Kenmore Elite 665.17054401 User Manual

ULTRA WASH ®Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ®
Models/Modelos/Modeles 665.1605_, 665.1705_, 665.1626:_, 665.1726:_
= color number, nQmero de color, numero de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
8558362 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
TABLEOF CONTENTS
In the U.S.A ................................................................................... 2
In Canada ..................................................................................... 3
WARRANTY ..................................................................................... 3
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
Control Panels .............................................................................. 7
ULTRA WASH ° Soil Removal System ......................................... 7
Using Your New Dishwasher ........................................................ 8
Loading Suggestions .................................................................... 8
Loading Top Rack ........................................................................ 9
Loading Bottom Rack ............................................................... 10
Loading Silverware Basket ........................................................ 11
DISHWASHER USE ..................................................................... 12
Detergent Dispenser .................................................................. 12
Rinse Aid Dispenser .................................................................. 13
Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... 13
Cycle Selection Charts .............................................................. 14
Canceling a Cycle ...................................................................... 14
Changing a Cycle or Setting ..................................................... 15
Adding Items During a Cycle ..................................................... 15
Option Selections ...................................................................... 15
Cycle Status Indicators ............................................................. 16
Active Vent ................................................................................. 16
Overfill Protection Float ............................................................. 16
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 17
DISHWASHER CARE ................................................................... 18
Cleaning ..................................................................................... 18
Drain Air Gap ............................................................................. 18
Storing ....................................................................................... 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 19
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ®product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear
Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair
Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON THIS KENMORE ELITE TMDISHWASHER
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is installed and operated according to instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair this dishwasher, free of charge, if defective in material or workmanship.
FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed and operated according to instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair or replace, free of charge, the electronic module and power supply board if defective in material or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER, ON ELITETMSTAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINST
LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
Forthe lifeof the dishwasher,if a leakshould occur as a result of rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears
will replace free of charge the tub or innerdoor panel.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY ON UPPER AND LOWER RACKS
After the first year and until five years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will replace parts for the upper or lower
dishrack if the rack rusts due to defective materials or workmanship. Customer assumes any labor costs associated
with dishrack replacement.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will replace any part of the wash system (motor, pump, spray arms, ULTRA FLOW TMwater feed tube, motor seals and pump gasket) due to defective materials or workmanship. Customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts.
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in use in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada. For Sears Warranty information in the United States or Canada,
please reference the service numbers located on the back page of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol. "WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
MMPORTANT SAFETY MNSTRUCTMONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Use the dishwasher only for its intended function. [] Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivaUent. For plastic items not so marked, check the manufacturer"s
recommendations. Do not touch the heating element during or
immediately after use.
SAVE THESE mNSTRUCTUONS
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
[] Do not tamper with controls. [] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas isflammable, do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or discarding it.
iib!i!i!A_o_i@Li!:siii!'_ii!yi])!i:ii!,¸¸_i!iiil)_iS;iiiiw_i!!!!:lSil,i@t....
Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cute.
GROUNDmNG mNSTRUCTmONS
For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanentJy connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher.
Electrical Shock Hazard
Electricaly ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector
in terminal box. Do not use an e×teneion cord. Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Install where dishwasher is protected from the elements. Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information. Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use, Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See Installation Instructions for complete information.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiili
PARTSAND FEATURES
This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below.
A
B
L_
D
E F
G
H
R
S
/
U
W
A. Upper level wash
B. Utensil basket (on some models) C. Top rack adjusters D. Removable top rack E. Flexible tines (on some models)
F. Model and serial number label
G. Fold-down tines
H. Bottom rack
I. Water inlet opening (in tub wall)
J. Heating element
K. Detergent dispenser
L.Active vent
M. Cup shelves (on some models)
N. No-flip clips (on some models) O. Top spray arm
tq ULTRA FLOW TM water feed tube
Q. TURBOZONE TM spray jets
R. Silverware basket S. Lower spray arm
T. Overfill protection float
U. ULTRA WASt-P module
V.Rinse aid dispenser
Vt4Control panel
(0)------_@)-------(@)-------(@)------_0)
WASHHNG SENSRNG DHYHNG $ANmZED CLEAN
OPTmONS
LOCK ON
2 4 6
Models 665.1626_, 665.1726_
_;<= color number
The ULTRA WASH _Soil Removal System gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH _ Soil Removal System includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind and dispose of large food particles.
An ULTRA WASH _sensor to monitor soil level and adjust the cycles as needed.
An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the proper water temperature for the selected wash cycle, and
soil level of the load. A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil
from the wash water.
How the smarkvash TMwash cycle works
When the smartwash TMcycle is selected, it saves energy and water by adjusting the wash cycle as needed.
Sensors detect the size of the dish load, the soil level, and the water temperature in the dishwasher.
Sensors automatically adjust the temperature and the amount of water used for the load.
How the TURBOZONE TMwash option works
When the TURBOZONETM option is selected, it provides a concentrated wash to a specific zone in the back of the lower dishrack for large, hard-to-clean dishes.
Spray jets on the TURBOZONETM manifold are periodically activated at the back of the tub throughout the wash cycle.
Intensified cleaning is provided only to this specific wash area, allowing you to gently clean the rest of the dish load.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips.
Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the dispenser before you use your new dishwasher. Each filling will last about 1 to 3 months depending on your usage.
2=
Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones) from dishes.
3.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.") Load dishes with space in between so water will reach the soiled surfaces. Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning freely.
\
4. Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See "Dishwasher Use.")
5. Push door firmly closed. The door latches automatically.
6. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off
water.
DISHWASHER LOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. To conserve water, energy and save time, it is not necessary to rinse dishes before putting them
into the dishwasher. NOTE: Dishes soiled with tomato-based products should be
prerinsed to avoid staining. The wash module removes food particles from the water. The
module contains a chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells enter the wash module, you might hear chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items (such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
For best drying, water must be able to drain from all surfaces.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if possible.
Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy items can damage the interior of the door if they are dropped or bumped.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Conserve water, energy and save time over hand rinsing by running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time.
Place items so open ends face down for best cleaning and draining.
7.
Press the desired cycle and option selections. (See "Dishwasher Use.")
8=
Press START/RESUME, or press START/RESUME to repeat the same cycle and options as the previous cycle.
IMPORTANT: The Start/Resume light will flash if the door is opened during a cycle. Power interruptions during a cycle may also cause the Start/Resume light to flash. Press START/ RESUME to continue a cycle.
START
RESUME
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
Thetoprackisdesignedforcups,glasses,andsmalleritems. Manyitems,upto11"(28cm),fitinthetoprack.(See recommendedloadingpatternsshown.)
NOTE:Thefeaturesonyourdishwasherrackmayvaryfromthe drawingsshown.
10place setting
Cup shelves (on some models)
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such
as utensils and spatulas. NOTE: The features on your dishwasher may vary from those
shown below.
Deluxe adjustable 2-position top rack (on some models)
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each side of the top rack.
!2 place setting
Place items so open ends face down for cleaning and draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots.
China, crystal, and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load lightweight plastic items in the top rack only. Only plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Utensil basket (on some models)
Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold spatulas, wooden spoons, and similar items.
To raise the top rack Lift the rack on both sides until the rack is level.
NOTE: The top rack must be level. To lower the top rack
Depress both tabs on rack adjusters, as shown above, and slide the rack back to its original position.
Standard adjustable 2-position top rack (on some models)
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks. Two adjusters are located on each side of the top rack. Each adjuster has 2 preset positions. The high and low positions are marked on the adjuster.
To adjust the top rack
1. Hold the top rack with one hand near the adjuster.
2. Withtheotherhand,pulloutthetopoftheadjuster.
3. Raiseorlowertheracktooneofthepresetpositions.
4. Releasetheadjuster.
5. Repeatthestepsfortheremainingadjusters. NOTE:Thetoprackmustbelevel.
Flexible tines (on some models)
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top
rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines. Overlap the edges of plates for large loads. Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls securely between the rows of tines. Do not nest bowls because the spray will not reach all surfaces.
To adjust the flexible tines
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack,
No-flip clips (on some models)
The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids,
or bowls in place during washing.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 13" (33 cm) tall, fit in the bottom rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.
12place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
TURBOZONE TM wash area
The TURBOZONETM wash area is located at the back of the lower
dishrack. NOTE: You must select the TURBOZONETM wash option to utilize
this wash feature. Do not face items toward the rear of the unit if you are not using this wash option.
10
TURBOZONETM wash area
Load pans, casserole dishes, etc. in the back of the lower dishrack with the soiled surfaces facing the TURBOZONETM spray jets. Make sure items do not interfere with the water feed tube or top spray arm.
Tip items toward the rear of the unit between the back two rows of tines to maximize coverage.
10 place setting
IMPORTANT: Only one row of items may face the TURBOZONETM spray jets. Stacking, overlapping, or nesting items will prevent the TURBOZONETM spray jets from reaching
all of the surfaces.
TURBOZONETM wash area side view
Suggested 10 place setting loading patterns
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets onto the silverware.
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold small items in place.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase washability of your silverware.
This silverware basket can be separated and placed into the bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load. If your silverware basket does not have covers or when
covers are up, mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray
cannot reach nested items.
TURBOZONETM 10place setting top rack load
TURBOZONETM 10 place setting bottom rack load
Fold-down tines
You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack.
1. Grasp the tip of the tine that is inthe tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger dishes, bowls, pots, pans or roasters.
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing down.
To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
11
DISHWASHER USE
The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door. The larger Main Wash section automatically empties
detergent into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection Charts.")
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a Quick Rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by moving the cover latch to the right.
2. Add the correct amount of detergent to the Main Wash section of the dispenser according to the chart below. If you are using a tablet detergent, it must be placed in the Main Wash section. (See "How much detergent to use.")
3. Add the correct amount of detergent to the Pre-Wash section of the dispenser, if needed, according to the chart below.
4. Close the dispenser cover.
It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent.
NOTE: See the "Cycle Selection Charts" for which section to fill depending on the cycle selected.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the soil level of Water hardness can change over a period of time. Find out your dishes, hardness of your water, and the type of your water's hardness by asking your Sears Sales Associate, detergent. If you use too little, dishes will not be clean. If you local water department, water softener company, or county use too much in soft water, glassware will etch. extension agent.
Detergent Dispenser fill recommendations per dish load soil level and water hardness
Water Hardness
Main Wash section Pre-Wash section Main Wash section Pre-Wash section
Soft 4 tsp (20 mL) Empty 6 tsp (30 mL) 2 tsp (10 mL)
(0-2 grains per Fill to Soft Water line Fill above the Soft Water line Fill to Soft Water line
U.S. gallon}
Medium 6 tsp (30 mL) 2 tsp (10 mL) 6 tsp (30 mL) 4 tsp (20 mL)
(2-6 grains per Fill above the Soft Water line Fill to Soft Water line Fill above the Soft Water line Fill to Hard Water line
U.S. gallon}
Hard 8 tsp (40 mL) 4 tsp (20 mL) 9 tsp (45 mL) 7 tsp (35 mL)
(7 grains per U.S. gallon Fill to Hard Water line Fill to Hard Water line Fill cup completely Fill cup completely
and above)
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
Light Soil or Prerinsed Normal - Heavy Soil
12
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse. They also prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid,
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final rinse can be adjusted. For most water conditions, the factory setting of 2 will
give good results. If you have hard water or notice rings or calcium spots on your glasses or dishes, try a higher setting.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under normal conditions, this will last for about 1 to 3 months.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to "Open" and lift it out.
