles ULTRACLEANT u offrent une
Un nettoyage r6gulier des filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une performance maximale. Les
filtres se trouvent dans le fond du lave-vaisselle, au
centre. Voir "SYST/:ME DE
FILTRATION ULTRACLEANTM'pour plus
de renseignements sur le retrait et I'entretien des
filtres.
d6tergent.
De grands articles plac6s
dans le panier inf6rieur
pourraient entraver I'ouverture du clapet du
distributeur. Des t61es 6
biscuits ou planches
d6couper qui seraient charg6es sur la gauche
peuvent facilement entraver I'ouverture du distributeur. Si
I'on remarque du d6tergent
dans le distributeur ou au fond de la cuve apr_s la fin
d'un programme, cela signifie que le distributeur 6tait bloqu6.
II taut utiliser un agent de
s6chage (tel un agent de
rin_:age) pour obtenir un bon
s6chage (6chantillon fourni).
Un agent de rin_:age
combin6 c] I'option Heated
Dry (s6chage avec chaleur)
offrira une performance de s6chage id6ale et permettra
d'6viter une humidit6 excessive 6 I'int6rieur du
lave-vaisselle.
Heated
Dry I
Les lave-vaisselle 6 haute efficacit6 fonctionnent plus Iongtemps pour 6conomiser
de I'eau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse de conduite r6duite permet d'6conomiser du
carburant. Pour des r6sultats rapides, le lavage en 1heure nettoie votre vaisselle en utilisant
16g_rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un meilleur s6chage, s61ectionner I'option Heated
Dry (s6chage avec chaleur) pour prolonger le temps de s6chage.
SmartWash ®HEfournit des r6sultats optimaux en utilisant uniquement la quantit6 d'eau et
d'6nergie n6cessaire. Les programmes
SmartWash ®HEet Pots & Pans (casseroles et po61es) sont recommand6s pour les salet6s
tenaces.
Chargement TurboZone®(surcertains modules)
Lorsque I'option TurboZone ® est
s61ectionn6e, elle offre un lavage
concentr6 (] I'arri6re du panier inf6rieur
pour les plats difficiles 6 nettoyer.
Placer ces plats en orientant la surface
sale du plat vers les orifices d'aspersion
TurboZone ®dans le panier inf6rieur du
lave-vaisselle.
Arri&re du
lave-valsselle
Zone I
,:, Turbo
6O
un plat.
II est possible que certains utilisateurs emploient trop de
Pour d6marrer ou poursuivre un programme, fermer la porte et appuyer sur START/ RESUME (raise en marche/reprise).
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat, m6me pendant
le fonctionnement de I'option Delay Hours [mise en marche diff_r_e de plusieurs heures]), il faut _ chaque fois fermer la porte et appuyer sur le bouton Start/Resume (mise
en marche/reprise).
START
RESUME
d6tergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir "D6tergent et agent de rin_:age" pour d6terminer la quantit_ de d6tergent n6cessaire en fonction de la duret6 de
I'eau. II est prouv6 que les d6tergents en pastilles ou en sachets r_duisent plus efficacement la formation de pellicule
sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en
gel.
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRACLEAN TM
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technologie en mati_re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et d'_nergie tout en offrant une performance de nettoyage sup_rieure. Le filtre
dolt _tre entretenu tout au long de la dur_e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer _ fonctionner au mieux de sa performance.
Le syst_me de triple filtre comporte 2 parties, un filtre sup_rieur et un filtre inf_rieur.
Le filtre sup_rieur permet de tenir des articles surdimensionn_s ou des objets _trangers ainsi que les particules tr_s fines _ I'_cart de la pompe.
Le filtre inf_rieur emp_che les aliments de se red,poser sur la vaisselle.
Ensemble de filtre su " "
Filtre inf_rieur
Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg_rons d'entretenir le filtre tous les mois en retirant et en inspectant les filtres inf_rieur et sup_rieur pour v6rifier leur _tat de salet_. En fonction de la fr_quence d'utilisation du lave-vaisselle, la fr_quence de
nettoyage des filtres peut diff_rer de celle indiqu_e sur le tableau ci-dessous. Les filtres devront peut-_tre _tre nettoy_s Iorsque :
On remarque des objets ou salet_s sur le filtre sup_rieur.
La performance de nettoyage se d_grade (c.-_-d. presence de salet_s sur les plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
Le retrait et I'entretien des filtres est tr_s facile. Le tableau ci-dessous indique la fr_quence de nettoyage recommand_e.
Intervalles de nettoyage recommand_s pour le nettoyage du filtre.
Nombre de Si vous lavez Si vous graflez et rincez Si vous vous contentez de Si vous ne graflez ou ne
charges par avant le chargement les plats avant le grafter les plats avant le rincez pas les plats
semaine chargement chargement* avant le chargement
8-12 Une fois par an Tous les quafre mois Tous les deux mois Toutes les deux semaines 4-7 Une fois par an Une fois par an Tous les quafre mois Une fois par mois
1-3 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Tous les deux mois
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'_conomiser I'eau et I'_nergie utilis_es pour la preparation des plats. Cela vous _pargne
_galement du temps et des efforts.
61
Eau tr_s dure Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-delc_ de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulafion de r_sidus blancs
surles surfaces du lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau c_Sears pour contr61er le degr_ de duret6 de I'eau du domicile. Pour des conseils sur 1'61iminationdes taches, voir la section "D_pannage".
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre sup_rieur d'un quart de tour dans le sensantihoraire et le soulever.
Patte de
2. Saisir le filtre inf_rieur situ_ dans I'ouverture circulaire, le soulever 16g_rement et le firer vers I'avant pour le refirer.
