Kenmore Elite 665.7796 Use & Care Manual

Page 1
ULTRA WASH ®HEDishwasher
Use & _<: ....©ae ...... '
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®HE
Models/Modeles 665.77965, 665.77975
# = color number, numero de couleur
WI0134020A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
Page 2
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
WARRANTY .................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
START-UP / QUICK REFERENCE ................................................ 7
ULTRA WASH ®HEFILTRATION SYSTEM ..................................... 8
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ................................................. 9
DETERGENT AND RINSE AID ..................................................... 10
Detergent .................................................................................... 10
Rinse Aid .................................................................................... 10
LOADING ....................................................................................... 11
Loading For Best Performance .................................................. 11
Top Rack Loading ...................................................................... 12
Bottom Rack Loading ................................................................ 14
DISHWASH ER USE ...................................................................... 16
Cycles and Options Information ................................................ 16
Canceling A Cycle ...................................................................... 18
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started ......................... 18
Adding A Dish After Dishwasher Is Started ............................... 18
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 19
DISHWASHER CARE ................................................................... 20
Cleaning ...................................................................................... 20
Drain Air Gap .............................................................................. 20
Storing ........................................................................................ 20
TROUBLESHOOTING .................................................................. 21
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore _*product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement* includes:
v" Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage-- real protection.
_' Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product.
v' Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve months.
v' Product replacement if your covered product can't be
fixed.
v'Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
v' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution -
phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual."
v' Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
v'$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.
v' Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
v' 10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME%
Page 3
KENMORE ELITE®APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME _* to arrange for free repair.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace any part of the electronic module and power supply board that fails due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON THE ULTRA WASH WASH SYSTEM
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace any part of the Ultra Wash wash system (motor, pump, spray arms, spray tower, motor seals and pump gasket) that fails due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON UPPER AND LOWER RACKS
For five years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace parts for the upper or lower dish rack if the rack rusts due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with dish rack replacement.
LIMITED WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER, ON KENMORE ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUB
AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears will replace the tub or inner door panel free of charge.
If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this
information on the model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance.
Model number .....
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.
Page 4
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol. "WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher. Do not tamper with controls.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 6
Upper level wash
ULTRA FLOW _M water feed tube
PARTS AND FEATURES
fgrboZone TM rotating spray jets blast
water into every corner to eliminate soaking and scrubbing of dirty baked-on dishes.
Model and serial number label
Water inlet opening
Heating element
Rinse aid dispenser reduces spotting and improves drying.
Detergent dispenser ...................
Active vent
Top rack adjusters (one on each side)
Pressurized spray nozzles and variable speed motor provide effective cleaning.
Ultra Wash c_HEfilter removes soil from
water and improves cleaning action.
Control panel
No-flip clip
(on some models)
Middle spray arm
Fold-down tines
Cup shelves
TOP RACK
Silverware basket
BOTTOM RACK
Page 7
START-UP / QUICK REFERENCE
CYCLES
®
Sanitized
The triple filter system has a Coarse Filter to keep
oversized items and foreign objects out of the
pump, a Fine Filter to keep food from being recirculated onto your dishware, and a Micro Filter to capture very fine food particles. See "ULTRA WASH ®HEFILTRATION SYSTEM" for information
on removing and maintaining the filters.
IMPORTANT: Do not block detergent
dispenser.
Tall items placed in the lower rack may block the dispenser door. Cookie sheets and cutting boards
loaded on the left-hand side of the dishwasher can
easily block the dispenser.
If detergent is inside of the
dispenser or on the bottom of the tub after the
cycle is complete, the dispenser was blocked.
OPTIONS 2 4 6
Lock On
Hold 4 Se_.
1 Hour Wash, When you need fast results.
To save water and energy, High Efficiency dishwashers use advanced filtration
which may result in longer cycle times (in some cases over 2 hours). When you need fast results, the 1 Hour Wash will clean your dishes using slightly more water and energy. For improved drying, select the Heated Dry option, adding
1/2hour.
Optical soil sensors are used twice in the cycle to provide optimal energy and water consumption based on load size, soil amount and toughness of soil. The sensors also automatically calibrate throughout the life of your dishwasher to maintain cleaning performance based on your water conditions.
When the
TurboZone tu
option is selected, it provides a
concentrated wash on the back of the lower dish rack for hard-to-clean dishes.
Nc
You must use rinse aid for good drying performance.
(Fill dispenser with the entire sample included.)
Rinse aid along with the Heated Dry option will
provide best drying and avoid excessive moisture
in the dishwasher interior.
BETTERDRYLINkG
Rellll
USE RINSEAID FO
Press START/RESUME every time you
add a dish.
To start and resume a cycle, press START/RESUME. You can also press START/RESU M E to repeat the same cycle and options as the previous cycle.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, to add a dish, even during the Delay Hours option), the START/ RESUME button must be pressed each
time to resume the cycle.
Page 8
ULTRA WASH FILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware.
Upper
Assembly
Locating Tabs
Lower Filter
The filters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
Removing and maintaining the filters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended time interval to clean your filter.
Number of
Loads Per
Week
1-3
4-7
8-12
13-14
If you wash
before loading
Once peryear
Once peryear
Once peryear
Once peryear
If you scrape and
rinse before loading
Once peryear
Once peryear
Twice peryear
Twice peryear
If you only scrape
before loading*
Twice peryear
Twice peryear
Every three months
Every three months
If you do not scrape
or rinse before
loading
Every two months
Once per month
Every two weeks
Once per week
*Manufacturer's recommendation: This practice will eliminate the water and energy that you use preparing your dishes.
This will also save you time and effort.
Very Hard Water If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your
dishwasher indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see "Troubleshooting" section.
Page 9
Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter Assembly 1Aturn counterclockwise and lift out.
2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove.
3. Clean the filters as shown below.
Cleaning Instructions IMPORTANT:
Do not use wire brush, scouring pad, etc. as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a soft brush may be required.
_._ocating tab
To remove Upper Filter Assembly
f
Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up with the round opening in the bottom of the tub.
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the filter is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter is locked.
IMPORTANT:
To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRA WASH ®HEfilters properly installed. Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked into place.
/
To replace Upper Filter Assembly
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low.
Additional efficiency tips
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy
usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
Page 10
DETERGENT AND RINSE AID
_O
IM PORTANT:
Use only automatic dishwashing detergent. Hand dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow out of the dishwasher.
RnseAd
IMPORTANT:
Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks.
Recommended Detergent Amount
Add recommended amount of detergent to each cup as shown and close the detergent lid.
Powders and Gels
Water Soil Pre-Wash Main Wash
Hardness Level Cup Cup
Soft Light None 1/2
(0-4 grains Normal None 1/2 per U.S. gallon) Heavy Full 1/2
Medium Light None 1/2
(5-9 grains Normal 1/2 1/2 per U.S.
gallon) Heavy Full* Full*
Hard Light 1/2 Full*
(10-14 grains Normal Full* Full* per U.S.
gallon) Heavy Full* Full*
*Full pre-wash cup contains 7 tsp (35 mL), and full main
wash cup contains 9 tsp (45 mL).
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs, tablets, or powder packs). These forms are suitable for all hardness and soil levels. Always place premeasured detergents in the main cup and close the lid.
IM PORTANT:
Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good results. A water softener is recommended to avoid damage and achieve good results. You may bring your water samples to Sears to check hardness level.
Filling the dispenser The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points to FULL. Do not overfill.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCK position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is completely opened.
Rinse Aid Setting Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions, the factory setting of 2 will give good results. If you have hard water and notice calcium buildup on your dishware, you may want to try a higher setting.
Lock
Refill
To adjust the setting
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCK position.
10
Page 11
LOADING
1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow space for water to flow up through each rack and between dishware,
Separating allows water flow.
2. For best silverware cleaning use the slots in the covers to keep items separated.
&Use TURBOZONET M option t0 maximize loading
capacity with your dirtiest items facing toward
the lower back.
Soil facing TURBOZONETM spray jets
4. Angle concave surfaces such as the bottom of coffee cups to allow water to drain and improve drying performance,
Separated
Angled surfaces
Spray arms spin freely.
11
Page 12
LoadingRecommendations
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
10place load 12place load
Deluxe Adjustable 2,position Rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks.
1. To raise, lift rack until both sides are at the same height and lock.
2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as shown, and lower.
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top rack can be adjusted to make room for a variety of
dishes.
1. To adjust, grasp the tip of the tine that is in the holder in the front of the rack.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
12
Page 13
Theno-flipclipsholdinplacelightweightitemssuchas cups,lids,orbowlsduringwashing.Theclipcanbe movedto anothertineby pullingupandoff.
Folddowntheextrashelfon eithersideof thetop rackto holdadditionalcups,stemwareorlongitemssuchas utensilsandspatulas.
Removable Top Rack
The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
To remove the top rack
1. Pull the rack forward slightly to access clips.
2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the outer side releases. Slide the clip to the inside of the track edge to remove the clip.
3. After removing both clips, pull rack out.
To replace the top rack
1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks and push the rack back.
2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack track.
3. Push the ridges and slide the clip toward the outside rack edge until it locks into place.
4. Repeat on the other side.
5. Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated.
13
Page 14
Loading Recommendations
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards placed at the left-hand front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
10 place load 12 place load
TURBOZONE TM Loading
IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TURBOZONETM spray jets.
