Kenmore 91130168791, 91130168792, 91130168894, 91130169791, 91130169792 Owner’s Manual

...
Single 24" Built-In
Gas Wall Oven
Horno b Gas de Pared
de 24" de Una Unidad Tipo "Built-In"
Empotrado
Models, Modelos 911.30I68, 30169
229C4020P125-1
t
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www, sears.com
BUILT-INGASWALLOVEN
Tableof Contents
Appliance Safety .............. 3-5
Features of Your Oven ........... 6
Removal of Packaging Tape. 6
Traditional Oven Functions .......7
Timed Oven Functions .......... 7
Touch Pads ................... 7
Control Display ............... 8
Clock and Timer ................. 9
Tones ................................. 10
F Codes ........... .,.............. 10
Oven Cooking Tips ......... 11-13
Baking ................ 14
Broiling ............. 15-16
Special Features ........... 17-18
Oven Bottom ........................... I 9
Oven Light Bulb ................. 19
Oven Racks ................... 20
Oven Door ......... ........... 20
Control Panel .............. 21
Broiler Pan and Grid ........... 21
Oven Interior ............................ 21
Broiler Drawer ................. 21
Before Calling for
Service .................... 22-23
Temperature Adjustment ....... 24
Warranty ..................... 28
For your convenience and future reference, please write down your model and serial numbers in the space provided. They are located on the front
frame behind the oven door.
MODEL NUMBER: SERIAL NUMBER:
© Sears, Roebuck and Co
2
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance. When using gas or electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
,111111,111,1,111 , H
WARNING
information in this manual is not followed
exactly, a fire, explosion, or :, gas leak may result causing =
property damage, personal ;
i_ injury, or death.
If you intend to use Liquefied Petroleum Gas (bottled gas)
all LP. adjustments in the installation Instructions must be
made before using your oven. If your oven is not properly
adjusted, flames may be too
high, or the oven may use too much fuel, release toxic fumes
or cook poorly.
To insure safety for yourself,
family and home, please read your Owner's Manual carefully.
Keep it handy for reference Pay close attention to the Safety sections
BE SURE your oven is installed and grounded by a qualified technician,
L.P. BURNER ADJUSTMENTS
service
3
iMPORTANTSAFETY iNSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY NOTICE!
The California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act requires the governor of California
to publish a list of substances
known to the state to cause birth
defects or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene,
carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the
incomplete combustion of natural gas or LP. fuels. Properly adjusted
appliances, indicated by the bluish rather than a yellow flame, will minimize incomplete combustion.
Exposure to these substances can be minimized by further venting
with an open window or using a ventilation fan or hood.
The oven, as shipped from the factory, can only be operated with
natural gas. Do not try to operate it with L.P. (bottled) gas. High flames
and toxic fumes could cause serious injury. If you wish to use
your oven with L.P. gas, you must convert the oven following the
procedure found in the installation instructions shipped with your oven.
IMPORTANT; The health of some birds is extremely sensitive
to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any
oven. Move birds to another well-ventilated room.
TEACH CHILDREN not to play with
controls or any part of the appliance and not to sit, climb or stand on fine
oven door, or any other parts of the appliance
° NEVER WEAR loose-fitting clothing
when using your appliance
NEVER USE a towel or other bulky cloth as a pothotder,, Make sure the potholder is dry, Moist potholders
could cause steam burns Keep dish towels, dish cloths, potholders
and other linens a safe distance away from your appliance DO NOT
let potholders touch flames
NEVER USE your appliance for warming or heating the room
, CAUTION: NEVER STORE items
of interest to children in cabinets above the appliance,
KEEP THIS book for later use NEVER TRY to repair or replace
any part of the appliance unless
instructions are given in this manual
All other work should be done by a
qualified technician
ALWAYS KEEP the appliance area free from things that will burn Food,
wooden utensils and grease buildup could catch fire Plastic utensils
could melt and canned foods could explode Your appliance slnould
never be used as a storage area
- DO NOT leave children alone or unattended near an appliance in use
4
IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS
ALWAYS KEEP your appliance clear of things that will burn (gasoline and other flammable
vapors or liquids)
ALWAYS KEEP combustible wall coverings curtains and other linens
a safe distance from the appliance
NEVER HEAT unopened food containers Pressure buildup can
cause the container to burst and cause injury
NEVER LEAVE containers of fat or drippings in or near your oven
NEVER TRY to clean a hot surface Some cleaners produce noxious
fumes and wet cloths or sponges could cause steam burns
ALWAYS USE care when opening the oven door Let hot air and steam
escape before moving foods
NEVER USE aluminum foil to line
the oven bottom Improper use of
foil could start a fire, or result in the
risk of electrical shock,
NEVER BLOCK the oven vent
opening.
READ AND UNDERSTAND
THIS INFORMATION NOW!
Should you ever need it, you will not have time for reading. Be sure
everyone in your home knows what to do in case of fire. Never use
water on a grease fire; it will only spread the flames.
OVEN FIRE: Do not try to move the pan!
1. Close the oven door and turn controls off
2_
If fire continues, carefully open the door, throw baking soda on the
fire, or use a dry chemical, foam, or halon type extinguisher
PLACE OVEN RACKS in the desired position while the oven is
coot If racks must be moved while oven is hot, do not let potholder
contact tlne hot oven surfaces
AFTER BROILING, always take the broiler pan and grid out of the oven
and clean them Leftover grease in the broiler pan could catch fire the
next time you use your oven
5
OPERATION
FEATURESOFYOUR24" GASBUlLT-INWALLOVEN
Oven Rac
Model and Serial Number
Removable Oven Bottom
Removable Broiler Drawer
Oven Control
Clock Pad
Oven Light Switch
Oven Vent Grille
Automatic Oven
Light Switch
Oven Light
Removable Oven Racks
Removable Oven Door
Broiler Pan & Grid Located Inside Broiler Drawer
To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing
liquid, mineral oil or cooking oil.. With a soft cloth, rub into the area and allow to soak. Rinse and dry wel! Repeat procedure using an appliance polish to insure
no damage is done to the oven This should be done before the oven is
turned on for the first time. The tape cannot be removed once the oven has heated. Packaging tape can be found in the following areas:
door handle, control panel area, door trim, and oven area
6
OPERATION
OvenControl,Clockand Timer
,r,lLJ J 'U
Z 0 ,
@ @@
TEMP HOUR MIH
@ @@
Your new touch pad control will allow you to set various functions with ease,,
Below are the different types of functions and a description of each.
BAKE -- Cooks food in the traditional oven with a temperature range of
170°F to 550°F
BROIL -- Cooks foods at 550°F HI broil or 450°F LO broil from the direct
heat of the oven burner Broiling should be done with the door closed°
TIMED OVEN KiTC|tEN
_ TIMEtt
®Q
@@
HOUR MIN
@@
@
TEMP
@
J
The HOUR and/or
MINUTE UP and/or DOWN arrow pads set
the time of day, length
of cooking time, the delayed start time,
and the time set on the Kitchen Timer
The TEMP pads set the temperature used for cooking
I STARTI
OVEN COOKING TIME Choose bake Set the
amount of time you want foods to cook and have
the oven turn off automatically,
DELAY START TIME --
Set the time of day you want the oven to turn on
The oven will turn on automatically at the
time you have set, When DELAY START
TIME is used with OVEN COOKING TIME, the
oven will also turn off automatically, at the
end of the cooking time
Kitchen
Timer
@
The START pad must be
pressed to activate any
oven function The CLEAR/OFF pad is
used to cancel any oven function and the end of
cycle tone It will not cancel the Clock or
Kitchen Timer. The ON]OFF pad is
used to turn the Kitchen
Timer on or off,, It will not
control any of the other functions
The CLOCK pad is used
to set the time of day
The OVEN LIGHT pad turns the oven light on or
off,
OPERATION
ControlDisplay
Oven Temperature
Indicator "ON" Indicators
..... \,
'o"""o"o'q ,oo-OOT
I DELAYBAKE CLEAN STARTCLOCKCLEA"J _ BROIL\LOC,KED.,.DOOR COOK_TOP1/T!MER)
Timed Function Time Function
Indicator Indicator
The display is an easy reference to use while using your control Below are
descriptions of how the display works OVEN TEMPERATURE INDICATOR --
This indicator has a multiple purpose
Displays the temperature
Displays an error code "ERR" --
If the oven temperature indicator flashes "ERR'[ then you have set an invalid time or temperature Press
the CLEAR/OFF pad to clear the control and reset your oven function
Displays Oven Problems -- If your control flashes "F" and a number
or letter, you have experienced an oven problem Please read the
section on F-CODES in your manual
ON INDICATOR -- Will light when an oven function is set
SET INDICATORS -- The set
indicator wili flash in combination with an oven function or timed function to
let you know you need to set a time or temperature Example: "SET" and
"BAKE" will flash to let you know you need to set the bake temperature
TIME INDICATOR -- Displays the time of day, cooking time, delayed
start time, or the time set on the kitchen timer
Displays a reminder code "PUSH START" -- If the time indicator
flashes the words "PUSH START': then you need to press the START
pad to activate your setting, OVEN FUNCTION INDICATORS-
Display which oven function has been set, and if the function is delayed
8
OPERATION
Clock and Timer
The clock must be set for the correct time of day before a delayed oven
function can work property, The time of day cannot be changed during a timed oven function, but can be
changed during a bake or broil function
HOW TO SET THE CLOCK
The Kitchen Timer is used to time cooking processes or other household
activities. It does not control the oven
It can be set for up to 9 hours and 59 minutes It wilt count down in minutes until the LAST 60 SECONDS is
reached then the control will beep
once. When the countdown reaches ZERO, the control will beep 3 times
followed by One beep every 6
seconds until the KITCHEN TIMER ON/OFF pad is pressed This
6-second tone can be canceled See Tones on the following page
HOUR MIN
@@
1. Press the CLOCK pad,
2. Press the HOUR and MIN arrow pads to set the time of day.
3. Press the START pad.
RECALL THE CLOCK
While using your oven for cooking,
press the CLOCK pad, if you wish to check the time of day The current
time of day will show in the display
POWER FAILURE
If you have experienced a power failure, the time flashing in the display
wil! be incorrect. Reset your Clock. Any oven cooking function that was in
process will need to be reset
HOW TO SET 'THE TIMER
KITCHEN
'/" HOUR
1. Press the KITCHEN TIMER ON! OFF pad.
2. Press the HOUR/MIN UP and/or DOWN arrow pads to set time.
3. Press the START pad
4. When the countdown has reached zero, press the KrTCHEN TIMER
ON/OFF pad to turn off the beep.