3. Nettoyer les filtres tel qu'indiqu_ ci-dessous.
Retrait du filtre supdrieur
Instructions de nettoyage IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m_tallique, de tampon _ r_curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les
filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'_ ce que la plupart des salet_s soient 61imin6es. Si I'on remarque la presence de salet6s
difficiles c]retirer ou de d6p6ts de calcaire causes par I'eau dure, I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire.
Instructions de r_=installation du filtre
1. En s'aidant des illustrations pr6c_dentes, placer le filtre inf_rieur sous les onglets de
positionnement situ_s au fond du lave-vaisselle de sorte que I'ouverture circulaire du filtre
Patte de
sup_rieur soit align6e avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
2. InsUrer le filtre sup_rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf_rieur.
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'c] ce qu'il s'ins_re dans le Iogement. Continuer _ faire pivoter le filtre jusqu'c] ce qu'il s'emboffe. Si le filtre n'est pas
compl_tement install_ (continue de tourner librement), continuer _ tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'il s'ins_re dans le Iogement et s'emboffe.
Rdinsta//ation du fi/tre supdrieur
IMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas le fake fonctionner sans que lesfiltres ULTRACLEAN TM ne soient correctement install6s. S'assurer que le filtre inf_rieur est bien en place et que le filtre sup_rieur est bien emboff& Si le filtre sup_rieur
tourne librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboff&
62
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LELAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d_tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout _galement la graisse sur la vaisselle et contribue au s_chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r_sultats de lavage, I'eau dolt _tre _ 120°F (49°C) _ son entree dans le
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lav_es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour _conomiser de I'eau, de I'_nergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser une caract6ristique de mise en marche diff_r_e pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'_viter I'emploi intense d'_nergie c] certaines heures de la journ_e.
Pendant I'_t_, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r_duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine pendant la journ_e.
Utiliser un agent de rin_:age pour am_liorer le s_chage.
DETERGENT ETAGENT DE RIN( AGE
Produits sous forme de poudre ou de gel
Duret_ de Niveau Comparti- Comparfi- reau de salet_ ment de ment de
pr_lavage lavage
principal
\\
\
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un programme de lavage dans I'imm_diat, ex_cuter un programme de rin_:age. Ne pas utiliser de d_tergent.
Utiliser uniquement du d_tergent pour lave-vaisselle automatique. Verser le dStergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de d_marrer un programme. Pour de meilleurs r_sultats de lavage, il est recommand_
d'utiliser un d_tergent _ lave-vaisselle automatique frais. Conserver le r_cipient du d_tergent bien ferm_ dans un lieu
sec et frais.
D6tergents pr6-mesur6s
Beaucoup de d&tergents sontvendus en format pr&-mesur& (sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id_aux quels que soient la duret_ de I'eau et le niveau de salet_. Toujours placer les d_tergents pr_-mesur_s dans le
compartiment principal et fermer le couvercle. II est prouv_ que les d_tergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachets r_duisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les d_tergents liquides, en poudre
ou en gel. Grace c] rutilisation r_guli_re de pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera _ diminuer ou _ disparai_tre.
L'utilisation d'un agent de rin_:age peut aussi vous aider c] r_duire la fr_quence de formation de cette pellicule blanche.
Eau douce L_ger Aucun 1/2
(0 & 4 grains Normal Aucun 1/2
par gallon
U.S.) Important Complet 1/2
Moyenne L_ger Aucun 1/2 (5 6 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon
U.S.) Important Complet _ Complet _ Eau dure L_ger 1/2 Complet _
(10 _ Normal Complet _ Complet _ 14 grains par
gallon U.S.) Important Complet _ Complet _
_La capacit_ du compartiment de pr_lavage est de 7 cuiller_es
th_ (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de
9 cuiller_es c] th_ (45 mL).
IMPORTANT : Lesd_p6ts min_raux provenant d'une eau tr_s dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On
recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour _viter tout dommage et obtenir de bons r_sultats. Vous pouvez apporter
des _chantillons d'eau _ Sears pour contr61er le degr_ de duret_ de votre eau.
63
IMPORTANT : Le lave-vaisselle est con_:u pour utiliser un acjent de rin_:acje liquide. L'utilisation d'acjents de rin_:acje am_liore nettement le s_chacje en permettant c]I'eau de s'_couler de la
vaisselle aprSs le rin_:acje final. IIsempSchent aussi I'eau de former des cjouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coulees en s_chant.
Remplissacje du distributeur
La capacit_ du distributeur d'acjent de rin_:age est de 5 oz (150 mL). Dans la plupart des cas0 cette quantit_ devrait durer
entre 1_ 3 mois.
1. Tourner le bouton _ la position REFILL (remplissacje) et le retirer.
2. Verser I'acjent de rin_:acje dans I'ouverture jusqu'_ ce que I'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Nettoyer les _ventuelles coulees d'acjent de rin_:acje. Des coulees d'acjent de rin_:acje peuvent entrai'ner une
production excessive de mousse.
4. R_installer le bouton et le tourner _ la position LOCI< (verrouillage).
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R6cjlacje de la quantit6 d'acjent de ringacje
Le distributeur d'agent de rin_:age est r_glable. Pour la plupart des types d'eau, le r_glacje effectu_ c] I'usine donne de bons
r_sultats. Si I'eau utilis_e est dure et si I'on observe des d_p6ts calcaires sur la vaisselle, essayer un r_glacje plus _lev_. Si I'on
remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un r_glacje inf_rieur.
A]ustement du r6cjlacje
1. Tourner le bouton _ la position REFILL (remplissacje) et le retirer.
2. Pointer la fl_che _ I'int_rieur du distributeur sur le r_glage d_sir_.
3. R_installer le bouton et le tourner _ la position LOCI< (verrouillage).
64
CHARGEMENT
I. orienter lessurfaces les plussalesvers le haset laisser
! ' !
suff!samment d espace entre les art.cles pour que I eau puisse circuler entre chaque panier et entre les plats,
Le fair de distancer /es articles permet _ I'eau de circu/er.