You must select the TURBOZONETM wash option to utilize this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc. with the soiled surfaces facing the TURBOZONFMspray jets. TURBOZONETM wash
area is located at the back of the lower dish rack.
Below are the recommended loading when using the TURBOZONETM option.
Recommended TURBOZONE10 place top rack load
TM
Recommended TURBOZONE10 place bottom rack load
TM
14
Page 15
Youcanwashlargeritemssuchaspots,roasters,and cookiesheetsinthebottomrackbyremovingthetop rack.See"TopRackLoading"section.
IMPORTANT:Donotblockdetergentdispenser.
Fold-Down Tines
You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack in order to accommodate larger dishware.
Keep this tine row in the upper position when using the TURBOZONE TM option.
IMPORTANT: When moving tine row to the flat position, fold only the tine row toward the front of the dishwasher.
Splittable Silve_are Basket
Your new silverware basket can be split into three segments.
Removing one section will increase your capacity in the TURBOZONETM loading area.
You can remove the covered side baskets to place in the top rack to use for small delicate items such as baby bottle caps, nipples and small baking utensils.
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum wash. (See illustration, right.)
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots, flip the covers up and mix silverware types to keep them separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons as illustrated, for best cleaning results.
i J _
15
Page 16
DISHWASHER USE
CYCLES
®
Sanitized
,<mtr t_ ......_ ................ _ ......... " ............. _ ........... " ....
Cycles
SmartWash ®HEcycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle
is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal
water and energy.
Pots Pans
Works best on your toughest items such as casseroles with
baked-on food residue. Use with TURBOZONETM option to
get the best baked-on soil cleaning.
Normal Wash
Senses the soil level and makes adjustments in the water and energy used. The Energy Guide information is based on this cycle.
OPTIONS 2 4 6
d222
Lock On
Hold 4 Sec.
Time* (mins.)
Soil Level
w/o Options
Typical** Max
Light to Medium
Tough/Baked-On
Heavy
Light to Medium
Heavy/
Baked -On
Light to Medium
Heavy
110 163
135 194
135 194
140
150
110
130
2O2
161
193
Water
Usage
_allon5
(Liters)
4.2
(15.9)
4.8
(18.2)
6.9
(26.1)
4.8
(18.2)
6.9
(26.1)
4.2
(15.2)
6.9
(26.1)
China Gentle
Provides a light wash and gentle dry for delicate items
Light to Medium
1O5
161
4.2
(15.2)
such as china and crystal.
Heavy
125
194
(26.1)
1 Hour Wash
To save water and energy, High Efficiency dishwashers use advanced filtration which may result in longer cycle times (in some cases over 2 hours). When you need fast results, the
1 Hour Wash will clean your dishes using slightly more
All soil levels 58 58
8.0
(30.3)
water and energy. For improved drying, select the Heated
Dry option, adding Y_hour.
16 (7 9)
2.1 t
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time
results from low temperature of the incoming water.
16
6.9
Page 17
Options
Can be
selected with
What it does
Added time to cycle
Typical Max
Added
Water _
Gallons
(Liters)
TURBOZONE TM option
Blasts into every corner to eliminate the need for soaking and scrubbing of dirty, baked-on dishes. For your toughest items, use the TURBOZONETM option with the Pots Pans cycle. See loading information.
Hi Temp
Raises the main wash temperature to improve cleaning. When used with the Normal Wash cycle this will provide a little extra tough cleaning capability, but not as much as the Pots Pans cycle.
Sani Rinse
This high temperature option sanitizes your dishes and glassware in accordance with National Sanitation Foundation (NSF)/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. The
green sanitized light indicates that the Sani Rinse option was successfully completed.
SmartWasW _HE
Pots Pans
Normal Wash
SmartWasW _"E
Pots Pans
Normal Wash
SmartWasW _HE
Pots Pans
Normal Wash
Directs all of the
cleaning power of the dishwasher to the TURBOZONE TM area
during certain times in the wash cycle.
Raises the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 120°F (49°C).
Increases the main
wash temperature from
105°F (41°C) to 120°F (49°C) and the final rinse from 140°F (60°C)
to 155°F (68°C).
25 40
22 37
33 57
0 -2.1
(0 - 7.9)
0 -2.1
(0 - 7.9)
0 -2.1
(0 - 7.9)
Heated Dry
Turns the heat element on after the wash cycle is completed. Use rinse
aid with or without the Heated Dry option for best drying results. Plastic items are less likely to
Available with
any cycle
except
Quick Rinse
Turns the heat element on at the end of the wash cycle.
deform when loaded in the top dish rack.
tThe maximum additional water used for any combination of options is 2.1 gal. (7.9 L).
26
32
17
Page 18
Delay Hours
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours when possible. Be sure to close the door and press START/RESUME after adding items.
To delay the start
1. Select a wash cycle and options.
2. Press the delay button to choose the number of hours to be delayed.
3. Close the door and press START/RESUME. The dishwasher starts in the selected number of hours.
NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START/RESUME button must be pressed again to resume the delay countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCK ON is lit, all buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked. To turn on the Lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. LOCK ON will light up. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes 4 times.
NOTE: The dishwasher cannot run if the control is locked. To turn off the Lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns off.
Status Indicator Lights
A B C Front Panel Lights - The left light indicates the dishwasher is in the
wash cycle. The middle light indicates the dishwasher is in the dry cycle.
The right-hand, green Clean light indicates the cycle is complete and
ready to unload. If the Clean light is blinking, see "Troubleshooting" section. The Start light remains on until the cycle is completed.
A. Wash cycle C. Clean light B. Dry cycle D. Start
1. Press CANCEL/DRAIN. The Cancel/Drain light will light up.
2. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. The door must be closed for the dishwasher to drain.
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser before restarting your new cycle.
3. Press CANCEL!DRAIN twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Firmly close the door and press START/RESUME.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, the wash cycle has already started and adding a dish is not recommended.
3. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover is closed), you may add a dish.
4. Firmly close the door and press START/RESUME.
18
Page 19
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Dishwasher Safe? Comments
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can
Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives
Pewter, Brass, Bronze, No High water temperatures and detergent can discolor or pit the and Copper finish.
anodized aluminum.
might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
loosen and clog the wash system and reduce washing performance.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade.
Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.
which can loosen if washed in the dishwasher.
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes
Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact
Sterling Silver or Silver Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact Plate with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and
Tin No Not recommended.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
Always check manufacturer's recommendations before washing.
Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the Heated Dry option.
with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish.
seafood) can damage finish.
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
19
Page 20
Cleaning the exterior
DISHWASHER CARE
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
@
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge. OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME ®.Ask for
Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Storing for the summer
Storing for the winter
2O
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water supply and power supply to the dishwasher.
Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.
Page 21
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
PROBLEM SOLUTION
DISHWASHER DOES NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
NOT RUN If the Start/Resume light is blinking, push START/RESUME to resume the cycle.
Be sure the door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped. If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for
service.
DETERGENT REMAINS IN Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc. that
THE DISPENSER OR may be blocking the detergent dispenser from opening properly.
TABLET IS ON BOTTOM Be sure your detergent is fresh and lump free.
OFTUB
CYCLE RUNS TOO LONG NOTES:
Be sure the cycle has been completed (green light is on). If it has not been completed, you will need to resume the cycle by pressing START/RESUME.
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best, the dishwasher will delay longer while
heating cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Information"
section.) The Heated Dry option adds 1/2hour.
Try the 1 Hour Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
DISHWASHER NOT NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a DRYING porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
WILL NOT FILL Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water. (See "BLINKING LIGHTS" in "Troubleshooting.')
WATER REMAINS IN THE Be sure the cycle has been completed (the green light is on). If it has not, you will need TUB/WILL NOT DRAIN to resume the cycle by pressing START/RESUME.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet. Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer. Check your house fuse or circuit breaker.
21
Page 22
PROBLEM . SOLUTION
HARD WATER NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher (WHITE RESIDUE ON and make it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to DISHWASHER INTERIOR check your water hardness level. A water softener is strongly recommended if your OR GLASSWARE) hardness is 15 grains or more, If a water softener is not installed, the following steps
may help:
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month, Clean the ULTRA WASH ®"E filters at least once per month,
Always use a rinse aid,
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers,
ODORS NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load
daily until a full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models)
for partial loads,
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off, Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN" in "Troubleshooting."
NOISY NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and when the door is opened at the end of the cycle,
Improper installation will affect noise levels,
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the
wash arms. Readjust the dishware and resume the cycle,
FOOD SOILS REMAIN Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the ON DISHES washing performance (see "Loading for Best Performance.")
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed, (See "Cleaning Instructions" in "ULTRA WASH ®"E Filtration System" for details.)
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots Pans cycle with the
TURBOZONETM option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized, The cycle was interrupted in
the final rinse, or your water heater is set too low, Set your water heater to 120°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged, (See specific
loading instructions within this guide,)
22
Page 23
BLINKING LIGHTS
If the Start/Resume light is blinking, push START/RESUME to resume the cycle.
If the Clean light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run, check
the following:
Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release.
Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important
following the new installation of your dishwasher.)
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water.
Suds can come from:
Using the incorrect type of detergent, such as dish detergent for hand washing
dishes, laundry detergent, or hand soap.
Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Call for service.
CLOUDY OR SPOTTED DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
ETCHING (PERMANENT CLOUDIN ESS)
LEAKING WATER
NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. (See "HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE" in "Troubleshooting.") If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the Hi Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option
turned off. No detergent is needed.
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination
of: water that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre- washing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C).