To cancel the timer during the countdown, press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad TWICE.
MIN "/"
9
OPERATION
OvenControl, Clock and Timer
Your new control has a series of tones that wil! sound at different times These
tones may sound while you set the control for an oven function, or at the
end of the oven function It will also alert you there may be a problem with
the functions Below are the types of tones and a brief description of each
TONES WHILE SETTING THE CONTROL -- When you press a
touch pad you will hear a beep. This
beep will let you know you have placed enough pressure on tile pad to activate it (The arrow pads do not
beep) END OF TIMED CYCLE TONE -- At
the end of a timed cooking function, you will hear 3 short beeps followed by 1 beep every 6 seconds This
6-second beep will continue to sound
until the CLEAR/OFF pad is pressed
or you may select the special feature
to cancel this 6-second beep from sounding at the end of future cycles
TO CANCEL THE 6-SECOND BEEP
Press and hold the BAKE and BROIL pads, at the same time
for 3 seconds, until the display
shows "SF"
2. Press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad The display will
show "CON BEEP" (continuous beep)
3. Press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad again The display
will show "BEEP" (beep canceled).
4. Press the START pad to cancel the 6 second beep and leave ttqe
speciaf features mode
If you would like to return the 6- second beep, repeat steps above
until the display shows your choice and press the START pad.
ATTENTION TONE -- This tone will sound if you make an error or an
oversight is made while setting an oven function
Examples would be:
a. Setting a timed function and not
pressing the START pad
b. Pressing an additional function
pad without first setting a
temperature or time
Any of these can be quickly identified by watching the display
PREHEAT TONE -- When you set
an oven temperature, the oven automatically starts to heat When the
temperature inside the oven reaches the temperature you have set, a tone will sound to let you know the oven is
ready for baking
If you set an oven function and the control beeps while the display is flashing "F" and a number "F-4" or
letter "Fr' there may be a problem with the control or oven Simply press the CLEAR/OFF pad and wait about
an hour., Try setting the function again If the code repeats, write down
the flashing code and call for service Tell the technician what code was
flashing,,
10
OPERATION OvenCookingTips
It is normal to have some odor when using your oven for the first time.,
To help eliminate this odor, ventilate
the room by opening a window or using a vent hood.
IMPORTANT: Never cover the oven
bottom or oven rack with aluminum
foil, Improper use can cause poor
heat flow, poor baking results, and may damage the oven finish,, To
prevent staining from spillovers, you may place a piece of aluminum foil
or a cookie sheet on time rack below the food which may spill over,
Opening the door often to check foods will cause heat loss and poor
baking results
Preheating is bringing the oven temperature up to the temperature
you will be using during baking Let the oven preheat thoroughly
when recipes call for preheating,
To prolong the life of your oven light bulb, follow this helpful tip: Always
turn the light off when the oven is not in use If your oven light is left on for
an extended period of time, the oven will be warm when the door is opened
due to the heat generated from the
oven light bulb,
The oven vent is located just above the oven door This area
could become hot during oven use It is normal for steam to come out of the vent and/or collect moisture underneath when oven is in use,
The vent is important for proper air circulation Never block this vent.
Oven Vent
Location
In the back of the oven you will notice a small tuber This is a heat sensor
that maintains the temperature of the oven Never move or bend this tube,
_T_O'==_en
emperature Sensor
The tow temperature zone of your oven (between t70 ° and 200 ° F) is
available to keep hot cooked foods warm However, foods kept at these
temperatures longer than 2 hours may spoil
11
OPERATION
OvenCooking Tips(cont.)
The Oven Temperature Sensor at the
back of the oven continuously senses and controls the temperature inside
the oven To keep a constant set temperature, the burner will cycle
(turn on and off during cooking).
FLAT COOKIE SHEETS, without sides, allow air to circulate all around
the cookies for even browning
When using your convenient Delay
Start operation, foods such as dairy products, fish, poultry, etc, should
never sit more than 1 hour before cooking Room temperatures and
the heat from the oven light promote bacterial growth
Most recipes for baking have been developed using high-fat products such as butter or margarine (80% fat
by weight--the federal requirement for products labeled "margarine")
You witl get poor results if cakes, pies,
pastries, cookies, or candies are
made with low-fat spreads Low-fat
spreads contain less fat and more water The high moisture content of these spreads affects the texture and
flavor of favorite baked recipes. The
lower the fat content of a spread
product, the more noticeable these
differences become To ensure
best results, use margarine, butter,
or stick spreads containing at least
70% vegetable oil
SHINY PANS reflect heat and are perfect for cakes and quick breads
that need a light brown crust..
GLASS, DARK NON-STICK, OR DARKENED BY AGE BAKEWARE
absorbs heat, and can be used for yeast breads, pie crust or foods
that need a brown crust The oven temperature when using these pans
should be reduced by 25°F
Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as
much as possible If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1 to 1 I/2" of air space
around it Place pans so one is not directly above the other
12
OPERATION
OvenCooking Tips(cont.)
You may feel that your new oven cooks differently than the oven it replaced.
We recommend that you use your new oven a few weeks to become more
familiar with it, following the times given in your recipes as a guide.. If you feel your oven is too hot or too cool for
your cooking preference, see Do-It- Yourself Adjustment in the back of this
manual to make the adjustment
When the oven is set, a glow bar at the
back of the oven heats When the bar heats to a bright orange the gas flows
to the burner and is ignited.
Your oven has four (4) rack positions The top position is only a guide.
It cannot be used as a rack position
Guide
__
3-- 2--
1--
Always place oven racks in the proper position while oven is cool.
i .
4 3
2 1
The oven burner cannot be lit during a power failure Never try to light the
burner with a match
The oven racks are designed with
stops, a convenience as well as a safety precaution. The guides have a
bump to prevent the racks from tilting
when racks are pulled out of the oven. This design allows the racks to be
inserted in only one way.
Bump in l_
13
OPERATION
Baking
1. Press the BAKE pad
0
2_ Press the TEMP UP
and/or DOWN arrow
TEMP
@
pads to set the oven
temperature you
prefer to use Press the START pad
To set the oven to turn on at a later time of day, cook for a specific amount
of time and turn off automatically
1. Press the BAKE pad
. Press the TEMP UP
and/or DOWN arrow
TEMP
@
pads to set the oven
temperature you
prefer to use
press the CLEAR/OFF
4. hen baking is finished pad
To set the oven to cook for a specific
time and turn off automatically
1. Press the BAKE pad,
.
Press the TEMP UP and/or DOWN arrow
TEMP
@
HOUR MIN
(_ 5. Press the START pad,
pads to set the oven
temperature you prefer to use
Press the OVEN
COOKING TIME pad
Press the HOUR and/or MINUTE UP and/or DOWN arrow
pads to set the amount
of time you prefer your foods to cook
COOKING TIME pad
3. Press the OVEN
Press the HOUR and/ or MINUTE UP and/or
HOUR MIN
HOUR M1N
These oven operations may be
used when roasting.
The oven will turn off at the end of the cooking time unless the cook and
hold feature has been activated
DOWN arrow pads to set the amount of time
you prefer your foods to cook
START TIME pad,
5. Press the DELAY
Press the HOUR and/or MINUTE UP
and/or DOWN arrow pads to set the time
of day you prefer the oven to turn on
7. Press the START pad,
14
OPERATION
Broiling
Broiling is cooking by direct heat from the broiler burner The oven door
should remain closed during broiling
It is not necessary to preheat the oven when broiling Use the broiler pan and grid that came with your oven Both
are designed for proper drainage of fat and liquids,
ii
molded tightly to the grid tf foil is used it must be
and slits cut into the foil to match those of the grid.
This allows fats and liquids to drain into the broiler pan, preventing fire
and excessive smoke. Always remove the pan and grid
from the oven. Storing or forgetting a soiled broiler pan in the {_
oven is a potential smoke ,_:-_,,_ or fire hazard. _
i_l / U II I lira
The US,= Department of Agriculture
recommends to cook meat and poultry thoroughly--meat to at least
an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL
temperature of 180°F Cooking to these temperatures usually protects against food-borne illness,
The closer you place foods to the broil burner, the faster foods brown
on the outside yet remain red to pink in the center,
Moving meats away from the burner
will allow the meat to cook to the center while browning on the outside
Cook side 1 at least 2 minutes longer than side 2 Be sure the sump of the
broiler pan is always facing to the
front of the oven, The size, weight, thickness, starting
temperature and your preference of
the doneness of the meat will affect broiling, This chart is based on meats
at refrigerator temperature,
15
OPERATION
Broiling(cont.)
After placing food on the broiler pan, slide the pan into the proper rack
position in the dower broiling compartment Be sure the sump
(grease well) in the pan is to the front of the oven
Bottom rack position
la. Press the BROIL pad, (This will
automatically set HI BroiL)
lb° While the set indicator is flashing
in the display, press the BROIL pad again if you prefer to use Lo
Broil Use Lo Broil to cook foods such as poultry or thick cuts
of meat thoroughly without over-browning them.
2. Press the START pad
3. When broiling is finished, press the CLEAR/OFF pad r
FOOD
Steak 1" thick Ground beef
patties - 1" thick
Pork Chops -
112" thick
Fish (fillets) Chicken
(pieces)
RACK
POSITION
3
3 16-18
3 27-29 3 11-13
2 45-55
TOTAL
TIME (M1N.)
9-11
16
OPERATION
SettingSpecialFeatures
Your new touch pad control has additional features that you may
choose to use, After making your selection, if you want to change the
setting, follow the steps until the
display shows your choice
The control is automatically set to turn
off the oven after 12 hours baking or 3 hours broiling should you forget
and leave the oven on If you want to remove this feature:
1.