4. Incliner les surfaces creusestels les fonds de tassesde
. ! !,
cafe pour permettre a I eau de Secouler et pour
am61iorer lesr6sultats de s6chacje,
Surfaces inclin_es
librement avant chaque programme.
3. Utiliser i'option TU,BOZONE®(surcertains modules) _ur lesarticlesles plussales en lesorientant vers la
partie inf6rieure arri&re'
Sa/et_ orient_e vets/es jets d_spers/on TURBOZoN_ _
6, Placer lestasses et les verres dans les rang6es entre les tiges,
65
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entra_ner des dommages et I'apparition de taches d'eau. Pour _viter d'endommager les articles d_licats comme les articles en porcelaine, en cristal, les
verres 6 pied ou autres articles similaires, veiller 6 ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle. Charger les articles en plastique I_gers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier sup_rieur.
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
Placer dans ce panier grande capacit_ fix_ 6 I'arri_re du panier sup_rieur les spatules, cuillers en bois et articles
similaires. Le panier 6 ustensiles peut _tre retir_ pour lib_rer de I'espace suppl_mentaire - il suffit de retirer les attaches fix_es
au panier.
II est possible d'_lever ou d'abaisser le panier sup_rieur pour charger de grands articles dans le panier sup_rieur ou inf_rieur.
Des r_gleurs sont situ_s de chaque c6t_ du panier sup_rieur. I_lever le panier sup_rieur pour pouvoir charger des articles
d'une hauteur maximale de 9" (22 cm) dans le panier sup_rieur et 13" (33 cm) dans le panier inf_rieur, ou abaisser le panier sup_rieur pour charger des articles d'une hauteur maximale de
11"(28 cm) dans les paniers sup_rieur et inf@ieur.
1. Pour _lever le panier, le soulever jusqu'6 ce que les deux c6t_s se trouvent 6 la m_me hauteur et s'embdtent.
2. Pour I'abaisser, appuyer sur les deux onglets des r_gleurs de panier (voir I'illustration) et abaisser le panier.
66
La rang6e de tiges de chaque c6t_ du panier sup_rieur peut 6tre r_gl6e pour faire de la place pour divers articles de
vaisselle.
Rabattre la tablette suppl6mentaire sur un c6t_ du panier sup_rieur pour y placer des tasses ou de longs articles
suppl6mentaires tels des ustensiles ou des spatules. Utiliser les attaches pour fixer les verres _ pied.
Tablettes d'appoint pour tasses Attaches pour verres dl pied
Le panier amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es _ biscuits, dans le panier inf_rieur.
IMPORTANT Retirer la vaisselle avant de retirer le panier sup_rieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
1. Pouracceder aux but6es de glissi_res, tirer le panier sup_rieur vers I'avant pour I'extraire de la cure de presque la moiti&
2. Pourouvrir, rabattre la but6e de glissi_re vers I'ext6rieur de la cure.
3. Apr_s avoir ouvert les deux but6es de glissi_res, tirer la glissi_re sup_rieure hors des rails.
But#e de glissi#re ferm#e
4. Fermer les but6es de glissi6re et r_ins_rer les glissi6res dans le lave-vaisselle en les faisant glisser.
Butde de glissi#re ouverte
Pour r_installer le panier
1. Tirer doucement les glissi_res du lave-vaisselle vers I'avant jusqu'c_ ce qu'elles s'arr6tent. Ouvrir les buttes de glissi_res.
2. Placer les roulettes arri_re de chaque c6t_ du panier dans la fente de glissi_re et les r_ins_rer dans les glissi_res en les faisant rouler, sans replacer la glissi_re compl_tement dans la cuve.
3. InsUrer les roulettes avant du panier de chaque c6t6 du panier, dans les fentes des glissi_res.
4. Faire glisser le panier pour le r_installer dans le lave-vaisselle. Les but6es se ferment automatiquement Iorsque le panier p_n_tre dans le lave-vaisselle.
67
Le panier inf@ieur est id@al pour lesassiettes,casseroles,platspour mets en sauce et ustensiles.Voir lesmodules de chargement recommand@s dans les illustrations.
Ne charger de petitsarticlesdans le panier inf@ieur que s'ilssont bien cal_s.
Charger lesassiettes,bols _ soupe, etc. entre lestiges. Charger les bols solidement entre lesrang@es de tiges.S'assurerque les plats sont espac_s de mani_re _ ce que lejet d'aspersion
puisse atteindreroutes lessurfaces. Charger lesarticlestr_ssalesen lesorientantvers lejetd'aspersion. REMARQUE : S'assurerque le distributeurde d@tergent n'estpas obstru_ par de grands articlestellesdes tGles_ biscuitsou des
planches _ d@couper plac_es sur lec6t@ avant-gauche du panien Voir la section "D_marrage / guide rapide".
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
II est possible de rabattre une rang@e de tiges 6 Farri_re du panier inf@ieur pour lib@er de la place pour des plats de plus
grande taille. Garder cette rang@e de tiges inclin@e 6 60 ° Iorsqu'on utilise
I'option TURBOZONE ® (sur certains modules). IMPORTANT : Lorsqu'on rabat une rang@e de tiges, replier
uniquement la rang@e de tiges vers I'avant du lave-vaisselle.
68
IMPORTANT Pour une performance id_ale, seule une rang_e d'articles dolt _tre orient_e face aux jets d'aspersion TURBOZONE _. Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TURBOZONE ® dolt _tre s_lectionn_e.