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and
avoid overfilling.
TUB IS DISCOLORED
NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
23
Page 24
24
Page 25
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 25
GARANTIE .................................................................................... 26
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 28
PII_CES ET CARATI_RISTIQUES ................................................. 30
MISE EN MARCHE/FAMILIARISATION RAPIDE .................... 31
SYSTI_ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE........................... 33
CONSEILS D'EFFICACITI_ POUR LE LAVE-VAISSELLE .......... 35
DEI'ERGENT ET AGENT DE RINQAGE ...................................... 35
Detergent ................................................................................... 35
Agent de rin(;age ........................................................................ 36
CNARGEM ENT ............................................................................. 37
Chargement pour I'obtention de la meilleure performance ...... 37
Chargement du panier superieur ............................................... 38
Chargement du panier inferieur ................................................. 40
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_ficitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ®est congu et fabriqu6 pour vous procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas 6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi _. prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat* inclut :
_' Pi_ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver
les appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notre couverture va bien au-del& de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
_' Un service d'expert propos6 par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit.
v"Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
_/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg& de douze mois.
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre r6par&
v' V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur
demande - sans frais suppl6mentaires.
v'Aide rapide par t61_phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support t616phonique d'un agent de Sears sur tousles produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant".
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 42
Programmes et options ............................................................. 42
Annulation d'un programme ...................................................... 45
Changement de programme apres la mise en marche
du lave-vaisselle ......................................................................... 45
Ajout de vaisselle apres le commencement de I'execution
d'un programme de lavage ........................................................ 45
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 45
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 47
Nettoyage ................................................................................... 47
Circuit de decharge - anti-siphon .............................................. 47
Remisage ................................................................................... 48
DI:!:PANNAG E ................................................................................ 48
NUMCROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
v"Protection contre les sautes de puissance pour
pr6venir les dommages 61ectriques attribuables aux
fluctuations de courant.
_/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alt6r6 en raison d'une d6faillance m6canique sur tout r6frig6rateur ou cong61ateur couvert.
v' Remboursement de location si la r6paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
v' 10 % de r_duction sur le prix courant de toute
intervention de r6paration non-couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t616phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre
un rendez-vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un
investissement sans risque. Si vous annulez pour une
quelconque raison pendant la p6riode de garantie du
produit, nous vous rembourserons int6gralement ou nous
vous verserons un remboursement au prorata apr_s
I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour
des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-
Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour
certains articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears
d'appareils m6nagers et d'articles tels que les ouvre-
portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils
m6nagers, aux E.-U. ou au Canada, composez le 1-800-4-
MY-HOME ®.
25
Page 26
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment _. toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil m6nager fait d6faut par suite d'un vice de mat6riau ou de fabrication au cours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME _>pour obtenir une r6paration gratuite.
GARANTIE LIMITC:E DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE €:LECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION €:LECTRIQUE
Pendant deux ans _. compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu conform6ment _.toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera toute piece du module 61ectronique et du tableau d'alimentation 61ectrique s'il existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de main-
d'ceuvre. Apr_s la premiere ann6e, le client assume tous les frais de main-d'ceuvre associ6s au remplacement de ces pi_ces.
GARANTIE LIMITEE BE DEUX ANS SUR LE SYSTEME DE LAVAGE ULTRA WASH
Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu conform6ment & toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera toute piece du syst_me de lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras d'aspersion,
tourelle d'aspersion, joints d'6tanch6it6 de moteur et de pompe) s'il existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de main-d'ceuvre. Apr_s la premiere ann6e, le client assume tousles frais de main-d'ceuvre associ6s au remplacement de ces pi_ces. GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS SUPI_RIEUR ET INFI_RIEUR
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu conform6ment & toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera les pi_ces du panier sup6rieur ou inf6rieur si le panier rouille du fait de mat6riaux ou de main-d'ceuvre d6fectueux. Apr_s la premiere ann6e, le
client assume tousles frais de main-d'ceuvre associ6s au remplacement du panier.
GARANTIE LIMITC:E A VIE CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE SUR LES MODI_LES ._,CUVE EN ACIER INOXYDABLE KENMORE ELITE
Pendant toute la dur6e de vie du lave-vaisselle, si une fuite survient _.la suite d'une perforation par la rouille de la cuve en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne
de la porte.
Si cet appareil m6nager fonctionne & toute autre fin que I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours _. partir de la date d'achat.
LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION, SEARS
NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer _. I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment _. toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destin6.
6. L'endommagement ou les d6fauts du produit caus6s par I'utilisation de d6tergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand6s dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
7. L'endommagement ou les d6fauts des pi_ces ou syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite au produit.
26
Page 27
CLAUSED'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU
TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue
ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit6 marchande et d'aptitude _.un usage particulier, sont limit6es _.un an ou & la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit6 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Fttats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil m6nager est utilis6 aux Fttats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Fttat& I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les num6ros de module et de s6rie complets et la date d'achat. Vous
trouverez ces renseignements sur 1'6tiquette des num6ros
de module et de s6rie situ6e sur le produit.
Gardez ces renseignements _.disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil m6nager.
Num_ro de module .....
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour r_f_rence ult_rieure.
27
Page 28
SI:!:CURITI:!:DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
_ oici le symbole d'alerte de s6curit6.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont lee suivantes :
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave ei
voue ne euivez pas imm6diatement lee instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si voue ne euivez pas lee instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de rin(2age recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(2on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa(2on & ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou 1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication, v6rifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr6s.
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog6ne peut se former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra & I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette p6riode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
28
Page 29
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit completement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
iNSTRUCTiONS DE MiSE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli6 b, la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r6duJra le risque d'un choc 61ectrJque en fournissant le moins de r6sistance pour le courant 61ectrJque. Le lave-vaJsselle est 6quip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils b, la terre. La fiche doit 6tre branch6e sur une prise approprJ6e, install6e et relJ6e& la terre conform6ment aux codes et reglements
Jocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier Jes appareils & Jaterre peut causer Je risque de choc 61ectrique. V@ifier avec un 61ectricien comp6tent ou un
repr6sentant de service si vous avez des doutes si Jelave-vaisselle est correctement reli6 & la
terre. Ne pas modifier Jafiche fournJe avec Je Jave- vaisselJe; si elJe n'entre pas dans Japrise, faire
installer une prise appropri6e par un 61ectricien comp6tent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch6 & un syst_me d'installation 61ectrique permanent en m6tal reli6 b, la terre, ou un conducteur pour relier les appareiJs doit _tre tell6 avec Jes conducteurs du circuit et branch6 & une borne pour relier Jes appareils & Jaterre ou au cordon d'alimentation 61ectrique avec le lave-vaJsselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
29
Page 30
PII CES CARATI RISTIQUES
Le systeme d'aspersien furboZone TM
Lavage au niveau superieur ..............................................................................................................................
Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOIM M
Plaque signaletique des numeros de modele et de sefie
Ouverture d'arrivee d'eau
f|
avec jets rotatffs projette I'eau dans tousles recoins, ce qui permet d'eliminer le trempage et le frottage des residus d'aliments tres tenaces.
Buses d'aspersion pressurisee et moteur a vitesse variable -
Bras d'aspersion inferieur
E-lement chauffant
Distributeur d'agent de ringage - minimisation de la formation de taches
et optimisation du sechage.
Distributeur de detergent
E-vent actif
Dispesitifs de reglage
du panier super/eur
(un de chaque c6te)
Tiges rabattables
Dispositif de protection centre le debordement
Le filtre Ultra Wash®HEsepare les debris et souillures de I'eau - meilleure action
de nettoyage.
Tableau de commande
Agrafes de retenue
(sur certains medeles)
Tablettes d'appoint
pour tasses
Bras d'aspersion central
Tiges rabattables
3O
PANIER SUPERIEUR
Panier _ couverts
PANIER INFI_RIEUR
Page 31
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE
CYCLES
®
Sanitized
Le syst_me de triple filtration comporte un filtre grossier qui retient les d6bris et objets 6trangers de grande taille et les emp6che d'atteindre la pompe, un filtre fin qui retient les d6bris alimentaires pour emp6cher leur circulation dans la machine, et un filtre extra-fin (micro- filtration) qui retient les particules alimentaires les plus fines. Voir la section "SYSTEME DE FILTRATION ULTRA WASH _>HE" pour des informations sur la d6pose et I'entretien des filtres.
Les articles de grande taille plac6s dans le panier inf@ieur peuvent bloquer la porte du distributeur.
Une t61e _. biscuits ou une planche _. d6couper
plac6e sur le c6t6 gauche du lave-vaisselle pourrait facilement bloquer le fonctionnement du distributeur. Si apr_s I'ex6cution d'un programme de lavage il reste du d6tergent & I'int@ieur du distributeur ou au fond de la cuve, c'est parce que le distributeur n'a pas pu s'ouvrir correctement.
....... .......... ............. ............. .......... ......
OPTIONS 2 4 6
0 .......® ............®...........0 .... ® ®
S ,;h ......................................................................................
Lock On
Hold 4 S_c,
S .;h
S_chage, L'emploi d'un agent de rin_age
Pour une bonne performance de s6chage, il
est n6cessaire d'utiliser un agent de ringage. (Verser la
totalit6 de 1'6chantillon
inclus dans le distributeur.) L'emploi d'un agent de ringage et de I'option
S6chage avec chaleur
produit la meilleure
performance de s6chage et 6vite la r6tention excessive d'humidit6 &
I'int@ieur du lave-vaisselle.