Press and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for
3 seconds, until the display shows "SF"
2. Press the DELAY START TIME pad The display shows "12Shdn"
(12-hour shut-off) Press the DELAY STAR'i" TIME
pad again The display will show "no Shdn" (no shut-off).
3. Press the START pad
Your oven control is set for the Fahrenheit temperature selections
Most recipes are given using the Fahrenheit scale You can change
this to use the Celsius selection
lm Press and hold, at the same time,
the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display
shows "SE"
2. (a) Press the BROIL pad. The control display will show the
degrees sign and "F" (b) Press the BROIL pad again
This wil! change F (Fahrenheit) to C (Celsius)
3. Press the START pad
17
OPERATION
SettingSpecialFeatures(cont.)
Your control is set to use the 12-hour clock If you prefer to use the 24-hour
Military Time clock or black out the
display:
1. Press and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for
3 seconds, until the display shows "SF"
2. (a) Press the CLOCK pad The display shows "12hr" If this is
your choice press the START
pad
or
(b) Press the CLOCK pad again The display will show "24hr"
Example: 5:00 on the 12-hour
clock will show I7:00 hours on the military clock, If this is your choice
press the START pad
or
(c) Press the CLOCK pad again The display will show OFF If this
is your choice press START The display wilt not show time. (The
Delay Start Time feature will not
operate )
Your new control has a cook and hold feature for timed cooking only that will keep hot cooked foods warm up to
3 hours after the timed cooking is finished To activate this feature:
1. Press and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for
3 seconds, until the display shows "SF."
2. (a) Press the OVEN COOKING
TIME pad. The display will show
"NLd OFF." (b) Press the OVEN COOKING
TIME pad again to activate the feature The display will show
"HLd ON"
3. Press the START pad
This special feature will allow you to change the speed; #1 means speed of change is slow up to #5 which
means speed of change is fast To set the speed you prefer, follow these
steps:
1. Press and hold, at the same time,
the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows "SF"
2. Press the UP arrow pad, The
display will show the current set speed
3, Press the UP arrow to increase the
speed up to the number 5
or
Press the DOWN arrow pad to decrease the speed down to the
number 1
4. Press the START pad
18
CAREANDCLEANING
RemovableParts
Unlock _
The oven bottom may be removed for cleaning heavy spillovers or to reach
the oven burner,
Be careful not to scratch the oven
finish when removing or replacing the oven bottom,
TO REMOVE
1, Slide the tab at the center front of
the oven bottom to the left_
2. Lift the oven bottom up and out
electrical power to the
_ AUTION: Disconnect
before attempting to replace the
oven light bulb. Do not touch a hot
light bulb with wet hands or a wet cloth° Wait until the bulb has
cooled and use a dry cloth.
oven at the main circuit breaker or fuse box
Bulb
Live
Bulb Collar Bail
Cover Wire
Socket
CLEANING MATERIALS * Dishwashing liquid
, Mild abrasive cleaner o Soap-filled scouring pad
o Commercial oven cleaner TO CLEAN
Spilfovers such as hot fruit fillings or foods with acidic content (such as
tomatoes, milk, vinegar or lemon juice)
may cause pitting to the porcelain
surface Clean after each oven use TO REPLACE
1. Slip the oven bottom into the oven so the tabs in the rear of the oven
bottom fit into the slots in the oven back
2. Lower the front of the oven bottom into place, Slide the tab at the
front of the oven bottom into place
TO REMOVE THE COVER
1. Disconnect electrical power to the oven at the main circuit breaker or fuse box
2,
Hold your hand under cover and firmly push back the bail wire,
until it clears and releases the bulb cover
REPLACE THE LIGHT BULB
Unscrew the light bulb and replace it
with a 40-watt appliance bulb,
TO REPLACE COVER
1. Place the bulb cover into the
groove of the bulb socket
2, Pull the bail wire forward until it
snaps into the indentation on top of the bulb cover
3. Reconnect the electrical power to the oven
19
CAREANDCLEANING
RemovableParts(cont.)
CLEANING MATERIALS
= Dishwashing detergent ° Warm water
Scouring pad or soap-filled steel wool pad
Bompin
Rack Guide __
TO REMOVE
Broil Stop Position
Hinge
TO REMOVE
1. Open the door to the broil stop position
2. Grasp the door at each side and lift up and off the hinges DO NOT
LIFT DOOR BY THE HANDLE.
1. Pull the racks out to the stop lock position
2. Pull up the front of the rack and slide under the bump of the
rack guide
TO CLEAN
Clean with warm water and detergent For hard to remove stains, gently scrub with a scouring pad or a soap-
filled steel-wool pad Rinse well
TO REPLACE
1. Place the raised back of the rack
onto the rack guides
2. Lift the front of the rack until the raised back slides under the bump
of the rack guides
3. Slide the rack all the way back
door is removed and
_ AUTION: When the
as a precaution, cover the hinge arms with toweling or an
empty paper towel roll. Do not bump or try to move the hinge arms while working in the oven
area. They could snap back causing injury to the hands or
damage the porcelain finish of the front frame.
TO REPLACE
1. Make sure the hinge arms are in the broil stop position_
2. Lift the door by the sides
3. Line up the slots at the bottom edge of the door with the hinge arms
4. Slide the door down onto the hinge arms as far as it will go
5. Close the door
the hinge arms are at
the broil stop position,
20
CAREANDCLEANING Cleaning
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Warm water
Soft cloth
Do not use abrasive cleaners,
industrial cleaners, or bleach.
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Warm water
Soap-filled steel-wool pad
Commercial oven cleaner
TO CLEAN
Allow the pan to soak, Sprinkle the grid with dishwashing detergent and
cover with a damp cloth or paper towel and let stand Scour as needed
Wash, rinse, and dry well You may also place both the pan and grid in
the dishwasher,
TO CLEAN
For everyday cleaning, use glass cleaner and a paper towel For stubborn soil, use paste of baking
soda and water Rinse thoroughly,
CLEANING MATERIALS
* Soft abrasive cleaner . Sponge scrubber
Do not use hard, abrasive cleaners, industrial cleaners, or bleach.
The removable roll-out broiler can be removed for easier cleaning
TO REMOVE
1. Pull broiler drawer out until it
stops,
2. Grasp broiler drawer by the bottom of its sides, pull broiler drawer up and out
CLEANING MATERIALS
Oven cleaner
Soap-filled steel-wool pad TO CLEAN
Clean up after each oven use Rinse thoroughly, Do not coat bake or broil
burners with oven cleaner, When using oven cleaner read directions
on container carefully
TO REPLACE 1, Put the rollers under the broiler
behind the roller guides in the
oven
2. Hold broiler in slightly raised position as you slide it part way into the oven, then lower broiler
and push completely closed.,
L
21
BEFORECALLINGFORSERVICE
To save you time and money, before making a service call, check the list
below for any problem you may feel you have with the performance of your
oven If the problem is something you cannot fix, use the Consumer Service
Numbers located at the back of this manual When making any calls, have the Model No., Serial No., Repair Parts List, Use and Care Manual, and the Date of Purchase available.
i ii,
PROBLEM
The display of your control is flashing "F" followed by a number
or letter.
i in inlll ii
Oven will not work;
totally inoperative.
, ii i ,nlulu
Foods do not bake properly.
POSSIBLE CAUSE
ii ,i,i1,111 iii ,11
Oven malfunction,
a. No power to
oven
b. The clock is in
the blackout mode
a. Oven was not pre-
heated long enough
b. Improper rack or
pan placement
POSSIBLE SOLUTION
Press the CLEAR/OFF pad Let the oven cool
for 1 hour and place the oven back into an oven
operation If the problem repeats, call for service
, !! i1!111'1'11111'111'111111 i i11111
a. Check the household
circuit breaker or fuse
box
b.
See time"Setting
Special Features" section of this manual
, u,,,ll ii,
a. Be sure to preheat,
when recipe calls for it
b. Maintain uniform air
space around pans and utensils See oven
cooking tips section
i_. Keep vent clear
Ul nnu
c. Oven vent blocked
or covered
d. Improper use of foil
e. Improper
temperature setting for utensil used
f*
Oven temperature
needs adjustment
Oven and oven
g_
rack not level,
h.
Oven controls improperly set
Oven bottom not in place
22
d. Racks should not be
covered during baking
e. Reduce temperature
25 degrees for glass or dull/darkened pans
f. Ciqeck the temperature
adjustment following this section
g. Check the installation
instructions for leveling
h. See the baking section
i. Replace the bottom
BEFORECALLINGFORSERVICE
PROBLEM
i iiiiiiii
Oven temperature seems inaccurate.
Oven light does not work.
Foods do not broil properly.
POSSIBLE CAUSE
i
Oven control calibration
a. Light switch is in off
position
b. Oven light bulb
loose or burned out,
a. Improper rack
position
b. Oven preheated.
c. Improper utensil
used
d. Improper broiling
time,
e. Oven door open
f. Oven controls
improperly set,
POSSIBLE SOLUTION
See the temperature adjustment instructions
following this section, a. Check switch setting,
b. Check or replace light
bulb,
, i,, i III i .................
a. Check broil pan
placement; see broiling
section.
b. Do not preheat when
broiling
c. Use broiler pan and
grid supplied with oven
d. Check broiling chart in
broiling section
e. Close oven door f, See the broiling
section
Oven smokes.