Charger les po_les, plats 6 mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion TURBOZONE _. La zone de
lavage TURBOZONE® se trouve 6 I'arriSre du panier 6 vaisselle inf_rieur.
Placer la rang_e de tiges rabattable 6 un angle de 60 ° Iorsqu'on utilise I'option TurboZone ® (sur certains modules).
Arri_re du
lave-vaisselle
II est possible de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires ou t61es6 biscuits dans le panier inf_rieur
en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du panier sup_rieur".
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de d_tergent.
Pour charger des couteaux trop grands pour le partier 6 couverts, utiliser le porte-couteau situ_ sur la gauche du panier
inf_rieur. Placer les couteaux dans le porte-couteaux tel qu'indiqu&
Le nouveau panier 6 couvert peut se diviser en trois sections. Retirer une section pour augmenter la capacit_ de chargement
dans la zone de chargement TurboZone _ (sur certains modules). On peut retirer les paniers lat_raux ferm_s pour les placer darts
le panier sup_rieur. A utiliser pour les petits articles d_licats tels les bouchons de biberons, les t_tines et les petits ustensiles de cuisson, etc.
69
Utiliser les mod61es de chargement sugg6r6s (voir les illustrations) pour am_liorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour s_parer les couverts
et obtenir un lavage optimal (voir I'illustration 6 droite).
REMARQUI= = Si les couverts ne conviennent pas aux encoches pr_vues, relever les couvercles et m_langer les types de
couverts pour les tenir s_par_s. Pour un lavage id6al, charger
les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner la position des cullers tel qu'illustr&
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES OPTIONS R_A {AS1C¥C_ _tfSS&_OL_
ZoneI I:: I:_ I
[o Turbo High Sani Heated Top_,l_ack 4 Hour ] @
Temp Rinse Dry _'nly '' Deiay
START CANC[L
Programmes
Programme SmartWash ®H_
Programme le plus avanc_ et le plus polyvalent. Ce programme d6tecte la taille de la charge, la quantit6 de salet_s et I'adh6rence des salet_s. Ce programme est optimis_ pour
atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau et d'6nergie.
Pots & Pans (casseroles et po_les)
Id6al pour les articles les plus difficiles c] nettoyer tels les plats mets en sauce comportant des r_sidus alimentaires ayant adh_r_ 6 la cuisson. Utiliser avec I'option TURBOZONE ® (sur
certains modules) pour le nettoyage id6al des salet6s ayant adh_r_ 6 la cuisson.
Normal Wash (lavage normal) Ce programme est recommand6 pour laver une charge
compl6te de vaisselle pr_sentant un degr_ de salet_ normal.
L'6tiquette de consommation d'6nergie est bas_e sur ce
programme.
INiveau ae salete
L6ger 6 mod6r_
Difficile/Adh@ant
aux surfaces apr6s
cuisson
Important
Salet6 importante/
adh@ant aux
surfaces apr6s
cuisson
L6ger 6 mod6r_
Important
Dur_es* (min)
sans options
Normal**
110
125
125
140 205
110
125
Max
150
190
190
150
190
Consom-
motion
aeau
Gallons
(litres)
4,0
(15,0)
5,0
(19,0)
7,7
(29,0)
8,2
(31,0)
2,8 - 4,0
(10,5q5,O)
7,7
(29,0)
China Gentle (porcelaine-programme d@licat) (sur certains mod&les)
Offre un programme de lavage 16ger et un s_chage en douceur pour les articles d61icats comme la porcelaine/le cristal.
70
L6ger 6 mod6r_
Important
105
120
145
185
2,8 - 4,0
(10,5q5,O)
7,7
(29,0)
Quick Rinse(ringacje rapide) Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les
couverts qui ne seront pas laves imm_diatement.
Tousles niveaux de
salet6
17 2O
2,1
(8,0)
Ne pas utiliser de d6tergent.
1Hour Wash (lavacje 1 heure) Pour 6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, les lave-vaisselle 6
haute efficacit6 utilisent une filtration avanc_e, ce qui peut entrai"ner un allongement des dur_es de programme (plus de
2 heures dans certains cas). Pour des r_sultats rapides, le programme de lavage en 1 heure nettoie la vaisselle en utilisant
Tousles niveaux de
salet6
58 64
6,2
(23,5)
16g_rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un meilleur s_chage, s_lectionner I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur). Le
programme 1 Hour Wash est optimis_ et aucune option n'est n6cessaire.
_L'ajout d'options augmentera la dur_e du programme. Voir la section d'information sur les options.
_Dur_e de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude c]120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur_es sont plus
Iongues, cela signifie que Ieau d arrlvee est moins chaude.
Options
i ! ° .
Peut _tre
s@lectionn@ avec
Description
Dur_e suppl@mentaire
du programme
Typique Max
Eau
ajout_e t -
Gallons
(litres)
Option TURBOZONE® (sur certains modules)
Asperge tousles recoins pour supprimer la n6cessit_ de faire tremper ou de
frotter les plats sales qui comportent des r6sidus ayant adh_r6 c] la cuisson. Pour
les articles les plus difficiles 6 nettoyer, utiliser I'option TURBOZONE ® avec le
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
Dirige toute la puissance de lavage du lave-
vaisselle vers la zone
TURBOZONE ® durant
certaines p_riodes du programme de lavage.
53 73
0 - 3,0
(0- 11,4)
programme Pots & Pans (casseroles et po61es). Voir les informations sur le
chargement.
Temperature @levee Augmente la temperature de lavage
principal pour am_liorer le nettoyage. Lorsque cette option est utilis_e avec le
programme Normal Wash (lavage normal), la capacit_ de nettoyage
augmente I_g_rement, mais pas autant qu'avec le programme Pots & Pans.