USE RINSEAiD FOR
BETTERDRYLNG
Lavage en I heure, Lorsqu;on veut des
Un lave-vaisselle "haute efficacit6"
6conomise I'eau et 1'6nergie par I'utilisation d'un syst_me de filtration am61ior6, ce qui peut augmenter la dur6e des programmes (dans certains cas plus de 2 heures). Lorsqu'on souhaite obtenir des r6sultats plus rapidement, I'option
Lavage en 1 heure consomme
16g@ement plus d'eau et d'6nergie. Pour am61iorer le s6chage, s61ectionner
I'option S6chage avec chaleur, ce qui _ augmente la dur6e du programme d'une
demi-heure.
Programme SmartWash_
Des capteurs optiques sont utilis6s
deux fois au cours du programme pour
la d6tection des souillures; ils
d6terminent la taille de la charge, la quantit6 de souillures et la t6nacit6 des souillures, ce qui permet d'optimiser la consommation d'6nergie et d'eau. Les capteurs sont 6galement calibr6s automatiquement durant la vie du lave- vaisselle, ce qui maintient le niveau de
la performance de nettoyage, sur la base des caract@istiques de I'eau utilis6e.
31
Page 32
Lorsqu'on
s61ectionne
I'option
TurboZone TM,
I'appareil ex6cute une action de
nettoyage
concentr6e sur la face arri_re du
panier inf6rieur, pour les plats
difficiles &
nettoyer.
AppuYer sur START/RESUME (mise en
marche/r_initialisation) _ chaque fois qu'on
Pour commencer et relancer un programme, appuyer sur START/
RESUME. II est 6galement possible
d'appuyer sur START/RESUME pour
r6p6ter le programme et les options utilis6s Iors du programme pr6c6dent.
IMPORTANT : Apr_s une ouverture de la porte (comme pour I'ajout d'un plat, m6me pendant I'option Lavage diff6r6),
on doit appuyer de nouveau sur le
bouton START/RESUME pour pouvoir relancer le programme.
32
Page 33
SYST#ME DE FILTRATION ULTRA WASH
Ce lave-vaisselle comporte la technologie la plus r6cente en mati@e de filtration. Le syst_me & triple filtration minimise le bruit et optimise la consommation d'eau et d'6nergie, tout en fournissant une performance de nettoyage sup@ieure. Durant toute la vie du lave-vaisselle le filtre n6cessitera I'entretien appropri6 pour le maintien de la performance de nettoyage optimale.
Le syst_me _.triple filtration comprend deux parties : le filtre sup@ieur et le filtre inf@ieur.
Le filtre sup@ieur retient les d6bris alimentaires et objets 6trangers de grande taille ainsi que les particules alimentaires tr_s fines, et les emp6che d'atteindre la pompe.
Le filtre inf@ieur retient les d6bris alimentaires et les emp6che de circuler avec I'eau du lave-vaisselle.
FHUe
sup#rieur ....._ |'
Pattes de
positionnement
Filtre inferieur
II peut _tre n6cessaire de nettoyer les filtres _.certaines occasions :
Pr6sence d'objets et souillures dans le filtre sup@ieur.
D6gradation de la performance de lavage (pr6sence de r6sidus et souillures sur la vaisselle).
Perception de rugosit6 au toucher sur les surfaces de la vaisselle.
Le processus de d6pose et I'entretien des filtres est tr_s facile. Le tableau ci-dessous indique la fr6quence de nettoyage recommand6e pour les filtres.
Intervalles de nettoyage recommand_s
Nombre
d'utilisations
par semaine
1-3
4-7 Une fois par an Deux fois par an Une lois par mois
8-12 Deux lois par an Tous les trois mois Toutes les deux
13-14 Une fois par an Deux fois par an Tous les trois mois Une fois par semaine
*Recommandation du fabricant : Cette pratique _liminera la consommation d'eau et d'_nergie associ_e _.la preparation
de la vaisselle et vous _pargnera du temps et des efforts.
Vaisselle lav_e avant
le chargement
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
3our les filtres
Vaisselle racl6e et
rinc6e avant le
chargement
Une fois par an
Vaisselle seulement
racl6e avant le
chargement*
Deux fois par an
Vaisselle ni racl6e ni
rinc6e avant le
chargement
sssssssssss/_,_ _
Tous les deux mois
semaines
Eau tres dure
Si I'eau distribute dans la r_gion est tr_s dure (concentration de calcaire sup@ieure _.15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. La formation d'un r_sidu blanc sur les surfaces du lave-vaisselle indique la duret_ de I'eau. Vous pouvez soumettre des _chantillons d'eau _.Sears pour la d_termination du degr_ de duret& On trouve _. la section "D_pannage" des conseils sur I'_limination des taches.
33
Page 34
D_posedufiltre
1. Faire tourner le filtre sup6rieur de 1Atour dans le sens antihoraire; soulever le filtre.
2. Saisir le filtre inf6rieur dans I'ouverture circulaire, soulever 16g_rement et tirer vers I'avant.
3. Nettoyer les filtres - voir la description du processus ci-dessous.
D_pose du filtre sup6rieur
Nettoyage IMPORTANT :
Ne pas utiliser de brosse m6tallique ou de tampon _.r6curer, etc., susceptible d'endommager les filtres.
Rincer chaque filtre sous le jet d'eau du robinet, pour 61iminer la plupart des souillures. S'il reste des souillures difficiles _. enlever ou des d6p6ts de calcium imputables _. la duret6 de I'eau, il peut _tre n6cessaire d'employer un pinceau souple.
Patte de
R_installation des filtres
1. Voir les illustrations pr6c6dentes. Placer le filtre inf6rieur sous les pattes de positionnement au fond du lave-vaisselle; I'ouverture ronde qui recevra le filtre sup6rieur doit 6tre align6e avec I'ouverture ronde qu'on trouve au fond de la cuve.
2. Ins6rer le filtre sup6rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf6rieur.
3. Faire tourner lentement le filtre dans le sens horaire pour la mise en place. Poursuivre la rotation jusqu'_, la position de blocage. Si le filtre n'est pas parfaitement ins6r6 (il peut encore tourner librement), poursuivre la rotation dans le sens horaire jusqu'_, ce que le filtre descende et se cale en place.
REMARQUE : II n'est pas n6cessaire que la fl_che sur le filtre sup6rieur soit align6e avec la fl_che du filtre inf6rieur; il suffit que le filtre soit cal6 dans son Iogement.
R_installation du filtre sup6rieur
IMPORTANT :
Pour 6viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle Iorsque les filtres ULTRA WASH ®HE ne sont pas correctement install6s. Veiller _.ce que le filtre inf6rieur soit bien cal6 en place, et _.ce que le filtre sup6rieur soit immobilis6 _. sa position de service. Si le filtre sup6rieur tourne librement, il n'est pas cal6 en place.
Patte de
sitionnement
34
Page 35
CONSEILS D'EFFICACITI POUR LE LAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d6tergent de lavage dans le lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 6galement les graisses sur la vaisselle, et permet d'6viter la formation de taches sur les verres. Pour I'obtention du meilleur r6sultat, on devrait introduire dans le lave-vaisselle de I'eau _. 120°F (49°C); la vaisselle peut ne pas 6tre parfaitement lav6e si la temp6rature est trop basse.
Autres conseils pour I'efficacit_
Pour 6conomiser eau, 6nergie et temps de travail, il suffit de racier la vaisselle pour enlever les gros r6sidus alimentaires; ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la fonction de mise en marche diff6r6e pour commander I'ex6cution du lavage hors des p6riodes de forte consommation d'61ectricit& Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'6viter I'emploi intense d'6nergie & certaines heures de la journ6e.
Durant 1'6t6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit; on r6duit ainsi I'introduction de chaleur dans la cuisine durant la
journ6e.
Utiliser un agent de ringage pour optimiser le s6chage.
D ERGENT AGENT DE RINQAGE
Poudres et gels
Duret_ de Degr_ Tasse de Tasse de I'eau de pr_lavage lavage
salet6 principal
IMPORTANT :
Utiliser uniquement un d6tergent pour lave-vaisselle automatique. Le d6tergent pour lavage manuel de la vaisselle produit une quantit6 excessive de mousse, qui
d6borderait du lave-vaisselle.
Quantit_ de d_tergent recommand_e
Verser la quantit6 de d6tergent recommand6e dans chaque r6ceptacle du distributeur (voir I'illustration); fermer le couvercle du distributeur de d6tergent.
Douce L6ger Aucune V2
(0 a 4 grains Normal Aucune _ par gallon US)
Intense Pleine V2
Moyenne L6ger Aucune V2
(5 & 9 grains par gallon US) Normal _/2 V2
Intense Pleine* Pleine*
Dure L6ger _/_ Pleine*
(10 & 14 grains par gallon US) Normal Pleine* Pleine*
Intense Pleine* Pleine*
*Pour le remplissage & 1O0 %, le r_ceptacle de pr61avage
contient 7 c. & th_ (35 mL) de d&tergent, et le r_ceptacle de lavage principal contient 9 c. _.th6 (45 mL) de d_tergent.
%
35
Page 36
Quantit_s de d_tergent pr_-mesur_es
De nombreux d6tergents sont maintenant fournis sous forme de quantit6s pr6-mesur6es (sachets de gel, pastilles, ou sachets de poudre); les produits distribu6s sous ce format conviennent pour tousles niveaux de duret6 de I'eau et de salet6 de la vaisselle. Toujours placer la quantit6 pr6-mesur6e de d6tergent dans le r6ceptacle principal, et fermer le couvercle.