Opon ll/ )))
A. Dispenser knob
B. Indicator
C. Indicator window
3=
Pour rinse aid into the opening until the indicator points to "Full." Take care not to overfill. (When the rinse aid indicator drops to the "Add" level, add more rinse aid.)
Full Add
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Place the knob back into the opening and turn to the "Lock" position.
Lock
Open
To adjust the setting
1. Remove the dispenser knob.
2. Turn the arrow adjuster inside the dispenser to the desired setting by either using your fingers or inserting a flat-blade screwdriver into the center of the arrow and turning.
3. Replace the dispenser knob.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. Ifyour water heater is located far from the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring cup.
55555S_
3. Check the temperature on the thermometer as the water is running into the cup.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
13
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse portion of the cycle only when needed.
If your home is equipped with a water softener, you may want to avoid starting the dishwasher during the regeneration of the softener, since this may contribute to poor wash performance.
Normal Wash
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The energy-usage label is based on this cycle.) During the wash cycle, the wash action will repeatedly pause for several
seconds.
Use both detergent dispenser sections.
Select the wash cycle and options desired. Or press START/ RESUME to use the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the dishwasher will run the last full wash cycle and options that you selected when you press START/RESUME.
A "O" shows the steps that are in each cycle.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
These models meet the ENERGY STAR®guidelines for energy
efficiency. IMPORTANT: These sensor-based cycles may take several
hours depending on cycle selected, water temperature, and soil level sensed.
Smart Wash
Use this cycle for all day-to-day soil types when washing full to partial dish loads. During the cycle, the sensors will determine
water temperature, wash time, and water amount based on the soil level and the dish load size. During the main wash, the wash
action will repeatedly pause for several seconds.
Use both detergent dispenser sections when
washing a full soiled dish load.
Use one detergent dispenser section when
washing lightly soiled, partial dish loads.
Dish Soil Wash Main Rinse Final Dry Approx- Water load Level Wash or Rinse imate Usage
Sensed Purge Time (gal/L)
Full Heavy 2,5 hrs* 5.6-6.5/
Light 2 hrs* 5.6/21.2
Par- Heavy 2 hrs* 5.6/21.2
tial Purge
Light 1.5 hrs* 5.6/21.2
Purge 21,2-24.6
Purge
Purge
Pots Pans
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles, and regular tableware.
Use both detergent dispenser sections.
Wash Main Rinse Final Dry Approx- Water
2 hrs* 5,6-6.5/
Wash or Rinse imate Usage
Purge Time (gal/L)
Purge 21.2-24.6
_hina Gentle
Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a light wash and gentle dry. During the heated dry, the heating element cycles on and off.
Use main detergent dispenser section.
Wash Main Rinse Final Dry Approx- Water
1,5 hrs* 5,9-6.8/
Wash or Rinse imate Usage
Purge Time (gal/L)
Purge cycled 22.3-25.7
Quick Rinse
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away.
Do not use detergent with this cycle.
Wash Main Rinse Final Dry Time Water
Wash or Rinse (rain) Usage
Purge (gal/L)
10 1,8-2.2/
Rinse 6.8-8.3
*If the incoming water temperature is less than the
recommended temperature or food soils are heavy, the cycle will
automatically compensate by adding time, heat and water as
needed.
1. Press CANCEL/DRAIN. The Cancel/Drain light glows.
2. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after
2 minutes. The door must be closed for the dishwasher to drain.
To stop the drain
You can press CANCEL!DRAIN again to stop the drain. Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
Wash Main Rinse Final Dry Approx- Water
2,5 hrs* 6.9-7,8/
Wash or Rinse imate Usage
Purge Time (gal/L)
Rinse 26.1-29.5
14
To clear the indicators
Press CANCEL!DRAIN before starting the dishwasher to clear all options and cycles.
TURBOZONE TM wash option
During the first minute of a cycle
1. Select a new cycle and/or options.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle.
3. The Start/Resume light will flash when the door is opened. Make sure the door is closed.
4. Press START/RESUME.
After the first minute of a cycle
1. Press CANCEL/DRAIN. The Cancel/Drain light glows. Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle.
3. Make sure the door is closed.
4. Select a new cycle and/or options.
5. Press START/RESUME.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open the door and check the detergent dispenser. If the cover is still closed, you can add items.
To add items
Select this option to activate the TURBOZONETM spray jets and provide intensified water spray to the back of the lower dishrack.
The TURBOZONETM wash option provides a concentrated wash action to pans, casseroles, etc. with tough food soil.
This option may add heat and wash time to the cycle. NOTE: TURBOZONETM is an option with the SMART WASH TM,
Pots Pans, and Normal Wash cycles. IMPORTANT:
Load pans, casserole dishes, etc. facing the TURBOZONETM spray jets in the back of the lower dishrack. Tip items toward the rear of the dishrack to maximize coverage. Only one row of items may face the TURBOZONETM spray jets. Stacking, overlapping, or nesting items will prevent the TURBOZONETM spray jets from reaching all of the surfaces.
Turn the TURBOZONETM wash option off if not loading items for this option.
Side view of TURBOZONE TM wash area
1. Carefully open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door. The Start/ Resume light will flash.
2. Open the door. Ifthe detergent dispenser cover is still closed, add the item.
3. Close the door firmly until it latches.
4. Press START/RESUME.
IMPORTANT: If Lock On is selected, turn off the lock (see Lock On section in "Option Selections"), or the Start/Resume light will
continue to flash.
You can customize your cycles by pressing an option. If you change your mind, press the option again to turn the option off, or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option begins. For example, you can press an unheated drying option anytime before drying begins.
Press START/RESUME to use the same cycle and option(s) as the previous wash cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when you press START/RESUME, the dishwasher runs the last full wash cycle and options.
Hi Temp Wash
Select this option to increase the water temperature during the wash portions of the cycle. Hi Temp Wash raises the water temperature to 145°F (63°C), in the main wash. Heating the water helps improve washing results. Hi Temp Wash is useful when loads contain tough food soil.
This option may add heat and wash time to the cycle. NOTE: Hi Temp Wash is an option with the SMART WASH TM,
Pots Pans, and Normal Wash cycles.
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final rinse to approximately 155°F (68°C). Sani Rinse adds heat and time to the cycle. This high temperature rinse sanitizes your dishes and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for
Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
NOTE: Sani Rinse is an option with SMART WASH TM, Pots Pans, and Normal Wash cycles. Only these sanitization cycles have been designed to meet the NSF/ANSI requirements.
Heated Dry
The Heated Dry option in combination with rinse aid will give you excellent drying results. The energy to use Heated Dry costs pennies per cycle. Heated Dry is on when the light is lit on the Heated Dry button. Be sure to load plastic items in the upper rack to avoid damage.
You may turn off the Heated Dry option by pressing HEATED DRY so that the light goes off. However, you will have items in your dish load that will not be dry at the end of the cycle.
NOTE: The Heated Dry option is used in all cycles except Quick Rinse.
15
Lock On
Sanitized
Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasher between cycles. You can also use the lock feature to prevent
unintended cycle or option changes during a cycle. When LOCK ON is lit, all buttons are disabled. NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls
are locked. However, the lock must be turned off and the Start/ Resume button pressed to resume the cycle.
To turn on the Lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. LOCK ON glows. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay. After adding items, firmly close the door until it latches and press START/RESUME, or the delay will not continue.
To delay the start
1. Press the delay button to choose the number of hours delayed.
2. Select a wash cycle and options.
3. Press START/RESUME.
The dishwasher starts the cycle in the selected number of hours.
NOTES:
To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.
To cancel the delay and start the cycle, press START/ RESUME.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status indicators.
(@)------(@)------(@)------(@)-----_@)
WASHING £SNS_N6 D_Y_NG SANmZED CLEAN
NOTE: The features on your dishwasher may vary from those
shown here.
Sensing
If you select the Sani Rinse option, Sanitized glows when the Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted or the incoming water
temperature is too low. The light turns off when you press any
button or close the door.
Clean
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you press any button or close the door.
The active vent reduces the sounds from your dishwasher. The
vent closes, after the cycle starts, to lock in sound. The Active
Vent opens when wash action ends and vapor is vented into
room. Between cycles, the vent stays open for airflow, reducing
the buildup of odors.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
This is normal.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent during drying.
! ......... .... : i .........
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level determines the length of some cycles, the amount of heat added
to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING
glows during the soil sensing parts of the cycle. Wash action continues while sensing occurs.
16
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes Pewter, Brass, No
High water temperature and detergents Bronze High water temperatures and detergent can affect finish of anodized aluminum, can discolor or pit the finish.
Disposable No Aluminum
Bottles and Cans No
Cast Iron No
China/ Yes Stoneware Always check manufacturer's
Crystal
Gold No
Glass Yes
Hollow-Handle No Knives Handles of some knives are attached to
Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the spray arms or pump and reduce washing performance.
Seasoning will be removed, and iron will rust.
recommendations before washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold-colored flatware will discolor.
Milk glass yellows with repeated dishwasher washing.
the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher.
Disposable No Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is recommended that light
items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy
items such as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended that an air dry
be used.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage
finish.
Sterling Silver or Silver Plate
Tin No
Wooden Ware No
Yes
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish.
Can rust.
Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
17
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing. To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge. OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the interior.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-M¥-I-IOME _. Ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
18
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle Is the door closed tightly and latched? Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts." Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown, or has a circuit breaker tripped? Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on? It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the wash cycle.
START/RESUME light is flashing Was the door opened during the cycle, or was the power
interrupted? The Start/Resume light will flash when the door is opened during a cycle, or may flash if the power is interrupted. Press START/RESUME to resume the cycle. Make sure the door is fully closed and latched.
NOTE: On top control models, if the door is not closed within 3 seconds of pressing Start/Resume, press START/RESUME again.
Clean light is flashing The dishwasher has malfunctioned. Call for service to check
heater circuit.
Dishwasher will not fill Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary. Is the bottom rack installed properly with the bumpers (on
some models) in the front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the rack if necessary.
White residue on the front of the access panel Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section. Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Bottom rack does not fully slide into the dishwasher
Food soil left on the dishes
of a service call...
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar rinse as described in the section "Spotting and filming on
dishes."
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Check to see if items loaded for TURBOZONETM wash option have shifted. Reload to keep items from interfering with spray jets or spray arm. (See "Loading Bottom Rack.")
Dishes are not completely clean
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/ or hard water generally require extra detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Also, you may need to switch to a detergent with a phosphorus content of 8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is
too low. Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only.
19
Dishes in the TURBOZONETM wash area are not clean Are the dishes loaded to face the TURBOZONETM spray jets?
Load soiled dish surfaces to face the back of the dishwasher toward the TURBOZONETM spray jets. Tilt the dishes toward
the back so water can drain from surfaces, and the lower spray arm can wash the item from below.
NOTE: Loaded items may shift when dishracks are pushed into the dishwasher. Make sure dishes do not interfere with
the spray arms or water feed tubes. Are items loaded so they do not overlap? Load items only
one row deep without any overlap so that the TURBOZONETM spray jets can reach all surfaces.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/ or hard water generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too
low. NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow- colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the problem, except by hand washing.
Toslow this process use a minimum amount of detergent per load. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed. Do not use heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking. Hand wash these items. Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section. Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for
dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly. NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should stop. If the noise persists after a complete cycle, call for
service.