Oven burners do not work.
a. Dirty oven
b. Broiler pan containing
grease left in the oven
a. Gas supply not
connected or not turned on; if using
L P, gas, tank may be empty
b. Controls not adjusted
properly,
c. Burners not adjusted
properly.
a. Check for heavy
spiltovers
b. Clean pan and grid
after each use,
a. Check the reducer
shut-off valve and the gas supply shut-off
valve to be sure they
are open (see installation instructions)
b. Check operating
instructions in this manual
c. See the installation
instructions for
adjustments
23
"DO-IT-YOURSELF" TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You may feel that your new oven cooks differently than the oven it
replaced We recommend that you use your new oven a few weeks to
become more familiar with it, following the times given in your
recipes as a guide
If you think your new oven is too hot (burning foods) or not hot enough
(foods are undercooked), you can adjust the temperature yourself
The appearance and texture of foods
is a better indicator of oven accuracy than an oven thermometer. These
thermometers can vary by 20-40
degrees from the true temperature
of the oven In addition, the oven
door must be opened to read these
thermometers Opening the door will
change the temperature of the oven
To decide how much to change the
temperature, set the oven temperature
25 degrees higher (if foods are
undercooked) or 25 degrees lower
(if foods are burning) than the temperature in your recipe, then bake The results of this "test" should give
you an idea of how much the temperature should be changed
Press and hold down
=
both the BAKE and
+
(_ 3a. Press theTEMP UP
TEMP up to +35°E
(_ 3b. Press theTEMP
This increased or decreased
temperature setting will remain in memory until the above steps are
repeated. A power failure will not affect this setting
The broil temperatures will not be
affected
BROIL pads for 3 seconds, until the
display shows "SF."
2_
Press the BAKE pad
A factory set 2-digit number will show in
the display, usually 00
If you think the oven
is not hot enough,
arrow pad to increase (+) the temperature
DOWN arrow pad to decrease (-) the
temperature down to -35°F
4, Press the START
pad
24
NOTES
25
26
NOTES
27
BUILT-IN
WALLOVENWARRANTY
fFuLL ONE-YEAR WARRANTY ON ALL PARTS
tf, within one year from the date of installation, any part fails to function property due to a defect in material or workmanship, Sears will repair or
replace it, at our option, free of charge. if this product is subjected to other than private family use, the above
warranty is effective foi only 90 days
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST
SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state
Sears Roebuck and Co Dept. 817 WA Hoffman Estates, IL 60179
To further add to the value of your Oven,
Buy a Sears Maintenance Agreement.
r
Years of Ownership,,,Coverage
1. Replacement of Defective Parts
1st Year
W
2ndYear 3rd Year |
!
2. Annual Preventive Maintenance Check at your request
W - Warranty
Kenmore Appliances are designed, manufactured and tested for years of dependable operation Yet, any appliance may require service from time to
time The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program for your product The table above shows the additional benefits a Sears Maintenance Agreement offers compared to a Sears Warranty
Contact your Sears Sales Associate or local Sears Service Center to
purchase a Sears Maintenance Agreement
MA MA
MA - Maintenance Agreement
MA MA
28
HORNOA GASEMPOTRADO
indice
Seguridad en el uso de1
homo .................................. 30-32
Caracteristicas de su homo ...... 33
C6mo sacar la cinta de
empaque ............................. 33
Funciones tradicionales
del homo .................................. 34
Funciones automaticas
del homo ............................. 34
Botones .......................... 34
Dial de control .................. 35
Reloj y cronometro ................ 36
Tonos ........................................... 37
C6digos F .................. 37
Consejos para cocinar
en el homo .............. 38-40
C6mo hornear ................... 41
COmo asar a la parrifla ......... 42-43
Programas especiales ....... 44-45
Fondo del homo ...................... 46
Foco de ta luz del homo .............46
Parrillas removibles det homo ....47
Puerta removible del horno ....... 47
Panel de control ......................... 48
Cacerofa y parrilla para asar
a la parrilla ............................ 48
Interior del homo ....................... 48
Fondo del asador a la
parrilla removibte ....................... 48
Antes de llamar para
un servicio ........................ 49-50
Ajustes a la temperatura ............. 51
Garantia ............................... 55
Nt_meros para servicios del
consumidor ........................... 56
Para su conveniencia y referencia futura, pot favor escriba el nt_mero de modelo
y de serie en el espacio que se provee. Est_n ubieados en et marco frontal detrds del caj6n,
NUMERO DE MODELO:
ii iJmllllllllll,lllll
© Sears, Roebuck and Co,
NUMERO DE SERIE:
ii i ,I i,iil_llll iii iiil,lr
29
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando use aparatos a gas o el_ctricos, se deberian seguir precauciones de seguridad, incluyendo Io siguiente:
r ADVERTENCIA
i, i
Si la informaci6n en este ;IADVERTENCIA!!
manual no se sigue
exactamente, podria
: resultar un incendio, una explosiSn, :
o un escape de gas que causen da;5o
i a la propiedad, heridas personales,
: o muerte. .!.i
AJUSTE A LOS
QUEMADORES DE GAS LP.
Si usted tiene ia intencibn de usar
Gas Licuado de Petr61eo, (gas embotellado) todos los ajustes en
las Instrucciones para la InstalaciSn deben hacerse antes de usar su
homo. Si su homo no est_ ajustado
adecuadamente, las llamas podrian estar demasiado altas, o el homo
podria usar demasiado combustible, emitiendo vapores tSxicos o
cocinando maL
b......................
PARA GARANTIZAR su seguridad, la de su familia y la de su hogar, pot favor lea
su Manual del Consumidor cuidadosamenteo
Mantengalo a ta mano para re_erencias
Ponga mucha atenciOn alas secciones de
seguridad ASEGURESE que su homo sea instalado
por un t6cnico especializado y que haga
tierra adecuadamente
3O
INSTRUCCIONES IMPORTANTESPARASU SEGURIDAD
;ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD IMPORTANTE!
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requiere que et
gobernador de California publique una
lista de substancias que el estado sepa
qua producen defectos de nacimiento
u otros dahos reproductivos y requiere
que los hombres de negocios adviertan
a sus clientes del contacto potencial a
tales substancias.
Los homos a gas podrfan causar tin contacto menor a cuatro de estas
substancias, nominalmente benceno, mon6xido de carbono, formalina y ollfn, causados principalmente por la
combusti6n incompleta del gas natural y el gas licuado. Los hornos ajustados adecuadamente, indicado por una llama
azulada en vez de amarilla, minimizar_n ta combusti6n incompleta. El contacto a
estas substancias puede minimizarse con m_s ventilaci6n abriendo las
ventanas o usando un ventilador o una campana de ventilaci6n.
El homo, como sale de f&brica, puede ser operado solamente con gas natural.
No trate de hacerlo funcionar con gas L.P. (gas embotellado). Las llamas altas
y los vapores t6xicos podrian causar serias heridas. Si desea usar su homo
con gas L.P. usted debe converttr la estufa siguiendo el procedimiento que se encuentra en las Instrucciones para
Instalaci6n que vienen con el horno. IMPORTANTIEI La salud de algunos
p_jaros es extremadamente sensitiva a los vapores producidos por el ciclo de
autolimpieza de cualquier homo. Ponga los p_jaros en otra habitaci6n que est6
bien ventilada_
ENSEi_IE A LOS NII_IOSa no jugar con
los controfes o cualquier parte del homo No sentarse, subirse o pararse sobre la
puerta del homo NUNCA USE ropa suelta cuando use
el homo
I
NUNCA USE una loatla u otro pare abultado como agarraderas y asegurese que ta agarradera este seca Las agarraderas humedas podrian causar
quemaduras por vapor Mantenga
las toallas y los pahos para pfatos,
agarraderas y otros patios a una
distancia prudente det homo NO
PERMITA qua tas agarraderas toquen
fas parritlas calientes o las llamas
D
NUNCA USE su homo para entibiar o
calentar una habitaci6n
PRECAUCION: NUNCA GUARDE
articulos que sean de interes para los
nitos en los gabinetes sobre e! homo
GUARDE ESTE libro para un uso futuro
NUNCA TRATE de reparar o reemplazar una parte del homo a menos que las
instrucciones se den en este manual Todo otro trabajo deberia ser hecho por
un t6cnico especializado
S1EMPRE MANTENGA el area del homo despejada de cosas que se podrian
quemar Los alimentos, los utensilios de madera, ta acumulaci6n de grasa,
la gasolina y otros vapores o Iiquidos inflamables se podrian incendiar Los utensilios de pl,_stico se podrfan derretir y las comidas en conservas podrian explotar Su homo nunca de deberia
usar para almacenar cosas
NO DEJE a los nitios sin vigilancia cerca
de un homo que se este usando
31
INSTRUCCIONES IMPORTANTESPARASU
SEGURIDAD
SlEMPRE MANTENGA el homo despejada de cosas que se podfian
quemar (gasolina y otros vapores o
I_quidos inflamables)
° SIEMPRE MANTENGA tos
revestimientos combustibles de las paredes, cortinas y otros paSos a una
distancia prudente del homo
NUNCA CALIENTE contenedores de
alimentos cerrados Ei aumento de la presi6n puede causar que e] contenedor explote y cause hefidas
NUNCA DEJE contenedores de grasa
o goteaduras sobre dentro o cerca del homo,
NUNCA TRATE de [impiar una cubierta
caliente Algunos Iimpiadores producen vapores t6xicos, y !os pahos o esponjas
mojadas podrian causar quemaduras pot vapor
SIEMPRE TENGA CUIDADO cuando abra ]a puerta del horno Deje que el aire catiente y et vapor escapen antes de
mover los alimentos
NUNCA USE papel de afuminio para
forrar el rondo del homo,, E] uso
inadecuado del papel de aluminio podria resultar en un gofpe de corriente
o en un incendio
NUNCA OBSTRUYA ta abertura de [a ventilaci6n del homo,
;LEA Y COMPRENDA ESTA INFORMACION AHORA!
Si alguna vez la necesita, no tendr_ tiempo para leeria, Asegt_rese que todos en su hogar sepan qu_ hacer en caso de incendio. Nunca use agua
sobre un incendio de grasa, esto so|amente extender_ llamas.
FUEGO EN EL HORNO=
iNo trate de mover la cacerola!
