Kenmore 911.93571, 911.93578, 911.93575, 911.93576 Owner's Manual

OWNER'S MAHUAL
RAN@[
MOD_L HO°
911=93571
9tl.93578 9tl.93575
91to93575
Before using this range, read th_s manua_ a.d
foHo_ allHits Safety RuJes and Operati.g
Rnstruct[ons.
o Safety I]nstruc_L_ons o Operation
o Care and C_eanBng
ProbRem Solving
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, EIL60179 U.S,Ao
229C4020PI I "l (SR-10322)
TableofContents
Range Safety ........................ 3-6
Stability Device ......................... 3
ELECTRICFREEoSTANDIN6
Features of Your Range ........... 7
Removal of Packaging Tape ... 7
Cooktop Cooking .................. 8-9
Clock, Timer & Oven Control .....
.......................................... 10-11
To Set The Clock .................... 11
To Set The Timer .................... 11
To Reset The Timer ................ 11
To Cancel The Timer .............. 11
Oven Cooking Tips ........... 12-15
Oven Control .......................... 14
To Set Bake ............................ 15
To Set A Cook Time ................ 15
To Set A Delayed Start .......... I5
Broiling ................................... 16
Self-Clean Cycle ............... 17-18
Control Panel .......................... 19
Broiler Pan and Grid ............... !9
Walls of The Oven .................. 19
Cooktop and Burner Box
Bottom .................................... 19
Painted Surfaces .................... 19
Glass ...................................... 19
Control Knobs ......................... 20
Replacing Oven Light Bulb ,., 20
Storage Drawer ...................... 21
Lift Up Cooktop ...................... 22
Cooktop Units ......................... 22
Oven Racks ............................ 23
Oven Door .............................. 23
Before Calling for
Service ............................. 24, 25
Temperature Adjustment ....... 26
Warranty ................................. 27
Consumer Service
Numbers ................................. 28
For your convenience and future reference, pBease write down your model and seria! number in the space provided. They are located
behind the storage drawer°
MODEL NUMBER: SERnAL NUMBER:
2
SAVE THESe=JHSTRUCTnOH$
]Read ailg i.st_uctio.s before using this appaianceo When using gas or electr_can appliances, basic safety precautions shoul]d be fonl]owed, incBuding the following:
Outside Edge Of Bracket To Be
With Left Or
Right Side Of Range
Fig, t
Tools you wiH1 need".
,, Phillips head screwdriver _, 1 3/8" open end or adjustable wrench
tm
u
=
Remove the bracket from the
prepack located inside the oven.
Decide whether the bracket will be installed on the right or left side of
range location. if the bracket side of the range is
adjacent to a cabinet, place the
bracket against back wall and
cabinet as shown in Fig. 1.
if there is no adjacent cabinet, determine where the location of
the range side (painted outside
panel) will be. Place the bracket
with its outside edge at this
location and against back wall.
See Fig. 2.
Determine whether you will anchor the bracket to the floor or wall. Make sure this location is clear of
electrical wiring or plumbing.
Fasten the bracket securely with the screws provided. Screws are self-drilling in wood, plywood, particle and chip board, and most metal framing. If attaching to masonry, you can buy suitable screws and anchors at hardware stores. Use a masonry drill to drill the required holes.
Bracket Wall
Screw Must Enter Plate
Wood Or Metal
Fig. 2
Attachment To Wall
6, Using the wrench, back out the
four leg levelers at least two turns. See your installation guide for more leveling information before positioning range.
7, Slide the range into place. Be sure
rear leg leveler fully engages the slot in the bracket. If range cannot be moved back far enough for rear leg leveler to enter bracket, move bracket forward as required
and attach to floor in new location.
3
..Gz¸
vent accidental tipping of the range from ab
normal usage, including ex- cessive ioad_ng of the oven
door, attach the range to the wall or floor by _nstallling the Anti.Tip device suppllied. If the range is moved foe' cleaning, ser'eic_ng or any reason, be
sure the £nti.T_p device _s re.
engaged properly when the
range _s slid back in the open-
_ng, Failure to do so could
e_sult in the range tipping o,'
personal injue_r° To _nspect the
anti.tip device, remove the storage drawer and look to see if the rear leg aeveler fullly engages the slier _n the bracket,
_mpo,_ant: To insure safety for yourself, family and home, please read your Owner's Manual carefully. Keep it
handy for reference. Pay close attention to Safety Sections. BE SURE your
appliance is installed and grounded by a
qualified technician.
DO NOT leave children alone or unattended near an appliance in use.
o TEACH CHILDREN not to play with
controls or any part of the appliance, and not to sit, climb or stand on the
door, or any other part of the appliance.
a
o
CAUTBON: NEVER STORE: items of interest to children on the backguard or in cabinets above the appliance, Children climbing on the appliance could be seriously injured. KEEP THIS book for later use.
NEVER USE your appliance for warming or heating the room.
NEVER TRY to repair or replace any part of the appliance unless instruc- tions are given in this manual. All other work should be done by a qualified technician.
o ALWAYS KEEP combustible walt
coverings, curtains, dish cloths, towels, potholders, and other linens a safe distance from the appliance.
o NEVER HEAT unopened food
containers, Pressure buildup can
cause the container to burst and cause injury.
o NEVER LEAVE jars or cans of fat or
drippings in your oven.
o ALWAYS KEEP the oven and
surface unit areas free from things that
will burn. Food, wooden utensils, and
grease buildup could catch fire. Plastic utensils could melt and canned
foods could explode. Your appliance should never be used as a storage area.
o ALWAYS KEEP your appliance clear
of things that will burn (gasoline and other flammable vapors or liquids).
o NEVER TRY to clean a hot surface.
Some cleaners produce noxious fumes, and wet cloths or sponges
could cause steam burns.
NEVER WEAR loose fitting clothing
when using your appliance.
NEVER USE a towel or other bulky cloth as a potholder, and make sure the potholder is dry. Moist potholders
and wet cloths or sponges could
cause steam burns. DO HOT let
potholders touch hot heating elements
4
o DO NOT touch heating elements,
surfaces near them, or interior oven surfaces. These may be hot enough to cause burns even though they are dark in color. During and after use, do not touch or let clothing or flammable
material contact the elements or hot surfaces until they have had time to
coo!. Other surfaces near the oven vent openings, oven door and window, and cooktop surfaces may also be hot enough to cause burns.
ONLY SOME kinds of glass or ceramic cookware can be used for
cooktop cooking. Make sure the cookware you choose to use is
designed for cooktop cooking without breaking due to the sudden tempera- ture change.
oALWAYS USE care when touching
cooktop elements. They will retain heat after the range has been turned
off.
o NEVER BLOCK the oven air vent
under the right rear element.
oCOOKWARIE USED for cooktop
cooking should be flat on the bottom and large enough to cover the heating
area being used. Undersized utensils expose the heating element and may
result in direct contact or ignition of clothing.
ALWAYS USE drip bowls to prevent wiring and component damage. Do not use aluminum liners or foil in drip bowls. Improper use may result in risk
of electrical shock or fire.
NEVER LEAVE surface units unattended at high settings. Boilovers result in smoking or greasy spills
which could catch fire. ALWAYS TURN utensil handles
inward and away from other surface units to reduce the risk of burns, ignition, unintended contact, and spillage.
NEVER put heating elements in water.
PLACE OVEN RACKS in the desired position while the oven is
cool. If racks must be moved while oven is hot, do not let potholder
contact the hot oven element.
o AFTER BROIILIING, always take
the broiler pan and grid out of the oven and clean them. Leftover
grease in the broiler pan could catch fire the next time you use your oven.
o ALWAYS USt_ care when opening
the oven door. Let hot air and steam escape before moving foods.
°_EVER USr_ aluminum foil to line the
oven bottom. Improper use of foil could
result in the risk of electrical shock and
fire.
5
o CLEAN ONLY the parts listed in this
manual. Follow all cleaning instructions. Be sure to remove broiler
pan and grid before the self-clean cycle.
° NEVER RUB, move or damage the
door gasket on self-cleaning ranges.
o NEVER "tRY to clean utensils,
cookware, removable parts, or broiler pan and grid in the self-clean cycle.
o DO _OT USE oven cleaners - No
commercial oven cleaner or protective coating of any kind, should be used in
or around any part of the oven.
,, NEVER force the latch handle open
while oven is hot.
RMPORTAHT SAFETY
HOTnCE-w
The CaRifornia Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement
Act requires the governor of
California to pubnish a B_st of substances known to the state
to cause bieCh defects or other
reproductive harm and requires businesses to warn their cus-
tomers of potentiai exposure to
such substances, The fibergl;ass
insu|ation _n a self-cleaning oven wii! give off a very sma01i amount
of carbon monoxide during the cleaning cycl;e. Exposure can be minimized by venting with an open door or window or using a
venUIlation fan or hood.
the drip tbowRs _ith
al;uml;num fol;i. Foi!
can baock the normal; heat
fUo_ and damage the range.
AMways use cookwaFe and
woks that are ftlat on the
bottom and the same size
as the cooking ellement being used. Cook_are should not exlLend more
than t" beyond the edge of the cooking egement.
READ A_I_ _H#I_RSTANE) TH_S _FOR_AT_OH NOW -_
_e sure everyone _n you,' home knows _ha_ to do _n case of f_lre.
Neve_ use _ate_ on a grease f_e; i_ w_l;_ only spread the Haines.
COO_TOP GREAS_ F_R5:
Never p_c_ up a f_am_ng pan,..
1. Turn off the surface elements.
2. Smother the flame with a tightly fitting lid, Use baking soda or adry chemical, foam, or halon type extinguisher.
OVEN F_RE:
Do no_ _J to mo_e ILhe pan.e
1. C_ose the oven door and turn controls off.
11
tf fire continues, carefully open the door, throw baking soda on the fire,
or use a dry chemical, foam, or halon type extinguisher.
6
OPERATION
FEATURESOFYOURRANGE
Clock & Timer Oven Simmer
Control Switch
Cooktop Control,
Surface Indicator Light
Hi-Output Control
(right front only) Oven Light
Switch Oven Vent
Lift-up Cooktop
Removable Hi-Output
Chrome Cooktop Reflector Element Bowls
Hide-A.Way Latch Handle
Broil Element
Model and Serial Number Location
Oven Door Latch
Removable
Racks
Bake Element
Storage Drawer
Broiler Pan
and Grid
Oven Door
Removable Oven Door
To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing
liquid, mineral oil or cooking oil. With a soft cloth rub into the area and allow to soak. Rinse and dry well. Repeat procedure using an appliance polish to
insure no damage is done to the appliance. 3'his shougd be done before the range is turned on for the first time. The tape cannot be removed once the range has heated, Packaging tape can be found in the following areas: Cooktop Surface, Door Handle, Oven Area, Control Panel
Area and Door Trim Area.
7
OPERATION
Coo op Cooking
The sign near each control knob
shows you which element is turned on by that knob.
Water-bath or pressure canners and
large diameter pots extending more than 1" beyond the edge of the cooktop element may be used for canning. Howevelt', do not use large
diameter canners, pots or pans for anything other than boiling water.
Most syrup or sauce mixtures, and all types of frying, cook at temperatures
much higher than boiling water, Such temperatures could eventually harm the cooktop surfaces surrounding the
surface units.
O0 O0
LEFT RIGHT REAR REAR
HB
LO
Used for quick starts, such as
bringing water to a boil. Used for slow boiling and
sauteing. Used for steaming foods or
keeping cooked foods at serving temperature.
t o Push down to turn _1_,
the knob.
2. Set on or between marks for
0_
desired heat.
tm
m
3o
m
Be sure the canner is centered over the element.
Make sure the canner is flat on the
bottom.
Use recipes and procedures from reputable sources. These are available from manufacturers such as Ball@ and Kerr@, and the
Department of Agriculture Exten- sion Service,
Use caution while canning, to
prevent burns from steam or heat.
When any surface unit is on, the surface unit indicator light will be on.
8
a
OPERAT#ON
Coo op Cooking
The right rear surface unit is equipped with a SliMMER rocker
switch. If you need extremely low heat,
press the rocker switch to the SlIMMeR position and turn the
control knob to LO.
Surface Units Indicator Light
IROTE_= The s_mmer feature _s available to keep hot cooked
foods warm= Foods shoulid not
be kept at these now temperatures for more than two hours=
Right Rear @
Control
,_ '_.__ SIMiVIE_
O@ oe OO oo
o
m
When SLIMMER is activated, the indicator light above the rocker switch will glow.
O
When you have finished using the SaMMER feature, press the SLIM= MER rocker switch down
for normal cooking operation and turn the centroll knob to off. 00
The indicator light wilt go OO
off.
SIMMER
This 6 coil element (compared to the
5 coil element on the left rear) provides additiona! heating capacity.