Dishwasher exterior is dirty or marked
Marks, smudges or residue on dishwasher exterior Did you clean the dishwasher with a mild detergent and cloth
or use a stainless steel cleaner on models with a stainless steel exterior? In most cases, regular use of a soft, damp
cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking fresh and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
20
iNDICE
CONTRATOS DE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 21
En los EE.UU.............................................................................. 21
En Canada .................................................................................. 22
GARANTIA .................................................................................... 22
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 23
Antes de usar su lavavajillas ...................................................... 24
PARTES Y CARACTERISTICAS ................................................. 25
Paneles de control ..................................................................... 26
Sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ° .................. 26
GUlA DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 27
El use de su nueva lavavajillas .................................................. 27
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ......................................... 27
Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... 27
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 28
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 29
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 30
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 31
Dep6sito del detergente ............................................................ 31
Dep6sito del agente de enjuague .............................................. 32
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 33
Tablas de selecci6n de ciclos .................................................... 33
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 34
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... 34
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 34
Selecciones de opciones ........................................................... 35
Indicadores de estado del ciclo ................................................. 36
Orificio de ventilaci6n active ...................................................... 36
Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 36
COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ................................ 37
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 38
Limpieza ..................................................................................... 38
Purga de aire del desag0e ......................................................... 38
Almacenamiento ........................................................................ 38
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 39
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore _ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pete al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato: v' Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dar_os electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto per muchos a_os mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
21
Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso amas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Su producto Kenmore ®esta diser_ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a precios de hoy
Elimina las facturas de reparacidn producidas por el uso normal y el desgaste
Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban ser reparados en el hogar
Ann si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
GARANTIA
GARANTJA COMPLETA DE UN AI_IO PARA ESTA LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE TM
Durante un argoa partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la lavavajillas.
GARANTJA COMPLETA POR DOS AI_IOS SOBRE LOS CONTROLES ELECTRONICOS Y LA PLACA DE
ALIMENTACION DE ENERGJA
Por dos a_os a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara o cambiara,
gratuitamente, el m6dulo electr6nico y la placa de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra.
GARANTJA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS EN LA TINAY EN EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA DE ACERO INOXIDABLE ELITE TM
Durante la vida _til de lalavavajillas, de haber fugas en la tina de acero inoxidable oel panel interior de la puerta causadas por corrosi6n, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
GARANTJA LIMITADA DE ClNCO AI_IOS PARA LAS CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES
Despues del primer a_o y hasta cinco a_os a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repondra partes de la canasta superior o inferior para la vajilla si
la canasta se oxida debido a materiales o mano de obra defectuosos. El cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativo al reemplazo de la canasta.
GARANTJA LIMITADA POR 2 AI_IOS SOBRE EL SISTEMA DE LAVADO
Despues del primer a_o y hasta dos a_os a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reemplazara refacciones para cualquier parte del sistema de lavado (motor, bomb& brazos rociadores, tubo de alimentaci6n de agua ULTRA FLOW TM, empaquetaduras del motor y juntas de la bomba) que tuviera defectos de materiales o de mano de obra. El cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
RESTRICCION DE LA GARANTJA Si la lavavajillas se empleara para algOn otro uso que no fuera el
domestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o
tiene 90 dias de vigencia.
SERVIClO DE REPARACION DE LA GARANTJA LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantfa se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia le da derechos legales especfficos y Ud. tambien
puede tener otros derechos que varfan de estado a estado o de provincia a provincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en CanadA. Para informacidn acerca de la garantfa Sears en Canada o en los
Estados Unidos, sirvase tomar como referencia los nQmeros de servicio tecnico ubicados en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio de abajo, anote su nOmero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nOmero de modelo y serie, ubicada segOn se muestra en la secci6n de Partes y Caracterfsticas de este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo 665.
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura.
22
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demf=s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos Hosmensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCUA : Cuando use HaHavavajiHHassiga precauciones b&sicas, incHuyendo Hassiguientes:
m Lea todas Hasinstrucciones antes de usar
HaHavavajiHHas.
i Use HaHavavajiHHasOnicamente para Hasfunciones
que fue diseffada.
,, Use Onicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en HasHavavajiHHasy mant6ngaHos fuera dell aHcance de Hosniffos.
,, AHintroducir HosarticuHos para Havar:
1) CoHoque HosarticuHos puntiagudos de manera que no daffen e[ se[[o de [a puerta
2) Introduzca HoscuchiHHosfiHosos con Hosmangos hacia arriba para reducir eHriesgo de cortaduras.
,, No HavearticuHosde pHasticoque no HHevenHa
indicaci6n "HavabHesen HaHavavajiHHas"u otra simiHar.
Lea Hasrecomendaciones dellfabricante para Hos
articuHos de pHAsticoque no HHeventall indicaci6n.
,, No toque eHeHemento de caHefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar HaHavavajiHHas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
,, No haga funcionar [a [avavaji[[as a menos que todos
[os paneHesest6n co[ocados debidamente en su [ugar.
E No juegue con [os controHes. ,, No abuse, ni se siente ni se pare sobre Hapuerta,
Hatapa o sobre Hascanastas de Ha[avavajiHHas.
,, Para reducir e[ riesgo de [esi6n, no permita que
[os niffos jueguen dentro ni sobre Ha[avavajiHHas.
@
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caHiente que no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si eHsistema de agua caHienteno ha sido usado por ese periodo, abra todas HasHavesde agua caHientey deje que corra eHagua pot varios minutos antes de usar HaHavavajiHHas.Esto permitirA que Hos
gases acumuHados escapen. Debido a que eHgas es infiamabHe, no fume ni encienda ninguna HHamacerca
de HaHave durante este tiempo. Quite Hapuerta o Hatapa dell compartimiento de Havado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja HavavajiHHas.
23
PeJigrodeVueJco
NouseJaJavavajiJlasantes de estar
completamente instalada. No se apoye en ta puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heddas sepias o cortaduras.
Peligro de Choque EJectrico
Conecte a tierra ta tavavajHlas. Conecte eJaJambre de conexi6n a tierra aJ
conector verde de conexi6n a tierra en ta caja de conexiones.
No use extensiones electricas.
INSTRUCCIONES DE
CONEXJ6N A TIERRA
Pare una lavavejiHas con cable el_ctrico y conexi6n a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En case de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de cheque
el6ctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe set conectado a un contacto apropiado que
est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCUA: La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de cheque el6ctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si
no est& seguro si la lavavajillas est& adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra apropiado.
Para lavavajHlas con conexi6n permanente: La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de dambrado el6ctrico con conexi6n a tierra de metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t6rmino de conexi6n a tierra o conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS JNSTRUCCIONES
No seguir estas instrucciones puede ocasionar ta muerte, incendio o choque et_ctrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inciemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado. Dichas roturas no estan cubiertas por la garantia. Vea "Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas" para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un Area adecuada para su tamale y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores (come la tapa en ia salida de drenaje) antes de instaiarla. Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
24
PARTES Y CARACTERiSTICAS
Este manual cubre varios modelos diferentes. Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a continuaci6n.
A
M
B
C
L
E F
G
R
H
/
T
U
A. Lavado de nivel superior B. Canastilla para utensilios
(en algunos modelos) C.Ajustes de la canasta superior D. Canasta superior removible E. Puntas flexibles (en algunos modeles) F. Etiqueta de nDmero de
modelo y serie
G. Puntas plegables
H. Canasta inferior
I. Orificio de entrada de agua
(en la pared de la tina)
J. Elemento de calefaccidn
K. Depdsito de detergente
L. Orificio de ventilacidn activo
M. Estantes para tazas (en algunos modelos)
N. Sujetadores seguros
(en algunos modelos)
O. Brazo rociador superior
P Tubo de alimentacidn de agua
ULTRA FLOW TM
W
Q. Surtidores de rociado de TURBOZONE TM
R. Canastilla para cubiertos S. Brazo rociador inferior
T Flotador de proteccidn
de sobrellenado
U. Mddulo ULTRA WASH c_
V.D_posito del agente de enjuague
Panel de control
25
Modelos 665.1605_, 665.1705_
o
CYCLES
TURBO
WASHHNG SENSHNG DRYHNG RANBTHZED CLEAN
OPTIONS
2 4 6
LOCK ON
Modelos 665.1626_, 665.1726_
g_= nOmero de color
d d: c,:d:,d
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _ le brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible y la menor cantidad de energ[a. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _ incluye:
Un triturador resistente que actQa come eliminador de Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la alimentos para triturar y eliminar part[culas grandes de temperatura apropiada del agua segQn el ciclo de lavado alimentos, seleccionado y el nivel de suciedad de la carga,
Un sensor ULTRA WASH ° que monitorea el nivel de suciedad Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra y regula los ciclos segQn sea necesario, intermitentemente la suciedad del agua de lavado.
Cbmo funciona el ciclo de lavado smartwash TM
Cuando se selecciona el ciclo smartwash TM, se ahorra energia y agua ajustando el ciclo de lavado segQn sea necesario.
Los sensores detectan el tamaho de la carga de lavado, el nivel de suciedad y la temperatura del agua en la lavavajillas,
Los sensores ajustan automaticamente la temperatura y la cantidad de agua usada para la carga.
Cbmo funciona la opcibn de lavado TURBOZONE TM
Cuando se selecciona la opci6n TURBOZONE TM, se proporciona un lavado concentrado hacia una zona especffica en la parte posterior de la canasta inferior de la vajilla para la vajilla que sea grande y dificil de lavar.
Los surtidores de rociado en el tubo multiple TURBOZONETM se activan peri6dicamente en la parte posterior de la tina a Io largo del ciclo de lavado.
Solamente en esta Area de lavado especffica se provee una limpieza intensa, Io que le permite a usted limpiar suavemente el resto de la carga de la vajilla,
26
GUiA DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrara informaci6n de seguridad importante asi come consejos Qtiles para la operaci6n.
El agente de enjuague es esencial para un buen secado. AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva lavavajillas, Cada Ilenado durara de 1 a 3 meses segQn el
USO.
2.
Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (palillos o huesos) de los plates.
3.
Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo cargar la lavavajillas".) Cargue los plates con espacio entre ellos para que el agua alcance las superficies con suciedad. AsegQrese de que nada impida que el (los) braze(s) rociador(es) gire(n) libremente.
4. Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena calidad, (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".)
5. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurada automaticamente,
6. Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte
"Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Ilave del agua.
7. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea "C6mo usar la lavavajillas".)
8.
Presione START/RESUME (Inicio/reanudar), o presione START/RESUME (inicio/reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones que en el ciclo previo,
IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar) comenzara a destellar si se abre la puerta durante un ciclo. Los cortes de corriente durante un ciclo tambien pueden hacer que la luz de Start/Resume destelle, Presione START/ RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo,
START
RESUME
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros artfculos duros de los platos. Para conservar agua, energfa y ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
NOTA: Los plates que esten sucios de productos a base de tomate deben enjuagarse previamente para evitar que se
manchen. El m6dulo de lavado quita las partfculas de alimentos del
agua, El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce el tamale de las particulas de alimentos.