Sani Rinse (ringacje sanitaire) Ce rin_:age _ haute temperature assainit
la vaisselle et la verrerie conform_ment 6 la norme 184 NSF/ANSI pour lave-
vaisselle r_sidentiels. Les lave-vaisselle c] usage domestique certifies ne sont pas
destin6s aux 6tablissements alimentaires autoris_s. A la fin du programme, le
t_moin Sani Rinse (rinc;age avec assainissement) indique si I'option Sani
Rinse a fonctionn6 correctement. Si le t_moin ne s'active pas, cela est
probablement dO au fait que le programme a _t_ interrompu.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
Fait passer la temperature
du lavage principal de
120°F (49°C) 6 140°F (60°C).
Fait passer la temperature
du lavage principal de
120°F (49°C) 6 140°F (60°C) et celle du rin£:age
final de 140°F (60°C) 6
155°F (68°C).
22 4O
53 73
0 - 3,0
(0- 11,4)
0 - 3,0
(0- 11,4)
71
Panier sup_rieur uniquement
Pour plus de commoditY, utiliser cette option pour nettoyer une petite quantit_
de vaisselle dans le panier sup@ieur pour aider 6 maintenir la cuisine
constamment propre.
Disponible pour
tous les
programmes
Ne peut pas _tre
utilis_ avec
I'option
TURBOZONE ®
Lavage I_g_rement plus rapide pour les petites
charges
-7 -3O
avec chaleur
Active 1'616ment de chauffage 6 la fin du programme de lavage. Pour un
meilleur s_chage, utiliser de I'agent de rin_:age avec ou sans I'option Heated
Dry (s_chage avec chaleur). Les articles en plastique sont moins susceptibles de
Disponible pour
tous les
programmes, sauf
Quick Rinse
(rin_:age rapicle)
Active 1'61_ment de chauffage 6 la fin du
programme de lavage.
44 51 0
se d6former si on les place dans le panier 6 vaisselle sup@ieur.
La dur_e et la consommation d'eau d'un programme (tel qu'indiqu_es dans le tableau ci-dessus) restent identiques (n'ont pas d'effet
cumulatif) m6me si I'on s_lectionne plusieurs options en m6me temps.
Delay Hours (mise en marche diff_r_e de plusieurs heures) (sur certains mod&les) Utiliser cette option pour fake fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Lesfournisseurs d'_lectricit_ Iocaux
recommandent de limiter la consommation d'_nergie aux p@iodes situ_es en dehors des heures de pointe autant que possible. Pour diff_rer la mise en marche :
1. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton de mise en marche diff@_e de 4 heures.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
REMARQUE : Chaque fois que I'on ouvre la porte pendant plus de 5 secondes (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur le bouton Start/Resume pour que le compte 6 rebours reprenne.
Option verrouillage des commandes
Activer le verrouillage des commandes pour pr_venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes.
Lorsque I'indicateur Locked (verrouill_) est allum_, tousles boutons sont d6sactiv6s. II reste possible d'ouvrir/de fermer la porte du
lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouill6es.
Activation du verrouillage des commandes :
Appuyer sur la touche TOP RACK ONLY (panier sup@ieur uniquement) pendant 3 secondes. Locked (verrouill_) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouill_es, rindicateur lumineux clignote 3 fois.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas d_marrer si le module de commande est verrouill_.
D@sactivation du verrouillage des commandes
REMARQUE =Avant de pouvoir d_sactiver le verrouillage des commandes, il faudra peut-_tre d_sactiver le mode de veille - soit
en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou CANCEL/DRAIN (annulation/vidange), soit en ouvrant puis
refermant la porte.
Appuyer sur la touche TOP RACK ONLY (panier sup@ieur uniquement) pendant 3 secondes. Le t_moin lumineux s'_teint.
72
T_moins lumineux et barre de compte & rebours (sur certains mod&les)
Les t_moins lumineux indiquent a I'utilisateur qu'il peut ajouter un plat apr_s que le programme a commence. IIs informent _galement I'utilisateur de I'action effectu_e par le
lave-vaisselle : lavage, rin_:age, s_chage, programme termin_ et/ou assainissement. IIs
indiquent c] I'utilisateur si les commandes sont verrouill_es et/ou si I'option de mise en
marche diff_r_e est s_lectionn_e. Une s_rie de barres entame un compte _ rebours du programme restant, de gauche c] droite. Chaque barre repr_sente environ 24 minutes de
dur_e de programme.
S@lection des programmes et options
1. Pour utiliser le m6me programme et les m6mes options que pour le programme precedent, appuyer une fois sur START/
RESUME (mise en marche/reprise) pour faire apparaffre les s_lections pr_c_demment effectu_es. Pour modifier le programme, s_lectionner le programme d6sir_.
2. S61ectionner les options souhait6es et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour d6marrer le programme.
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tousles programmes. Si I'on s_lectionne une option invalide pour un programme donn6, les t_moins clignotent.
ACTIVATION/DESACTIVATION du son Appuyer sur HIGH TEMP (temp@ature _lev_e) pendant 3 secondes pour alterner entre On (activation) et Off (d_sactivation). Le
son ne sera pas d_sactiv_ en cas de messages concernant une interruption de programme ou un d_pannage n_cessaire.
1. Ouvrir I_g_rement la porte pour arr_ter le programme. Attendre que I'action d_aspersion £arr_te avant d_ouvrir la porte compl_tement.
2. Appuyer sans relacher sur le bouton Cancel/Drain (annulation/vidange)jusqu'a ce que le t_moin lumineux Cancel/Drain £allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange s'il reste de I'eau au fond du lave-vaisselle. Laisser le lave- vaisselle _vacuer I'eau compl_tement. Le t_moin Cancel/Drain (annulation/vidange) s%teint apr_s 2 minutes.