It can be used for all your cooking needs but is particularly beneficial for large amounts of food.
NOTE. = Bf you remove this egement to cLIean the drip bow9,
_t is essentiaU that the 6 coil eBement be returned to the
right front posit_on in order to
achieve maximum pe_o_ance=
Be sure to press the simmer rocker switch to the inactive setting before boiling water or doing other cooking functions that require high heat. In the
center of the control panel you will notice an indicator light that reads SURFAC_ UNIITS. This indicator will glow any time a surface unit knob is on. Always check this indicator light before leaving your range unattended.
9
OPERATION
Clock, Timer& OvenControl
Your new range CLOCK, 3"gMER and OVEN operations are simple and easy to
understand,
The HOUR,_IJN arrow pads a11owyou to set the exact time you need.
The display in the center of your control will show:
t. The time of day CLOCK.
2. The amount of time you choose when using the 3"IIMER,
8. The temperature selection as you turn the oven control knob,
Your control has individual indicator
lights that will show you the operations
you have chosen. As you read through your manual, you
will find what each of these indicators
are used for and how they will help you in understanding your new control.
If the display flashes an "_' followed by a number and beeps continuously, you have a function error code. Note the number after the "F". Turn the oven
control knob to the OFF position. Allow the oven to coot for about I hour and
retry the oven operation. If the problem
repeats call for service. Advise the
technician what the flashing code was.
When the power to your range is turned
on for the first time, the display will flash the time when the power was turned off. You can set the clock at this point, or
press the clock pad to stop the flashing.
As a safety feature, this oven will
automatically shut off if it has been left on for more than 12 hours. This feature
can be disabled. See page 12.
Your new control has the special feature of blacking out the display (have nothing showing in the display).
To activate this feature:
If the time of day is showing in the display, press the Cg.OCK pad once.
To bring back the display from the time of day black-out, press the CLOCK
pad twice.
10
OPERATION
ClockandTimer
The CLOC_ and T_ER are set by
using the touch pads. The TIIMER will not control any oven operation.
After releasing the arrow pad, the Timer
Indicator Light and colon will blink three to five times, then the timer will start the countdown. The Timer Indicator Light will remain on until countdown reaches
When the timer has started the count- down, you may press the CLOCK pad
to return to the current time of day. At the end of the countdown the control will beep and the Timer indicator Light
will flash. Press the TH_ER ONIOFF
pad.
2_
Press the CLOC_ pad twice to make display flash.
Press the HO_R/_NUTE UP or _OWN pads to set the time of day. The colon will flash while you set the
time.
The clock will automatically start
keeping time within one minute or you may press the O&OCK pad for
immediate start.
If you have selected an amount of time,
but decide to change it:
If the countdown is showing in the display, press the _IIH_TE/HO_ - _P or #O_ arrow pad. Select the desired time.
if the time of day clock or temperature i._ showing in the display, press the
TH_ER ON/OFF pad. Then, press
either the _Ii_IUTE/_O_R _P or DOW_ arrow pad. Select the desired
time.
The TIIMER is only a minute timer. It will
not control oven operations. The maximum time you may set is 1! hours
and 59 minutes.
Press the TH_ER OHIOFF
pad. "0:00" and the Timer Indicator Light will flash.
Press the _OUR/ _II_UTE _ or DOW_
arrow pads to set the time you prefer to use. The colon will flash while you
set the time.
Ifyou wish to cancel the Tg_ER, press
the THME_ O_/OFF pad once. if the
countdown is not showing, press the
TH_ER O_'_/OFF pad twice.
1I
OPEP TION
OvenCookingTips
Preheating is bringing the oven temperature up to the temperature you will be using during baking. Let the oven preheat thoroughly when
recipes call for preheating.
It is normal to have some odor when using your oven for the first time. To
help eliminate this odor, ventillate
the room by opening a window
or using a ven_ hood,
gMPORTAHT: Never cover the oven
bottom or oven rack with aluminum
foil. Improper use can cause poor
heat flow, poor baking results, and may damage the oven finish.
In the back of the oven you will notice a small tube. This is a heat sensor
that maintains the temperature of the oven. Never move or bend this tube.
Ove°
Temperature Sensor
Opening the door often to check foods will cause heat loss and poor
baking results.
The oven vent is located under the
right rear element. This area could become very hot during oven use.
Never block tth_s vent,
Oven Vent
Location
11,With the control knob in the off
position, press and hold the MIN UP and DOWN arrow pad, at the same time, until "ON" or "OFF" shows in the display.
2, Holding the MitN UP or DOWI_
arrow pads again, at the same
time, will alternate between 12
hour shut-off on or off.
12
OPERATION
OvenCookingTips
FLAT COOKUE SHEETS, without sides, allow air to circulate all around
the cookies for even browning.
SHUNY PANS reflect heat, and are perfect for cakes and quick breads that need a light brown crust.
GLASS, DARK NON-STBCK OR DARKEHED BY AGE
BAIEIEWARE, absorb heat, and can be used for yeast breads, pie crust or
foods that need a brown crust. The
oven temperature, when using these pans, should be reduced by 25°F.
If baking with more than one pan, place the pans so each has at least !
to 1 1/2" of air space around it. Place
pans so one is not directly above the
other.
The Oven Temperature Sensor continuously senses and controls the temperature inside the oven. To keep a constant set temperature, the elements will cycle or turn on and off during cooking.
The oven racks are designed with
stop locks, a convenience as wel! as a safety precaution. The guides have
a bump to prevent the racks from tilting when they are pulled out of the
oven.
Bun_
Your oven has four (4) rack positions. Above the top guide cannot be used for a rack position.
Guide
A_ways pgace oven packs in the
proper position wh_le oven _s
cooU,
13
OFEP TION
OvenCookingTips
o CLEAN Indicator Light-- tums on
for self-clean. If the CLEAN
Indicator Light flashes, you should check for one of the following:
1. The door handle is latched during a baking function;
2, The door handle is not latched
during a self-clean function.
You may feel that your new oven
cooks differently than the oven it replaced. We recommend that you use your new oven a few weeks to become more familiar with it, following the times given in your
recipes as a guide. See Do It Yourself Adjustment in the back of this manual to make the adjustment if you fee! your oven is too hot or too
cool for your cooking preference.
Your oven control has a selector knob for setting BAKE, BRORL, or CLEAN. Simply turn the knob to the
temperature setting you want to use
or to Broil or Clean.
Your new range is equipped with a hide-away-handle (used for self-clean only) that can be hidden under the
maintop when it is in the unlocked position.
t, Be sure the handle is in the
unlocked position and raise the cooktop.
2, Push the handle into the latch
cover until it stops.
3. Lower the cooktop.
Hever gatch the oven door
during baking or broiling,
The Indicator Lights:
o PREHEATED Indicator Light
turns on and stays on when oven
has reached selected bake tem- perature.
o OVEN ON Indicator Light -- turns
on and stays on when a Bake, Broil or Clean function has been chosen.
14
OPERATION
OvenCookingTips
=
When the set amount of cooktime has
reached zero, a tone wilt sound and
the COOK TIIME and OVEN ON
indicator lights wilt blink until the oven control knob is turned to the OFF po-
sition.
t, Turn the OVEN COHTROL KHOB
to selected temperature from WM to
550°F. As the knob turns the control display will show the changing tem-
peratures. When the display shows
your selected temperature release the
control knob. The temperature will re- main in the display for 5 seconds then return to the time of day. To recall the
temperature display press the minute
down arrow pad,
2, The "OVEN ON" indicator light will
glow.
3. When the oven has reached the se- lected temperature, a series of short
tones will sound, and the "PRE,.
HEATED" and "OVEN ON" indica-
tor lights will glow.
4, The "PREHEATED" and "OVEN
ON" indicator lights will remain on un- til baking is complete and the control knob is turned to the OFF position.
t, Make sure the correct time of day is
showing inthe display.
2, Press the COOK TIIME ON/OFF
pad.
3. Press the HOUR and/or MOHUTE UP or DOWN arrow pad, to set how
long you want foods to cook.
4, Turnthe Oven Control Knob to the
baking temperature you want to use.
The Oven On and Automatic Oven
indicator lights will glow. When the temperature reaches the temperature you have selected, the Preheated indicator light will glow.
t, Make sure the correct time of day is
showing in the display.
2, Pressthe COOK TIIME ON/OFF pad.
3. Pressthe HOUR and/or MIINUTE UP
orDOWN arrow pad, to set how long
you want foods to cook.
4. Pressthe START TIIME ON/OFF pad.
5. Pressthe HOUR and/or MRNUTE UP orDOWN arrow pad to set the time of
day you want the oven to turn on.
6. Turnthe OVEN CONTROL KNOB to
the baking temperatureyou want to
use.The oven on indicator light will blink when the AUTOMATItC OVEN
times are set, but a temperature is not
selected.
7. The START TI1ME and AUTOMATIIC OVEN indicator lights will glow.
8. When the start time is reached the oven
will automatically turn on and start cooking.
9o When the temperature inside the oven
reaches the selected temperature the
PREHEATED indicator light will glow,
10,, When baking is finished the Cooktime
and Oven On Indicator Lightswill blink until the control knob is turned off.
NOTE: After pressing the CookTime or Start Timepads, if you hesitate before pressing the Hour/Minute pads, the display will blink 5 times and return to the time of
day. if this happens just press again the Time pad you were setting to continue.
Cook Time, Clock, Timer, Sta_ Time
can be recalled by pressing the desired pad once. Pressthe UP or DOWN arrow pads if a time change is desired.
15
Broiling is cooking by direct heat
from the upper element. The oven
door should remain open to the broil stop position during broiling.
It is not necessary to preheat the
oven when broiling. Use the broiler
pan and grid that came with your range. Both are designed for proper drainage of fat and liquids.
Bf foill _s used it must
be molded tightgy to
the grid and s_its cut
into the foil to _atch
those of the grid, This al-
Rows fa_s and lliqu_ds to drain _nto the broilier pan,
preventing fh'e and exces- sive smoke.
Ailways remove the pan and grid from the oven, Storing or forgetting a
soiged broi]ler pan in __
the oven is a poten- tiall smoke or fire
hazard°
The U.S. Department of Agriculture notes that meat cooked rare is
popular, but meat cooked to only
I40°F (rare) means that some food
poisoning organisms may survive. The closer you place foods to the
broil element, the faster foods brown on the outside yet remain red to pink
in the center. Moving meats away from the element
will allow the meat to cook to the center while browning on the outside,
Cook side 1 at least 2 minutes longer than side 2. If your oven is connected to 208 volts, you may want to use a
higher rack position and/or broil foods longer.
The size, weight, thickness, starting
temperature and your preference of the doneness of the meat will affect
broiling. This chart is based on meats at refrigerator temperature.
FOOD
Steak 1" thick Ground beef
patties
1" thick
Pork Chops-l/2"
thick
Fish (fi!!ets).
Chicken (pieces)
RACK
POSITION
3
3
3
3 2
TOTAL
...."rIME (MIN.)
9-11
16-18
27-29
11-13
45-55
t, Set the OVEN COETROL
KNOB to BROQL.
2. The "OVEN OH" indicator light will glow.
3, When broiling is finished, turn the
OVEN CONTROL EHOB to the
"OFF" position.
16
SelfoC/eaningCycle
CARE NIN6
tto Remove the broiler pan and grid,
oven racks, utensils and any foil that may be in the oven.
2, Soil on the front frame, I" inside
the oven, and outside the door gasket will need to be cleaned by hand.
Front Frame
Door Liner
Clean these areas with hot water, soap-filled steel wool pads or
cleansers such as Soft Scrub@ to
remove any soil. Rinse well with clean
water and dry.
3, Wipe up any heavy spillovers on
the oven bottom.
4, Do not clean the door gasket. The
fiberglass material of the oven
door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the
gasket to remain intact. If you notice it becoming worn, frayed or displaced on the door, it should be replaced.
The door gasket is designed to have a 5-6" gap at the bottom of the door.
This allows for proper air circulation.
Door Panel Gasket
It is normal for your oven door to give
the appearance of not having a good
seal against the range. This is due to the gasket. The location of the gasket on the oven door maintains a good seal and prevents any heat loss.
_ ten.sills should never
be teft Jr, the oven" during a se_f=clean
cycl]e=
The oven racks may be cleaned during the self. cllean, cyclle, but wiJl lose
their luster and become hard to slide, nf you choose to leave Utem 5n.during the
cyclte, wiping them down
with vegetabae oil after the
cycle will! help them sHide eas_er,
For the first clean cycle,
vent the room with an opened window or hood vent, Th_s wHl_ a'educe the odor produced when heating new parts,
17
t, For best results, follow the steps in
PREPARING YOUR OVEN,
2, If your handle is hidden, lift the
cooktop and pull the handle out as far as it will go.