NOTA" Si objetos duros tales como semillas de frutas, nueces y cascaras de huevo entran en el m6dulo de lavado, usted podra oir cuando el material esta siendo picado, molido, triturado o escuchar zumbidos, Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No permita que objetos metMicos (tales come los tornillos de los mangos de elias) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya que pueden da_arlo,
Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias,
Coloque los plates de manera que no esten amontonados o superpuestos de ser posible,
Preste especial cuidado cuando cargue elias y cazuelas pesadas. Los articulos pesados pueden da_ar el interior de la puerta si se dejan caer o se golpean,
AsegOrese que las tapas de elias y los mangos, moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del braze rociador. Conserve agua, energfa y ahorre tiempo de enjuague a mane
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los platos hQmedos, si usted no planea lavarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo,
Coloque los objetos de manera que su parte cdncava mire hacia abajo para una major limpieza y para que el agua se
escurra,
27
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las canastas.
AsegL_rese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del brazo
rociador.
Coloque los platos de manera que no se toquen entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desag0e del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase per el conducto de desagQe.
La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y articulos pequeSos. Muchos artfculos, hasta de 11" (28 cm), caben en la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
Coloque los artfculos de plastico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de cristal toquen otros articulos.
Los tazones pequeSos, las cazuelas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
Canastilla para utensilios (en algunos modelos)
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de
madera y artfculos similares.
Estantes para tazas (en algunos modelos)
Doble el estante extra que esta al lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos
tales como utensilios y espatulas.
NOTA: Las caracterfsticas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a continuaci6n.
10 puestos
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La canasta inferior no esta diseSada para vasos. Pueden
da_arse. Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua.
Los artfculos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden da_arse. Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta
superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados como "lavable en la lavavajillas".
Canasta superior de lujo ajustable en 2 posiciones (en algunos modelos)
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artfculos altos tanto en la canasta superior come en la inferior. Levante la canasta superior para acomodar artfculos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar artfculos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes se encuentran a cada lado de la canasta superior.
\
Para subir la canasta superior
Levante la canasta de ambos lados hasta que este nivelada.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada. Para bajar la canasta superior
Baje ambas leng_Jetas en los ajustadores de la canasta, come se muestra arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6n
original.
28
Canasta superior est&ndar ajustable en 2 posiciones (en algunos modelos)
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Hay dos ajustes ubicados en cada lade de la canasta superior. Cada ajuste tiene 2 posiciones ya determinadas. Las posiciones alta y baja estan marcadas en el ajuste.
Para ajustar la canasta superior
1. Detenga la canasta superior con una mano junto al ajuste.
Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
La canasta inferior esta diser_ada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Muchos articulos, hasta de 13" (33 cm) de altura, caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
2. Con la otra mano, jale hacia afuera la parte superior del ajuste.
3. Suba o baje la canasta a una de la posiciones ya determinadas.
4. Suelte el ajuste.
5. Repita los pasos para los ajustes restantes.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.
Puntas flexibles (en algunos modelos}
La hilera de puntas a ambos lados de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tama_os de plates.
Para ajustar las puntas flexibles
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centre de la canasta.
Sujetadores seguros (en algunos modelos}
Los sujetadores seguros sirven para sostener los art_culos livianos de plastico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
10 puestos
No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la canasta inferior. Coloque los articulos pequer_os en la canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas. Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzara todas las superficies.
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados y en la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta.
AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no impidan la rotaci6n del (de los) braze(s) rociador(es). El (los) braze(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas. Puede bloquear el orificio de admisi6n del agua.
29
Area de lavado TURBOZONE TM
El Area de lavado TURBOZONETM esta ubicada en la parte posterior de la canasta inferior.
NOTA: Usted debera seleccionar la opci6n de lavado
TURBOZONETM para utilizar esta caracteristica de lavado. No
coloque los articulos mirando la parte posterior de la unidad si no esta usando esta opci6n de lavado.
Cargade 10puestos en la canasta inferior de TURBOZONETM
Puntas plegables
Area de lavado TURBOZONETM
Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. en la parte posterior de la canasta para platos inferior con las superficies sucias
mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM. AsegQrese de que los articulos no interfieran con el tubo de
alimentaci6n de agua ni con el brazo rociador superior. Incline los articulos hacia la parte posterior de la unidad entre
las dos hileras de puntas posteriores para cubrir al maximo. IMPORTANTE: Solamente una hilera de articulos puede
quedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Si los articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONETM alcancen todas las superficies.
Vistalateraldel _rea de lavado TURBOZONETM
Modelos sugeridos de carga para 10 puestos
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior.
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para acomodar platos mas grandes, tazones, ollas, cazuelas o fuentes para homear.
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una
mesa. NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos.
Coloque art[culos peque_os como tapas de biberones, tapas de frascos, pinchos para sostener mazorcas de ma[z, etc. en
la secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los articulos pequer_os en su lugar.
Carga de 10 puestos en la canasta superior de TURBOZONETM
30
Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo de la carga.
Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o cuando las tapas estan hacia arriba, mezcle los artfculos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados.
IMPORTANTE: Coloque los objetos (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS
Para sacar una canastilla pequeha
1. Sostenga la canastilla del centro y una canastilla pequeSa.
Deslice la canastilla pequeSa hacia adelante para soltar las lengQetas de las ranuras correspondientes.
2. Separe las canastillas. NOTAS:
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre
si durante el lavado. Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. Paselos per un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato.
El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de prelavado mas pequer_a vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas grande de lavado principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado. (Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos".)
A
A. Seguro de la tapa
B. Seccidn de lavado principal
C. Seccidn de prelavado
Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuague rapido).
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa moviendo el seguro de la misma hacia la derecha.
2. Agregue la cantidad correcta de deterente en la secci6n de lavado principal del dep6sito de acuerdo con la siguiente
tabla. Si usa un detergente en pastilla, debera introduciflo en la secci6n de lavado principal. (Vea "Cuanto detergente debe
usar".)
3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de prelavado del dep6sito, si fuera necesario, de acuerdo con la
siguiente tabla.
4. Cierre la tapa del dep6sito.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el detergente.
NOTA: Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber que secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado.
31
Cuanto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de
detergente. Si usa muy poco, los plates no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas.
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de ablandadores de agua o al departamento de suministro de agua de su Iocalidad.
Recomendaciones de Ilenado del dep6sito de detergente segOn el nivel de suciedad de la carga y la dureza del agua
Dureza del agua
Suciedad leve o preenjuagado Suciedad normal-intensa
Secci6n de lavado principal Seccibn de Secci6n de lavado principal Seccibn de
prelavado prelavado
Suave 4 cdtas (20 mL) Vacio 6 cdtas (30mL) 2 cdtas (10 mL)
(0-2 granes per Llene hasta la lineaSoft Water Llene pasando la linea Llenehasta la linea
gal6n de EE.UU.) (agua blanda) Soft Water (aguablanda) Soft Water
(aguablanda)
Medic 6 cdtas (30 mL) 2 cdtas (10mL) 6 cdtas (30 mL) 4 cdtas (20 mL)
(2-6 granos per Llenepasando laIineaSoft Llenehasta la linea Llene pasando la linea Llenehasta la linea
gal6n de EE.UU.) Water(agua blanda) Soft Water SoftWater (agua blanda) Hard Water
(aguablanda) (aguadura)
Dura 8 cdtas (40 mL) 4 cdtas (20mL) 9 cdtas (45 mL) 7 cdtas (35 mL)
(7 granes e mas per Llene hasta la lineaHard Water Llenehasta la linea Llenela taza per complete Llenela taza per
gal6n de EE.UU.) (aguadura) HardWater complete
(aguadura)
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si usted usa detergente Iiquido 0 en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del
dep6sito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente I[quido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla.
IMPORTANTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague liquido. El use de agentes de enjuague mejora mucho el secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del Otimo enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos 0 en barra.
3=
Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
Llenado del depbsito
indicador este en "Full" (lleno). Verifique de no Ilenar en exceso. (Cuando el indicador del agente de enjuague baje al
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas
nivel "Add" [agregar], agregue mas agente de enguaje.) (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses.
1. AsegOrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
Full
2. Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y levantela
hacia afuera.
Add
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un pa_o hQmedo.
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y g[rela a la posici6n "Lock" (bloquear).
Lock
32
A
A. Peri/la del depdsito
B. Indicador C. Ventana del indicador
Ajuste del agente de enjuague
La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el enguague final puede regularse. Para casi todos los tipos de
agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados. Si tiene agua dura o nota circulos o manchas de calcio en sus vases o platos, pruebe con un un ajuste mas alto.
Lock
Open
Para regular el ajuste
1. Saque la perilla del dep6sito.
2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado usando sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y haciendola girar.
3. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.
:: :: :
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vases sin manchas. Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua frfa en la tuberia de agua.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza medidora de vidrio.
Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que se evite un alto consume de energia en determinadas horas
del d[a. Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el d[a.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado. Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea necesario.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
::_ o::o
Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo.
NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de enjuague, cuando oprima START/RESUME la lavavajillas hara funcionar el t]ltimo ciclo completo de lavado y opciones que
usted seleccion6.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo. El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros. Estes modelos cumplen con las instrucciones de ENERGY
STAR®para la eficiencia de energ[a. IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias
horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del agua y el nivel de suciedad detectado.
_,,,_t,,,_t,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_,,,_,,,,,,__,_t,,,,,,,,,,_i,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_,,_ _ _1_t__ _,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_t_1_
Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los d[as cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas. Durante este ciclo, los sensores determinaran la temperatura del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en el nivel de suciedad y el tamale de la carga de vajilla. Durante el lavado principal, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente por unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del depbsito de
detergente cuando lave una carga de vajilla Ilena
con suciedad pesada.
Use una seccibn del depbsito de detergente cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas con suciedad ligera.
{iiiii
3. Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua esta vertiendose en la taza.
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los plates antes de ponerlos en la lavavajillas.
Oarga Nivel de Lavado Lavad_ Enjua- Enjua- Se- Tiempo Uso de
de vajilla sucie- Prin- gue gue cado aproxi- agua
Llena Pesado 2,5 hrs* 5,6-6,5/
Par- Pesado 2 hrs* 5,6/21,2
dad cipal o final rnado (gal/L)
detec- Purga
tado
Purga 21,2-24,6
Ligero 2 hrs* 5,6/21,2
cial Purga
Ligero 1,5 hrs* 5,6/21,2
Purga
Purga
33
Pots Pans/Ollas, Cazuelas
Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla regular que esten muy sucias y sean dificiles de limpiar.
Use ambas secciones del dep6sito de
detergente.
Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso de
Principal o final aproxi- agua
2,5 hrs* 6,9-7,8/
Purga rnado (gal/L)
Enjuague 26,1-29,5
Normal Wash/Lavado normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consumo de energia esta basada en este ciclo.) Durante el ciclo de lavado, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente per unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del dep6sito de
detergente.
Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Use de
Principal o final aproxi- agua
2 hrs* 5,6-6,5/
Purga rnado (gal/L)
Purga 21,2-24,6
China Gentle/Vajilla de porcelana delicada
Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este ciclo usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado caliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga.
Use la secci6n principal del dep6sito de
detergente.
Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiernpo Uso de
Principal o final aproxi- agua
Purga rnado (gal/L)
1,5 hrs* 5,9-6,8/
Pur_la en ciclos 22,3-25,7
Quick Rinse/Enjuague rapido
Use este ciclo para enjuagar platos, vases y cubiertos que no van a lavarse de inmediato.
J ©
1. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de cancelar/desaguar se enciende.