IMPORTANT :
Les d6p6ts min6raux form6s par I'eau tr_s dure (concentration de 15 grains par gallon US ou plus) peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre difficile I'obtention d'un bon r6sultat. II est recommand6 d'employer un adoucisseur d'eau pour 6viter des dommages et pour obtenir un r6sultat optimum. Vous pouvez soumettre des 6chantillons d'eau _.Sears pour la d6termination du degr6
de duret6.
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYL_G0 _FuEI
RefiN
_0 Add
IMPORTANT :
Ce lave-vaisselle a 6t6 congu pour I'emploi d'un agent de ringage liquide. L'emploi d'un agent de ringage am61iore consid6rablement le s6chage car il aide I'eau & s'6couler de la vaisselle apr_s le ringage final. Un agent de ringage emp6che 6galement I'eau de former des gouttelettes qui pourraient laisser des taches sur la vaisselle apr_s le s6chage.
Remplissage du distributeur
Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de ringage. Dans la plupart des situations cette quantit6 suffira pour 1 & 3 mois.
1. Placer le bouton _.la position REFILL (remplissage) et 6ter le bouton.
2. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'_, ce que I'indicateur soit pros du rep_re FULL (plein). Ne pas remplir excessivement.
3. R6cup6rer toute quantit6 d'agent de rin_age renvers6; cet exc_s d'agent de ringage susciterait la g6n6ration d'une quantit6 excessive de mousse.
4. R6installer le bouton; placer le bouton & la position de verrouillage LOCK.
REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de remplissage Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R_glage pour agent de ringage
Le distributeur d'agent de ringage est r6glable. En g6n6ral, le r6glage de I'usine au niveau 2 produit un bon r6sultat. Si
I'eau utilis6e est dure et si on observe une accumulation de r6sidus de calcium sur la vaisselle, il sera utile de choisir un point de r6glage plus 61ev6.
Lock
Refill
Processus de r_glage
1. Placer le bouton _.la position REFILL et 6ter le bouton.
2. Faire tourner la fl_che & I'int6rieur du distributeur
jusqu'& la position de r6glage d6sir6e.
3. R6installer le bouton; placer le bouton _.la position de verrouillage LOCK.
36
Page 37
CHARGEMENT
1. Orienter la surface la plus sale des plats vers le 3, Employer I!option TURBOZONET M en pla£ant les bas et laisser un espacement ad6quat pour que articles les plus souill6s, tourn6s vers le bas et I,eau puisse circuler entre les paniers et entre les vers I,arri_re, plats.
Surface souillee orient6e vers /es jets TURBOZONETM
4, Orienter les articles creux (tasses et verres) de
telle mani_re que I,eau puisse circuler; ceci optimisera la performance de s6chage.
Une s6paration appropri6e permet une bonne circulation de
2. Pour un nettoyage optimum des couverts,
utiliser les ouvertures du couvercle du panier h couverts pour s6parer les divers articles.
S6paration des couverts
/'eau.
Articles creux inclines
5. Avant de lancer chaque programme; v_rifier que les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
!
Rotation Iibre des bras d'aspersion.
37
Page 38
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges de s6paration. Si on enfile les articles creux sur les tiges de s6paration, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour 6viter d'endommager les articles d61icats (comme la porcelaine, le cristal, les verres & pied et autres articles similaires), veiller & ce qu'aucun contact ne puisse s'6tablir entre eux durant le processus de lavage.
Placer les articles de plastique 16gers (lavables au lave-vaisselle) uniquement dans le panier sup@ieur.
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
Panier de luxe, r_glage b 2 positions
II est possible de soulever ou abaisser le panier sup@ieur pour pouvoir placer plus facilement des articles de grande taille dans le panier sup@ieur ou dans le panier inf@ieur. Des dispositifs de r6glage sont situ6s de chaque c6t6 du panier sup@ieur. Soulever le panier sup@ieur pour pouvoir placer des articles d'une hauteur de 9" (22 cm) dans le panier sup@ieur et des articles d'une hauteur de 13" (33 cm) dans le panier inf@ieur, ou abaisser le panier sup@ieur pour pouvoir placer des articles d'une hauteur de 11" (28 cm) dans les deux paniers.
1. Soul_vement : Soulever le panier pour placer les deux c6t6s & la m6me hauteur, et verrouiller.
2. Abaissement : Appuyer sur les deux pattes de blocage sur le dispositif de r6glage - voir I'illustration - et abaisser.
La rang6e de tiges du c6t6 gauche et du c6t6 droit du panier sup@ieur peut _tre ajust6e pour fournir de I'espace pour divers plats.
1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support & I'avant du panier.
2. Pousser doucement la tige & I'ext@ieur du support de la tige.
3. Abaisser la rang6e de tiges, vers le centre du panier.
38
Page 39
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir en place des articles 16gers comme les tasses, les couvercles, ou les bols. On peut d6placer I'agrafe d'une tige _. une autre : tirer vers le haut pour enlever I'agrafe.
Rabattre la tablette d'appoint d'un c6t6 ou de I'autre du panier sup6rieur, pour y placer des articles suppl6mentaires : tasses, verres & pied, ou des articles longs comme des ustensiles et spatules.
Le panier sup6rieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es & biscuits, dans le panier inf6rieur.
IMPORTANT Retirer la vaisselle avant de retirer le panier sup6rieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Tirer le panier 16g_rement vers I'avant pour acc6der aux attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'int6rieur, pousser I'attache jusqu'_, ce que le c6t6 externe se d6gage. Glisser I'attache vers I'int6rieur du bord de la glissi_re pour enlever I'attache.
3. Apr_s avoir enlev6 les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6t6 du panier dans les glissi_res du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6t6 ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissi_re du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe du panier jusqu'& fixation en place.
4. R6p6ter I'op6ration pour I'autre c6t&
5. Retirer compl_tement le panier pour s'assurer que les attaches sont en bonne position.
39
Page 40
Recommandationspourlechargement
Lepanier inf6rieur convient particuli_rement pour les assiettes, plats, casseroles et ustensiles. (Les illustrations
pr6sentent la r6partition recommand6e pour le chargement.)
Placer des petits articles dans le panier inf6rieur seulement s'ils sont maintenus en place.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc., entre les tiges de s6paration.
Veiller _.ce que les bols soient bien maintenus entre les rang6es de tiges. Veiller _.ce qu'il y ait suffisamment d'espace entre les assiettes pour que I'eau projet6e atteigne toutes les surfaces.
Placer les articles tr_s souill6s face au jet d'aspersion.
REMARQUE Veiller _. ce que le distributeur de d6tergent ne soit pas bloqu6 par des articles de grande taille comme une t61e & biscuits ou planche & d6couper plac6e sur le c6t6 gauche du panier/& I'avant. Voir la section "Mise en
marche - Familiarisation rapide".
S \
..... ,,,::
ii
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
Chargement TURBOZONETM
IMPORTANT : Pour I'obtention de la meilleure performance, une seule rang6e d'articles devrait faire face
aux jets TURBOZONETM.
Pour utiliser le mode de lavage TURBOZONETM on doit s61ectionner cette option.
Placer les plats, les cocottes, etc. dans le panier, et orienter la surface souill6e vers les jets d'aspersion TURBOZONETM. La zone de lavage TURBOZONETM est situ6e _.I'arri_re du panier inf6rieur.
On pr6sente ci-dessous les configurations de chargement recommand6es pour I'emploi de I'option TURBOZONETM.
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommandae pour
10 articles (panier sup#rieur)
40
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommand#e pour
10 articles (panier inf#rieur)
Page 41
IIestpossibledeplacerdesarticlesdegrandetaille- commelesmarmites,platsder6tissageett61es&biscuits
- dansle panierinf6rieur,sionenl_velepaniersup6rieur.
Voirlasection"Chargementdu paniersup6rieur". IMPORTANT: Veillerb. ne pas bloquer le distributeur de
d6tergent.
II est possible de rabattre une rang6e de tiges de s6paration & I'arri_re du panier inf6rieur, pour pouvoir y placer des articles de plus grande taille.
Maintenir cette rang6e de tiges de s6paration relev6e Iors de I'emploi de I'option TURBOZONE TM.
IMPORTANT : Lorsqu'on place la rang6e de tiges de s6paration horizontalement, rabattre la rang6e de tiges de s6paration seulement vers I'avant du lave-vaisselle.
Le panier _.couverts de cet appareil peut 6tre divis6 en trois segments.
Lorsqu'on enl_ve une section du panier _. couverts, on augmente la capacit6 de la zone de chargement
TURBOZONE TM.
II est possible d'enlever les paniers b. c6t6 couvert pour les placer dans le panier sup6rieur. Utiliser ce panier pour
de petits articles d61icats, comme les bouchons de biberon, les tetines, les petits ustensiles de p&tisserie.
Chargement des couverts
Employer la configuration de chargement sugg6r6e (voir I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des
couverts.
Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du panier _. couverts pour qu'ils soient s6par6s, ce qui
permettra un lavage optimum (voir I'illustration & droite).
REMARQUE Si certains articles ne peuvent passer dans les ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et r6partir/orienter les articles de diverses cat6gories pour qu'ils restent s6par6s. Placer les lames des couteaux vers le bas, placer les dents des fourchettes vers le haut, et alterner I'orientation des cuill_res - voir I'illustration - pour pouvoir obtenir le meilleur lavage.