3, Slide the handle to the right. Do not
force the handle, tf it does not slide easily, you have not pulled it out
from the latch cover as far as it
will go, Repeat Step 2.
4, Turn the oven control knob to
"CLEAN". The "CLEAN", "AU- TOMATItC OVER", "COOK
TOME", and "OVI_H ON" indica-
tor lights wilt glow.
5, The handle will lock when high tem-
peratures are reached inside the oven.
w
The clean cycle lasts 4 hours and
20 minutes, This includes a cool down time. You may change this
clean time from 3 hours up to 5 hours and 59 minutes by pressing the HOUR and!or MIINUTE UP or DOWH arrow pad, while the colon is flashing.
When the clean cycle has started, you may press the CLOCK pad to return the display to the time of day. By pressing the COOK 3"IIUE pad you
can return to the remaining clean time.
=
When the cycle is finished, the
"OVER OR" and "CLEAR" indi- cator lights will flash, until the oven
control knob is turned to the off po- sition.
8. When the temperature has cooled, the door handle will easily slide to the left.
18
tm
For best results, follow the steps
in tPREPARn_IG YOUR OV'_H.
2, If your handle is hidden, lift the
cooktop and pull the handle out as far as it wilt go.
3, Slide the handle to the right. Do
not force the handle. If it does not slide easily, you have not pulled it
out from the latch cover as far as it will go. Repeat Step 2.
4, Turn the oven control knob to
"CLI_AH". The "CLEAH" and "OVEH OH" indicator lights will glow.
5, To delay the start of the clean
cycle press the START T_I_E
OH/OIFF pad.
6, Press the HOUR and/or
MIINUTE UP or DOWH',_arrow
pad to set the time of day you want the oven to start cleaning au- tomatically. The "OVEH OH" in-
dicator light is off until the start time is reached.
R
When the cycle is finished the
"OVEH OH" and "CLEAH" indi-
cator lights will flash. Turn the
oven control knob to the off posi-
tion and unlock the door.
Turn the oven control knob to the off position. Wait (approx. 1 hour) before
attempting to open the door. The indi- cator light will not blink if the cycle is
interrupted.
If any white spots remain, wipe with a damp cloth or sponge, or scrub them
with a soap-filled steel wool pad and
rinse thoroughly.
CAREANDCLEANING
Cleaning
CLEAH_NG MATERnALS
o Dishwashing detergent oWarm water
o Soft cloth Do no_ use abrasive clleaners_
industrialt clleaners, or blleach,
CLEAHING MATERIIALS
o Dishwashing detergent oWarm water
o Soap-filled steel wool pad oCommercial oven cleaner
TO CLEAH
Allow the pan to soak. Sprinkle the grid with dishwashing detergent and cover with a damp cloth or paper
towel and let stand. Scour as needed. Wash, rinse, and dry well. You may
also place both the pan and grid in the dishwasher.
Clean only as touch up between clean cycles. Use dishwashing liquid, warm water or soap-filled steel wool pad. Rinse well after cleaning and dry,
HEVER USE OVEH CLEANERS I]N OR AROUND AHY PART OF
THE OVI_Ho
When cleaning, be sure not to bend or displace the temperature sensor
located on the back wall of the oven.
CL_ANliHG MATERBALS
o Dishwashing detergent
Warm water o Paper towel
Ammonia oAbrasive cleaner
o Scouring pad
TO CLEAN
Clean after each use. If acidic foods (hot fruit filling, milk, tomatoes, sauerkraut or sauces with vinegar or lemon juice) spill, use a dry paper
towel to wipe up as much as possible. When surface has cooled thoroughly
clean cooktop.
CLEANIIHG MATERIALS
o Dishwashing detergent o Warm water
oPaper towels
TO CLEAN
Do not use oven cleaners, cleansing powder, or harsh abrasives. If marinades, tomato sauce, basting materials, etc., should spill, wipe up as much as possible. When surfaces have cooled thoroughly clean painted areas.
TO CLEAN
For everyday cleaning, use glass cleaner and a paper towel. For stubborn soil, use paste of baking soda and water. Rinse thoroughly.
19
CAREAN##L NIf G
RemovableParts
CLEAHaHG MATERSALS ° Dishwashing detergent
oWarm water o Soft cloth
Moided Rib
Spring Cg[p
T@ REMOVE
=
2.
Be sure the control knob is in the off position.
Pull straight off the stem. Using a piece of string can make removing the knob easier. Slip the string
under and around the knob,
pulling straight out.
TO CLEAN
Wash the knob thoroughly with soapy water. Dry completely with a soft
cloth. DO NOT let the knob
soak° TO REPLACE
1, Check the back of the knob. 2, The molded rib of the knob is
designed to fit perfectly onto the
knob stem.
3, Align the molded rib to the clear
groove in the knob stem. Push the knob back as far as it will go.
Retainer
t, Unscrew glass cover and remove.
2, Unscrew the light blub. 3, Replace the bulb with a 3 1/2" 40
watt appliance bulb.
4, Replace the cover.
2O
CAREANDCL ANING
RemovableParts
C1LEANII_G I_ATERgAILS o Dishwashing detergent _,Damp cloth
o Warm water TO REMOVE
t, Pull the drawer out until it stops.
2, Lift the front of the drawer until the
stop guide of the drawer clears the stop guide on the base rail.
Stop Guide
3, Lift the drawer up and over the
drawer stop.
TO CLEAH
Wipe the inside and outside with warm soapy water and a damp cloth
or sponge. Do not use harsh abra- sives or scouring pads on the drawer.
TO REPLACE
tR
Lift the front of the drawer stop and lower the stop of the drawer through the opening of the base raE
2, Lower the front of the drawer and
push back the drawer until it stops.
3, Lift up on the front of the drawer
until the stop guide of the drawer clears the stop guide of the base rail. Slide the drawer into place.
_ AUTIOH: The drawer
gives you space for keeping cookware and
bakeware. Plastics and
fgarnmable _ater_ags should not be kept Jn _h_s drawer.
Do not overload the storage
drawer, gf the drawer _s too heavy, it may sn_p off the base rain when opened.
21
CARE NIN6
RemovableFarts
Suppo_ Rod
_-_ CAUTUON: Do not ._
the enement more than
t % Li_ing the eRement more
than 1" can damage _he re-
ceptacUe, causing t_e el]e-
enent not to aie f_at when it is
2_
.
Grasp the edge of the cooktop and lift up.
Holding the cooktop with one hand, lift the support rod(s) up and rest the edge of the cooktop on it.
When cleaning is finished, lower the support rod(s) and the cooktop.
CAUTION: Whenwork.
_J ing in thes a_ea, be care-
tfu_not to bump into the sup= po_ rod(s}. The porceRain enameU surface of _he cook-
TO RF=MOVE
1, Be sure the controls are in the off
position and the elements are cool before attempting to remove them.
2, Grasp the element and lift slightly,
just enough to clear the drip bowl
and pull it straight out.
3, Lift out the drip bowl. TO CLEAN THE DRSP BOWL
For _rown _ood s_a[ns _ use
dishwashing detergent, warm water, plastic scouring pads, mild abrasive cleaners, soap-filled scouring pads or ammonia. Clean drip bowls after each use. Rinse and dry welt. Foods that are not removed can cause perma- nent stains that cannot be removed. For heavily soiled bowls, place an am- monia-soaked paper towel over the bowl to loosen the soil, then gently scrub the bowl with a plastic scouring pad.
For _lue-go_d heat stains -- use a metal polish. These stains are caused by overheating, and are usu- ally permanent. To help minimize this effect, avoid excessive use of high heat settings and use flat bottom pans that do not extend more than 1" from the edge of the cooking element.
ate _he coo_op e_e
t ents wi_hou_ _he drip bowll
,n place. Scorching o_._he cook_op, burning of wrong _n=
sulla_ion and _oss of energy w,|! occur.
TO REPLACE THI_ UHI]T
t, Place the drip bowl into the open-
ing and make sure the receptacle is visible.
2, Slide the element firmly back into
the receptacle and lower it onto the drip bowl.
CA AND NIN8
RemovablePants
CLEANaHG MATERIALS
. Dishwashing detergent
oWarm water o Scouring pad or soap-filled steel
wool pad
Bump _n
rack guide
Raised back of the rack
TO REMOVE
t. Pull the racks out to the stop lock
position.
2. Pull up the front of the rack and slide under the bump of the rack guide,
TO CLEAH
Clean with warm water and detergent. For hard to remove stains, gently scrub with a scouring pad or a soap- filled steel wool pad, Rinse well,
TO REPLACE
t. Place the raised back of the rack
onto the rack guides,
2. Lift the front of the rack until the
raised back slides under the bump
of the rack guides,
3. Slide the rack all the way back.
TO
u
BroW! Stop Position
11"i-.efi
RSMOVE
Open the door to the broil stop position,
Grasp the door at each side and lift up and off the hinges. DO NOT
ILIIFT DOOR BY THE
HANDLE.
door is removed and H
the h_nge arms are at H
the brownstop position, as a ip_=ca_._ion, cover the hinge iaeons w"th towellSng or an iempty paper toweli roRL Do !not bump or try to move the ihinge arms while wor_Jng in !the oven area. They could isnap back caus,ng _njury to the hands or damage the
porcelain finish of the front
TO REPLACE
t. Make sure the hinge arms are in
the broil stop position.
2. Lift the door by the sides.
3. Line up the slots at the bottom
edge of the door with the hinge arms,
4. Slide the door down onto the hinge arms as far as it will go,
5. Close the door.
23
aEFORECALUN8FORSERVICE
To save you time and money, before making a service call, check the list below for any problem you may feet you have with the performance of your range. If the problem is something you cannot repair, use the Consumer Service
Numbers located at the back of this manual. When making any calls, have the rnodell number, repair pads ll_st, use and care.rnanuall and the date of purchase avaiWablle.
PROI!3L=M POSSIBLE CAUSE POSSliBLE SOLUTIIOH
Range willl not No power to range, a. Check the household circuit werlk._ tetaggy breaker or fuse box.
_neperat_ve. b. Check to make sure the range is
plugged in.
Foods do not
bake proper0y,
a_
Improper rack or pan placement.
b. Oven vent
blocked or covered.
c. Improper use of
foil.
d. Improper
temperature setting for
utensil used.
e. Recipe not
followed.
f. Improper oven
control
calibration.
g. Range and oven
rack not level.
a. Maintain uniform air space
around pans and utensils. See oven cooking section.
b. Keep vent clear.
c. Racks should not be covered
during baking.
do Reduce temperature 25
degrees for glass or dull/ darkened pans.
e. Check recipe and
measurement.
f. Check the temperature
adjustment following this section.
g, Check the installation
instructions for leveling.
Oven Oven control See oven temperature adjustment temperature calibration, section.
seems
inaccurate.
Oven B_ght a. Light switch is in a. Check switch setting.
does not off position. work. b. Bulb needs b. Check or replace light bulb.
replacing.
24
.. BEFORECALUNGFORSERVICE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIIBLE SOLUTItON
Foods do
not bro_B properlly.
ao Improper rack
position.
b, Oven preheated. ¢, Improper use of foil.
d, Oven door closed
during broiling.
e, Low voltage (208
volts).
f, Improper broiling
time.
a, Check broil pan placement; see
broiling section.
b, Do not preheat when broiling. e, Check broiling section.
d, Open door to broil stop position.
e, Use higher rack position and/or
longer cooking time.
f, Check broiling chart in broiling
section.
Oven
smokes°
a Dirty oven. lb, Improper use
of aluminum foil.
e, Broiler pan containing
grease left in the oven.
a Check for heavy spillover
b Use of foil not recommended
¢ Clean pan and grid after each
use.
Cooktop ao Elements wiI! not unplugged
_tOtk_ oven
6s ok. b, Control set
improperly.
a, Check the elements; make sure
they are properly plugged into the receptacle.
b, Push knob in while turning to tem-
perature setting.
Oven will8 a, Control set improp- not work, erly. Ceoktop b, Door latched.
Ok:,
Cm Door not latched for
clean.
a, Check the control and check
oven cooking section.
b, Be sure to unlatch after the self-
clean has finished and the oven has cooled.
¢, Be sure to retrieve the hidden
handle and slide to the right.
Oven door accHden- taBy aocked
whBe baking or bro_ling.
Do not force the lock
handle.Temperatures
above the locking tem- perature wi!! prevent the lock handle from sliding
to the unlock position.
Turn the control knob to the off posi- tion. Allow the oven to cool until the
temperature inside drops below the
lock temperature and the handle
slides easily.
Clleaning
resugts
were poor,
a, Clean cycle
interrupted.
b, Oven was heavily
soiled.
a, Allow the oven to clean its full
cycle
b Heavy spillovers should be
cleaned before the cycle is set
"DO#TYOURSELF"
TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You may feel that your new oven cooks differently than the oven it replaced. We recommend that you
use your new oven a few weeks to become more familiar with it, following
the times given in your recipes as a
guide.