On peut interrompre un programme et red_marrer le lave-vaisselle depuis le d_but en suivant la procedure suivante.
1. Ouvrir I@g_rement la porte pour arr_ter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant d'ouvrir la porte.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d@ergent est toujours fermi. Si le couvercle est ouvert, remplir 6 nouveau le distributeur de d@ergent avant de red@marrer un nouveau programme. Fermer la porte.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour r_initialiser le module de commande.
4. Choisir un nouveau programme et les options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
1. V@ifier que le t@moin lumineux Add a Dish (ajouter un plat) est bien allum_.
2. Ouvrir I@g_rement la porte pour arr_ter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant d'ouvrir la porte.
3. V@ifier que le couvercle du distributeur de d@ergent est tou]ours fermi. S'il est ouvert, cela signifie que le programme de lavage a d@j_ commenc_ et il n'est pas conseill@ d'ajouter un plat.
4. Si I'on n'a pas encore utilis_ de d@ergent (couvercle du distributeur de d@ergent fermi), on peut ajouter un plat. Fermer la porte.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
73
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier0 consulter le fabricant pour d_terminer si I'article est lavable au lave- vaisselle.
Mat6riau Lavable au lave-Commentaires
. vaisselle? ,.
Aluminium Oui L'eau chaude et les d_tergents peuvent affecter le fini de I'aluminium
anodis_.
Aluminium jetable Non Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. IIs
risquent de se d_placer durant le lavage et de transf_rer des marques noires _ la vaisselle et _ d'autres articles.
Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les _tiquettes fix_es par
de la colle peuvent se d_tacher et obstruer le syst_me de lavage0 r_duisant ainsi la performance de lavage.
Fonte Non La patine sera _limin_e et rouillera ensuite.
Porcelaine//gr_s Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
La d_coration des articles d'antiquit_, peints _ la main ou I'_maillage peut se d_t_riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de
couleur.
Cristal Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
Apr_s plusieurs lavages0 la solution de d_tergent peut attaquer certains types de cristal au plomb.
Or Non Les couverts dor_s subiront un changement de couleur.
Verre Oui Le verre opaque jaunit apr_s de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie _ manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fixes _ la lame au moyen d'un
adh_sif qui peut se d_gager Iors du lavage au lave-vaisselle.
I_tain, laiton, bronze et Non L'eau chaude et les d_tergents peuvent modifier la couleur et le fini. cuivre
Plastiques jetables Non Ce mat_riau ne peut r_sister aux effets de I'eau chaude et des
d_tergents.
Plastiques Oui
Acier inoxydable
Argent sterling ou plaqu_
Oui
Oui
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La r_sistance des articles de plastique aux temperatures _lev_es et aux
d_tergents est variable. II est recommand_ de placer les articles I_gers tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier sup_rieur.
Les articles r_sistants comme les refroidisseurs ou les plateaux de chaise haute peuvent 6tre places dans le panier inf_rieur. Lorsqu'on lave des
articles en plastique dans le panier inf_rieur, il est recommand_ de ne pas utiliser I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur).
Si le lavage n'est pas effectu_ imm_diatement, ex_cuter un programme de rin_:age. Le contact prolong_ avec des r_sidus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager le fini.
Si le lavage n'est pas effectu_ imm_diatement, ex_cuter un programme de rin_:age. Le contact prolong_ avec des r_sidus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager le fini.
Fer blanc
Non
74
Non recommand_.
; I ¸ ,
Mat6riau Lavable au lave- Commentaires
. vaisselle? ,.
Ustensilesen bois Non
Laver manuellement. Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non trait_ peut sed_former, se
fissurer ou perdre son fini.
Section pour grandes casseroles
Oui
II est possible que certains plats c] mets en sauce ne conviennent pas
I'espace r_serv_ c] la caract_ristique TURBOZONE _ (sur certains modules)
rarri_re du partier c] vaisselle inf_rieur. Si n_cessaire, ajuster les tiges
pour pouvoir charger des grands plats.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyacje de I'ext6rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une _ponge et un d_tergent doux pour nettoyer les surfaces ext_rieures du lave-vaisselle et preserver
son aspect de produit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand_.
/
Nettoyacje de I'int6rieur Les compos_s min_raux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation
d'un film blanch_tre sur les surfaces int_rieures, particuli_rement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. II faudra peut-_tre porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de
nettoyage autre que le d_tergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un exc_s de mousse.
Nettoyage des surfaces internes Fake une p_te avec un d_tergent pour lave-vaisselle en poudre sur une _ponge humide et nettoyer.
OU Utiliser un d_tergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une
_ponge humide. OU
Voir la m_thode de rin_:age au vinaigre dans la section "Taches et films sur la vaisselle" c] la section "D_pannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec d_tergent pour lave- vaisselle apr_s avoir nettoy_ I'int_rieur.
75
Afin d%viter la formation de r_sidus li_s _ une eau dure dans le lave-vaisselle, utiliser le nettoyant pour lave-vaisselle affresh e (recommand_) une fois par mois comme traitement d'entretien r_gulier. Le nettoyant pour lave-vaisselle affresK _ est efficace avec toutes les marques de lave-vaisselle.
IMPORTANT :
Lire entiSrement les pr_sentes instructions ainsi que les instructions de I'emballage du produit affresh ®avant de
d_buter la procedure de nettoyage.
I_limination de I'eau dure/de la pellicule : Utilisation mensuelle recommand_e d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour
lave-vaisselle affresh ®- piSce num_ro W10282479. RE]MARQUE] L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pr_-mesur_ de d_tergent est recommand_e pour une utilisation quotidienne
ordinaire.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent rinstallation d'un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastr_ et le syst_me de vidange du
domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon Iorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve g_n_ralement sur le dessus de I'_vier ou du comptoir pros du lave-vaisselle. Pour commander un brise-siphon0 composer le 1-800-4-MY-HOM I:®. Demander la piece n° 300096.