41
Page 42
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES
®
Sanitized
......®........ ®..............®.........®.......... ......
Programmes
Programme SmartWash ®HE
Le programme le plus avanc6 et le plus polyvalent. Avec ce programme, la machine d6tecte la taille de la charge, la
quantit6 de souillures et la t6nacit6 des souillures. Ce
programme est optimis6 pour un nettoyage remarquable,
avec un minimum d'eau et d'6nergie.
Pots Pans (casseroles et ustensiles)
Le programme produit son meilleur effet sur les articles les plus difficiles & laver, comme les casseroles souill6es de
r6sidus de cuisson. Utiliser I'option TURBOZONETM pour obtenir le nettoyage le plus efficace sur les r6sidus de cuisson.
OPTIONS 2 4 6
......e ........ .... ....... e
Lock On
Hold 4 See,
Dur_e* (minutes)
sans options
uegre ge salel_e
Typique** Max
L_ger _.moyen
Salet& r&sistante/ 4,8
cuite sur les
110 163
135 194
ustensiles (18,2)
Intense (26,1)
L&ger & moyen (18,2)
135 194
140 202
Intense/
Salet& cuite sur les
150 203
ustensiles
Consom-
mation
I;leau
Gallons
(litres)
(15,9)
(26,1)
4,2
6,9
4,8
6,9
Normal Wash (lavage normal) Avec ce programme la machine d_tecte le niveau de
souillure de I'eau et execute les ajustements appropri_s
pour la consommation d'eau et d'6nergie. Le Guide d'information sur la consommation d'6nergie est has6 sur
ce programme.
China Gentle (porcelaine - lavage en douceur)
Programme de lavage 16geret s6chage doux pour les articles d_licats, comme ceux en porcelaine et en cristal.
1 Hour Wash (lavage en une heure)
Un lave-vaisselle "haute efficacit_" _conomise I'eau et
I'_nergie par I'utilisation d'un syst_me de filtration am_lior_, ce qui peut augmenter la dur_e des programmes (clans certains cas plus de 2 heures). Lorsqu'on souhaite obtenir des r_sultats plus rapidement, I'option Lavage en 1 heure consomme I6g_rement plus d'eau et d'_nergie. Pour am6liorer le s_chage, s61ectionner I'option S_chage avec chaleur, ce qui augmente la dur6e du programme d'une demi-heure.
L_ger & moyen
Intense
L_ger _.moyen
Intense
Tous degr_s de
salet_
110 161
130 193
105 161
125 194
58 58
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
8
(30,3)
42
Page 43
Quick Rinse (rin£age rapide)
Un rin£age de 15 minutes pour r6duire les odeurs de Tous degr6s de 2,1 nourriture et emp6cher les r6sidus alimentaires de s6cher, salet6 15 16 (7,9)
Ne pas utiliser de d6tergent.
*L'ajout d'options augmente la dur_e d'ex6cution de ce programme. Voir la section sur les options.
**Dur_e approximative d'ex_cution du programme Iorsqu'on introduit de I'eau chaude _.120°F (49°C) dans le lave-vaisselle.
Si la temp6rature de I'eau est plus basse, la dur6e d'ex6cution du programme sera augment_e.
Options
Option TURBOZONETM
Projection d'eau dans tousles recoins, ce qui _limine le besoin de trempage et r&curage des articles
tr_s souill_s ou avec r_sidus de cuisson. Pour les articles les plus
difficiles _.laver, utiliser cette option avec le programme Casseroles et ustensiles. Voir I'information sur le chargement.
Hi Temp (haute temp6rature)
Augmentation de la temperature de I'eau du lavage principal pour I'am_lioration du lavage. Lors de I'emploi avec le programme Lavage normal, cette option renforce I'intensit_ de I'action de nettoyage, mais pas autant que le programme Casseroles et ustensiles.
A s_lectionner
avec ces
programmes
SmartWash e_
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
SmartWash _
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Action
Emploi de toute la puissance de lavage de I'appareil dans la zone
TURBOZONE TM durant certaines phases du
programme de lavage.
Augmentation de la temperature de I'eau
pour le lavage principal : de 105°F (41°C) _. 120°F (49°C).
Dur_e ajout_e au
programme
Typique Max
25 40
22 37
Eau
ajout_e t
Gallons
(litres)
Sani Rinse (rin£age sanitaire)
Cette option _. haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie
conform_ment & la norme 184 de National Sanitation Foundation (NSF)/ANSI pour les lave-vaisselle
r_sidentiels. Les lave-vaisselle r_sidentiels certifies ne sont pas
destines aux _tablissements alimentaires autoris_s. Le t_moin
vert s'allume pour indiquer la fin de I'assainissement & la vapeur.
SmartWash _
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Augmentation de la temperature de I'eau
pour le lavage principal,
de 105°F (41°C) _.
120°F (49°C), augmentation de la temperature de I'eau
pour le ringage final de
140°F (60°C) & 155°F
(68°C).
33 57
43
Page 44
HeatedDry (s_chage avec
chaleur)
Ce programme commande I'alimentation de 1'616ment chauffant
apr_s la fin du processus de lavage.
Utiliser un agent de rin_age avec ou sans s6chage avec chaleur pour obtenir le meilleur s6chage. Lee articles de plastique seront moins expos6s & un risque de d6formation s'ils sont charg6s dane le panier sup6rieur.
tLa quantit6 maximale d'eau suppl6mentaire pour toute combinaison d'options est de 2,1 gal. (7,9 L).
Lavage diff_r_
Utiliser cette option pour commander la mise en marche du lave-vaisselle hors des p6riodes de pointe de consommation d'61ectricit& Lee services publics Iocaux recommandent d'6viter lee fortes consommations d'6nergie durant certaines p6riodes de la journ6e, si possible. Veiller & fermer la porte et appuyer sur START/RESUME apr_s I'ajout d'articles. Pour commander la mise en marche diff_r_e
1. S61ectionner un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton Delay pour choisir la dur6e de la p6riode d'attente en heures, avant la mise en marche.
3. Fermer la porte et appuyer sur START/RESUME. Le lave-vaisselle se mettra en marche apr_s I'expiration de la p6riode d'attente s61ectionn6e.
REMARQUE : A chaque fois que la porte est ouverte (par ex. pour ajouter un plat), il faut appuyer une nouvelle fois sur le bouton START/RESUME pour reprendre le compte & rebours de la mise en marche diff6r6e.
Utilisation
avec tout
programme
except_ Rin_age
rapide
Alimentation de
1'616mentchauffant & la
fin de la phase de
lavage.
26 32
Option de verrouillage des commandes
Utiliser la fonction de verrouillage des commandes pour 6viter I'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque le t6moin LOCK ON est illumin6, tousles boutons de la console de commande sont d6sactiv6s. II est possible d'ouvrir et de refermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont d6sactiv6es.
D_sactivation des commandes
Appuyer pendant 4 secondes sur la touche HEATED DRY. Le t6moin LOCK ON s'illumine. Si on appuie sur une touche
quelconque alors que les commandes du lave-vaisselle sont d6sactiv6es, le t6moin 6met 4 clignotements.
REMARQUE Le lave-vaisselle ne peut fonctionner Iorsque les commandes sont d6sactiv6es.
R_activation des commandes
Appuyer pendant 4 secondes sur la touche HEATED DRY. Le t6moin s'6teint.
T_moins de etatut
B C
T_moins du panneau avant - Le t6moin de gauche indique que le
programme de lavage est en cours d'ex6cution. Le t6moin central
indique que le lavage est termin6 et que le s6chage est en cours. Le t6moin vert Clean, & droite, indique que le programme est termin6 et qu'on peut d6charger le lave-vaisselle. Si le t6moin Clean clignote, consulter la section "D6pannage". Le t6moin de mise en marche reste allum6 jusqu'& la fin du programme.
A. Programme de lavage B, Programme de s6chage C. T6moin lumineux Clean (propre)
D. Mise en marche
44
Page 45
1. AppuyersurleboutonCANCEL/DRAIN(annulation/vidange).Let6moinCancel/Drains'illumine.
2. Lelave-vaissellecommenceunevidangede2minutes(sinecessaire).Laisserlelave-vaissellesevidercompl_tement. Let6moins'6teintapr_s2 minutes.Laportedolt_trefermeepourquelelave-vaissellepuissesevidanger.
IIestpossibled'interrompreI'ex6cutiond'unprogrammeet dereprendrelaprogrammationdepuisled6but,commesuit.
1. Entrouvrirla portepourarr_terleprogramme.AttendreI'arr_tdeI'actiond'aspersionavantd'ouvrircompl_tementla porte.
2. V6rifierquelecouvercledudistributeurded6tergentestencoreferm&Silecouvercleestouvert,ilestn6cessairede remplirledistributeurded_tergentavantdered6marrerlenouveauprogramme.
3. AppuyerdeuxfoissurCANCEL/DRAINpourr6initialiserlescommandes.
4. S61ectionnerlenouveauprogrammeet lesoptions.
5. FermerlaporteetappuyersurSTART/RESUME.
1. Entrouvrirla portepourarr_terleprogramme.AttendreI'arr6tdeI'actiond'aspersionavantd'ouvrircompl_tementla porte.
2. V_rifierquelecouvercledudistributeurded_tergentestencorefermi.Silecouvercleestouvert,laphasedelavagea
dqa commence, et il est alors d&conseill_ d'ajouter de la vaisselle.