If you think your new oven is too hot (burning foods) or not hot enough (foods are undercooked) you can
adjust the temperature yourself. The
appearance and texture of foods is a
better indicator of oven accuracy than
an oven thermometer, to check the
temperature setting of your new oven.
These thermometers can vary by 20-
40 degrees. In addition, the oven door
must be opened to read these thermometers. Opening the door will change the temperature of the oven.
To decide how much to change the temperature, set the oven temperature 25 degrees higher (if foods are undercooked) or 25
degrees lower (if foods are burning) than the temperature in your recipe,
then bake. The results of this "test" should give you an idea of how much
the temperature should be changed.
ta
m
While the control knob is in the off
position, press and hold, at the
same t_me, the HOUR UP and
DOWN arrow pads for 4 seconds until the display shows a two digit number.
Press the HOUR UP arrow pad to increase the temperature from the
original setting up to +35 ° F hotter.
or
Press the HOUR DOWH arrow pad to decrease the temperature
from the original setting down to
-35 ° F cooler.
8, When this adjustment has been
made the display will return to the
time of day.
This adjustment will remain in memory
until these steps are repeated and a new temperature is selected. It will remain in memory even after a power failure.
This adjustment will not affect the Broil
or Clean temperatures.
26
RANGEWARRANTY
FULLOHEYEARWARRAHTYONTHEFUNCTIOHINGOFALLPARTSEXCEPTGLASS PARTS
If,withinoneyearfromthedateofinstallation,anypart,otherthanaglasspart,failstofunction properlyduetoadefectinmaterialorworkmanship,Searswill repairor replaceit,freeofcharge.
FULL30-DAYWARRA_JTYOHGLASSPARTSANDFINISHOFPORCELAIBEHAtViEL, PAINTEDORBRIGHTMETALFINISHEDPARTS
If,within30daysfromthedateofinstallation,anyglasspartorthefinishonanyporcelainenamel, paintedorbrightmetalpartisdefectiveinmaterialorworkmanship,Searswiltreplacethepart,free
ofcharge.
FULL9g-DAYWARRANTYOHiVIECHANICALADJUSTMENTS
For90daysfromthedateofinstallation,Searswill provide,freeofcharge,anymechanical adjustmentsnecessaryfor properoperationoftherange,exceptfornormalmaintenance.
Ifthe rangeissubjectedto otherthanprivatefamilyuse,theabovewarrantycoverageiseffectivefor only90 days.
WARRANTYSERVICEISAVAILABLEBYCONTACTINGTHENEARESTSEARSSERVICECENTER/
DEPARTMENTINTHEUNITEDSTATES
Thiswarrantyapptiesonlywhilethisproductisin useintheUnitedStates.Thiswarrantygivesyou
specificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstateto state.
SearsRoebuckandCo.Dept.817WAHoffmanEstates,IL60179
'To fu_hez add to the vaRue of your Range,
Buy a Seazs Maintenance Agreement.
Years of Ownership Coverage Ist Year 2nd Year 3rd Year
Replacement of DefeCtive
1 Pa_otherthanPorcelaln W IVlA tViA
or Glass
90 DAYS
2 .o_h°n_=lA,,Juotm_.,W MA iViA
30 DAYS
Annual Pmventlve MaJnten-
4 °,=,_,eck.',,you,,,,,_,,ea_MA MA iVlA
W - Warl-_nty MA - Ma_ntor'_n¢o Agr oomo_!
KenmoreRangesaredesigned,manufacturedandtestedforyearsofdependableoperation.Yet,any modernappliancemayrequireservicefromtimetotime.TheSearsWarrantyplustheSears MaintenanceAgreementprovidesprotectionfromunexpectedrepairbiItsandassuresyouofenjoying maximumrangeefficiency.
ThechartabovecomparesthewarrantyandMaintenanceAgreementandshowsyouthebenefitsofa SearsRangeMaintenanceAgreement.
ContactyourSearsSalesAssociateorLocalSearsServiceCentertodayandpurchaseaSears MaintenanceAgreement.
For the repair or replacementpartsyouneed
delivered directly toyour home
Call7 am - 7 pm, 7 daysa week
I °800-366°PART
(1-800-366-7278)
Forin-homemajor brandrepair service
Call24 hours a day, 7 daysa week
t =800=4=REPAIR
(t-800-473-7247)
Forthe location of a
Searsparts andRepairCenterin your area
Call24 hours a day,7 days a week
1_=800=488=_1222
Forinformation on purchasinga Sears
MaintenanceAgreementor to inquire
aboutan existing Agreement
Call9 am - 5 pro,Monday-Saturday
t -800-827=6655
America's Repair Specialists
28
MANUAL DEL @ON$@MHDOR
EST@FA ELECTRJ©A
D_ 30" DE TmFO ©¢N A@T@ MPREZA
MODELO HO_
91t.9357t 9tt.93578 9tt.93575
91to93576
Lea y siga todas las regBas y aas instrucciones para el
funcBenamiento antes de
usar este producto pot primera vez=
Hnstrucc[ones cue
Seguridad
o FuncionamJento o Cuidado y Limpieza
e C6mo Resonver
Probmemas
Sears, Roebuck and Co., Hoffman IEstates, ill 60t 79 U.S°A°
229C4020Pt 1 t (SR-10322)
Indice
ESTUFA
E[ECTRICAIHDEPEHBIENTE
Seguridad en el uso de
la estufa .................................... 3-6
Dispositivo contra volcaduras ..... 3
Caractefisticas de la estufa ......... 7
C6mo sacar la cinta
de empaque ................................ 7
C6mo cocinar en la cubierta .... 8-9
Reloj, Cron6metro y Nuevo Control
.............................................. !0-11
C6mo poner el reloj ................... 11
C6mo programar el cron6metro 11 CSmo reprogramar et
cron6metro ................................ 11
Para cancelar el cron6metro ..... 11
Consejos para cocinar en
el homo ................................. 12-15
Control del homo ....................... 14
C6mo hornear ............................ 15
To set a cook time ..................... 15
To set a delayed start ................ 15
C6mo asar a la parfilla .............. 16
El ciclo de autolimpieza ....... 17-18
Panel de control ........................ 19
Cacerola y parrilla para asar a
la parrilla .................................... 19
Paredes del horno ..................... 19
Cubierta y fondo de la caja
del quemador ............................ 19
Superficies pintadas .................. 19
Vidrio .......................................... 19
Perillas de control ...................... 20
C6mo reemptazar el foco de la
luz del homo .............................. 20
Cajon de almacenamiento ........ 21
Cubierta Levantable .................. 22
Unidades de la
superficie ................................... 22
Parrillas del homo ...................... 23
Puerta del homo ........................ 23
Antes de Ilamar para un
servicio ................................ 24, 25
Ajustes de temperatura ............. 26
Garantia ..................................... 27
N_3meros para servicios del
consumidor ................................ 28
Para su convenJenc_a y referencJa futura, pot favor escriba el nQmero d modeBo y de serie en eR espacio que se le provee. Est_n ub_cados detr:_ de0 cajon de a,macenamJento.
HUMERO DE MODELO:
HUMERO DE SERUE=
GUARDS ESTAS INSTRUCCIONES
flea todas ias inslrucciones antes de usar este aparato. Cuando use aparatos a gas o eR_clricos, se deber[an seguir pFecauc[ones de seguFidad, incluyendo !o siguiente:
Orilla exteriorde
laabrazadera debe estar en linea con el lado izquierdo o
derecho dela estufa
o Instale el dispositivo _
contra volcaduras empacado con la estufa
° Vea las instrucciones de
heridas
Herramientas que necesitaF_:
° Destomillador de cabeza Phillips
o Llave ajustable o abierta de 1 3/8"
_B
2.
Saque la abrazadera del preempacado ubicado dentro del homo.
Decida si la abrazadera ser& instalada en el lado derecho o izquierdo de ta
ubicaci6n de la estufa.
3. Si el lado de la abrazadera de ]a estufa es adyacente al gabinete, coloque ta
abrazadera contra la pared de atr_s y el gabinete como se muestra Fig. 1.
Si no hay ungabinete adyacente, determine cu_l ser;_ la ubicaci6n de]
panel de la estufa pintado. Coloque la abrazadera con su ofilla exterior en este
lugar y contra la pared de atr&s. Vea la Fig. 2.
4. Determine si va a anclar la abrazadera al piso o a la pared. Asegt3rese que esta
ubicacbn este libre de alambres el_ctricos o plomeria.
Fig, I
511
Pegue la abrazadera firmemente con los tomillos que se proveen. Los tornillos son para madera, madera terciada, tablas de particulas y fragmentos, y la mayoria de marcos de metal. Siva a anclar a cemento, usted puede comprar tornittos y anclas adecuadas en las ferreterias. Use barrenos para cemento para hacer los hoyos requeridos,
Abrazadera
Tornitlo debe NN_ entrar a la
madera o metal
6ll
Base de la pared
Fig. 2
Pegaduras a la pared
Usando una Ilave ingles& saque las
cuatro patas niveladoras por to menos
dos vueltas. Vea su gula de instalaci6n para m_s informaci6n para la nivelacbn antes de poner la estufa en pos[ci6n.
Deslice y coloque la estufa en posici6n. Asegt3rese que el nivelador de la pata trasera agarra completamente la ranura en la abrazadera, Si la estufa no se
puede mover suficientemente hacia arras
para que el nivelador de la pata entre en
la abrazadera, mueva la abrazadera hacia adelante como se requiera y _nclela al piso en un lugar diferente.
3
gMPORTANTE: Para garantizar su seguridad, la de su familia y la de su hogar, per favor lea su Manual del Consumidor cuidadosamente.
Mant_ngalo a la mane para referencias. Ponga mucha atenci6n alas secciones de seguridad. ASEGURESE que su estufa sea instalada per un tecnico especializado y que haga tierra adecuadamente.
o INIO DEJE a los nines sin vigilancia
cerca de una estufa que se est_ usando.
- SNSEI_E A LOS NONOS a no jugar con los controles o cualquier parte de la estufa y no sentarse, subirse o pararse sobre la puerta de este aparato o de cualquier otra parte de la estufa.
o PRECAUCgON: NUNCA GUARDS
artlculos que sean de interns para los nifios en el panel trasero o en los
gabinetes sobre la estufa. Los niSos quc se suban sobre la estufa podrian
resultar gravemente heridos.
o GUARDS ESTE libro para un use
future.
o NUNCA USE su estufa para entibiar o
calentar una habitaci6n.
o NU_ICA IrRATE de reparar o
reemplazar una parte de la estufa a menos que las instrucciones se den en este manual. Todo otro trabajo deberia ser hecho per un tecnico especializado
,, S_EMPRE _AHTEHGA los
revestimientos combustibles de tas paredes, cortinas y otros paros a una
distancia prudente de la estufa.
o NUHCA CA_-SENII'E contenedores de
alimentos cerrados. El aumento de la presi0n podria causar que el contened( explore y cause heridas.
° NUNCA deje frascos o latas de grasa,
goteaduras sobre o cerca de la estufa.
o SIIE_PRE _A_3"E_GA el ,_rea de la
estufa despejada de cosas que se poddan quemar. La acumulaci6n de comida y grasa y los utensilios de madera se podrian incendiar. Los
utensitios de plastico se podrian derreti
y las comidas en conservas poddan
explotar. Su homo nunca se debeda usar para almacenar cosas.
o SgE_PRE _AHTEHGA la estufa
despejada de cosas que se podrlan quemar (gasolina y otros vapores y Iiquidos inftamables).
° NUNCA trate de limpiar las superficie. _
calientes. Algunos limpiadores
producen vapores nocivos y los paSos las esponjas mojadas podrian causar quemaduras per vapor.
o HU_CA USE ropa suetta cuando us_
la estufa.
o _U_CA USE una toalla u otro paso
abultado come agarradera y asegt_res_ que ia agarradera est_ seca. Las agarraderas h_3medas y los pa_os y esponjas majadas podrian causar quemaduras por vapor. NO PER_I_3",e que las agarraderas toquen las zonas para cocinar calientes.
4
_,NO TOQUE las superficies para calentar
as superficies cerca de elias o las superficies interiores. Estas podrian estar suficientemente calientes para quemar aunque se vean de color oscuro. Durante y despues del uso, no toque o permita que la ropa o materiales inflamables hagan contacto con las superficies calientes hasta que hayan tenido tiempo de enfriarse. Las otras superficies cerca de ias ventanillas de ventitaci6n del homo, puertas, ventanas y las superficies para cocinar tambien podrian estar suficientemente calientes para causar quemaduras.
SOLO C_ERTAS clases de utensilios de vidrio o cer_mica se pueden usar para cocinar en la cubierta. AsegOrese que los utensilios que seleccione est&n diseSados
para cocinar sobre la cubierta sin quebrarse debido a los sQbitos cambios de temperatura.