RE]MARQUE] : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne
couvre pas les coots de r_paration directement associ_s au nettoyage ou _ la r_paration d'un dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyage du dispositif de brise-
siphon
Nettoyer le dispositif de brise-siphon p_riodiquement pour assurer une vidange adequate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons0 il faut soulever le
couvercle chrom_. D_visser le couvercle en plastique. V_rifier ensuite qu'il n'y a pas accumulation de salet_s. Nettoyer au besoin.
Charger le lave-vaisselle (de preference avec la vaisselle recouverte d'une pellicule ou pr_c_demment lav_e avec une
eau dure).
Placer une pastille dans le compartiment de lavage principal du distributeur de d_tergent.
S_lectionner le programme/l'option le/la mieux adaptS(e) c] une vaisselle tr_s sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
Remisage pour 1'6t6
Remisage pour I'hiver
affresh est une marque d_pos_e de Whirlpool.
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant I%t_, couper I'arriv_e d'eau et I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle.
I_viter que le lave-vaisselle et I_habitation ne subissent de dommages causes par I%au, et plus pr_cis_ment par le gel des canalisations. Si le lave-vaisselle est laiss_ dans une r_sidence saisonni_re ou risque d_tre expos_ c]des temperatures proches du degr_
de cong_lation, faire hiv_riser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
76
CONTROLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ECONOMIES.
PROBLEME SOLUTION
DEPANNAGE
LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS
IL RESTE DU DETERGENT DANS LE DISTRIBUTEUR OU
LA PASTILLE EST RESTEEAU FOND DE LA CUVE
LE PROGRAMME FONCTIONNE TROP
LONGTEMPS
LELAVE-VAISSELLENE SECHE PAS
PAS DE REMPLISSAGE
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r_p_t6es au cours d'un programme.
Si le t_moin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, ouvrir la porte et appuyer sur START/RESUME.
V6rifier que la porte est ferm_e et verrouill_e. V6rifier que le fonctionnement du syst6me de lavage _ I'arri6re du lave-vaisselle n'est pas
entrav6 par de grands plats _ mets en sauce. Ajuster le chargement si n6cessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller.
V6rifier qu'un programme a 6t6 s_lectionn6. (Voir "lnformations sur les programmes et les options".)
V6rifier que le lave-vaisselle sous tension. Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre d6clench6. Si des t_moins lumineux autres que le t_moin Start/Resume clignotent et que I'appareil ne
fonctionne pas, demander une intervention de d6pannage. V6rifier que des articles comme les plaques _ biscuits, les planches _ d6couper ou les grands
r_cipients, etc., n'emp6chent pas le distributeur de d6tergent de s'ouvrir correctement. V6rifier que le d6tergent est frais et ne contient pas de grumeau. V6rifier que le programme est termin6 (le t_moin lumineux bleu dolt 6tre allum_). Si le
programme n'est pas termin6, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.
REMARQUES
Pour utiliser moins d'eau et r_duire la consommation d'6nergie, il existe des programmes qui fonctionnent en g6n6ral jusqu'_ 3 heures.
Le meilleur r6glage pour le chauffe-eau est de 120°F (49°C). Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le chauffage d'une eau plus froide.
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section "lnformations sur les programmes et les options".) L'option Heated Dry (s_chage avec chaleur) ajoute 1/2heure.
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure). Fake couler I'eau chaude d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de s_lectionner et de
d_marrer le programme. REMARQUE : Le plastique et les articles c] surface anti-adhSsive sont difficiles _ s_cher car leur
surface est poreuse eta tendance _ retenir les gouttelettes d'eau. Un s_chage au torchon peut _tre n_cessaire.
L'utilisation d'un agent de rin_:age avec I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur) est n_cessaire pour un bon s_chage.
Un bon chargement des articles peut affecter le s_chage. (Voir les instructions sp_cifiques de chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses c] fond concave retiennent I'eau. Cette eau peut _clabousser d'autres articles Iors du d_chargement.
D_charger le panier inf_rieur en premier.
Placer ces articles sur le c6t_ le plus inclin_ du partier pour obtenir de meilleurs r_sultats.
V_rifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert. V_rifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "Pi_ces et caract_ristiques".)
V_rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de presence de mousse, le lave- vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.
77
PROBLEME I$OLUTION
IL RESTE DE L'EAU DAN$ LA
CUVE/PAS DE VIDANGE
EAU DURE
(RI_SIDU BLANC $UR
L'INTI:RIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU $UR LA VERRERIE)
V6rifier que le programme est termin6 (le t_moin lumineux bleu dolt 6tre allum_). Si le programme n'est pas termin6, il taut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur
START/RESUME. Si le lave-vaisselle est reli_ _ un broyeur de d6chets, v6rifier que le bouchon d'obturation a 6t6
retir_ de I'orifice du broyeur. V6rifier I'absence de d6formation sur le tuyau de vidange.
V6rifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le syst6me d'6vacuation ou le broyeur. V6rifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
REMARQUI: : Des d6p6ts min6raux d'une eau tr6s dure peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau 6 Sears pour
v6rifier le degr6 de duret_ de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommand6 si la duret6 est de 15 grains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les mesures suivantes peuvent 6tre utiles :
Utiliser un nettoyant congu pour lave-vaisselle une fois par mois. Voir la section "Procedure d'entretien du lave-vaisselle".