1. Cierre la puerta del homo y apague los controles.
, Si el incendio contintia,
cuidadosamente abra la puerta, arroje soda para cocinar sobre el fuego, o
use un exfintor de quimico, espuma o "halon'i
COLOQUE LAS PARRILLAS DEL HORNO en fa posici6n deseada mientras
el homo este frio S[las parritlas se deben mover mientras el horno est& ca]iente, no
permita que la agarradera haga contacto con et quemador ca]iente del homo
o DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA,
siempre saque la cacerola y raparritia para asar det homo y limpielas Los sobrados de grasa en [acacerola para asar poddan {ncendiarseta proxima vez que usted use
el homo
32
OPERACION
CARACTERISTICASDESUHORNOA GASEMPOTRADODE24"
Control del homo
Reloj
Interruptor para la luz dei horno
Ventilaci6n y rejilla del homo
Interruptor autom_tico
Guias para para la luz
del horno ! Ubicaci6n de Parrillas
nt_mero de removibles modelo y serie del homo
Fondo del removible homo removible del homo
Caj6n del asador removible
Cacerola y parrilla para asar ubicada
dentro det caj6n asador
Para sacar el residuo del adhesivo de la cinta de empaque, use detergente liquido para platos, aceite mineral o aceite para cocinar. Con un pa5o suave fr6telos sobre el Area y
permita que se remoje Enjuague y seque bien. Esto se deberia hacer antes de
encender el homo por primera vez_ La cinta no se puede sacar una vez que el homo se haya calentado. La cinta de empaque se puede encontrar en las siguientes Areas:
manilla de la puerta, _Sreadel panel de control, moidura de la puerta y &rea del homo
Luz del homo
Puerta
33
OPERACION
ControlDel Homo, Relojy CronSmetro
f
TIMED OVEH KtTCHEH
@ @@
TEMP HOUR MIH
@ @@
Su nuevo control de homo a botones te permitira programar las varias funciones
con facitidad,, M&s abajo est_n los diferenles tipos de funciones y la
descripci6n de cada uno
@@
HOUR MIN
@@
HORNEAR -- Cocina los atimentos en el horno tradicional a una temperatura que
vada de 170_F a 550°F
ASAR A LA PARRILLA -- Asa los atimentos en ALTO a 550°F o en BAJO
a 450°F a cafor directo del elemento superior El asado a la parrilla se debe
hacer con la puerta cerrada
TEMP
@
TIMER
,,,,J
Los botones con las flechas para SUBIR o BAJAR la
HORA/MIN programan la hora del dia, fa cantidad
de tiempo para cocinar, la hora para un comienzo demorado, y la hora del
cron6metro de la cocina Los botones TEMP
seteccionan la temperatura para cocinar,
Et botOn START debe empujarse para activar
cualquier funci6n del homo,
TIEMPO PARA COClNAR EN
EL HORNO -- Seleccione homear (BAKE) Programa la
cantidad de fiempo en que desea cocinar los alimentos y en que el homo se apague
automaticamente, COMIENZO DEMORADO --
Seleccione ta hora en que desea que el homo se
encienda, El homo se encender_ autom_ticamente a la hora que usted ha
programado Cuando se use el COMIENZO DEMORADO
(DELAY START) con TIEMPO PARA COClNAR, el homo se
apagar_ autom_ticamente af
t6rmino del ciclo para cocinar
Kitchen
Timer
@
El bot6n CLEAR/OFF se usa para cancelar cualquier
funci6n del horno y el tono de fin de ciclo, No cancelar_
el Reloj o el Cron6metro de la Cocina.
El botOn ON!OFF (ENCENDIDO/APAGADO) se usa para encender o
apagar el CronOmetro de la Cocina, No controlar_
ninguna otra funci6n del homo,
El botOn def RELOJ se usa para poner la hora del dia
El boron OVEN LIGHT se usa para encendor o apagar
la luz del homo
34
OPERACION
Panel de Control
Indicador de Indicadores de temperatura encendido
__ \ .,4"
fs,--,,-, </s00:i
Indicador de ft" _i_iL._ib" _ 00"C_'_C_ T programa [ OELAYBAKE CLEAN-- STARTCLOCKCLEAN]
\SBO|L\LOCKEODOOR CO0](_STOP_/T!MERJ
Indicador de Indicador de
funci6n de tiempo
funci6n de tiempo
Indicador de cantidades de
tiempo
El Dial de Control es una referencia f_.cil para utilizar el control del homo Mas
abajo est_n las descripciones para indicar c6mo funciona el Dial de Control
INDICADOR DE LA TEMPERATURA DEL HORNO -- Este indicador tiene un
proposito moltiple
Muestra la temperatura
Muestra un c6digo de error "ERR" -- Si et indicador de temperatura
del homo pesta_iea "ERR'[ entonces usled ha programado un tiempo o una temperatura incorrecta Empuje el bot6n CLEAR/OFF para poner el dial en
blanco y ponga nuevamente la funciOn de su homo.
Muestra problemas el horno i Si el control pestafiea "F" y un nOmero o
letra, usted est& experimentando un problema del homo Por favor lea la
secci6n CODIGOS-F en su manual
INDICADOR DE ENCENDIDO -- Se
encenderb, cuando se programe una funci6n del horno_
INDICADORES DE PROGRAMA- El indicador de programa pestaSear_ en
combinaci6n con una funci6n del homo
o una funci6n automb.tica para avisarle
que necesita programar un tiempo o una temperatura Ejemplo: "SET" y "BAKE" pestafiearan para avisarle que necesita programar ta temperatura def homo.
INDICADOR DE LA HORA -- Muestra la hora det dia, la cantidad de tiempo para
cocinar, la hora para comenzar una funcion demorada para cocinar, o la hora programada en el cron6metro de la cocina,
Muestra un c6digo para recordar "PUSH START" -- Si e! indicador de la hora del
homo pestaC_ealas palabras "PUSH START'[ entonces usted tiene que empujar el bot6n START para activar su
programa INDICADORES DE LAS FUNCIONES
DEL HORNO -- Muestran qu6 funci6n ha sido programada, y si la funci6n es
demorada
35
OPERACION
Relojy CronSmetro
El reloj debe ponerse a la correcta hora del dia antes que una funci6n demorada
del homo funcione correctamente La hora del dia NO SE PUEDE cambiar durante
una funci6n autom&tica del homo, pero SE PUEDE cambiar durante una funci6n
para hornear o para asar a ta parrilla..
COMO PONER EL RELOJ
°
Empuje el botOn CLOCK
2.
Empuje Eosbotones con Ias flechas SUBIR o BAJAR para poner la hora
correcta del dia
3, Empuje el bot6n START. PARA VOLVER ALRELOJ
Mientras est_ usando et homo para cocinar, empuje el bot6n CLOCK, si desea vet la hora def dia La hora presente del dia se ver__en et dial
CORTE DE CORRIENTE Si ha ocurrido un corte de corriente, la hora
pesta_earb, en et dial y estar_ incorrecta Ponga nuevamente et reloj a la hora
Cualquier funci6n para cocinar del homo que estaba en proceso tendr,_que set reprogramada
El cron6metro de la cocina se usa para medir el tiempo de los procesos para
cocinar u otras actividades del hogar No controfa el homo Se puede programar
hasta 9 horas y 59 minutos Contar_ hacia atr_s en minutos hasta que ttegue a los
ULTIMOS 60 SEGUNDOS, entonces el control sonar_ una vez Cuando la cuenta
Itegue a CERO, el control sonar& 3 veces seguido de un sonido cada 6 segundos hasta que el botSn KITCHEN TIMER ONIOFF se empuje El sonido de cada
6 segundos se puede eliminar para ciclos futuros si se desea Para las instrucciones
de c6mo eliminar estos sonidos continuos, yea TONOS en la pagina siguiente
COMO PROGRAMARELCRONOMETRO
HOUR
@+® +@
l r Empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ON/OFF
2. Empuje los botches con las flechas SUBIR o BAJAR para poner la hora
3. Empuje el bot6n START
4. Cuando la cuenta Ilegue a Cero, empuje et bot6n KITCHEN TIMER
ON/OFF,
Para cancefar el cronOmetro durante fa cuenta, empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ON!OFF DOS VECES
36
OPERACION
ControlDelHomo, Relojy CronSmetro
El nuevo control tiene una serie de tonos que sonaran a tiempos diferentes Estos tonos pueden sonar mientras usted
programa una funci6n del horno, o al final de una funciOn del homo Tambi6n le
avisar_ si existe un problema con una de las funciones. M_s abajo est,_n los tipos de
tonos y una breve descripciOn de cada uno TONOS MIENTRAS PROGRAMA EL
CONTROL-- Cuando empuje un bot0n usted escuchara un tono Este tono le har&
saber que aptic6 suficiente presi6n sobre el bot6n para activarlo (Los botones con
tas flechas no suenan )
TONO AL FINAL DE UN ClCLO AUTOMATtCO -- Despu6s de una funci6n
para cocinar aulom_.tica, usted escuchara
tres tonos cortos seguidos por un tono cada 6 segundos El tono de cada 6 segundos
seguir_, sonando hasta que empuje el bot6n CLEAR/OFF ousted decida seteccionar el
programa especial para cancelar y evitar
que el tono de 6 segundos suene a!final de
un cicto futuro COMO CANCELAR EL TONO DE
6 SEGUNDOS
,
Empuje y sujete los botones BAKE y BROIL, a la misma vez por 3 segundos, hasta que el dial
muestre "SF"
2. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER ON/OFF Et dial mostrar& "CON BEEP"
(tono continuo)
3. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER ON/OFF nuevamente E! dial mostrar_
"BEEP" (tono cancelado).,
4. Empuje el bot6n START (puesta en marcha) para cancelar bip de 6 segundos y salir del modo de caractedsticas especiates
Si desea regresar a los tonos de 6 segundos, repita los pasos de arriba
hasta que el dial muestre su selecci6n y empuje el bot6n PARA EL COMIENZO
(START)
TONO DE ATENClON -- Este tono sonar&
si hace un error u omite algo mientras programa una funciOn del homo
Unos ejemplos serian: ao Programar una funci6n y no empujar
el bot6n START
b. Empujar un bot0n para una funci6n
adicional sin programar primero la temperatura o el tiempo.