° S]IEMPRE "rENGA cuidado cuando
toque los elementos de la cubierta.
Retendr_n calor despues de que la estufa
se haya apagado.
o HUNCA OBSTRUYA la ventilaci6n del
homo bajo el elernento derecho de atr_s.
LAg OLLAS QUE SE USEH para cocinar en la cubierta deberian ser de
rondo piano y Io suficientemente grandes para cubrir el area que se est,. utilizando. Los utensilios que son demasiado pequenos exponen el efemento calentador y podria causar un contacto directo o el incendio de la ropa.
o SIIEMPRE USE los recipientes para
derrames para evitar daSos a los alambrados y a los componentes. No use forros de aluminio o de papel de aluminio sobre los recipientes. El uso inadecuado de estos podria resultar en un riesgo de golpe de corriente o incendio.
o NUNCA DE,lIE las unidades de
superficie sin vigilancia a temperaturas altas. Los derrames podrian resultar en humo o en derrames de grasa que se podrian incendiar.
SIEMPRE COLOQUE las agarraderas (manillas) de las ollas hacia adentro y lejos de las otras unidades de la superficie para reducir el riesgo de quemaduras, encendido, un contacto y derrame
accidental.
o NUNCA coloque los elementos
calentadores en agua.
COLOQUE LAS PARRDLLAS DEL HORNO en la posici6n deseada
mientras el homo est_ frio. Si las parrillas se deben mover mientras el homo est_
caliente, no permita que la agarradera haga contacto con el quemador caliente
del horno.
° DESPUES DE ASAR A LA
PARRULLA, siempre saque la cacerola y
la parrilla para asardel homo y limpielas. Los sobrados de grasa en la cacerola para asar podrian incendiarse la pr6xima
vez que usted use el horno.
° SIIEMPRE TENGA cuidado cuando
abra la puerta del horno. Deje que el aire ca]iente y el vapor escapen antes de mover los alimentos.
NUNC,(I UTIlUCE pape] de aluminio para cubrir el fondo del horno. El uso incorrecto del papel de aluminio podria resultar en el riesgo de un golpe de
corriente e incendio.
5
o LIMPIE SOILAMEHTE las partes que se
listan en este manual. Siga todas las instrucciones para la limpieza. AdegOrese de sacar la cacerola y la parrilla para asar antes del ciclo de autolimpieza.
o NUNCA FR_EGUE, mueva, o da_e e]
sello de la puerta en las estufas con autolimpieza.
o HUNCA TRATE de limpiar los utens[lios,
ollas, partes removibles o la cacerola y la parrilla para asar en el ciclo de autolimpieza.
NO US;: limpiadores para homos - No se deber_a usar ninguna clase de limpiador para homos o cremas protectoras dentro o alrededor de cualquier parte del homo,
o HUNCA FUERCE la manilla del cerrojo a
la posici6n de abierto mientras el homo est_ caliente.
;ADVERTEHCaA DE
SEGURIIDAD BMPORTAHTEZ
California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act requiere que el gobemador de California publique una mista de substancias que el estado sepa que producen defectos de nacimiento u otros da_os
reporductivos y requiere que los hombres de negocios adviertan a
sus clientes del contacto potencial a tales substancias. El aislante de libra de vidrio en e! homo con
autolimpieza emiUr_ una muy
peque_a cantidad de mon6xido de carbono durante el ciclo de
autolimpieza. El contacto se puede minimizar ventilando con una puerta o ventana abierta o usando un
ventilador o una campana de venUlaci6n,
PRECAUCION: Hunca
forte _os rec_p_entes
para derrames con
paper de aUuntinio. El] papei de a_unt_nio puede obstruis' e, paso normaU del canor y
da_ar Ba estufa. Siempre utimice oHas y woks de rondo pnano y dleg misnto tama_o dell eltemento que se eslt_
usando. ,-as u_ens_os no se
_elbeP+an e_ende_ m_s a_]_ de +"dell borne de+ e+emento
pava coc+naro
;LEA Y COMPREHDA EST_ IIHFORMAC_ON AHORA!
Aseg_tese que todos en su hogar sepan qu_ hace_ en caso de
_ncen_o. Nunca use agua sob_e ul
_ncendio de g_asa, esto so_antente
exttende_ _as Hamas.
IINCENDIlO DE GRASA EI_ _-A
CUB!IERTA=
Nunca gevante una oHa en Hamas.,
% Apague los elementos de la superfick
2. Sofoque la llama con una tapa
apretada, soda para cocinar o con un extintor qutmico, a espuma o "halon".
FUEGO EN EL HORHO: ;No _a_e de move_ _a cace_o_a!
'Q. Cierre la puerta del homo y apague
los controls.
m Si el incendio continea,
cuidadosamente abra la puerta, arroj soda para cocinar sobre el fuego, o use un extintor de qui'mico seco,
espuma o "halon".
6
OPERACION
CAflACFERISFICASDESUESTUFA
Reloj y cron6metro
Recipientes reflectores de
cromo removibles
Maniila oculta del cerrojo de la puerta
Control del homo
\
lndicador de luz
de la cubierta
Control de la
Ventilaci6n de/
homo
Cubierta ievantable
Elemento enchufable
removible de la
cubierta
Seguro de la
puerta del
homo
Elemento para asar a la parrilla
Ubicaci6n de placa con nombre y ndmero
CajSn de
almacenamiento
Parrilla de homo removible
de
homo para hornear
Puerta de!
Cacerola y parrilla Sello de la homo
para asar puerta removible
Para sacar ei adhesivo que queda de la cinta de empaque, use un detergente I[quido normal para platos, aceite mineral o para cocinar. Con un paso suave frote el Area y permita que se remoje. Enjuague y seque bien. Repita el procedimiento usando un pulidor para estufas para asegurarse que la estufa no se dane. Esto dteber[a hacea'se antes que la estufa se encienda pot primera vez. La cin_a no se puede sacar una vez que el homo ha sido calentado. La cinta adhesiva de empaque se puede encontrar en [as _reas siguientes:Superficie de la cubierta, Manitla de la
puerta, Area del panel de control, Moldura de la puerta, Area del horno.
7
OPERACION
C6moCocinarEnLa Cubierta
La marca cerca de cada perilla de control le muestra cu_.l elemento se enciende con
esa perilla,
Las ollas para hacer conser'¢as a presi6n o a bano maria y las ollas de di&metro grande que se extiendan m&s de 1" del borde de las elemento para cocinar se pueden utiiizar para hacer conservas. Si. embargo, no utilice ollas para hacer conservas grandes, ollas y freidoras para nada que no sea agua. La mayoria de los jarabes o mezclas de salsas y todos los tipos de frituras se cocinan a temperature_ mucho mAs altas que las necesarias para hervir agua. Tales temperaturas podrian eventualmente daNar las superficies de la cubierta que rodean los elemento para cocinar.
DELANTERA IZQUIERDA DERECHA
TRASERA _ TRASERA
HIi Se usa para comienzos r&pidos, ta!
como para hervir agua. MED Se usa para hervir y frel'r. LO Se usa para comidas al vapor o
para mantener los alimentos a
temperaturas para ser servidos..
t. Empuje para hacer
girar la perilla.
1. Asegt_rese que la olla est_ centrada sobre el quemador.
2. AsegOrese que la olla sea de fondo piano.
3. Use recetas y procedimientos de buenas fuentes. Estas se encuentrar
disponibles de fabricantes tales como Ball@ and Kerr@ y del Servici(
de Extensi6n del Departamento de
Agricultura.
4. Tenga cuidado cuando haga conservas, para prevenir quemadura,'
a causa de vapor o calor,
oo
2. Coloque entre las oF
marcas para el
calor deseado.
Cuando cualquier unidad de la superficie est_ encendida, la luz indicadora de la
unidad de superficie se prender&.
8
OP RACION
CGmoCodnarSobmLa CubierfaRadiante
to
2_
La unidad de la superficie posterior izquierda est_ equipada con un
interruptor para cocinar a FUEGO LENTO.
Si usted necesita un calor extremadamente bajo, empuje el
interruptor a la posici6n para FUEGO LD=NT@ y haga girar la perit]a de control a LO (BAJO}.
Contro! posterior
[zquierdo
_'-+.. "_" SIMMER
+o °o
OO oo
3. Cuando el FUEGO Ln:NTO es activado, la fuz indicadora sobre el interruptor se encender&
4. Cuando haya terminado de o usar la funci6n de FUEGO mmmm
LENTO, empuje el interruptor para FUEGO LENTO a la funci6n para cocinar normal y coloque oo
oo
8a perilla de contro0 en la posici6n de apagado+ La luz indicadora se apagar_.
Asegerese de empujar el interruptor para fuego lento para deactivar la posicidn antes
de hervir agua o utilizar otra funciOn para cocinar que requiera un calor alto, En e! lado derecho det panel de control usted notar_ una luz indicadora que dice UNIIDADES DE
SUPERFICIE (SURFACE UNITS), Este
indicador se encender_ cada vez que una pe- rilla de la unidad de superficie este encendida. Siempre revise esta luz indicadora antes de dejar su estufa sin supervisi6n.
9
_ _',_'7", 'J_'_!:_
Luz indicadora de unidades de superficie
NOTA: La fuego lento se puede utilizar para mantener tibios los
alimentos que ban sido coc+nados a tempePa_uras alias, e-as comidas no se deber_an mantene_ a es_as bajas _emperatu_as pot m_s de dos bolas=
Este elemento de 6 espirales (comparado con el posterior izquierdo de 5 espirales) provee una capacidad para calentar adicional. Se puede usar para todas las necesidades de cocina pero es especialmente beneficial para grandes cantidades de comidas.
_OTA: S+ usted saca es_e
elemen_o para ++mp+ar el rec+p+en_e para derrames, es esenc_al que ell e_emen_o de 6 espirales sea colocado nuevamen_e en _a
posic_n _on_al de_echa para ob_ener un func_onam_en_o m=_mo.
OFERACION
Reloj, Cron6rnetroYHuevoContro!
Las funciones del RELOJ, CRONOMETRO y HORNO de su estufa nueva son sirnples y f_.ciles de entender.
El bot6n con las flechas para SUBIIR o 18AJ_ tas HORAS te perrnite seleccionar
ta hora exacta que necesita.
El dial en el centro de su control mostrarA: t, El RELOJ pars la hora del d[a.
2, La cantidad de tiernpo que ha
seteccionado cuando use el
CRON(_IVP=TRO.
3. Cualquier funci6n dernorada o tiempos
programados para cocinar.
Su control tiene luces indicadoras individuales que le rnostrar,'_n las funciones
que usted ha seleccionado. A medida que usted lea su manual,
encontrar_ el prop6sito de cada uno de estos indicadores y c6rno le ayudar_n a entender su nuevo control.
Si usted prefiere no ver la hora del dta en el dial, su nuevo control le ofrece la caracteristica especial de poner el dial en blanco, o de no mostrar nsds en el dial.
Para activar esta funci6n: Si la hora det d_ase muestra en el dial,
empuje el bot6n del RELOJ dos veces.
Para activar nuevarnente el dia! del RELOJ,
empuje el bot6n del reloj dos veces.
Si el control hace pestafiear una "_ seguida de un n0mero y un tono continuo, existe un error en el c6digo de la funci6n. Tome nota del nt3rnero despues de la %". Ponga la peritla del control del homo en la posici6n de apagado (OFF} y ernpuje el bot6n "filMER ON/OFF y el bot6n del R_LOJ (CLOCK). Permita que el homo se enfrie por I hora y trate nuevarnente Is operaci6n del homo. Si el probtema se repit,
Itame para un servicio. Digale at tecnico qu_
codigo estaba pestarheando.
Cuando la corriente a la estufa se enciende por primera vez, el dial pestaSear& cuando
la electricidad se apague. Usted puede porter el reloj a ese punto, o ernpujar el bot6n del reloj para detener el pestafieo.
Como medida de precauci6n, este homo se
apagar_, autom&ticarnente si se ha dejado encendido por rn&s de 12 horas. Esta
funci6n se puede desconectar. Vea la
p&gina 12.
I0
OPERACIOH
Relojy Cron6metro
El RELOJ y el CRONOME'IrRO se
PCrograman usando los botones. El
ROHOME"tRO no controlar_, ninguna
operaci6n del homo.
Despu_s de soltar e! bot6n con la flecha, la luz indicadora del cron0metro y los dos puntos pestaSear_.n tres veces y el cron6metro empezar_, ia cuenta hacia atr_s. La luz indicadora del crondmetro permanecer_, encendida hasta que la cuenta llegue a "0".
Cuando el cron6metro empiece la cuenta, usted podria apretar el botdn del RELO,,II para volver a la hora presente det dia.