2. La lavavajillas comienza un desag(]e de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta debera estar cerrada para que la lavavajillas desag(Je.
Para detener el desagiie
Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar) nuevamente para detener el desagQe. Acuerdese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL!DRAIN
(Cancelar/Desaguar) para despejar todas las opciones y ciclos.
O
Durante el primer minuto de un ciclo
1. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben set Ilenados correctamente para el nuevo ciclo.
3. La luz de Start/Resume destellara cuando se abra la puerta. Cerci6rese de que la puerta este cerrada.
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Despu_s del primer minuto de un ciclo
1. Oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se enciende. Su lavavajillas inicia un desagOe de 2 minutes (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desag(Je.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben set Ilenados correctamente para el nuevo ciclo.
3. Cerci6rese de que la puerta este cerrada.
4. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
_ No use detergente con este ciclo.
Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Use de
Principal o final (rnin) agua
Purga (gal/L)
10 1,8-2,2/
Enjuague 6,8-8,3
*Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo, calor y agua, segQn sea necesario.
34
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa esta at_ncerrada, usted puede agregar art[culos.
Para agregar articulos
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellara.
2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta aQn cerrada, agregue el articulo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada.
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
IMPORTANTE: Si la opci6n Lock On (Seguro de los Controles ha sido seleccionada, saque el seguro (vea la secci6n Seguro de los Controles en "Selecciones de opciones") o la luz de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) continuara destellando.
,_i_i!__!ii_!i!!'i_iiiii_;:_Oii_iiiii;__ii_i'J_!i)S_!iiiiiii_!ii!!!__O!i%?_iiO _il_t_i_i!ii_i'i!!ii_
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia de opini6n, oprima nuevamente la opci6n para desactivarla, o seleccione otra opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Per ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado.
Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague, cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), la lavavajillas pone en funcionamiento el Qltimo ciclo complete de lavado y opciones.
TURBOZONE TM wash option/ Opcibn de lavado TURBOZONE TM
Seleccione esta opci6n para activar los surtidores de rociado de TURBOZONETM y proporcionar un rocio intenso de agua en la parte posterior de la canasta para plates inferior. La opci6n de lavado TURBOZONETM proporciona una acci6n concentrada de lavado para las cazuelas, cacerolas, etc. que tienen suciedad
rebelde de comida. Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo.
NOTA: TURBOZONETM es una opci6n con los ciclos de lavado SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, cazuelas) y Normal.
IMPORTANTE:
Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM en la parte posterior de la canasta para plates inferior. Incline los articulos hacia la parte posterior de la canasta para platos, para cubrir al maximo. Solamente una hilera de articulos puede quedar de
cara a los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Si los articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto
impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONETM alcancen todas las superficies.
Apague la opci6n de lavado TURBOZONETM si no va a cargar articulos para esta opci6n.
Hi Temp Wash/Lavado a Temperatura Alta
+ _i_,,,,,i
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Wash (Lavado a
Temperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La funci6n Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura AIta) es Qtil cuando las cargas contienen suciedad
rebelde de comida. Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo.
NOTA: Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es una opci6n que funciona con los ciclos de SMART WASW M(Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado Normal).
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse
hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza
sus plates y su cristaleria segQn el Estandar NSF/ANSl 184 para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residenciales certificadas
no han sido disefiadas para los establecimientos con licencia para alimentos.
NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas,
Cazuelas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos ciclos de higienizado han side designados para cumplir con los
requisitos de NSF/ANSI.
Heated Dry/Secado con calor
La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energia que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos por ciclo. La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luz
del bot6n de secado caliente esta endendida. Para evitar da_os, asegQrese de cargar los articulos de plastico en la canasta
superior. Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED
DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos modos, habra articulos en la carga que no se secaran al final del
ciclo. NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos
excepto el de QUICK RINSE (Enjuague rapido).
Vista lateral del #rea de lavado TURBOZONETM
Lock On/Seguro de los Controles
Use este seguro para evitar el uso no intencional de la lavavajillas. Tambien puede usar la opci6n de seguro del control para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones
durante un ciclo. Cuando la luz del LOCK ON (Seguro de los Controles) esta
encendida, todos los botones estan desactivados. NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro. AQn asi, el seguro debe estar desactivado y el bot6n de Start/Resume presionado para
reanudar el ciclo.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga.
35
Delay Hours/Horas de Retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se
pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento durante el retraso. Despues de agregar los art[culos, cierre la puerta firmemente hasta asegurarla y oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) o el retraso no se reanudara.
Para retrasar el inicio
1. Presione el bot6n de retraso para elegir el n_mero de horas
de retraso.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar). La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado de
horas.
NOTAS:
Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/desaguar).
Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/ RESUME (Inicio/reanudar).
Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Ciclo.
(@)-------_@)-------(@)-------(@)------X@)
WASHING SENSING DRYING SANmZED CLEAN
NOTA: Las caracter[sticas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a continuaci6n.
El orificio de ventilacidn activo reduce los sonidos de su lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despues
de que comienza el ciclo. El orificio de ventilacidn active se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se ventila en la habitaci6n. El orificio de ventilacidn permanece abierto entre ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de
olores. NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal. IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
| t# t t
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar.
Sensing/Deteccibn
Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El nivel de suciedad determina la duraci6n de algunos ciclos, la cantidad de calor gue se aSade al lavado o enjuague y el ciclo requerido para la carga. SENSING (Detecci6n) se ilumina durante la
detecci6n de suciedad de ciclo. La acci6n del lavado continua mientras se Ileva a cabo la detecci6n.
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opcidn de Sani Rinse (Enjuague Sanitario), la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6 sus plates adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la
temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga
cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta.
Clean/Limpio
La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier botdn o cierra la puerta.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje.
36
COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo lavable en la lavavajillas.
Material
Aluminio
Aluminio desechable
Botellas y latas No
Hierro fundido No
Porcelana/ Ceramica de
gres
Cristal Si
Oro No
Vidrio Sf
Cuchillos con No mango hueco Los mangos de algunos cuchillos estan
&Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios
Si La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anedizado.
No
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. €:stas podrfan moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos.
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado.
Se perdera el curado y el hierro se exidar&
Si Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los diseSos antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se desteSiran. Los acabados dorados pueden perder su color o
intensidad.
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias lavadas.
Los cubiertos dorados perderan su color.
Los vases de leche se pondran amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas.
fijados a la hoja con adhesivos que pueden afiojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
Peltre, lat6n, No bronce Las temperaturas altas del agua y el
Plasticos No desechables No pueden resistir las temperaturas
Plasticos Sf
Acero inoxidable Si
Plata Sterling o con base de plata
Hojalata No
Artfculos de No madera Lavelos a mane. Consulte siempre las
Comentarios
detergente pueden decolorar o picar el acabado.
altas del agua y los detergentes.
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varfa. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales come tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la canasta inferior, es recomendable
usar un secado al aire.
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos o jugos de fruta puede daSar el
acabado. Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dadar el
acabado.
Puede oxidarse.
recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el acabade.
37
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los cases, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir
espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en lasecci6n "Manchas o formaci6n de pelfculas en los plates" bajo "Soluci6n
de Problemas". NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas no este desaguando bien.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.Pida la Pieza NL_mero300096. NOTA: La purga de aire del desagOe es un dispositivo de
plomer[a externo que no forma parte de su lavavajillas. La garant[a proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagOe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagi.ie
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas per el fabricante. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la lavavajillas.
38
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno per un tecnico autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t6cnico...
Queda detergente en la secci6n contapa del depbsito
La lavavajillas no est& funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Seha cerrado y asegurado bien la puerta? _,Seha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
selecci6n de ciclos", _,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Se ha
quemado un fusible de la casa o se ha disparado el cortacircuitos?
_,Seha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automaticamente en unos minutes. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico. &Esta abierta la vMvula de cierre del agua (si ha side
instalada)? Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente per unos cuantos segundos durante el ciclo de lavado.
La luz de START/RESUME (inicio/reanudar) esta titilando _,Seha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el
suministro de energfa? La luz de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un ciclo o puede destellar si se interrumpe la energfa. Oprima START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo, Cerci6rese de que la puerta este bien cerrada y asegurada.
NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME
nuevamente.
Esta destellando la luz de limpio La lavavajillas no esta funcionando bien. Llame al servicio
tecnico para verificar el circuito del calentador.
La lavavajillas no se Ilena de agua _,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo para liberarlo,
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha _,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada,
Queda agua en la lavavajillas _,Seha terminado el ciclo?
_,Seha terminado el ciclo? _,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario. _,Esta la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la secci6n "Partes y caracterfsticas". Si es necesario, instale
nuevamente la canasta.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso
_,Seus6 demasiado detergente? Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente",
_,Esla marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas _,Selavan los plates s61o cada 2 6 3 dfas? Paselos per un
ciclo de enjuague una o dos veces pot dia hasta que usted acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y formaci6n de peliculas en los plates" mas adelante en esta gufa de Soluci6n de problemas.
Condensacibn en el mostrador de la cocina (en modelos empotrados)
_,Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n.
La canasta inferior no se desliza completamente dentro de la lavavajillas
Fijese si se han movido los artfculos colocados para la opci6n de lavado TURBOZONETM. Vuelva a arreglar la carga de manera que los articulos no interfieran con los surtidores de rociado o con el braze de rociado, (Vea "C6mo cargar la canasta inferior",)
39
Los platos no estan completamente limpios Manchas y tintes en los platos
Residuos de alimentos en los platos _,Seha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
secci6n "C6mo cargar su lavavajillas", _,EstAla temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la Lavavajillas".
&Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas,
Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en un
Area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente,
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n
"Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar el detergente per uno cuyo contenido de f6sforo sea
de 8,7 %. _,EstAel detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un dep6sito hOmedo. Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido,
_,EstAla bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas de botellas y latas?
_,EstAla presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede afiadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua. &Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa. Use Onicamente detergentes recomendados para lavavajillas,
Los platos en el Area de lavado TURBOZONE TM no estbn
limpios
_,EstAn los platos cargados mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM?Cargue las superficies sucias de los platos mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas,
hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Incline los platos hacia la parte posterior de mode tal que el agua en las superficies pueda drenarse, y que el braze rociador inferior
pueda lavar los articulos desde abajo. NOTA: Es posible que los articulos de la carga se muevan
cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la lavavajillas. Aseg0rese de que los platos no interfieran con
los brazos rociadores ni con los tubos de alimentaci6n de agua.
_,Sehan cargado los art[culos de tal forma que no se traslapen? Cargue los art[culos solamente en una fila de profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de rociado de TURBOZONETM puedan alcanzar todas las superficies.
Manchas y formaci6n de peliculas en los platos _,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno,
_,EstAla temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61odetergentes recomendados para lavavajillas, Consulte la
secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general requieren extra detergente.
_,EstAla presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede afiadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las pel[culas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado Onicamente para uso ocasional, El vinagre es un acido y su use frecuente podr[a dafiar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los objetos metalicos o cubiertos,
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado al aire, No use detergente, El vinagre se mezclara con el agua del lavado.
Pelicula de sgice o corrosibn (la pelicula de silice es un depbsito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Per Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado, Evitar este problema no
serfa posible, excepto lavando a mano. Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente por carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". Use un agente de enjuague I[quido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo, Las peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas.