3. Si le d_tergent n'a pas encore _t_ utilis_ (couvercle du distributeur de d_tergent fermi), on peut ajouter un article de vaisselle.
4. Fermer la porte et appuyer sur START/RESUME.
LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article sp_cifique, consulter le fabricant pour d_terminer s'il peut 6tre lav_ au lave-vaisselle.
Article lavable au Commentaires lave-vaisselle?
Aluminium
Aluminium jetable
Bouteilles et boftes m_talliques
Fonte
Porcelaine/fafence
Cristal
Oui Une temperature _lev_e et certains d_tergents peuvent affecter la
finition de I'aluminium anodis&
Non Ne pas laver au lave-vaisselle des articles d'aluminium jetables;
ceux-ci peuvent se d_placer dans I'appareil durant le lavage et laisser des traces noires sur la vaisselle et d'autres articles.
Non Laver les bouteilles et boftes m_talliques _.la main. Les _tiquettes
fix_es avec de la colle peuvent se d_tacher et des d_bris de papier pourraient obstruer le syst_me de lavage et d_grader la performance de lavage.
Non La patine superficielle sera d_truite et I'article s'oxydera (rouille).
Oui Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage. Les articles anciens ou avec motifs peints & la main ou motifs appliques par-dessus la glagure peuvent se d_grader. La dorure peut _galement se d_grader.
Oui Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage; des lavages r_p_titifs peuvent susciter une attaque du fini de certains types de cristal au plomb.
Or
Verre
Non La couleur des articles dor_s peut se d_grader.
Oui Lors de lavages r_p_titifs au lave-vaisselle, le mat_riau de verre
opaque jaunit.
45
Page 46
Mat6riau Article lavable au Commentaires
lave,vaisselle? i
Couteaux & manche Non creux
Fttain, laiton, bronze et Non cuivre
Plastiques jetables Non
Plastiques Oui
Acier inoxydable Oui
Argenterie Oui
Le manche de certains couteaux est fix6 sur la lame avec un
adh6sif qui peut se d6grader Iors du lavage au lave-vaisselle.
Une temp6rature 61ev6e et certains d6tergents peuvent susciter
un changement de couleur ou une attaque de la finition.
Ces mat6riaux ne peuvent r6sister _.une temp6rature 61ev6e et au d6tergent.
Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage; la r6sistance des mati_res plastiques aux temp6ratures 61ev6es et aux d6tergents est variable. On recommande de placer les articles 16gers - comme beurrier et couvercle - dans le panier sup6rieur seulement. Les articles plus robustes, comme les plateaux refroidisseurs et les plateaux de chaise haute peuvent 6tre plac6s dans le panier inf6rieur. Lors du lavage d'articles de plastique dans le panier inf6rieur, il est recommand6 de ne pas utiliser I'option de s6chage avec chaleur.
Ex6cuter un programme de ringage si I'article n'est pas lav6 imm6diatement. Le contact prolong6 de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Ex6cuter un programme de ringage si I'article n'est pas lav6 imm6diatement. Le contact prolong6 de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel, acide ou sulfure (ceufs, mayonnaise, et fruits de mer) peut endommager la finition.
Fttain Non
Articles en bois Non
Non recommand6.
Laver & la main. Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage; le bois non trait6 peut se d6former et se fissurer, ou sa finition peut 6tre d6grad6e.
46
Page 47
Nettoyage de I'ext_rieur
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Dans la plupart des cas, un nettoyage r6gulier au moyen d'un linge doux humidifi6 ou d'une 6ponge et d'un d6tergent doux suffit pour la pr6servation de I'esth6tique et de la propret6 des surfaces ext6rieures du lave-vaisselle. Si la finition ext6rieure du lave-vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande I'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyage de I'int_rieur
Les min6raux pr6sents dans I'eau dure peuvent susciter la formation d'un film blanchAtre sur les surfaces int6rieures, particuli_rement juste au-dessous de la zone de la porte.
Ne pas entreprendre de nettoyer I'int6rieur du lave-vaisselle avant qu'il se soit compl_tement refroidi. II sera utile de porter des gants de caoutchouc. Ne
jamais utiliser un produit de nettoyage autre qu'un d6tergent pour lave-
vaisselle, car il pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage de I'int_rieur
Verser un peu de d6tergent pour lave-vaisselle sur une 6ponge humide pour former une pate, qu'on utilisera pour le nettoyage. OU
Utiliser un d6tergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une 6ponge humide. OU
Voir la proc6dure de ringage & I'eau vinaigr6e dans "Taches et films sur la vaisselle" dans la section "D6pannage".
REMARQUE : Ex6cuter un programme Normal avec du d6tergent pour lave- vaisselle apr_s avoir nettoy6 les surfaces int6rieures.
Dans certaines juridictions, les codes de plomberie en vigueur exigent I'ajout d'un anti-siphon entre le lave-vaisselle et la canalisation d'acheminement _.
1'6gout dans la r6sidence. S'il semble que 1'6vacuation de I'eau de vaisselle ne se fait pas parfaitement, v6rifier 1'6tat et la propret6 du dispositif anti-siphon.
Le dispositif anti-siphon est g6n6ralement situ6 au sommet de 1'6vier ou sur le plan de travail _. proximit6 du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-siphon, t616phoner & 1-800-4-MY-HOME ®. Demander la piece num6ro
300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-siphon est un accessoire externe qui n'est pas fourni avec le lave-vaisselle. La garantie accord6e avec le lave-vaisselle ne couvre pas les d6penses directement associ6es au nettoyage ou & la r6paration d'un dispositif anti-siphon externe.
Nettoyage du dispositif
anti-siphon
Nettoyer p6riodiquement le dispositif anti-siphon pour garantir une bonne 6vacuation du lave-vaisselle. Pour la plupart des types, il suffit d'enlever le couvercle chrom6. D6visser le capuchon de plastique. Rechercher toute accumulation de souillures. Nettoyer si n6cessaire.
47
Page 48
Remisage pour I'_t_ Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 durant les mois d'6t6, fermer le robinet
d'arriv6e d'eau et d6brancher le lave-vaisselle de la source de courant
61ectrique.
Remisage pour I'hiver Pour 6viter d'6ventuels d6g&ts par I'eau dans la r6sidence et une d6t6rioration
du lave-vaisselle par gel des canalisations d'eau. Si le lave-vaisselle doit rester inutilis6 durant I'hiver dans une r6sidence de vacances, ou s'il peut 6tre expos6 & des temp6ratures proches du point de cong61ation, il convient de faire pr6parer le lave-vaisselle pour I'hivernage par un technicien agr66.
DI PANNAGE
VI_RIFIER LES POINTS SUlVANTS POUR VOUS AIDER A I_CONOMISER DU TEMPS ET DE L'ARGENT.
SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS
LE DETERGENT RESTE DANS LE DISTRIBUTEUR OU LA TABLETTE EST AU FOND DU BAC
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r6p6t6es plusieurs
fois pendant un programme.
Si le t6moin Start/Resume (mise en marche/r6initialisation) clignote, appuyer sur START/RESUME pour relancer le programme.
V6rifier que la porte est ferm6e et verrouill6e.
V6rifier qu'un programme est s61ectionn6. (Voir "lnformations sur les programmes et
options".)
V6rifier que le lave-vaisselle est reli6 & I'alimentation 61ectrique. Un disjoncteur s'est
peut-6tre d6clench6 ou un fusible est peut-6tre grill&
Si d'autres t6moins que Start/Resume clignotent et que I'unit6 ne fonctionne pas, vous devrez faire un appel de service.
Contr61er les articles tels que les plaques & biscuits, les planches & d6couper ou les grands r6cipients, car ils peuvent obstruer le distributeur de d6tergent et I'emp6cher de s'ouvrir correctement.
V6rifier que le d6tergent est propre et sans grumeaux.
S'assurer que le programme est termin6 (t6moin lumineux vert allum6). S'il n'est pas
termin6, vous devrez relancer le programme en appuyant sur START/RESUME (mise en
marche/r6initialisation).
PROGRAMME TROP LONG
48
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et pour r6duire la consommation d'6nergie, vous trouverez des programmes qui durent g6n6ralement jusqu'& 3 heures.
Un r6glage du chauffe-eau & 120°F (49°C) est id6al, le lave-vaisselle prendra plus de temps & chauffer de I'eau plus froide.
Certaines options allongeront la dur6e du programme. (Voir la section "lnformations sur les programmes et options".) L'option de s6chage avec chaleur ajoute une demi-heure au programme.
Essayer le programme de lavage d'une heure.
Ouvrir I'alimentation en eau chaude du robinet situ6 pros du lave-vaisselle avant de d6buter le programme.
Page 49
PROBLEME . SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
SI_CHE PAS
PAS DE REMPLISSAGE
L'EAU RESTE DANS LE BAC/NE SE VIDANGE PAS
REMARQUE : Les articles en plastique et & surfaces antiadh6sives sont difficiles &
s6cher car ils pr6sentent une surface poreuse qui a tendance & accumuler les gouttelettes d'eau. Le s6chage avec une serviette peut 6tre n6cessaire.
L'utilisation d'un agent de ringage avec I'option de s6chage avec chaleur est n6cessaire pour un meilleur s6chage.
Charger les articles correctement peut avoir un effet b6n6fique sur le s6chage. (Voir les instructions de chargement sp6cifiques dans ce guide).