Cualquiera de estos se puede identificar r_pidamente con mirar el dial
TONO DE PRECALENTAMIENTO-- Cuando programa una temperatura en
el homo, el homo empieza a calentarse autom_,ticamente. Cuando la temperatura
dentro del homo llega a la temperatura que usted program6, sonar_ un tono para avisarle que el homo esta listo para hornear
Si usted programa una funci6n del homo
y el control suena mientras el dial hace
pestaBear una "F" y un nlJmero o letra tal como "F-4" o "FI;' es posible que exista una probtema con el control o con el
homo Simplemente empuje el bot6n CLEAR/OFF y espere una horao Trale de programar esa funci6n nuevamente Si el c6digo se repite, escriba el c6digo que pestafiea y tlame para un servicio
Digate al tecnico qu6 c6digo estaba pes'taSeando
37
OPERACION
ConsejosPara Cocinar en el Homo
Es normal sentir un poco de olor cuando use su homo por primera vez Para ayudar
a eliminar este otor, ventile la habitaci6n
abriendo una ventana o usando una campana de ventilaci6n.
IMPORTANTE: Nunca cubra el fondo del homo o la parrilta del horno con papel de
aluminio El uso inadecuado puede causar una mala circulacion deI cafor, pobres
resultados al hornear, y podda dafiar el acabado det home Para prevenir
manchas a causa de derrames, usted podria poner un pedazo de papel de
aluminio o una bandeja para galletas debajo de la comida que se podda subir,
Si abre la puerta frecuentemente para mirar los afimentos causara una p6rdida de calory causara malos resultados cuando hornee
El precalentamiento es subir la temperatura a la temperatura que va a usar cuando hornee Permita que el homo se
precaliente cuando las recetas requieren
precalentamiento
Para protongar la vida del fooo de la luz
del homo, siga estos consejos: Siempre
apague la fuz cuando el homo no este en
uso Si ta luz de] homo se deja encendida
por un largo periodo de tiempo, el homo
estar& tibio cuando abra la puerta debido
al calor generado por el foco de la luz del
homo
La ventilaciOn del homo est_ ubicada inmediatamente sobre la puerta Esta area
se podria calentar mucho durante el uso de1homo Es normal que salga vapor de
la ventilaciOn y/o que se produzca humedad debajo cuando el homo este en uso La ventilaci6n es imporfante para la
correcta circutaciOn del aire Nunca obstruya la ventilaoi6n.
Ventilaei6n
del horno
En la parte trasera del homo usted notara
un pequeNo tube Esto es un sensor de
cator que mantiene la temperatura del
homo Nunca mueva o doble este tubo
_ Sensor de temperatura
Ill e,.o no
La zona de temperatura baja de su horno
(entre 170° y 200°F) estb,disponsible para
mantener los alimentos tibios Sin embargo,
los alimentos que se mantengan a esta
temperatura por m,Csde 2 horas se podrian
echar a perder
38
OPERACiON
ConsejosParaCocinar
en el Homo
El Sensor de Temperatura del Homo en la parte trasera del homo mide y controla
continuamente la temperatura dentro del homo Para mantener una temperatura programada constante, los quemadores har&n un ciclo de encendido (se prenden y se apagan durante la cocci6n).
Cuando use su conveniente operaci6n de Comienzo Demorado, los alimentos tales
como productos I_.cteos, pescado, aves, etc,, nunca se deberian dejar expuestos
por m&s de una hora antes de set cocinados La temperatura ambiente y el calor de la tuz del homo promueven el
crecimiento de bacterias
LAS BANDEJAS BAJAS, sin tados, para galtetas permiten que e! aire circute
alrededor de las galletas para que se doren en forma pareja.
LOS UTENSILIOS BRILLANTES son perfectos para que los queques y panes
r_pidos tengan una corteza car6 dorada UTENSILIOS DE VlDRIO, OSCUROS
CONTRA PEGADURAS, U OPACOS
POR LA EDAD son perfectos para panes con levadura, cortezas para pasteles o alimentos que tengan una corleza car6
La temperatura del homo se deberia
reducir en 25°F.
La mayoria de las recetas para homear han sido desarrolladas utifizando
productos con un alto contenido de
manteca tales como mantequilla y
margarina (80% de manteca por peso--el requerimiento federal para los productos marcados "margarina") Usted obtendr& malos resuitados si los queques, pasteles,
tortas, galletas, o dulces son hechos con
mantequilla con bajo contenido de manteca Las mantequillas y margarinas
con bajo contenido de aceite contienen
menos manteca y m&s agua El alto
contenido de agua de la mantequilla o
margarina afecta la textura y el sabor de sus recetas para hornear favoritas Mientras mas bajo sea el contenido de manteca de la mantequilfa o margarina,
masse notar_n estas diferencias Para asegurar los mejores resultados, use
margarina, mantequilla u otras barras de esfos productos que contengan por Io menos 70% de aceite vegetal
Los resultados de! horneado ser_
mejor si las cacerolas para hornear est&n
centradas en el homo lo m&s posible Si
est_ homeando con mb,s de un utensilio,
cot6quelos de manera que cada uno
tenga por fo menos de 1° a t I/2" de
espacio de aire a su alrededor Coloque
los utensilios en zigzag para que no
queden directamente uno encima del otro
39
OPERACION
ConsejosParaCocinar
en el Homo (cont.)
Usted podria pensar que su homo nuevo cocina diferentemente al homo que
reemptaz6 Le recomendamos que use su homo nuevo por varias semanas para que se familiarice m_s con 6t, siguiendo los
tiempos que se dan en ta receta como una guia Si cree que su homo esta
funcionando demasiado caliente o frio para su preferencia para cocinar, yea
Ajustes a la Temperatura-Hagalos usted mismo en la pade de arras de este manual
para hacer el ajuste
Cuando el homo se programa, una barra
de calor en ta parle posterior dei homo se calienta Cuando la barra se calienta a un
color anaranjado briltante el gas pasa al quemador y Io enciende
Las parrillas del homo est_n dise_adas con topes, una conveniencia y tambi6n una precaucion de seguridad Las guias
tienen un tope para prevenir que las parrillas se den vuelta cuando se sacan del homo Este dise_o permite que ]as parrillas puedan ser insertadas de s61o una manera
Tope en las t_
gufas para .._'_
las parrillas t'_
)
Su homo tiene cuatro (4) posiciones para
parrillas. La posici6n de mAs arriba es solamente una guia No puede ser usada
como posici6n para una parrilla
Guias
__
3-- 2--
;j'c
_4
--3
--2
--1
El quemador dei homo no puede ser encendido durante un corte de electricidad
Nunca trate de encender el quemador con un f6sforo
Siempre coloque las parrillas del homo
en la posici6n correcta cuando el homo est_ fHo,
40
OPERACION
CSmoHornear
1. Empuje el boi6n BAKE
Para programar que el homo se encienda a una hora posterior def dia, cocine pot
una cantidad de tiempo especifica y se apague aui.om_ticamente..
.
Empuje los botones con las flechas TEMP, para
TEMP
programar la temperatura del homo que desea usar..
@
3, Empuje el bot6n START
4_ Cuando termine de
hornear, empuje el bot6n
CLEAR/OFF
Para programar que ei homo cocine por un tiempo determinado y se apague
aulom_ticamente:
Empuje el botOn BAKE.
Empuje los botches con las flechas TEMP para
TEMP
HOUR MIN
@@
seteccionar la temperatura del homo
que usted desea usar. Empuje el botOn OVEN
COOKING TIME.
Empuje los botches con las flechas
HORAS/MINUTOS para seleccionar ta cantidad
de tiempo en que desea que los alimentos se
cocinen
1, Empuje e! bot6n BAKE
2_
@
TEMP
@
HOUR MIN
HOUR MIN
Estas operaciones del homo se pueden usar para asar.
El homo se apagar& al t6rmino det tiempo para cocinar a menos que el programa
para mantenci6n de temperatura se haya activado.
Empuje los botones con las fiechas TEMP
para seleccionar la temperatura del homo que prefiere usar.
.
Empuje e! botOn OVEN
COOKING TIME
.
Empuje los boiones
con las fiechas HORAS/MtNUTOS para
seleccionar la cantidad de tiempo en que desea
cocinar los alimentos
5, Empuje el bot6n DELAY
START TIME,
6_
Empuje el bot6n
con las flechas HORAS/MtNUTOS para
seteccionar ta hora det dia en que prefiere que
el homo se encbnda
7, Empuje el bot6n START.
5. Empuje e_boiGn START.
41
OPERACION
CSmoAsarA La Parrilla
Asar es cocinar al calor directo dei elemento superior La pueda del homo
deberia permanecer cerrada cuando ase a la parfilfa
No es necesario preca(entar e! homo cuando ase a la parrilla. Use la caceroIa y ia parrilla para asar que viene con su homo Ambas est,CndiseC_adaspara drenar adecuadamente la grasa y los
liquidos
I , i i iiii
El Deparlamento de Agricuitura de los Estados Unidos recomienda cocinar la
came y las ayes comptetamente--la came a un cafor tNTERNO de por lo menos t60°F y ias ayes a un calor INTERNO de
por (o menos 180°F El cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
Mientras mAs cerca cotoque los alimentos del elemenio para asar, m,_sr_pido se dorar_n por afuera, pero quedando rojo o
rosado en el centro. Colocando las carries lejos de) elemento
permitirA que las carnes se cocinen en el centro mientras se doran pot afuera.
Usando estas posiciones, cocine et lado 1 pot 1omenos 2 minutos mAsque el lado 2
AsegOrese que la parle honda de la cacerofa para asar siempre est6 hacia el frente del homo.
El tamafio, peso. grosor, temperatura inicial y su preferencia personal afectar& el asado a la parrilla. Esta tabla est& basada en carnes a la temperatura del refrigerador.
atuminio, el pape] de
i_ uando use papel de
parrifla y los cortes en et papel deben coincidir con los cortes de la parrilla.
Esto permite que la grasa y los Ifquides caigan a la cacerota, evitando
que se produzca un incendio y humo
excesivo.