40
Manchas de color casta_o en los platos y en el interior de la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los plates usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con detergente, Si el tratamiento Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro,
Marcas negras o grises en los platos _,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas artfculos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasive suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el interior de la lavavajillas
_,Sehart colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continue del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas. Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no estan secos _,Secarg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas", Use un agente de enjuague Ifquido para acelerar el secado,
_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
_,Esta vacfo el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la secci6n "Dep6sito del agente de enjuague",
_,Seus6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de secado caliente para obtener platos mas secos.
Los platos se dahan durante el ciclo
Platos desportillados _,Secarg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los plates
y vasos de manera que esten estables y no choquen entre sf por la acci6n del lavado. El sacar y meter la canasta despacio
reduce la posibilidad de desportilladuras. NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatica, Lavelos a mane,
Ruidos
Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos), El sonido debera cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido persiste despues de
un ciclo complete, Ilame al servicio tecnico,
El exterior de la lavavajillas est_ sucio o marcado
Marcas, manchas o residuos en el exterior de la lavavajillas
_,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un pa_o o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso o esponja suave hQmedo con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el use de un limpiador para acero
inoxidable,
41
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 42
Aux €:tats-Unis ........................................................................... 42
Au Canada ................................................................................. 43
GARANTIE .................................................................................... 43
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 44
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 45
PIECES ET CARACTERISTIQUES ............................................. 46
Tableaux de commandes .......................................................... 47
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ° .................. 47
GUIDE DE MISE EN MARCNE ................................................... 48
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 48
CNARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 48
Suggestions de chargement ..................................................... 48
Chargement du panier superieur .............................................. 49
Chargement du panier inferieur ................................................ 50
Chargement du panier a couverts ............................................ 52
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 52
Distributeur de detergent .......................................................... 52
Distributeur d'agent de rin_age ................................................. 54
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... 54
Tableaux de selection de programmes .................................... 55
Annulation d'un programme ...................................................... 56
Changement d'un programme ou reglage ................................ 56
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 56
Selection d'options .................................................................... 56
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... 58
Event actif .................................................................................. 58
Dispositif de protection centre le debordement ....................... 58
LAVAGE D'ARTICLES SPC:CIAUX .............................................. 59
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 60
Nettoyage .................................................................................. 60
Dispositif anti-refoulement ........................................................ 60
Remisage ................................................................................... 60
DC:PANNAGE ................................................................................ 61
NUMC:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouveau produit Kenmore ®est con_u et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de douze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables & domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez- vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acc_s a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit& C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
42
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles impertants de la maisen, aux ¢.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ®est congu, fabrique et verifi6 pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix
abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au prix d'aujourd'hui
¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usure normale
Fournit un support telephonique assure par un technicien de chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de
fonctionnement
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears Canada, composer le 1-800-361-6665.
GARANTIE
GARANTIE COMPL#TE DE UN AN SUR CE LAVE-VAISSELLE ELITE TM KENMORE
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque le lave- vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera, sans frais, les defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPLI_TE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
leLECTRIQUE Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ou remplacera, sans frais, le module electronique et le tableau d'alimentation electrique s'il existe des defectuosites de materiaux ou de main-
d'oeuvre.
GARANTIE COMPLETE PENDANT LA DUREE DU LAVE- VAISSELLE SUR LES MODELES ELITE TM AVEC CUVE EN
ACIER INOXYDABLE, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si unefuite survient a la suite d'une perforation par la rouille de lacuve en acier
inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
GARANTIE LIMITEE DE ClNQ ANS SUR LES PANIERS SUPleRIEUR ET INFleRIEUR
Apr_s la premiere annee et jusqu'& cinq ans& compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne
conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le panier superieur ou inferieur du lave-vaisselle si le panier rouille a cause de materiaux ou de
main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tous les frais de main-d'oeuvre lies au remplacement du panier.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTI_ME DE LAVAGE
Apres la premiere annee et jusqu'& deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne
conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le manuel du proprietaire, Sears fournira les
pieces de remplacement pour tout composant du systeme de lavage (moteur, pompe, bras d'aspersion, tube d'alimentation de I'eau ULTRA FLOW TM, joints d'etancheite de moteur et de pompe) qui est attribuable & des mat_riaux ou une main-d'oeuvre
defectueux. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
RESTRICTION DES GARANTIES Si le lave-vaisselle est soumis a une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE
SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX €:TATS-UNIS OU AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit
est en service aux 12tats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un 12tata I'autre ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varlet au Canada. Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
12tats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie I'emplacement indique darts la section des pieces et caracteristiques de ce manuel. Ayez ces renseignements portee de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide Iorsque vous contactez Sears a propos de votre appareil menager.
Numdro de module 665.
Numdro de sdrie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le re£u de vente pour reference ult_rieure.
43
LA S¢:CURIT¢:DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
_ oici le symbole d'alerte de s6curit6.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de bleseure grave si vous ne euivez pas imm_diatement lee instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si voue ne suivez pae lee instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dent
les suivantes :
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hers de la port6e des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication, v6rifier aupr_s du fabricant.
Ne pas toucher 1'616mentchauffant pendant le fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra & I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette p6riode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
44
ii_ii¢,i_i!i!_i[Yi_:iCiiifSl_:ii!i!ii!S@il¸¸¸¸lie ilSi_,_i,,8_!--V'8iiiii{Xi:i;(1)iiii_@
Risque de baeculernent
Ne pas utitiser te tave-vaissele juequ'a ce qu'it soit compl_ternent insta!l_.
Ne pae appuyer cur ta porte ouverte. Le non-respect de cee instructions peut causer
des bJeeeures graves ou dee coupures.
Risque de choc electrique
Relier te tave-vaieeette _ Ja terre d'une rn_thode
etectrique.
Brancher tefl relie _ la terre au connecteur vert retie a ta terre dane Jabo_te de Jaborne.
iNSTRUCTiONS DE MJSE .&,LA TERRE
Pour un Jave-vaiseeJJe reJi_ _ Ja terre, branch_
aveo un cordon :
Le lave-vaisselle doit 6tre reli& a la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise a terre r6duira le risque d'un choc 61ectrique en foumissant le moins de r6sistance pour le
courant 61ectrique. Le lave-vaisselle est 6quip& d'un cordon avec un conducteur pour relier les
apparels a la terre. La fiche dolt 6tre branch&e sur une prise appropri&e, install6e et reli6e a la
terre conform6ment aux codes et r_glements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les apparels a la terre peut causer le risque de choc &lectrique.
V@ifier avec un 61ectricien competent ou un
repr6sentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement reli6 & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
_lectricien competent. Pour un Jave-vaissele branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch6 a un syst_me d'installation &lectrique permanent en m_tal reli&
a la terre, ou un conducteur pour relier les apparels dolt &tre reli& avec les conducteurs du
circuit et branch& a une borne pour relier les apparels a la terre ou au cordon d'alimentation
&lectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Ne pae utitieer un c_ble de ralonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un decee, un incendie ou un choc etectrique.
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des intemp@ies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures ne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation. Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets.
45
PII CES CARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Les caracteristiques sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci- dessous.
A
B
L_
D
E F
G
H
/
U
A. Lavage au niveau sup_rieur
B. Panier a ustensiles
(sur certains modeles)
C. R_gleurs du panier sup_rieur
D. Panier sup_rieur amovible
E. Tiges flexibles (sur certains modeles)
F. Plaque signal_tique des num_ros de
modele et de s_rie
G. Tiges rabattables
46
H. Panier inf_rieur
I. Ouverture d'arriv_e d'eau
(dans la paroi de la cuve)
J. E-I_ment chauffant
K. Distributeur de d_tergent
L. Event actif
M. Tablettes d'appoint pour tasses
(sur certains modeles)
N. Agrafes de retenue
(sur certains modeles)
O. Bras d'aspersion sup_rieur
R Tube d'arriv_e d'eau ULTRA FLOW TM
W
Q. Jets d'aspersion TURBOZONE TM
R. Panier a couverts S. Bras d'aspersion inf_rieur
7: Dispositif de protection contre
le d_bordement
U. Module ULTRA WASH ®
V Distributeur d'agent de rinqage
W Tableau de commande
ModUles 665.1605_;, 665.1705_;
f
CYCLES OPTmON$
(@)-------(@)-------(@)-------(@)-------(@)
WASHHNG SENSRNG O_YHNG $ANmZED CLEAN
@
ModUles 665.1626_, 665.1726_
_<= numero de couleur
solides ULTRA WASH vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps.Le systeme d'elimination des _
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Un capteur ULTRA WASH _qui determine la concentration de salete et ajuste les programmes en consequence.
2 4 6
LOCK ON
J
Une commande automatique de la temperature (CAT) qui garantit une temperature d'eau adequate pour le programme de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la charge.
Un systeme de filtration a triple action qui filtre les debris dans I'eau de lavage par intermittence.
Fonctionnement du programme smartwash TM
Lorsque le programme smartwash TM est selectionne, on peut economiser de I'energie et de I'eau en ajustant le programme de lavage au besoin.
Des capteurs detectent la quantite de vaisselle a laver, le niveau de salete et la temperature de I'eau dans le lave-
vaisselle.
Les capteurs ajustent automatiquement la temperature et la quantite d'eau utilisee pour la charge.
Fonctionnement de roption de lavage TURBOZONE TM
Lorsque I'option TURBOZONETM est selectionnee, elle fournit un lavage concentre dans une zone specifique & I'arriere du partier inferieur pour la vaisselle de grande taille et les plats difficiles nettoyer.
Les jets des gicleurs TURBOZONETM sont actives periodiquement a I'arriere de la cuve pendant tout le programme de lavage.
Un lavage intensifie est fourni seulement darts cette zone specifique de lavage, permettant ainsi un lavage delicat pour
le reste de la vaisselle.
47
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
8.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation), ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour repeter le m_me programme et les m_mes options que precedemment.
IMPORTANT: Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) commencera a clignoter si la porte est ouverte durant un programme. Les coupures de courant pendant un programme peuvent egalement amener le temoin Start/Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme.
C,:
L'utilisation d'un agent de rin(_age est essentielle pour un bon sechage, S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le nouveau lave-vaisselle, Chaque remplissage durera 1
3 mois, selon I'utilisation.
2.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle.
3.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave- vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse atteindre les surfaces sales, S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras d'aspersion de tourner librement.
\
4. Ajouter le detergent, Toujours utiliser un detergent de bonne qualite. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle'.)
5. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement,
6. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle
jusqu'& ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite
pour le lave-vaisselle",) Fermer le robinet.
7. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
RESUME
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : La vaisselle souillee de produits a base de tomate dolt _tre rincee avant le lavage pour eviter la
formation de taches. Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit la grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage, il est possible que Fen entende des bruits de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. 12viter que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des dommages peuvent en resulter.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement.
Faire tr_s attention Iors de la manipulation d'ustensiles de cuisson Iourds, Les articles Iourds peuvent endommager I'int@ieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte,
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles, plaques a pizza ou a biscuits, etc, n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le ringage manuel en utilisant un programme de ringage pour garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque temps,
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un meilleur nettoyage et egouttement.
48
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole, plaques a pizza et a biscuits, etc. ne touchent pas les parois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 11" (28 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave- vaisselle peuvent differer des illustrations.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres & pied ne touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols, moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilit&
Panier & ustensiles (sur certains modules)
Utiliser ce panier de capacite supplementaire a I'arriere du panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Tablettes d'appoint pour tasses (sur certains modules)
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier superieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs tels que les ustensiles et spatules.
REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle peuvent differer des illustrations ci-dessous.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir des dommages et des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave- vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Panier sup_rieur deluxe ajustable & 2 positions (sur certains modules)
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou baisser le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a 11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les regleurs sont situes de chaque c6te du panier superieur.
Pour monter le panier sup_deur
Soulever le panier des deux c6tes jusqu'a ce qu'il soit de niveau. REMARQUE : Le panier superieur dolt 6tre de niveau.
Pour baisser le panier sup_rieur Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel qu'illustre
ci-dessus, et glisser le panier a sa position originale.
49
Panier sup_rieur standard ajustable & 2 positions (sur certains modules)
Vous pouvez lever ou baisser le panier superieur pour mettre de
grands articles darts le partier superieur ou inferieur. Monter le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou baisser le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a 11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Deux regleurs se trouvent de chaque c6te du panier superieur. Chaque regleur comporte 2 positions prereglees. Les positions haute et basse sont indiquees sur le regleur.
Pour ajuster le panier sup_rieur
1. Retenir le panier superieur d'une main pres du regleur.
2. De I'autre main, tirer sur le dessus du regleur.
3. Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions prereglees.
4. Rel&cher le regleur.
5. Repeter les etapes pour les autres regleurs.
REMARQUE : Le panier superieur dolt _tre de niveau.
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 13" (33 cm) de hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave- vaisselle peuvent differer des illustrations.
Tiges flexibles (sur certains modules}
La rangee de tiges sur les c6tes a gauche et & droite du panier
superieur peut _tre reglee pour faire de la place pour divers articles de vaisselle.
Pour ajuster les tiges flexibles
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Charge pour 10 couverts
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique leger dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place. Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges. Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement. Charger les bols a soupe, a cer6ales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
50
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques & biscuits, moules a g&teaux et autres
ModUlesdechargementsugg_r_spour10couverts
gros articles sur les c6tes eta I'arri_re. Le chargement de tels articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tr_s sales dans le panier, cavite vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
Zone de lavage TURBOZONE TM
La zone de lavage TURBOZONETM est situee & I'arriere du panier inferieur.
REMARQUE : On dolt selectionner I'option de lavage TURBOZONETM pour utiliser cette caracteristique de lavage. Ne pas placer les articles vers I'arriere de I'unite si cette option de lavage n'est pas utilisee.
Charge de 10 couverts dans le panier sup_rieur TURBOZONETM
Zone de lavage TURBOZONETM
Charger potions, casseroles, etc. & I'arriere du panier inferieur avec les surfaces sales en face des jets d'aspersion TURBOZONETM. S'assurer que les articles n'interferent pas avec les tubes d'arrivee d'eau ou le bras d'aspersion superieur.
Incliner les articles vers I'arriere de I'unite entre les deux dernieres rangees de tiges pour maximiser I'arrosage des
surfaces. IMPORTANT : Seulement une rangee d'articles peut _tre en
face des jets d'aspersion TURBOZONETM. Les articles empiles, ou chevauchement ou imbriques emp_cheront les jets d'aspersion TURBOZONETM d'atteindre toutes les
surfaces.
Charge de 10couverts dansle panier inf_rieur TURBOZONETM
Tiges rabattables
On peut abaisser une rangee de tiges a I'arriere du panier inferieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige.
2. Tirer doucement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges darts le panier pour faire de la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Vue lat_rale de la zone de lavage TURBOZONETM
51
_ii:;iiiiiiii::!iii_i_i!!!__iii_!iii!i,i%_ii_i_iii_ii'iiiiii:_:i::iiii_/jii_ii::_i:!i_ii_!i_iii_i!_:_:_ii¸¸¸¸_ii!!ii:_OO_ji'_,,i_i!!?_I:_i!!ii'_i;
Charger le panier a couverts alors qu'il est darts le panier inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes d'eau ne tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons, couvercles de bocaux, porte-epi de mars, etc. dans la section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en place.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le lavage des couverts.
Le panier a couverts peut _tre separe et place dans le panier inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Si votre panier a couverts ne dispose pas de couvercles ou Iorsque les couvercles sont releves, melanger les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux, brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Extraction d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes
situees dans les fentes.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de rin(_age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours
du programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de programmes".
' Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
A .....................................................
PR_-
A. Loquet du couvercle B. Section du lavageprincipal C. Section du pr_lavage
automatique. Les autres detergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme Quick Rinse (rin(_age rapide).
52
Remplissage du distributeur
Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en deplagant le Ioquet du couvercle vers la droite.
2. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de lavage principal du distributeur en vous referant au tableau
ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles, celles-ci doivent _tre placees dans la section de lavage principal. (Voir "Quantite de detergent & utiliser".)
3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la section de prelavage du distributeur en vous referant au tableau ci-dessous.
4. Fermer le couvercle du distributeur.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement lots de la distribution du detergent.
REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes" pour savoir quelle section remplir selon le programme
selectionn&
Quantit_ de d_tergent & utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend du degre de salete La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent, temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un
Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent darts une potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou un
eau douce, la solution attaquera les articles en verre, agent local prepose a la distribution de I'eau.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_,,_,,,,,,,,,,,,,_m,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_mm__ _m_m__ _m,,,,,,,,_,m,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_,,,,,,,,,,,__,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_,,_,,,,,,,,,,,,,,_,,,,,,,,,,,,,,,,,_,_,,m,,,,,,,,,,,,,,,,_,,,,_,,_,_ m,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,_,_m,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_m_
Recommandations pour le remplissage du distributeur de d_tergent en fonction du degr_ de salet_ de la charge de vaisselle
et de la duret_ de I'eau
Duret_ de I'eau
Eau douce 4 c. a th_ (20 mL) Vide 6 c. a th_ (30 mL) 2 c. a th_ (10 mL)
(0 _ 2 grains par Remplir jusqu'a la ligne Soft Remplir au-dessus de la ligne Remplir jusqu'a la
gallon US} Water (eau douce) Soft Water ligne Soft Water
Moyenne 6 c. a th_ (30 mL) 2 c. a th_ (10 mL) 6 c. a th_ (30 mL) 4 c. a th_ (20 mL)
(2 _ 6 grains par Remplir au-dessus de la ligne Remplir jusqu'& la Remplir au-dessus de la ligne Remplir jusqu'& la
gallon US) Soft Water ligne Soft Water Soft Water ligne Hard Water
Eau dure 8 c. & th_ (40 mL) 4 c. & th_ (20 mL) 9 c. & th_ (45 mL) 7 c. & th_ (35 mL)
(7 grains par Remplir jusqu'& la ligne Hard Remplir jusqu'& la Remplir compl_tement Remplir
gallon US et plus) Water (eau dure) ligne Hard Water completement
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise
un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes & la section de lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent
liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
Vaisselle I_g_rement sale ou pr_rinc_e Vaisselle normalement sale _ tr_s sale
Section de lavage principal Section de Section de lavage principal Section de
pr_lavage pr_lavage
(eau douce)
(eau douce) (eau dure)
(eau dure)
53
i!}i_iis,ii!siii_S¢;iif:_!::{i_'{,_ii_'¸¸¸c_'_'_ii!i;_9_@i_iii:cte _1'i_!"_9_8!_:iii!,8_
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de rin(;age liquide. L'utilisation des agents de rin(;age ameliore nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler
de la vaisselle apres le rin(;age final. IIs emp_chent aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent solide ou en forme de
barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin(_age est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait
durer I a 3 mois environ.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur a "Open" (ouvert) et le soulever.
R_glage de la quantit_ d'agent de rin_age
II est possible de regler la quantite d'agent de ringage libere Iors du rin(_age final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau
dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les verres et la vaisselle, essayer un reglage plus eleve.
Lock
Open
USERINSEAIDFOR
FuJJ
BETTERDRYING
Lock
A ......
A. Bouton du distributeur B. Indicateur C. Fen_tre de I'indicateur
3=
Verser I'agent de rin(_age dans I'ouverture jusqu'a ce que I'indicateur soit sur "Full" (plein). Prendre soin de ne pas trop remplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque "Add", ajouter de I'agent de ringage).
Full Add
4. Absorber tout agent de rin(_age renverse avec un chiffon humide.
5. Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et le tourner a la position "Lock" (verrouillee).
................ ........ C
Ajustement du r_glage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2. Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la position desiree, soit a la main, soit en inserant un toumevis & lame plate au centre de la fleche et en tournant.
3. Replacer le bouton du distributeur.
ii{:,
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree darts le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie darts une
tasse a mesurer en verre.
54
3=
Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau coule dans la tasse.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee. Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage. Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de ringage du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche durant la regen@ation de I'adoucisseur, laquelle pourrait entrafner une mauvaise performance de lavage.
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de detergent.
Lavage Lavage Rin_age Rin_age S6- Dur6e Con-
principal ou final chage ap- sorn-
2,5 h* 6,6-7,8/
vidange proxirna- mation
Rin_age 26,1-29,5
tive d'eau
(gal/L)
Selectionner le programme de lavage et les options desires. Ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour utiliser le m_me programme et les m_mes options qu'au programme anterieur.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un ringage, le lave-vaisselle executera le demier programme de lavage complet et les options que vous avez choisies quand vous appuyez sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
Le "O" indique les etapes de chaque programme. La consommation d'eau est indiquee en gallons am6ricains/litres. Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAR®. IMPORTANT : Ces programmes a detecteurs peuvent durer
plusieurs heures selon le programme s61ectionne, la temperature de I'eau et le niveau de salete detect6.
Utiliser ce programme pour tous les types de saletes courantes
Iors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle.
Durant le programme, les detecteurs determineront la temperature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau en fonction du niveau de salete et la quantite de vaisselle a laver.
Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses repet6es pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent Iors du lavage d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser une seule section du distributeur de d_tergent Iors du lavage de charges partielles de
vaisselle I_g_rement sale.
Charge Quan- Lavage Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
de vais- tit_ de prin- _age _age chage ap- som-
selle d_bris cipal ou vi- final proxima- rnation
Corn- Vais- 2,5 h* 5,6-6,5/
plete selle Vi- 21,2-24,6
Par- 2 h* 5,6/21,2
tielle Vi-
tres dange sale
Vais-
selle
peu
sale
Vais-
selle
tree sale
Vais-
selle
peu
sale
dange tive d'eau
dange
dange
dange
Vi-
Vi-
2 h* 5,6/21,2
1,5 h* 5,6/21,2
(gal/L)
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantites normales de debris alimentaires. (Uetiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lots du programme de lavage, I'action de lavage fera des pauses repetees pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de detergent.
Lavage Lavage Rinqage Rinqage S6- Dur6e Con-
principal ou final chage ap- sorn-
2 h* 5,6-6,5/
vidange proxirna- mation
Vidange 21,2-24,6
tive d'eau
(gal/L)
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un ringage
delicat. Pendant le sechage a chaud, I'element de chauffage fonctionne par intermittence.
Utiliser la section principale du distributeur de detergent.
Lavage Lavage Rin_age Rin_age S6- Dur_e Con-
principal ou final chage ap- sorn-
1,5 h* 5,6-6,8/
vidange proxirna- mation
Vidange par 22,3-25,7
inter-
mit-
tenee
tive d'eau
(gal/L)
Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme de ringage.