Les verres et les tasses avec des bases concaves retiennent I'eau. Cette eau peut 6clabousser d'autres articles pendant le d6chargement.
D6charger d'abord le panier inf6rieur.
Placer ces articles sur le c6t6 le plus oblique du panier pour de meilleurs r6sultats.
S'assurer que I'alimentation en eau est activ6e sur le lave-vaisselle.
V6rifier que le flotteur n'est pas obstru6. (Voir "Pi_ces et caract6ristiques'). V6rifier I'accumulation de mousse dans le lave-vaisselle. Si de 1'6cume ou de la mousse
sont d6tect6es, le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau. (Voir "TFtMOINS LUMINEUX CLIGNOTANT" dans la section "D6pannage').
S'assurer que le programme est termin6 (t6moin lumineux vert allum6). S'il n'est pas
termin6, vous devrez relancer le programme en appuyant sur START/RESUME (mise en
marche/r6initialisation).
Si le lave-vaisselle est reli6 & un broyeur de d6chets, s'assurer que la prise de mise hors service a bien 6t6 d6branch6e de I'entr6e du broyeur.
V6rifier si le tuyau de vidange est d6form6.
V6rifier si le tuyau de vidange ou le broyeur sont obstru6s de nourriture.
V6rifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
EAU DURE
(RI_SIDUS BLANCS A L'INTERIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LES ARTICLES DE VERRE)
ODEURS
REMARQUE : Les d6p6ts de min6raux d'eau extr6mement dure peuvent endommager
le lave-vaisselle et rendre difficile un bon nettoyage des articles. II est possible d'envoyer des 6chantillons d'eau & Sears pour v6rifier le niveau de duret6 de I'eau. Un adoucisseur d'eau est fortement recommand6 si la duret6 de I'eau est de 15 grains ou plus. Si un adoucisseur d'eau n'est pas install6, les 6tapes suivantes peuvent 6tre
utiles :
Utiliser un nettoyant commercial congu pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Nettoyer les filtres ULTRA WASH ®"E au moins une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de ringage.
Toujours utiliser un d6tergent frais de haute qualit6.
Utiliser un renforgateur de d6tergent/un additif d'adoucissant d'eau congus pour les lave-vaisselle.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 quotidiennement, vous pouvez lancer un programme de ringage avec un chargement partiel quotidiennement jusqu'& ce que le lave-vaisselle soit rempli et qu'on puisse lancer un programme de lavage, ou utiliser I'option Top Rack Only (panier sup6rieur uniquement) (sur certains modules) pour les chargements partiels.
Lancer un ringage au vinaigre en pla_2ant2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer verticale en verre dans le panier inf6rieur. Lancer un programme normal
avec I'option de s6chage avec chaleur d6sactiv6e. Ne pas utiliser de d6tergent.
Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement, voir "L'EAU RESTE DANS LE BAC/NE SE VIDANGE PAS" dans la section "D6pannage".
49
Page 50
PROBLEME . SOLUTION
BRUYANT REMARQUES :
Des sons de pompage peuvent se faire entendre r6guli_rement pendant un
programme Iorsque le lave-vaisselle se vidange.
Un sifflement normal de la vanne d'eau peut _tre entendu p6riodiquement.
Un son normal de claquement peut _tre entendu Iorsque le distributeur de d6tergent est ouvert pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte & la fin du
programme.
Une mauvaise installation provoquera des effets sonores plus importants.
S'assurer que les filtres sont correctement install6s.
Un bruit sourd peut _tre entendu si des articles sortent des paniers et interf_rent avec les bras de lavage. R6installer les articles et relancer le programme.
RESIDUS DE S'assurer que le lave-vaisselle est correctement charg& Un mauvais chargement peut NOURRITURE RESTANT fortement r6duire les performances de lavage (voir "Chargement pour une meilleure
SUR LA VAISSELLE performance").
V6rifier le filtre pour s'assurer qu'il est correctement install& Le nettoyer au besoin. (Voir
"Instructions de nettoyage" dans la section "Syst_me de filtration ULTRA WASH ®HE" pour plus de d6tails.)
S61ectionner le programme et les options appropri6s en fonction du type de salet6s. Le programme Pots Pans (casseroles) et I'option TURBOZONETM peuvent 6tre utilis6s pour les charges les plus sales.
S'assurer que la temp6rature de I'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).
Utiliser la quantit6 suffisante de d6tergent frais. II est n6cessaire d'utiliser plus de d6tergent pour les charges tr_s sales et dans des conditions d'eau tr_s dure.
Retirer les d6tritus de nourriture avant de faire le chargement (ne pas pr6rinser).
PAS D'ASSAINISSEMENT Si le t6moin d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a
6t6 interrompu pendant le ringage final ou votre chauffe-eau est _.un r6glage trop bas. R6gler le chauffe-eau _. 120°F (49°C).
VAISSELLE Un mauvais chargement peut endommager ou 6br6cher la vaisselle. (Voir les
ENDOMMAGEE instructions de chargement sp6cifiques dans ce guide)
TC:MOINS LUMINEUX Si le t6moin Start/Resume (mise en marche/r6initialisation) clignote, appuyer sur
CLIGNOTANT START/RESUME et fermer la porte en de<2&de 3 secondes.
Si le t6moin de nettoyage ou tout autre t6moin clignote et que le lave-vaisselle ne
fonctionne pas, v6rifier les points suivants :
Le dispositif de protection contre le d6bordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer pour le lib6rer.
S'assurer que I'alimentation en eau est mise en marche sur le lave-vaisselle. (11est tr_s important de veiller & cela apr_s I'installation de votre nouveau lave-vaisselle).
V6rifier I'accumulation de mousse dans le lave-vaisselle. Si de 1'6cume ou de la
mousse sont d6tect6es par le syst_me de d6tection du lave-vaisselle, le lave-
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.
La mousse peut provenir de :
L'utilisation d'un d6tergent inappropri6, tel qu'un d6tergent & vaisselle pour le
lavage & la main, un d6tergent & lessive ou un savon & main.
La non-remise en place du couvercle du distributeur d'agent de rin_age apr_s
avoir vers6 (ou rempli) I'agent de rin_age.
L'utilisation d'une quantit6 excessive de d6tergent pour lave-vaisselle.
Faire un appel de service.
5O
Page 51
PROBLEME . SOLUTION
VAISSELLE COUVERTE
D'UNE PELLICULE OU
TACHEE (ET SOLUTION
POUR L'EAU DURE)
Re:ACTION CHIMIQUE (PELLICULE
PERMANENTE)
REMARQUES :
Un agent de ringage liquide est n6cessaire pour s6cher et pour 6viter les taches.
Utiliser la quantit6 suffisante de d6tergent.
V6rifier que la pellicule se retire en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant 5
minutes. Si la pellicule disparaft, c'est qu'elle est due & I'eau dure. Ajuster la quantit6 de d6tergent et d'agent de rin£age. (Voir "EAU DURE (RFtSIDUS BLANCS A L'INTFtRIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU SUR LES ARTICLES EN VERRE" dans la section
"D6pannage"). Si la pellicule ne se retire pas, c'est qu'elle est due & une r6action chimique (voir ci-dessous).
S'assurer que la temp6rature de I'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).
Essayer d'utiliser les options Hi Temp (haute temp6rature) et Sani Rinse (ringage sanitaire).
Pour retirer les taches, lancer un ringage au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Nettoyer et rincer la vaisselle abfm6e et la charger de nouveau dans le lave- vaisselle. Retirer tousles couverts ou articles m6talliques. Placer 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une tasse & mesurer verticale en verre dans le panier inf6rieur. Lancer un programme normal avec I'option de s6chage avec chaleur d6sactiv6e. II n'est pas n6cessaire d'ajouter du d6tergent.
II s'agit d'une 6rosion de la surface des articles en verre qui peut 6tre provoqu6e par une combinaison de choses : eau trop chaude, quantit6 trop importante de d6tergent avec eau douce ou par pr61avage. Le d6tergent doit agir sur des salissures de nourriture. Si une r6action chimique apparaft, I'article en verre est endommag6 de fagon permanente. Pour 6viter de futures r6actions chimiques, ajuster la quantit6 de d6tergent en fonction de la duret6 de I'eau, arr6ter le pr61avage et utiliser des options de chauffage de I'eau uniquement Iorsque la temp6rature de I'eau entrante est inf6rieure & 120°F (49°C).
FUITE D'EAU
BAC DECOLORE
S'assurer que le lave-vaisselle a 6t6 install6 correctement et qu'il est de niveau.
La mousse peut provoquer un d6bordement du lave-vaisselle. Mesurer la quantit6 de d6tergent avec pr6caution et utiliser uniquement des d6tergents con£us pour I'utilisation dans un lave-vaisselle. On a besoin de moins de d6tergent dans des conditions d'eau douce. Essayer une autre marque de d6tergent si la mousse persiste.
Pour 6viter une fuite de I'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle est correctement fix6 et 6viter les d6bordements.
REMARQUES :
Le teneur en fer 61ev6e de I'eau peut d6colorer le bac.
Les aliments & base de tomates peuvent d6colorer le bac ou la vaisselle.
Un agent de nettoyage & base de citron peut 6tre utilis6 pour le nettoyage.
51
Page 52
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home so/utions advice: w_.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Sea rs
W 10134020A
© 2007 Sears Brands LLC
TM SM .
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marque depos_e / TM SM
Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands, LLC
Printed in U,S.A.
12/07
Imprim_ aux E.-U.
Loading...