Nettoyer les filtres ULTRACLEAN TM au moins une fois par mois. Toujours utiliser un agent de ringage. Toujours utiliser un d6tergent frais de grande qualit&
Utiliser un stimulant de d6tergent/adoucisseur d'eau con£:u pour les lave-vaisselle.
ODEURS
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ tousles jours, on peut ex6cuter un programme de ringage avec une charge partielle chaque jour jusqu'6 ce que I'on ait une charge compl6te 6
laver. On peut aussi utiliser I'option Top Rack Only (partier sup_rieur uniquement) (sur certains mod61es) pour des charges partielles.
Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre 6 mesurer plac_ debout dans le panier inf6rieur. Ex_cuter un programme normal
apr6s avoir d6sactiv6 I'option Heated Dry (s6chage avec chaleur). Ne pas utiliser de d6tergent. Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement, voir "IL RESTEDE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE" 6 la section "D_pannage".
BRUYANT REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire r_guli_rement pendant le programme alors que le lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre r_guli_rement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de d6tergent s'ouvre pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte _ la fin du programme; ceci est
normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
V6rifier que les filtres sont bien install_s. On peut entendre un bruit sourd si des articles dSpassent des paniers et touchent les pales de
lavage. R_ajuster la vaisselle et reprendre le programme.
IL RESTE DES SALETI_S
ALIMENTAIRE$ SUR LA VAISSELLE
V6rifier que le lave-vaisselle est correctement charg6. Un chargement incorrect peut consid6rablement r_duire la performance de lavage (voir "Chargement pour une performance
id6ale"). Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien install& Nettoyer au besoin. (Voir "Instructions de
nettoyage" dans "Syst6me de filtration ULTRACLEAN TM" pour plus de d6tails.) S61ectionner le programme et les options appropri_s au type de salet6s. Le programme Pots Pans
(casseroles et po61es) avec I'option TURBOZONE®(sur certains mod61es) peut 6tre utilis_ pour les charges plus difficiles 6 nettoyer.
V6rifier que la temperature d'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C). Utiliser la bonne quantit6 de d6tergent frais. Un supplement de d6tergent est n6cessaire pour les
charges tr6s sales et en presence d'une eau dure. I_liminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pr_-rincer).
78
PROBLEME ISOLUTION
PAS DIASSAINISSEMENT
DOMMAGES ,_ LA VAISSELLE
TEMOINS LUMINEUX CLIGNOTANTS
VAISSELLE CONTENANT DES TRACES OU DES TACHES (ET
SOLUTION POUR L'EAU DURE)
Si le t6moin lumineux Sani Rinse (ringage avec assainissement) clignote, cela signifie que la charge n'a PA,,C6t_assainie. Le programme a _t_ interrompu Iors du ringage final, ou le dispositif
de chauffage de I'eau est 6 un r_glage trop faible. R_gler le dispositif de chauffage de I'eau 6
120°F (49°C). Un chargement incorrect peut _cailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions
sp_cifiques de chargement dans ce guide.) Si le t_moin de Start/Resume (mise en marche/reprise) ou un autre t_moin clignote et que le
lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Si le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas, appeler le service de d_pannage
au 1-800-4-MY-HOME ®.
REMARQUES :
Un agent de ringage liquide est n_cessaire pour le s_chage et pour r_duire les taches.
Utiliser la bonne quantit_ de d_tergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dO 6 I'eau dure. Ajuster la quantit_ de dStergent et
d'agent de ringage. Voir "EAU DURE [RI_SIDU BLANC SUR L'INTI_RIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU SUR LES ARTICLES EN VERRE]" dans la section "D_pannage". Si les traces ne disparaissent pas,
elles sont dues 6 des attaques (voir ci-dessous). V_rifier que la temperature d'eau entrante est r_gl_e 6 120°F (49°C).
Essayer d'utiliser les options High Temp (temperature _lev_e) et Sani Rinse (ringage avec assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un ringage au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affect_e et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tousles couverts et les articles m_talliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre
6 mesure dans le panier inf_rieur. Ex_cuter un programme normal aprSs avoir d_sactiv_ I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur). Aucun d_tergent n'est n_cessaire.
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
FUITES D'EAU
LA CUVE ESTDECOLORI_E
II y a une _rosion de la surface de I'article en verre, qui peut _tre provoqu_e par un m_lange :de I'eau trop chaude, de I'utilisation de trop de d_tergent avec une eau douce ou par un pr_lavage.
Le d_tergent a besoin de salet_s d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est d_finitivement ab?m_. Pour _viter d'autres attaques, ajuster la quantit_ de d_tergent selon la
duret_ de I'eau, arr_ter le pr_lavage et utiliser des options de chauffage de I'eau uniquement Iorsque la temperature de I'eau entrante est inf_rieure 6 120°F (49°C).
V_rifier que le lave-vaisselle a _t_ correctement install_ et qu'il est d'aplomb. La mousse peut fake d_border le lave-vaisselle. Mesurer le d_tergent pr_cis_ment et utiliser
uniquement des d_tergents congus pour lave-vaisselle. Moins de d_tergent est n_cessaire dans de I'eau douce. Essayer une autre marque de d_tergent si I'excSs de mousse persiste.
Pour _viter les fuites d'agent de ringage du distributeur, v_rifier que le couvercle est bien fix_ et _viter de trop le remplir.
REMARQUES :
Une teneur en fer importante dans I'eau peut d_colorer la cure.
Les aliments 6 base de tomate peuvent d_colorer la cure ou la vaisselle.
Un produit c] base d'agrumes peut _tre utilis_ pour le nettoyage.
79
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
sears
. TM
W10480972B
© 2013 Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca reglstrada / Marca de comerclo de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
. TM
MC MD
Marque de commerce / Marque deposee de Sears Brands, LLC
1/13
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.
Loading...