Lavage
Lavage Rin_age Rin_age S6- Dur6e Con-
principal ou final chage (rain) sorn-
vidange mation
10 1,8-2,2/
Rineage 6,8-8,3
d'eau
(gal/L)
*Si la temp@ature de I'eau a I'entree est inferieure a la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
55
1. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume.
2. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes. La porte doit _tre fermee pour que le lave-vaisselle se vidange.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/ vidange) pour arr@er la vidange. Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
Au cours de la premiere minute d'un programme
1. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles options.
2. V@ifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme.
3. Le temoin lumineux Start/Resume (Mise en marche/ reinitialisation) clignote Iorsque la porte est ouverte. S'assurer que la porte est fermee.
4. Appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/ reinitialisation).
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lave- vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
2. V@ifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurer que la porte est fermee.
4. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation).
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de detergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir delicatement et legerement la porte pour arr_ter le
programme. Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start/Resume (Mise en marche/reinitialisation) clignotera.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle s'enclenche.
4. Appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/ reinitialisation).
IMPORTANT : Si I'option Lock On (verrouillage) est choisie, desactiver le verrouillage (voir Lock On/Verrouillage dans la section "Selection d'options") ou le temoin lumineux Start/ Resume (Mise en marche/reinitialisation) continuera a clignoter.
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option pour I'annuler ou selectionner une option differente si desir&
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le sechage commence.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dans le programme de lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un programme de ringage, quand vous appuyez sur START/ RESUME (mise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les dernieres options.
TURBOZONE TM wash option/ Option de lavage TURBOZONE TM
Selectionner cette option pour activer les jets d'aspersion
TURBOZONETM et fournir une aspersion intensifiee a I'arriere du
panier inferieur. L'option de lavage TURBOZONETM procure une action de lavage concentree pour les po_les, casseroles, etc. sur auxquelles adherent des residus alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et accroftre la duree de lavage du programme.
REMARQUE :TURBOZONETM est une option avec les programmes de lavage SMART WASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal.
IM PORTANT :
Charger les po_les et casseroles en les orientant vers les jets d'aspersion TURBOZONETM a I'arriere du panier inf@ieur. Incliner les articles vers I'arriere du panier pour maximiser la surface atteinte par les jets. Une seule rangee d'articles a la fois peut _tre orient_e vers les jets d'aspersion TURBOZONETM. Empiler, faire se chevaucher ou imbriquer les articles emp_chera les jets d'aspersion TURBOZONETM
d'atteindre toutes les surfaces.
56
Desactiver I'option de lavage TURBOZONETM si I'on ne charge pas d'articles pour cette option.
Vue lat_rale de la zone de lavage TURBOZONETM
Hi Temp Wash/lavage & haute temperature
Selectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp Wash (lavage & haute temperature) augmente la temperature de I'eau 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide
ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp Wash
(lavage a haute temperature) est utile Iorsque les charges contiennent des residus alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de lavage au programme.
REMARQUE : Hi Temp Wash (lavage a haute temperature) est une option avec les programmes SMART WASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal).
Sani Rinse/ringage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse augmente la chaleur et la duree du programme. Ce rin(_age a haute temperature assainit
la vaisselle et la verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSl pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels
certifies ne sont pas destines pour les etablissements alimentaires autorises.
REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les programmes SMARTWASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles), et Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes d'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigences
NSF/ANSl.
Heated Dry/s_chage avec chaleur
L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents resultats de sechage. Uenergie requise pour utiliser Heated Dry (sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est allum& S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le panier superieur pour eviter de les endommager.
L'option Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors. Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas secs a la fin du programme.
REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est utilisee dans tousles programmes & I'exception de Quick Rinse (ringage rapide).
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi _tre utilise pour prevenir les changements non intentionnels de programme ou d'option durant un programme.
Lorsque LOCK ON (verrouillage) est allume, tous les boutons sont desactives.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouillees. Toutefois, la fonction verrouillage doit _tre desactivee et on doit appuyer sur Start/ Resume (mise en marche/reinitialisation) pour que le programme
continue.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sent verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/lavage diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apres avoir ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation) ou la mise en marche differee ne reprendra pas.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre d'heures differees.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation).
Le lave-vaisselle commence le programme apres le nombre d'heures selectionn&
REMARQUES :
Pour annuler la mise en marche differee et le programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler la mise en marche differee et mettre le programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation).
57
(ilitii ii:i};isil}!il;iii_ili_i;S!!!iiiiiiri¢ii_i_i_ii@i!?
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
(@F------X@)------X@)------X@F------X@)
WASHHNG SE_SBN6 DRYHNG SANmZED CLEAN
REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer de celles qui sont illustrees ici.
Sensing/d_tection
Ce lave-vaisselle parvient 8 etablir le degre de salete de la charge. Le degre de salete determine la duree de certains programmes, la quantite de chaleur 8 ajouter au lavage ou au ringage et le programme necessaire pour laver la charge. Le
temoin SENSING (detection) reste allume pendant la detection
du degre de salete du programme. Le lavage se poursuit pendant la detection.
L'event actif reduit le bruit de votre lave-vaisselle. Apr_s la mise en marche du programme, I'event se ferme pour enfermer le bruit. Entre les programmes, I'event reste ouvert pour que I'air circule, reduisant la formation d'odeurs.
REMARQUI: : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event Iors du sechage.
I| %%
r_m,=,._.__._._;--.,-1.
Sanitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized (assainissement) s'allume des que ce programme est termine. Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin clignote 8 la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme est interrompu ou si la temperature de I'eau fl I'entree est trop basse. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
Clean/propre
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme s61ectionn6 est termin6. Le t_moin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
Le dispositif de protection centre le debordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
58
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium
jetable
Bouteilles et cannettes
Fonte Non
Porcelaine/gres Oui
Cristal Oui
Or Non
Verre Oui
Coutellerie & Non manche creux Les manches de certains couteaux sont
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de se deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires & la
vaisselle eta d'autres articles.
Non
Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de lavage.
La patine sera eliminee et la fonte rouillera.
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La decoration des articles antiques, peints la main ou I'emaillage peut se deteriorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal au plomb.
Les couverts dores subiront un changement de couleur.
Le verre opaque jaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle.
fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager lots du lavage au lave-
vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Etain, laiton, Non bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques jetables Non
Ce materiau ne peut resister aux effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le
lavage. La capacite de resister aux temperatures elevees et aux detergents varie parmi les articles en plastique. II est recommande que les articles legers tels que les couvercles et les plats beurre soient places darts le panier superieur seulement. Des articles robustes tels que les accessoires de glaciere et plateaux de chaise haute peuvent _tre places dans le partier inferieur. Lors du lavage d'articles en plastique dans le panier inferieur, il est recommande que le sechage a I'air soit
utilis&
Acier inoxydable
Argent sterling ou plaque
Fer blanc Non
Ustensiles de bois Non
Oui Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la
finition. Oui
Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition.
Possibilite de rouille.
Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
59
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes min_raux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave- vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin(;age au vinaigre & la section "Taches et films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien. Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave- vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti- refoulement protege votre lave-vaisselle centre un refoulement
de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-refoulement, composer le 1-800-4-MY-HOME ®.Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts de service directement associes au nettoyage ou & la reparation d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
6O
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle de I'alimentation electrique.
Hiv_dsation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter lecoQt d'une visite de service...
Residus de d_tergent dans la section avec couvercle du
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter "Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un fusible est-il grille, ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le moteur se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert? II est normal pour certains programmes de faire des pauses
rep6t6es pendant quelques secondes Iors du programme de lavage.
Le t_moin lumineux START/RESUME (mise en marche/
r_initialisation) clignote La porte a-t-elle ete ouverte durant le programme ou le
courant electrique a-t-il et6 interrompu? Le temoin Start/ Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un programme ou est susceptible de clignoter en cas de coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour remettre le programme en marche. S'assurer que la porte est bien fermee et verrouillee.
REMARQUE : Sur les modeles a commandes sur le dessus, si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau sur START/RESUME (raise en marche/reinitialisation).
Le t_moin lumineux de nettoyage clignote IIy a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le
service technique pour verifier le circuit de chauffage.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de rin(_age jusqu'a ce que I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il acheve?
distributeur
Le programme est-il termine? Le detergent fait-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin. Le panier inf_rieur est-il installe correctement avec les butees
(sur certains modeles) a I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent". La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur darts le lave-vaisselle La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin(_age une ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Faire un ringage au vinaigre tel que decrit dans la section "Taches et
films sur la vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements.
Le panier inf_rieur ne glisse pas compl_tement dans le lave-vaisselle
Verifier que les articles charges pour I'option de lavage TURBOZONETM ne se sont pas deplaces. Charger a nouveau pour emp_cher les articles d'interferer avec les jets ou bras d'aspersion. (Voir "Chargement du panier inferieur".)
61
Vaisselle pas completement nettoy_e Presence de taches sur la vaisselle
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section "Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle". A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". IIse peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
La vaisselle dans la zone de lavage TURBOZONETM n'est
pas propre
La vaisselle est-elle chargee face aux jets d'aspersion TURBOZONETM?Charger les surfaces sales de la vaisselle face a I'arriere du lave-vaisselle, vers les jets d'aspersion TURBOZONETM. Incliner la vaisselle vers I'arriere pour que
I'eau puisse cower des surfaces et pour que le bras d'aspersion inferieur puisse laver I'article par le dessous.
REMARQUE : Les articles charges peuvent se deplacer Iorsque les paniers sent pousses a I'interieur du lave- vaisselle. S'assurer que la vaisselle n'interfere pas avec les bras d'aspersion ou les tuyaux d'alimentation d'eau.
Les articles sont-ils places sans chevauchement? Charger les articles en une seule rangee de profondeur sans
chevauchement afin que les jets d'aspersion TURBOZONETM puissent atteindre toutes les surfaces.
Taches et films sur la vaisselle L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration _levee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle". A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait 6tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a Fair ou
une option de sechage economique. Enlever tousles couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage & I'air. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un depSt blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de detergent". Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
62
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson rev_tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimin6 la patine? Gen6rer une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantite considerable de residus alimentaires a base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire le risque de formation de taches, utiliser regulierement un programme de ringage et un sechage a I'air ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas completement seche
La vaisselle n'est pas s_che Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement. Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un agent de rint_age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette. Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rin9age". A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplat_ant lentement les paniers. REMARQUE : Les antiquites, le cristal tr_s mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet. Si le bruit persiste apr_s un programme complet, faire un
appel de service.
Uext_rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu_
Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lave- vaisselle
Avez-vous nettoy_ le lave-vaisselle avec un detergent doux et un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable? Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
63
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
i_i_!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www,sears,comwww,sears,ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center,
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
iiiiiHHHHHH_
HHHHHHHHi_
HHHHHHHHi_
HHHHHHHHi_
or maintenance agreement (Canada)on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Pard pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y pard ordenar piezas:
8558362
© 2004 Sears, Roebuck and Co,
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR SM
(1-888-784-6427)
, TM SM .
® Registered Trademark / Trademark / Serwce Mark of Sears, Roebuck and Co,
® Marca Registrada / Marca de comercio / Mama de Serwclo de Sears, Roebuck and Co,
® Marque de commerce d_pos_e / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co.
TM . SM TM SM .
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
6/04
Printed in U.S,A,
Impreso en EE. UU,
Imprim_ aux E.-U,
Loading...