Siempre saque la cacerola y la parrilfa del hornor Guardar y olvidar una
cacerola para asar sucia en .._j...t.. el horno es un peligro para _%_d-_"_¢'_'_"
producir un incendio ohumo. _,.:t
m,......................... _al
aluminio debe estar
moldeado firmemente a la
42
OPERACION
CSmoAsarALa Parrilla
Despues de colocar la comida en la cacerola, ponga Ia cacerola en fa posici6n de parrilla adecuada en el compartimiento de mAs abajo para asar, Asegurese de que el receptor de grasa de ta cacerola quede hacia el frente del homo
Posicion de fondo de la parrilla (directamente
Tercera
posicion
la. Empuje et bot6n BROIL. (Esto
autom_ticamente programa ASADO
en HI-ALTO).
lb. Mientras el indicador de programa
pestaSea en el dial, empuje nuevamente el bot6n BROIL si
prefiere asar en BAJO (LO) Ase en LO (BAJO) para cocinar bien
alimentos tales como aves o cortes de came gruesos sin que se doren
dernasiado,
2. Empuje el bot6n START
3. Cuando termine de asar, empuje el bot6n CLEAR/OFF
ALIMENTO
Btstec
1" de grueso
Tortas de came
molida - 1" de grueso
Chuletas de cerdo -
1/2" de grueso
Pescado (filetes)
Polio (presas)
POSICION
DE
PARRILLA
3 9-11
3 16-18
3 27-29 3 11-13
2 45-55
TIEMPO
TOTAL
(min_os)
43
OPERACION
CSmoSeleccionar
Programas Especiales
Su nuevo control a botones tiene caracterfsticas adicionales que usted
podria usar Despu6s de hacer su selecci6n, si usted desea cambiar ef
programa, siga los pasos tqasta que el dial muestre su setecci6n
El controt se programa automaticamente para apagarse despues de hornear por
12 horas o despues de asar a la parrilIa pot 3 horas en caso que se le olvide y
deje e! horno encendido Si desea eliminar este programa:
1. Empuje y sujete, al mismo tiempo, ei bot6n BAKE y BROIL pot 3 segundos,
hasta que el dial muestre "SF"
2. Empuje el bot6n DELAY START TIME. El dial muestra "12Shdn" (apagado en 12 horas)
Empuje et botOn DELAY START TIME nuevamente El dial mostrar_
"No Shdn" (no apagado),
3. Empuje el bot6n START
El control del homo estA programado para la selecci6n de temperaturas en
Fahrenheit La mayoria de las recetas se dan usando la escala Fahrenheit Usted
puede cambiar esto y usar una selecci6n en Centigrados
1. Empuje y sujete, al mismo tiempo, los botones BAKE y BROIL por
3 segundos, hasta que el dial muestre "SF,"
2. (a) Empuje el botOn BROIL El dial det control mostrar_, el signo para
grado y "F."
(b) Empuje el bot6n BROIL
nuevamente Esto cambiar_ F° (Fahrenheit) a C° (Centigrado)
3. Empuje el bot6n START
44
OPERACION
CSmoSeleccionar
ProgramasEspeciales
Su control est& programado para usar el reloj en 12 horas Si usted prefiere usar Hora Militar de 24 horas o poner et dial en blanco, se hace asi:
1. Empuje y sujete, a la misma vez, el bot6n BAKE y BROIL por 3 segundos,
hasta queet dial muestre "SF"
2. (a) Empuje el botdn CLOCK., El dial mostrara "12hr" Si _sta es su
sefecci6n, empuje el bot6n START
o
(b) Empuie el bot6n CLOCK
nuevamente El dial mostrara "24hr" Ejempto: 5:00 en et reloj de
12 horas leer,_ 17:00 en el refoj de
24 horas Empuje el botch START
o
(c) Empuje el bot6n CLOCK
nuevamente El dial ahora mostrar_ OFF Si _sta es su selecc/6n, empuje
el bolOn START La hora no se
mostrar_ en el dial (La funci6n
demorada no funcionar&)
Su nuevo control tiene una funci6n para cocinar y mantener ta temperatura para cocinar autom_ticamente solamente que
mantendra los alimentos tibios hasta 3 horas despues que el cocinado
automAtico haya terminado Para activar esta funci6n:
Empuje y sujete, a la rnisma vez, los botones BAKE y BROIL por 3 segundos, hasta que el dial
muestre "SF"
2. (a) Empuje el botOn OVEN COOKING
TIME. Ef dial mostrara "HLd OFF" (b) Empuje el bot6n OVEN COOKING
TIME nuevamente para activar este
programa El dial mostrar,_ "HLd ON."
.
Empuje el bot6n START
Esle Programa Especiat le permitirA cambiar la vetocidad; #1 significa que el
cambio de velocidad es lenlo hasta #5 que significa queet cambio de velocidad
es r#,pido Para seleccionar la velocidad que prefiere, siga estos pasos:
1o Empuje y sujete, a ta misrna vez,
los botches BAKE y BROIL por 3 segundos, hasta que el dial
muestre "SF"
2. Empuje et boton con la flecha SUBIR El dial le mostrar_ la posici5n de
velocidad presentes,
3. Empuje la flecha SL1BIR para aumentar la velocidad hasta el nL_mero5
Empuje el bot6n con la fiecha BAJAR para disminuir la ve!ocidad hasta el
nOmero 1,
4. Empuje el bot6n START
45
CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles
Abierto
El fondo def homo se puede sacar para limpiar ta suciedad pesada o para
alcanzar el quemador del homo Tenga cuidado de no rayar el acabado
del homo cuando saque o ponga el rondo del homo,
COMO SACAR
1. Destice la manilfa en el centro frontal del fondo del homo hacia ta izquierda
2. Levante el rondo del homo hac[a arriba y hacia afuera
MATERIALES DE LIMPIEZA
- Detergente Liquido para platos
° Limpiador abrasivo mediano
Laniilas para fregar con jab6n
° Limpiador comercial para homos
COMO LIMPIAR Los derrames come reltenos calientes
de fruta con contenido _cido (tales como tomates, leche, vinagre o jugo de limOn)
pueden causar hoyos en la superficie de porcelana Limpie despu_s de cada uso
del homo COMO REEMPLAZAR
1. Deslice el fondo del homo en el homo de manera que las aletillas en la parle
posterior de] rondo calcen en las ranuras en la parte de arras del homo
2. Baje el frente del fondo del homo a su lugaro Deslice la mani!la del frente del rondo a su lugar
Cerrado
r ,tt_,,,t,,,t
Usted debe desconectar
_ RECAUCION:
el poder el_ctrico hacia el horno en el interruptor
principal del circuito o en la caja
de los fusibles antes de tratar de
reemplazar los focos de la luz del homo. No toque el foco de la luz
con las manos mojadas o con un
paso mojadoo Espere hasta que el
foco se haya enfriado y use un paso
seco_
Collar con Soquete
Foco
electricidad
Cubierta Atambre
del foco sujetador
COMO SACAR LA CUBIERTA
Desconete la eIectricidad hacia el homo en el circuito principal o en la
caja de los fusibtes
2.
Coloque la mano bajo la cubierta y empuje el alambre sujetador firmemenle hacia atr#.s, hasta que
pase por encima y suelte la cubierta del foco,
REEMPLACE EL FOCO DE LA LUZ Desatornille e! foco de la luz y reemplaceto
con un foco para hernos residenciales de 40 watts
COMO REEMPLAZAR LA CUB1ERTA
1. Co!oque ia cubierta def foco en la ranura del soquete del foco
2. Tire el alambre sujetador hacia adelante hasta que caiga en la
indenciOn sobre la cubierla del foco
. Reconecte la electricidad hacia
el homo.
46
CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovib/es(cont.)
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente para platos
Agua tibia
Lanas para fregar o lanitla de acero con jab6n
de la parrilla __
COMO SACAR
1. Tire las parriltas hasta la posici6n
de tope
2. Levante el frente de la parrilla y deslicela bajo el tope de la guia para
las parrilias,
PARA LIMPIAR Limpie con agua tibia y detergente Para
sacar manchas duras, friegue levemente con lana para fregar o con una lanilla de
acero con jab6n Enjuague bien
PARA COLOCAR NUEVAMENTE
1. Coloque la parte levantada de atr_s
de la parrilla sobre las guias,
2, Levante el frente de ta parrilla hasta que
la parte levantada de atr_s se deslice por debajo det tope de las guias
3, Deslice la parriIta hasta atr&s
Posici6n de tope para asar a la parrilla
Bisagra
PARA SACAR
1. Abra ta puerta hasta la posici6n para
asar a la parrilla,
2. Tome la puerta de cada lado, levantela y saquela de las bisagras,
NO LEVANTE LA PUERTA DE LA
MANILLA.
i, i,,Ul i, lUllHi
[_ RECAIlCION: ]
tope para asar a la parrilla, como
precauci6n cubra los brazos de las bisagras con toallas o con un folio
de toallas vacfo. No pase a Ilevar o
trate de mover los brazos de las
bisagras mientras est_ trabajando en el _rea del homo. Se podrian devolver violentamente y cal,sarle
heridas en tas manos o dafiar el acabado de porcelana en el frente
de! marco.
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1. Aseg0rese que los brazos de las
bisagras est_.n en la posiciOn de tope para asar a la parrilla
2. Levante la puerta de ambos lados,
3. Coloque en linea ]as ranuras en la orilla
deJ fondo del homo con los brazos de las bisagras
4. Deslice la puerta hacia abajo sobre los
brazos de las bisagras Io mas posible
5, Cierre la puerta,
Cuando la puerta se saca y los brazos de las bisagras
est_n en la posici6n de
47
CUIDADOYLIMPIEZA
Limpieza
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente liquido para pla!os . Agua tibia
Patio suave
No use limpiadores abrasivos limpiadores industriales, o blanquedores
(cloro).
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente liquido para platos
Agua tibia
Lanillas de acero con jabOn
Limpiador comercial para hornos COMO LIMPIAR
Permita que la cacerola se remoje, Ponga detergente para ptatos sobre la parrilla y
cubra con un paRo o una toalfa humeda por un rato Friegue a medida que sea necesario Lave, enjuague, y seque bien. Usted tambi_n podria poner la caceroia y la parrilla en fa tavadora de piatos
MATERIALES DE LIMPIEZA
= Limpiador para hornos ° Lanillas de acero con jab6n
PARA LIMPIAR Limpie despues de cada uso del homo
Enjuague bien No ponga fimpiador para i_ornos sobre el elemento para hornear o asar.Cuando use un limpiador para
homos lea bien las direcciones en el contenedor
PARA LIMPIAR Para limpieza diaria, use un iimpiador
para vidrios y una toalla de papel Para suciedad pesada, use una pasta de soda
para hornear y agua Enjuague bien,
MATERIALES DE LIMPIEZA
Limpiador abrasivo suave
Esponja-fregador
No use iimpiadores abrasivos fuertes, limpiadores industriales, o cloro.