AI final de la cuenta el control empezar& a sonar y la [uz indicadora del cron0metro empezar_, a pestafiear. Empuje el bot6n
'filMER OH/OIFF (BOTON DEL CRONOMETRO).
G
@
1. Empuje el bot6n (CLOCK) RELOJ para que el dial pestaSear.
m
Empuje el bot6n con las flechas para SUB_R o B3A,,Jilllas HORA o los
Minutos para poner fa hora del dia. Los dos puntos pestaSear&n mientras usted est#, poniendo la hora.
El reloj empezar& a dar la hora dentro de un minuto ousted puede empujar el bot6n del RF..LOJ para un comienzo inmediato.
El CronSmetro es sSIo un cron6metro en minutos y no controlar_ las operaciones del homo. La cantidad de tiempo m&xima que puede programar es 11 horas y 59
minutos.
@
Empuje el bot6n TIIMER OH/
OFF (CROHOMETRO),
Mostrar_, "0:00" y la luz indicadora del cron6metro
empezar_, a pestanear.
Empuje los botones con las
flechas para SUBIR o
BAJAR los MINUTOS para programar la cantidad de
tiempo deseada. Los dos
puntos pestaa_ear&n mientras usted est_ programando el
tiempo.
11
Si usted ha seleccionado una cantidad de tiempo, pero decide cambiarlo: Si la cuenta se muestra en el dial, empuje
el bot6n de los MINUTOS o de la HORA con ]as flechas hacia ARRliBA o hacia ABAJO. Si la hora del dia o la temperatura se ve en el dial, empuje el
botdn TOMER OHIOFF. luego, empuje el
bot6n con la flecha para SUB6R o
IlZA,J,A,Rla HORA o los MDNu'ros.
Seleccione la cantidad de tiempo deseada.
Si desea cancelar el CRONOMIE'rRO
("rlIMER), empuje el bot6n 'I'BMER O_/ OFF una vez. Si la cuenta no se muestra,
empuje el bot6n TOMER ONIOFF dos veces.
OPERACION
ConsejosParaCocinarEnE!
Homo
Es normal sentir un poco de olor cuando
El precalentamiento es subir la temperatura del homo a la temperatura que va a usar cuando homee. Permita que el homo se precaliente bien cuando las recetas requieren precalentamiento.
use su homo por primera vez. Para ayudar a eliminar este olor, ventile la
habitaci6n abriendo una ventana o us_ndo una campana de venUIlac_6n.
En la parte trasera del homo usted notarY. un pequefio tubo. Esto es un sensor de calor que mantiene la temperatura del horno. Nunca mueva o doble este tubo.
IIMPORTANTE: Nunca cubra el fondo del horno o la parrilla del homo con papel de
aluminio. El uso inadecuado puede causar una mala circulaci6n del calor, pobres resultados al homear, y podria daSar el
acabado del homo.
La ventilaci6n del homo est& ubicada debajo del elemento posterior derecho.
Si abre la puerta para mirar los alimentos
causar_, una perdida de calory malos
resultados cuando hornee.
Esta Area se podri& calentar mucho durante el uso del horno. Hunca obstruya Oa
ventilac_6n.
lw
m
Con la perilla de control en la posici6n de apagado, empuje y sujete los
botones con las flechas para SUBIIR o IBAJAR las HORAS o los MIHUTOS a la misma vez, hasta que "OH" u
"OFF" se muestren en et dial.
E1sujetar los botones con las flechas para SUBBR o BAJAR las HORAS o los MIINUTOS a la misma vez, nuevamente alternarA la conexi6n o desconexi6n del apagado autom_tico en 12 horas.
12
OPERACION
ConsejosParaCocinarEnEl
Homo
El Sensor de Temperatura del Homo mide y controla continuamente la temperatura dentro del horno. Para mantener una temperatura programada constante, los elementos har_.n un ciclo de encendido y apagado mientras e] homo cocina.
BANDEJAS BAJAS PAR/), GALLE. TAS permiten que et aire circule alrededor
de ]as galietas para que se doren en forma parela.
ILIITEHSIIUOS BRBLL&HTES reflejen el calor y queques y paneciilos r_pidos que deben quedar levemente dorados.
LOS UTENSBLIOS DE VBDR90,
COHTRAPIEGADURAS O OSCURECIIDOS POR LA EDAD,
absorben calory pueden ser usados para
panes con levadura, cortezas para pasteles o alimentos que necesitan tener una corteza de color car& La temperatura del homo cuando use estos utensilios deberia ser reducida en 25° F.
Las parrillas del homo est&n dise5adas con topes, una conveniencia y tambi_n una precauci6n de seguridad. Las guias
tienen topes para prevenir que las parrillas
se den vuelta.
Tope en las
guias para las
pard,as
Su homo tiene cuatro (4) posiciones para la parrilla. La guia de m&s arriba no se debe usar como una posici6n para colocar la parrilla.
GUIAS
4_ _ ............. "_"_-----" ..... "........._'
3_
2_
_4 _3 _2
Si est_i horneando con m_s de un utensilio, col6quelos de manera que cada uno tenga por Io menos de 1" a 1 112"de espacio de aire a su alrededor. Coloque los utensitios de manera que ninguno quede
directamente encima de otro.
Siempre coloque las parriHas dei homo en la posici6, correcta
cuando el homo est_ frio.
13
OP ACIOH
ConsejosParaCodnarEnE!
Homo
El control de su horno tiene una perilla para seleccionar Hornear, Asar o Limpiar. Hay tambi_n tres luces indicadoras:
o Luz Jnd[cadora para la
LRMPIIE_I-- se enciende para la
autolimpieza. Si la luz indicadora para la
LIIMPne=ZA pestaSea, usted debeda revisar Io siguiente:
1. La manilla de la puerta est,, enganchada durante una funciSn para hornear o asar.
2. La manilla de la puerta no est& enganchada con cerrojo durante una funci6n de autolimpieza.
o Luz ind_cadora de
Precalentamiento _ Se enciende y permanece encendida cuando el homo Ilega a la temperatura seleccionada para
hornear.
o Luz ind[cadora de HORNO
EHCEHDnDO - se enciende y permanece encendida cuando la funci6n para hornear, asar, o limpiar
haya sido seleccionada.
Su nueva estufa viene equipada con una manilla que puede ocultarse debajo de la cubierta cuando no se encuentra en
posici6n de cierre. t. Asegerese de que la manil]a no est_
en posici6n de cierre y levante la cubierta de la estufa.
2. Empuje la manitla dentro del seguro hasta donde tope.
8. Baje la cubierta.
Nunca cierre Ba puee_a de! homo
con cerrojo cuando est6 horneando o asando.
14
OFERACION
ConsejosparaCodnarEnEl
Homo
1, De vuelta la peritla OVEH COHTROL a
la temperatura deseada de tibio WM hasta 550 ° F. A medida que la perilla
gira, e! dial del control mostrar_ los cambios de temperatura. Cuando el dial muestre la temperatura que usted seleccion6, suelte la perilla del control. La temperatura perrnanecer_ en el dial pot 5 segundos y luego volver& a la hora
del dia. Para vet nuevamente el dial de la temperatura, empuje el bot6n con la
flecha hacia abajo.
2. La luz indicadora HORNO EHCEND,DO (OVEN ON) se
encender&
3, Cuando el homo haya alcanzado la
temperatura seleccionada las luces "PREHEATED" y "OVEN OH" se encender&n. Ponga la comida en el
homo.
m Las luces indicadoras de "PRE-
HEATED" y "OVEN ON" perrnanecer_n encendidas hasta que el horneado haya terminado y la perilla de control se haya puesto en la posici6n de apagado (OFF).
1, Asegerese que el reloj est6 mostrando la
hora correcta det dia.
2. Empuje el bot6n COOK TilME OH/OFF. 3, Empuje los botches con las flechas para
SUBIIR o BAaAR las HORAS y/o los
MI_NUTOS para programar la cantidad de tiempo para cocinar.
4, Haga girar la PERIL&,A DE COHTRO&'
DE&, HORHO para seleocionar la temperatura que desea usar. Cuando la
temperatura dentro del homo Ilegue a la temperatura que usted ha seleccionado la luz de precalentamiento se encender&
I5
#
Cuando se termine de hornear, et control
sonar_ y la luz indicadora de Homo
Autom&tico pestariear&n hasta que la pe-
rilla de control det homo se coloque en la posici6n de APAGADO (OFF}.
1, Asegt3rese que el reloj est_ mostrando la
hora correcta del dia.
2, Empuje el bot6n COOK TIIME OHIOFF. 3, Empuje los botones con las flechas para
SUISIR o IBAaAR las HORAS y/o los
MIIHUTOS para programar la cantidad de tiempo para cocinar,
4, Empuje elbot6n START TIME OH/OFF.
5. Empuje los botones con ias flechas para SUBIIR o BA,JAR tas HORAS y/o los
MBHUTOS para programar la hora en que desea que el homo se encienda.
6, Haga girar la PERBUJ_. DE CONTROL,
DE&' HORNO para seleccionar la
temperatura que desea usar. La luz indicadora de homo encendido
pestaCtear_ cuando los tiempos sean programados en AUTOMATnC OVEN (HORNO tIUTOMATWCO), pero una
temperatura no es seleccionada.
7, Las lutes indicadoras de START TgME
(HORA DE COMIIENZO) y AUTO- MATIC OVEN se encender_n.
8, Cuando se ilegue a la hora de comienzo,
et homo se encender& automAticamente y empezar_, a cocinar.
9, Cuando la temperatura dentro del homo
Ilegue a la temperatura que usted ha seleccionado la luz de precalentamiento se encender&
IO,Cuando se termine de hornear, el control
sonar& y la luz indicadora de Homo Autom_tico pesta_Sear_,hasta que la pe- rilla de control del homo se cotoque en la posici_n de APAGADO {OFF).
NolrA: Despu_s de empujar los botones
Cook Time o Start Time, si usted vacila antes
de empujar los botones Hour/Minute, el dial pesta,fiear_ 3 veces y volver_ a la hora del dia. Si esto sucede, simplemente empuje el
bot6n Time que estaba programando nuevamente para continuar. COOK TIME, CLOCK, TIMER, o START TIME se pueden ver si empuje et bot6n deseado una vez.
Empuje los botones con las flechas para SUBIR o BAJAR si desea cambiar una
cantidad de tiempo.
OPEflACIOH
C6moAsar a La Parrilla
Asar es cocinar al calor directo det elemento superior. La puerta del homo deber[a permanecer abierta en la posici6n de tope para asar cuando ase a la parrilla.
No es necesario preca!entar el horno cuando ase a la parrilla. Use la cacerola y la parrilta para asar que viene con su estufa. Ambas est&n dise_adas para
drenar adecuadamente la grasa y los liquidos.
S_ usa papeH de
alum[nio debe set
_oldeado firmemente
a 0a parrilla y debe
hacer cortes en eg papeg que est_n a]ineados con las ranuras
de la pan, iltia. Esto permSte que la grasa y los liquidos caigan a ia cacerola, ev6tando que se
produzca un incend[o y humo excesUvo.
Siempre saque ia cacerola y ga parrilla de! homo. Guardar y oNvi_ar una caceroga para
asar sucia en el homo es un peligro para
producir un incendio o humo.
El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos nota que las carnes cocinadas crudas son populates, pero que la came que se cocina hasta s6to
140°F, (cruda) significa que algunos organismos venenosos poddan sobrevivir.
Mientras mAs cerca coloque los alimento.,
del elemento para asar, m_.s r__pido se
dorar_n por afuera, pero quedando rojo o
rosado en el centro.
Colocando las carnes lejos del elemento
permitirA que las carnes se cocinen en el
centro mientras se doran pot afuera.
Usando estas posiciones, cocine el lado 1
por Io menos 2 minutos mAsque el lado 2.
Si su homo est& conectado a 208 voltios,
usted podr[a usar una posiciSn de parrilla
m_.s alta y/o cocinar los alimentos pot mAs
tiempo.
El tamano, peso, grosor, temperatura inicia!
y su preferencia personal afectar& el asado
a la parrilla. Esta tabla estA basada en cames a la temperatura del refrigerador.
AUMENTO
Bistec t" de
grueso
Tortas de
came
molidla-I" de
grueso
Chuletas de
cerdo- 112" de gmeso
Pescado
(filetes)
Polio
(presas)
POSICBON
DE
PARRILLA
3
3
TOEMPO
TOTAL
(minutosl
9-11
t6-18
3 27-29
3 11-t3
2 45-55
2.
16
a
Ponga la PERBLLA DE COKTROL DEL HORNO en BROIL
La luz indicadora de "OVEH OH" (HORNO ENCENDIDO) se
encender& Cuando termine de asar ponga la
PERIILLA DE CONTROL DElL
HORNO en ]a posici6n de apagado
"OFF"
CUIDADOYUMPIE
E! CicloDeAutolirnpieza
t, Saque la cacerola y la parrilla para
asar, la parrilla def homo, utensilios, y cualquier papel de aluminio que podria quedar en el horno.