El asador sobreruedas se puede sacar para limpiarse m&s f&cilmente,
COMO SACAR
1. Tire el asador hasta que se detenga
2. Tome el asador de! rondo de los lados, tirelo hacia arriba y hacia afuera
COMO COLOCARLO
Coloque las ruedas bajo el asador sobre las guias en el homo
2,_
Suieteel asador en una posici6n
levemente Jevantada a medida que Io desliza parcialmente dentro del homo,
tuego baje el asador y emp0je]o completamente hasta que se cierre
48
ANTESDELLAMARPARAUNSERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de llamar para un servicio, revise la lista de m_s abajo para cuatquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su homo
Si el probfema es atgo que usted no puede reparar, use tos Numeros de Servicio para el Consumidor que se encuentran al final de este manual Cuando haga un Ilamado, tenga
disponible el n_mero de modeio, n_mero de serie, lista de partes para reparaciones, manual de uso y cuidado y la fecha de compra.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
El dial del control pestaSea una "F" seguida
Mal funcionamiento del homo.
por un n(lmero o letra.
......................................................... i
El homo no funciona; a. No pasa electricidad a. totalmente inoperante, al homo
b. Reloj en m6dulo b,
apagado,
i i , lUl u lUUUlll,lll,lll,ii
Los atimentos no se a. E1homo no se a. hornean adecuadamente, precalent6 Io
suficiente,
b. Posici6n incorrecta b,
de la parrilla o la cacerola
c. La ventilaci6n del c.
homo esta obstruida o cubierta
d. Uso incorrecto del d.
papel de aluminio
e. Temperatura e.
incorrecta para el utensitio usado.
f. La temperatura del f.
homo necesita ajuste
g. El homo o la parrii,la g.
del homo no est_n niveladas
h. Controls del homo ho
mal puestos
i. Fondo del homo no i.
est& en su lugar
Empuje el bot6n CLEAR/OFF Permita que el homo se enfrie
pot una hora y ponga nuevamente el homo en
funcionamiento Si el problema se repite, llame para un servicio
Revise la caja del circuilo de la casa o los fusibles
Vea la secci6n "Programas especiales" de este manual
AsegLirese de precalentar cuando la receta Io requiera
Mantenga un espacio de aire uniforme alrededor de
las oltas y utensitios, Vea la secci6n para Cocinar en
el Homo Mantenga la ventitaci6n
despejada
No cubra las parriflas cuando hornee.
Reduzca la temperatura en 25 grados para utensilios de vidrio, oscuros u opacos
Revise la secci6n de ajustes a la temperatura
Vea las instrucciones de instalaci6n para la
nivelaci6n Vea la secci6n para homear
Ponga el fondo en su lugar
49
ANTESDELLAMARPARAUNSERVICIO
PROBLEMA
La temperatura del homo no parece estar exacta.
La luz del homo no
funciona
' ii UHil,iii,
Los alimentos no se asan adecuadamente
a la parrilla.
El homo humea,
Los quemadores del homo no funeionan.
POSIBLE CAUSA
Calibracidn del control del homo,
POSIBLE SOLUCION
Yea la instrucciones para ajustar la temperatura que
siguen esta secci6n
, i I iii I i IIUl!lll!!llU!
a, El interruptor de la tuz a.
est_ apagado
b, El foco de ta luz del b,
homo estA suelto o
Revise la posici6n det interruptor
Revise o reemptace el foco de la fuz
quemado
i ilqq
a. Posici6n incorrecta de a.
la parrifla
Revise la posiciOn de las cacerolas; vea la secci6n
para asar a la parritla
b. E!homo se precalent6 b.
No precaliente cuando ase a la parri!la
c. Se usaron utensilios c.
incorrectos
d, Cantidad detiempo d,
para asar incorrecta
e. Puerta del homo e,
Use la cacerola y ta parrilla que viene con e! homo
Revise la tabla para asar en fa secci6n para asar
Cierre la puerta del homo
abierta
f. Controls del homo f. Vea la secci6n para asar
real puestos
' ' I II / I i II qllqlllllMIII
a. Homo sucio a. Vea que no hayan derrames
grandes
b. Se dejOfa cacerola b. Limpie la cacerola y
para asar con grasa la parrilfa despu6s de dentro del homo cada uso
i i iJ;lltHiiiiijllt t ii
ao
Linea del gas no esta conectada o no estA
abierta; si usa gas L P el tanque podrfa
estar vacio
Controles no est#.n ajustados
adecuadamente
c_
Quemadores no est_n ajustados
a. Revise et reductor de ta
valvula de cierre y la v_Ivula de paso para estar seguro
que estan abier_,as(vea instrucciones de instalaci6n)
b. Revise las instrucciones
de funcionamiento en este
manual
c. Vea las instrucciones de
instalaciOn para los ajustes
adecuadamente
I'1
5O
AJUSTESDETEMPERATURA
"HAGALOSUSTEDMISMO"
Usted podria pensar que su nuevo homo cocina diferentemente at homo que
reernpIaz6 Recomendamos que use su homo nuevo unas pocas semanas para que se familiarice con el, siguiendo los tiempos que se dan en tas recetas como una guia
Si cree que su nuevo homo est& funcionando demasiado caliente (quema la comida) o no calienta Io suficiente (la comida no queda bien cocida) usted mismo puede ajustar la temperatura
La apariencia y la textura de los alimentos son mejores indicadores de la exactitud de un horno que un term6metro Estos
termOmetros pueden variar entre 20-40
grados de la verdarer temperatura del homo. Adem&s, la puerta se tiene que abrir
para leer estos term6metros El abrir la
puerta cambiar,€ la temperatura del horno
Para decidir en cu_nto cambiar fa
temperatura suba la temperatura del
homo 25 grados (sin los atimentos no
quedan bien cocidos) o baje ta temperatura del homo 25 grados (se los
alimentos se queman) de la temperatura
en su receta, tuego hornee Los resultados
de esta "prueba" le deberian dar una idea
de en cuanto se deberia cambiar la temperatura
Empuje y sujete los botones BAKE y BROIL para 3 segundos, hasta
+
TEMP
@
Este aumento o disminuici6n en la posici6n de ta temperatura permanecer,_
en la memoria hasta que los pasos de arriba sean repetidos Un corte de
corriente no afectara esta posici6n
Las temperaturas para asar a la parrilta no ser_n afectadas
que el dial muestre "SF"
Empuje el bot6n BAKE Un numero puesto en fb.bdca de dos digil.os
aparecerA en et dial, generalmente 00
Si piensa que el homo no est_ suficientemente
caliente,
3& Empuje el boton con la
flecha UP TEMP para aumentar (+) la temperatura hasta +35°F
3boEmpuje el bot6n con la
fiecha DOWN TEMP para bajar (-) fa temperatura
hasta -35°F
Empuje el bo16n START
51
NOTAS
52
NOTAS
53
NOTAS
54
GARANTIADELHORNO DEPAREDEMPOTRADO
UN AI_O COMPLETO DE GARANTIA PARA TODAS LAS PARTES
Si, dentro de un a_o de la fecha de instalaci6n, cualquier parte deja de funcionar adecuadamente debido a un defecto en el material o la obra de
mano, Sears la repararA o reemplazar_, a nuestra opci6n, sin costo Si este producto es sometido a un uso que no sea el familiar privado, la
garant[a de arriba es efectiva por sotamente 90 dias
EL SERVICIO DE GARANTIA ESTA DlSPONIBLE PONIENDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNtDQS
Esta garantia te brinda derechos legales especfficos, y usted tambi6n podrfa tenet otros derechos que varian de estado a estado
Sears Roebuck and Co Dept 817 WA Hoffman Estates, IL 60179
Para ampliar el valor de su homo,
compre un contrato de mantenimiento Sears.
f "*
A_os de cobertura de propiedad ler aSo 2do a_o 3er a_o
1. Reemplazo de las partes G CM CM
defectuosas
2. Revisi6n de mantenimiento CM CM CM
preventive anual a solicitud de usted
%_
G - Garantfa
Los aparatos electrodom6sticos Kenmore est_n dise_ados, fabricados y probados pot a_os de operaci6n confiable Sin embargo, cualquier aparato
electrodom_stico podria requerir un servicio cada cierto tiempo. El Contrato de
Mantenimiento Sears le ofrece un excelente programa de servicio para su producto
La tabla de arriba muestra los beneficios adicionales que un Contrato de Mantenimiento Sears ofrece comparado a una Garantia Sears.
P6ngase en contacto con su Servicio de Ventas de Sears o con un Centro de
Servicio Sears para comprar un Contrato de Mantenimiento Sears
CM - Contrato de Mantenimiento
55
For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME sMAnytime,dayornight ....
(1-800-469-4663)
: www.sears.com :;
i i .......................................................................................... !?i;:
To bring in products such as vacuums,
lawn equipment and electronics for repair, callfor .....
the location of your nearest Sears Parts & Repair Center
1-800-488-1222 Anytime, dayor night ::
www,sears.oom
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
=: ;
....._ (1-800-366-7278) 7 days aweek
:_ To purchase or inquire about a Sears Service Agreement: :,
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect sM! !:iI
1-800-366-PART eam- 1tp.m_CST,
www.sears.com/partsdirect ....
1-800-827-6655
7 am- 5 p,m,.CST, Men- Sat,
: i
Pars pedir servicio de reparaciSn a domicilio, Au Canada pour service en frangais:
y pars ordenar piezas con entrega a domicilio: l_877.LE.FOYER s_
1-888-SU=HOGAR su (1-877-533-6937)
Part No 229C4020P125-1
© Sears. Roebuckand Co
@)Registered Trademark 1"rMTrademark of Sears, Roebuck and Co.
_.,Marca Registrada ! "_MMarca de F&briea de Sears, Roebuck and Co
56
229C40 (SR-103
Loading...