2, La suciedad en el frente del marco,
1" dentro det homo, y alrededor del sello de la puerta del homo tendr_. que ser limpiada a mano.
Marco fronta!
-
-_ Revest[mento de la puerta
L\
Umpie estas _reas con agua caliente, laniltas con jab6n o limpiadores como Soft
Scrub® para sacar cualquier suciedad.
Enjuague bien con agua limpia y seque.
3, Limpie cualquier derrame pesado del
rondo del horno.
4_
No limpie el selio de la puerta del horno. El material de fibra de vidrio de
la puerta del homo no soporta la abrasi6n. Es esencial que el sel]o permanezca intacto. Si nota que se est& gastando, trizando, o saliendo de la puerta, deberia ser reemplazado.
El seflo de la puerta est& dise5ado para que tenga un espacio de 5-6" en el rondo
del homo.
Panel de la puerta Sello
Esto permite la circulaci6n adecuada del aire. Es normal que su homo d6 la apariencia de no tenet un buen selto sobre el homo. Esto se debe al sello. La
ubicaciSn del sello sobre la puerta del homo mantiene ta puerta sellada y previene cualquier p_rdida de calor.
t7
CUIBADOYLIMPIE7
El CicleDeAulofimpieza
t, Para mejor resultado, siga los pasos
para PREPARAR SU HORN{).
2. Si la maniI[a no se re, levante la cubierta superior y tire la manilla Io m_s afuera
posible.
3, Corra la manilla hacia la derecha. No
fuerce la manilla. Si no corre f&cilmente, usted no la ha tirado lo m#,satuera
posible desde ta cubierta. Repita el paso
2.
11
D_ vuelta la perilla de control a "CLEAN" (U_PIIEZA). Las luces
indicadoras del CERRO,JO DE LA
PUERTA (LOCK DOOR) y de HORHO EHCEHDIIDO (OVEN OH)
se encender_,n.
5, La manilla se enganchar& cuando se
llegue afas altas temperaturas dentro del hormo.
6, El ciclo de limpieza dura 4 horas y 20
minutos, esto incluye un periodo de enfriamiento. Usted puede cambiar esta cantidad de tiempo para la limpieza desde 3 horas hasta 5 horas y 59 minutos empujando los botones con las flechas para SUBIR o BA,IAR la
HORA y/o los MIINUTOS, mientras los dos puntos est_.n pestafieando..
Cuando el ciclo de limpieza hay aempezado, usted puede empujar el bot6n CLOCK para que et dial muestre la hora del dia. Si empuja el bot6n COOKTIME usted puede ver el tiempo de limpieza que queda.
7, Cuando et ciclo de timpieza es
completado, las luces indicadoras de "OVEN Oil" (HORNO ENCENDIDO)
y "CLEAN" (LIIMPIEZA) pesta_ear&n hasta que la perilla de control se coloque en posici6n de apagado.
8, Cuando la temperautra se haya enfriado,
la manilla se deslizar_ f_.cilmente hacia
ta izquierda.
18
t. Para mejor resultado, siga los pasos
para PREPARAR SU HORHO.
2, Si su manija no se ve, levante la cubiert_
superior y tire la manilia Io m_s afuera posible.
3, Corra la mani!la hacia la derecha. No
fuerce la manitla. Si no corre f&cilmente, usted no la ha tirado Io m_s afuera
posible desde la cubierta. Repita el pas
2.
4, D6 vuelta la perilla de control a
"CLEAN" (LIMPIEZA). Las luces
indicadoras del "CLEAN" (LIIMPIEZ_
y de HORNO ENCENDIIDO (OVEN
ON) se encender_n.
5, Para demorar et comienzo de un ciclo d
limpieza, empuje el bot6n START
TaME ON/OFF.
6, Empuje et bot6n con la flecha para
SUBIIR o BAJAR la HORA o los
I_]Ii_U'I'OS para programar ]a hora de! dia en que desea que el homo ernpiece a limpiarse autom_ticamente. La luz indicadora "OVEN OH" (HORNO ENDCENDIDO) estar_, apagada hast; que se llegue a la hora de comienzo.
7, Cuando el ciclo termine, ias luces
indicadoras de "OVEN ON" y "CLEAN" pestaP,ear,_n.Coloque la pe- rilla de control del homo en la posici6n de apagado y desenganche la puerta.
D_ vuelta la perilta de control del horno a la posici6n de apagado (OFF). Tendr_ que esperar a que ta temperatura de[ homo bajc a menos de la temperatura de cierre (aprox
1 hora) antes de tratar la puerta. Las luces indicadoras no pestafiar_n se el ciclo de limpieza es interrumpido.
Si quedan manchas blancas, limpielas con
un patio o esponja rnojada, o fri_guelas co_ una ianilla de acero con jab6n y enjuague bien.
CUIDADOYLIMPIE Limpieza
]P_ATERIALES DE LOMPnEZA
o Detergente I[quido para platos o Agua tibia o PaSo suave
No use limpadores ab_asSvos,
gimpaadores industriaaes, o bUanquedores (cloro|°
MATERBALES DE LgMP_EZA
o Detergente para platos
Agua tibia o Toalia de papel seca
PaRo seco ° Limpiadores abrasivos
o Lanillas para fregar
COMO L0_PgAR
Limpie despues de cada derrame. Si alimentos ,_cidos (tales como nellenos de
fruta, leche, tomates, chucrut o salsas con
vinagre o jugo de lim6n) se derraman sobre, use una toatla de papel seca para limpiarlos to mejor posible. Cuando la superficie se enfrie, lave y enjuague bien,
MATERUALES DE LgMPgEZA o Detergente iiquido para platos
o Agua tibia ° Lanilias de acero con jab6n o Limpiador comerciat para hornos
COMO LOMPBAR
Permita que la cacerola se remoje. Ponga detergente para platos sobre la parrilla
Y
cubra con un paso o una toalia h0meda por un taro. Ffiegue a medida que sea necesafio, Lave, enjuague, y seque bien. Usted tambi_n podfia poner la cacerota y ta parrilla en la ]avadora de platos.
MATERIALES DE UMPREZA o Detergente para piatos
o Agua tibia o Toalla de papel
COMO LOMPOAR
No use lirnpiadores para hornos, polvos para limpiar, o abrasivos fuertes. Si salsas para sasonar, salsa de tomates, materiales para batidos, etc., se derraman, limpielos Io m_s posible. Cuando las superficies se enfr[en limpie bien las superficies pintadas.
Limpie solamente para retocarlas entre ciclos de limpieza. Use detergentes liquidos para platos, agua tibia, o lanillas de acero con jab6n. Enjuague bien despu#s de limpiar y seque. NUNCA USE LBMPOADORES PARA
HORNOS DENTRO O ALREDEDOR DE CUALQUIER PARTE DEL HORNO,
Cuando limpie, asegQrese de no doblar o mover el sensor de la temperatura ubicado en la pared trasera del horno.
PARA UMPBAR Para limpieza diaria, use un timpiador para
vidrios y yna toalfa de papel. Para suciedad pesada, use una pasta de soda para hornear y agua. Enjuague bien.
19
CUIDADOYUMPIET
PartesRemovibles
MATERIIALES DE UMPIIEZA
o Detergente para platos o Agua tibia
o Palio suave
Canal
moldeado
Gancho
del resorte
COMO SACAR
t, Asegerese que la perilla est¢ en
posici6n de apagado,
2, Tire derecho hacia afuera del tallo.
Usando un pedazo de cuerda podrfa facilitar el sacado de la peri!ta. Ponga la cuerda debajo y alrededor de Ia perilia, y tire derecho hacia afuera.
PARA LUMPRAR
Lave bien la peri]la con agua con jab6n. Seque completamente con un paso suave,
No permita que _a periHa se
remoje.
PARA COLOCARLA NUEVAMEHTE t, Mire la parte trasera de la perilla.
2, E] cana! moldeado de la peri!la estA
diseSado para quedar perfectamente ajustado en el talto de la perilla.
3, Coloque et canal moldeado en l[nea
con la ranura plana en el ta!lo de la perilla. Empuje ia perilla hasta Io m_s atrAs posible.
Sujetador del vidrio
Collar con
electricidad
Foco
Cubierta de
PAR,& REEMPLAZAR
1, Desatornille el vidrio y saque la
cubierta de vidrio.
2, Desatornille el foco. 3, Reemplace el foco con un foco para
hornos de 40 watts de 3 1/2" de longitud,
4, Coloque nuevamente la cubierta.
20
CUIDADOYUMPIE
Parte$Remevibles
COMO COLOCAR HUEVAMEHTE
t. Levante el frente del tope del caj6n y
b_jelo a tray, s de la abertura en ta base del riel.
MATERaALES DE UMPaEZA
Detergente para platos
Agua tibia ° Pa6o hQmedo
COMO SACAR
il. Tire el caj6n hacia afuera hasta que
se detenga.
2_
Levante e! frente del caj6n hasta que el tope de la guia del caj6n pase pot encima del tope de la guia sobre e] riel de la base.
#
e
Tope de |a
guia
Baie el frente del cajOn y empuje et cajOn hacia atr&s hasta que se detenga.
Levante el frente det caj6n hasta que et tope de la guia del caj6n pase por encima de la guia en el riel de la base. Deslice el cajOn hacia su lugar.
PRECAUCUON: Eg caj6n le
ofrece espacio para guardar uCensi_ios para
cocinar y hornear, Los materiales _nfDamabies y de pD_stico no so deber_an,guardar
en este caj6n, No sobrecargue el caj6n, S_ eg caj6n est_
demasiado pesado, se podria sagir de0 rieg de _a base cuando
Do abra.
de la
gu_a
3. Levante el caj6n por sobre los topes.
PARA LIIMPaAR
Limpie por dentro y fuera del caj6n con agua tibia con jab6n y un paso o esponja hQmeda. No use abrasivos fuertes o lanas para fregar sobre el caj6n.
21
CUIDADOYUMPtEZ
Partesflemovibles
PREOAUC_OH: Ho
levante e| eRemento rn_s de 1". Levantar ea
elemento m;_s de 1" podr_a da_ar e_ Fecept_culo, causando que e| elemento no
quede hive|ado cuando |o enchufe nuevamente.
VariHas de sopo_e
t, Tome la orilla de la cubierta y lev_ntela.
2. Sujetando la cubierta con una mano, levante la variila de soporte y ponga la
ori!la de la cubierta sobre ella.
3, Cuando termine de limpiar; baje lavafilla
de soporte y la cubierta.
PRECAUCBOH: Cuando
trabaje en esta _rea, tenga cuidado de no pasar
a lievar OasvariUas de sopoe_e.
superl_cJe de esmalte porcelanJzado se podria da_ar si
3. Levante y saque el recipiente.
Cemo |impiar e! recipiente
Pae'a manchas de cornida caf_ - use
detergente para platos, agua tibia, lanas para fregar de pl_stico, limpiadores abrasivos suaves, lanillas con jab6n o amonia. Limpie los recipientes despu_s de cada uso. Enjuague y seque bien. Los alimentos que no se limpien pueden causar manchas permanentes que no se pueden sacar. Para recipientes muy sucios, coloque una toalla empapada con amonia sobre el recipiente para soltar la suciedad, luego friegue el recipiente suavemente con una lana de pl_.stico.
IPara manchas azules - doradas Use un putidor para metal. En un periodo de tiempo, estas manchas son causadas por el cator excesivo, y generalmente son permanentes. Para ayudar a minimizar este efecto, evite usar las posiciones de calor altas y use ollas de fondo piano que
no se extiendan m&s de 1" de Ia ori]ta del elemento.
reflectLoe'es
_ PRECAUCBOH: Ho haga
funcionar gos elementos
de Ua cubie_a sin eg
recipJente e. su lugm'o Si
Io hace causar_ que se queme ga
cubie_a, eg aislantLe de Uos anambres y producir;_ p_rdida de
Para sacar
_a
AsegOrese que los controles est&n en posici6n de apagado y que los elementos est_n frios antes de tratar de sacarlos.
2m
Tome el elemento y lev_ntelo levemente, s6!o Io suficiente para que pase por encirna def recipiente, y s_que!o derecho hacia afuera.
Papa reempga=ar]o
1, Reemplace el recipiente para derrames.
Asegerese que el recept_culo se vea en la abertura del recipiente.
2. Deslice el elemento con firmeza encaj_ndolo en el recept_culo y baje el
elemento hasta acomodaflo sobre el recipiente.
CUIDABOYUMPIE7J2
ParfesRemovibles
MATERnALES DE LBMPJEZA = Detergente
a Agua tibia o Lanas para fregar o lanilla de acero con
jab6n
Tope
en la
guia
Parte trasera levantada de la parr_RRa
COMO SACAR
1, Tire ias perrillas hasta la posici6n de
tope.
2, Levante el frente de la parfilla y
desffcela bajo el tope de la guia para las parrillas.
PARA UMPIAR Limpie con agua tibia y detergente. Para
sacar manchas duras, ffiegue levemente con lana para fregar o con una lanilia de acero con jabSn. Enjuague bien.
PARA COLOCAR NUEVAMEHTE
1, Coloque la parte levantada de atr&s de
la parrilla sobre las guias.
2. Levante et frente de la parrilla hasta que la parte levantada de atr#,s se deslice por debajo del tope de las guias.
3, Deslice la parri!la hasta atr&s.
Posici6n de tope para asar a la parrtlla
PARA SACAR
lm
2.
Abra la puerta hasta la posiciSn para asar a la parrifla.
Tome la puerta de cada lado, lev&ntela y s_,quela de las bisagras. NO
LEVAHTE LA PUERTA DE LJl
MAHIILL_=
_ PRECAUCOOH: Cuando la
puerla se saca y aos brazos de las bisagras est_n en |a posici6n de tope para asar
a 0a parrii|a, come precauci6n cubra gos brazos de gas bisagras
:con toallas o con un roUo de toagas
vac{o. No pase a Igevar o trate de mover los brazos de Jas b_sagras mientras est_ trabajando en el _irea del homo. Se podria, devogver violentamente y causarle heridas
en gas manes o da_ar eBacabado de porcelana en ea frente deR
marco.
PARA COLOCARLA HUEVAMEHTE
t. Aseg_rese que los brazos de las
bisagras est&n en la posici6n de tope para asar a la parrilla.
2. Levante la puerta de ambos lados.
3. Coloque en linea las ranuras en la
orilla del fondo de[ horno con los brazos de las bisagras.
4. Deslice la puerta hacia abajo sobre los brazos de las bisagras Io m_ts posible.
5. Cierre la puerta.
23
ANTESDELLAMARPARAUNSERV#CIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de Ilamar para un servicio, revise la lista de m&s abajo para cualquier prob]ema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estufa. Si
el problema es algo que usted no puede reparar, use los Nemeros de Servicio para el
Consumidor que se encuentran al final de este manual. Cuando haga un Hamado,
tenga disponib|e el nQmero de modego, lista de pa_es para reparaciones,
manua! de uso y cuidado y 8afecha de compra_
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIIBLE SOLUCJOH
Ell &omo no No pasa electricidad a, Revise la caja del circuito de la
funciona; a la estufa, casa o los fusibles.
totallmente b, Revise y asegtlrese que la estufa _noperante. est_ enchufada.
Los a|imentos no se
cocinan
adecuadarnente.
a. E! homo no se
precalent6.
b. Posici6n
incorrecta de la
parrilla o la
cacerola.
¢, La ventilaci6n del
homo est& obstruida o cubierta.
a. AsegOrese de precalentar hasta
que suene el tono.
bo Mantenga un espacio de aire
uniforme alrededor de las ollas y utensilios. Yea la secci6n para
Cocinar en el Horno.
c. Mantenga fa ventilaci6n despejada,
d, Uso incorrecto
del papel de
aluminio.
d, No cubra ias parrillas cuando
hornee.
ell
f_
g.
Temperatura
incorrecta para el
utensilio usado.
No se sigui6 la
receta.
Mala calibraciOn
de! control del
horno.
e. Reduzca la temperatura en 25
grados para utensilios de vidrio,
oscuros u opacos.
f. Revise la receta y las medidas.
g. Revise la secci6n de ajustes a ta
temperatura que sigue esta secci6n.
h, La estufa o la h, Yea las instrucciones de instalaci6n
parrilla del homo para la nivelaci6n.
no est&n
,,,,,, .: ............................................................................................................................ -.L ................................................... ±
La temperatue'a (Je! homo no parece
estar exacta.
Calibraci6n del control del horno.
Yea ia secciOn de ajustes a la temperatura.
ILa luz de! homo no
funciona
a, El interruptor de ao Revise la posiciOn del
la luz est,. interruptor.
apagado.
b. El foco necesita b, Revise o reemplace el foco de la
ser reemplazado, luz.
24
ANT SDELLAMARPARAUNSEBViClO
PROBLEMA POSaBLE CAUSA POSBBLE SOILUCBOH
Los aiimentos no
se asa_
adecuadamente a lla parriHa,
a. Posicidn incorrecta a,
de la parrilla.
b. El homo se b,
precalent&
c. Mal uso de papel de c.
aluminio.
d. La puertadel homo do
se cerr5 durante el asado a la parrilla.
e. Bajo voltage (208 e,
Vottios).
f, Cantidad de tiempo f,
incorrecta para asar.
Revise ta posici6n de las cacerolas; vea ]a secci6n para asar a la parrilla.
No preca]iente cuando ase a la
parrilla. Lea la secci6n para asar a la parrilla.
Abra la puerta a la posicidn de tope
para asar.
Use posici6n de parri]la m,_s alta y/o ase por m&s tiempo.
Vea la tabta para asar en la seccidn
de c6mo asar a la parrilla.
ERhomo humea, a, Homo sucio, a, Yea que no hayan derrames
b, Mal uso de papel
de aluminio.
¢, Se dej6 la cacerola
para asar con grasa dentro del homo.
grandes.
b, No se recomienda el uso del papel
de atuminio.
e, Limpie [a cacerola y la parrilla
despues de cada uso.
ILa cub_e_a no
func_ona, homo
OK,
a#
bw
HoFno Blo a. fulitcionay
Los elementos a, Revise los elementos, asegerese que est&n est6n enchufados correctamente en desenchufados, los recept_culos.
Control en posiciOn b, Empuje la perilla mientras la hace incorrecta, girar para seleccionar ta temperatura.
'Controi'"Pu-esto................................a:-Revise el _c0ntiol y ]a Secci6n de c6-m(
incorrectamente, cocinar en el homo.
Cubierta OK.
bm
Cm
Pue_a enganchada.
La puerta no est& enganchada para la limpieza.
b, Asegerese de desenganchar ]a puert_
despu6s que el ciclo de autolimpieza haya terminado y el homo se haya enfriado.
¢, AsegQrese de tornar la maniiIa oculta
del cerrojo y hacerla deslizar hacia la derecha.
Pue_a deO hor.o a, No fuerce la manilla a, se c_erra del cerrojo. Las acc_dentallmen_e temperaturas m_s con cerrojo altas que la m_ent_as se temperatura de cierre hornea o asar. evitar_.n que la
manilla del cerrojo se deslice a la posici5n de abierto.
Malos _esultados a, Ciclo de limpieza a, Permita que el homo se limpie por un _e Hmpieza, interrumpido, ciclo completo.
b, Homo demasiado, b, Los derrames pesados se debedan
Sucio. limpiar antes de programar un ciclo d_
limpieza.
Haga girar la perilla de control a la posici6n de apagado. Permita que el homo se enfrie hasta que la
temperatura interior baje a menos
de la temperatura de cierre y la manitla se des]ice f_cilmente.
AJUSTESDE
TEMPEP TURA-
"HAGALOSUSTEDMISMO"
Usted podrfa pensar que su nuevo homo cocina diferentemente al homo que reemplaz6. Recomendamos que use su homo nuevo unas pocas semanas para
que se familiarice con _1,siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una gufa. Si cree que su nuevo homo est_
funcionando demasiado caliente (quema
la comida) o no calienta Io suficiente (la comida no queda bien cocida) usted mismo puede ajustar la temperatura. La apariencia y la textura de los alimentos son mejores indicadores de la exactitud de un homo que un term6metro barato, para controlar la posici6n de la temperatura de su nuevo homo. Estos term6metros pueden variar entre 20-40 grados. AdemAs, la puerta se tiene que
abrir para leer estos term6metros. Abrir la puerta cambiarA la temperatura del horno.
Para decidir en cu_,nto cambiar la temperatura, suba la temperatura del
homo en 25 grados (si los alirnentos no quedan bien cocidos) o baje la temperatura en 25 grados (si Ia comida se
quema) de la temperatura de la receta, luego hornee, Los resultados de esta "prueba" le deberian dar una idea de cuAnto se deberfa cambiar la temperatura.
1, Mientras la perilla de control est& en la
posisi6n de APAGADO (OFF), empuje y sujete, a la misma vez, por 4 segundos, los botones con las flechas para SUBIR y BAJAR la HORA hasta que el dial muestre un n_mero de dos dfgitos.
2, Empuje el bot6n con la flecha para
SUBBR la HORA para aumentar la
temperatura de la posici6n original en 35 ° F.
O
Empuje el bot6n con la flecha para BA,JAR la HORA para disminuir la temperatura de la posici6n original en
35 ° F.
3. Cuando este ajuste haya sido hecho el dial volver_, a la hora del dfa.
Este ajuste permanecer_, en la memoria hasta que estos pasos sean repetidos y una nueva temperatura sea seleccionada. Permanecer_. en la memoria incluso
despu6s de un corte de corriente. Estos ajustes no afectar_n las
temperaturas para Asar y Limpiar.
26
6ARANfiADELA£STUFA
_TODO UN ANO DE GARANTgA COMPLETA PARA LAS FUHCRONES DE _
TODAS LAS PARTES EXCEPTO LAS DE VJDRRO
Si, dentro del lapso de un a_o a partir de la fecha de instalaci6n, cualquier parte que no sea de vidrio funciona mal debido a un defecto en el material o en la mano de
obra, Sears ta reparar& o la reemplazar_, sin costo alguno.
GARAHT_A TOTAL DE 30 DgAS PARA LAS PARTES DE V_DRIO Y EL ACABADO DE ESMALTE PORCELANaZADO, PARTES DE METAL
PDHTADO O BRILLAHTIE
Si, dentro de los treinta dias posteriores a la instalaci6n, cualquier parte de vidrio o el acabado de cualquier esmalte porcelanizado o parte de metal pintado o britlante
tiene defectos en el material o mano de obra, Sears reemplazar_, la parte sin costo
alguno.
GARAHTIIA TOTAL DiE 90 DIIAS IEN AJUSTiES MiECANICOS
Durante 90 dias a partir de la fecha de instalaci6n, Sears proporcionar_, sin costo alguno, cualquier ajuste mec_nico necesario para la correcta operacidn de la estufa, exceptuando el mantenimiento normal.
Si la estufa est& sujeta a otro uso que no sea el privado familiar, la cobertura de la garantia mencionada arriba serb. efectiva s61o durante 90 dias.
EL SERVICIO DE GARANT1A ESTA DISPONIBLE CON SOLO PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO O DEPARTAMENTO DE SERVtCtO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS,
Esta garantia se aplica s61o cuando este producto se use en los Estados Unidos. Esta garant[a le brinda derechos legales especfficos, y tambi_n puede tenet otros
derechos que vartan de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 8t7 WA, Hoffman Estates, IL 60179
Para Ampg_ar iE0VaBor De Su Estufa,
Compre Un Contrato De Ittantenimiento Sears.
AEoa de cobertura de t_ propledad ler aF,o 2" aF,o 3er a_o
que no aean de potcelana o vldrio
90 DAYS
2 Ai.o.,.,_._oo G AM AN
30 DAYS
3 P_rt.._po,=l°°,,yvid.o G AM Air1
/_ Revioi6n anua! do mantenimiento
AN AM AN
G - Gar_nUe AM * ,_n_r=o de Iv_ttt _rtbrtlento
Las estufas Kenmore est&n diseC_adas, fabricadas y probadas para brindarle ahos de operaci6n confiable. Sin embargo, cualquier aparato moderno puede requerir de algL3n servicio de vez en cuando. La garantia Sears, adem&s del contrato de Mantenimiento Sears, te brinda protecci6n contra cuentas de reparaciones inesperadas y le asegura qu_
disfrute de la m&xima eficiencia de la estufa. La tabla de arriba compara el contrato de Garantia y de Mantenimiento y le muestra los
beneficios de tener un Contrato de Mantenimiento para su estufa Sears. PSngase en contacto con su vendedor de Sears o con el centro de servicio Sears de ia Iocafidad hoy mismo y compre un contrato de Mantenimiento Sears.
27
I ears se comp,ace en ofrecer a sus clieettes
serveceo de reparacgon de aparatos
electrodom_sticos y eUectr6nicos de todas las
B_t_rCaS.
En Sears usted puede co.tar con operadores en
espa_ol a Yes que puede Hamar s_n cargo aRgunoo
Para servic;o de reparac[6n a domiciqjo,
Llame 24 horas al d[a, 7 d[as a la semana
t 80@-676o581 t
Para om'denm' piezas con entrega a domic_lio, Llame de 7 am a 7 pro, 7 d[as a la semana
t
28
Loading...