Kenmore 721.63109 User Manual [en, es]

Page 1
KGnmorG
MICROWAVE OVEN
Use and Care Guide
Models
721.63102
721.63109
I
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
P/NO.: 3828W5A3514
Page 2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY.........................................................2
SAFETY.............................................................3-4
Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy Grounding Instructions
Important Safety Instructions
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN
Specifications
Installation
Parts And Accessories Control Panel
Cookware Guide...............................................7
Tips For Microwave Cooking Cleaning
USING YOUR MICROWAVE OVEN..............9-21
Clock..................................................................9
Kitchen Timer....................................................9
Child Lock
Add Minute
...................................................
........................................................
....................................................
............................................................
.........................................................
......................................................
...................................
........................................
....................................
....................
.........................
5-8
..........................
10
Timed Cooking
Multi-Stage Cooking......................................11
Microwave Power Levels
3 3 4
5 5 6 6
8 8
9
Quick Touch Cooking Quick Touch Cook Table
Auto Defrost....................................................13
Auto Defrost Guide.........................................13
Soups And Sandwiches..................................14
Vegetables And Rice Meats, Poultry And Fish
Baked, Goods And Desserts..........................19
Quick Touch Cook
TROUBLESHOOTING...................................22-24
Questions And Answers Before Calling For Service
Master Protection Agreements
...............................................
..............................
....................................
...............................
.......................................
......................
.....................................
..........................
.............................
16-17-18
20-21
22-23
.....................
10
11
12 12
15
24
51
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON MICROWAVE OVEN
For one year from the date of purchase, if this Kenmore microwave oven fails due to a defect in material or workmanship, Sears will repair it
free of charge.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON
THE MAGNETRON
For five years from the date of purchase, if the magnetron in this Kenmore microwave oven fails due to a defect in material or workmanship. Sears will replace it free of charge.
WARRANTY SERVICE
For warranty service, return the microwave to
your nearest Sears Parts & Repair Center in the
United States. For the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center, call
1-800-4-MY-HOME®.
This warranty is void if microwave is used for other than private household purposes.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL. 60179 U.S.A.
Page 3
SAFETY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ...
• Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy, it is important not to defeat or tamper with the safety interlock.
• Do not operate the oven if it is damaged, it is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
- door (bent)
- hinges and latches (broken or loosened)
- door seals and sealing surfaces.
> Do not place any object between the oven front face and the door, or allow soil or cleaner
residue to accumuiate on sealing surfaces.
• The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service
personnel.

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded! if an electrical short circuit occurs, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. Put the plug into an outlet that is properly installed and grounded.

A WARNING A

if you use the grounding plug improperly, you risk electric shock.
Ask a qualified electrician or the Sears Service Department if you do not understand the grounding instructions or if you wonder whether the appliance is properly grounded.
This appliance has a short power supply cord to reduce the risk of anyone's tripping over or becoming entangled in the cord. You may use an extension cord if you are careful.
If you use an extension cord, be sure that:
• The extension cord has the same electrical rating as
the appliance.
• The marked rating of the extension cord shall be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
NOTE: This oven draws 13 amperes at 120 Volts, 60 Hz.
' The extension cord is a grounding-type 3-wire cord. ' The extension cord does not drape over a
countertop or tabletop, where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
' The electrical cord is dry and not pinched or
crushed in any way.
Page 4
SAFETY

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

The safety instructions below will tell you how to use your oven to avoid harm to yourself or damage to your oven.
WARNING — To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
1. Read all the instructions before using your
oven.
2. Do not allow children to use this oven without
close supervision!
3. Read and follow the specific PRECAUTIONS TO AVOiD POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY found on page 3.
4. Do not tamper willi the built - in safety switches on the oven door! The oven has several built-in
safety switches to make sure the power is off when the door is open.
5. When cleaning the door and the surfaces that touch the door, use only mild, nonabrasive soaps or detergents and a sponge or soft cioth.
6. if your oven is dropped or damaged, have it
thoroughly checked by a qualified service technician before using it again.
7. To avoid a fire hazard: a) Do not severely overcook foods. It can cause a
fire in the oven.
b) Do not use recycled paper products in your
oven. They can contain particles that can
cause arcing or may ignite.
c) Do not overcook potatoes. Overcooking
could cause a fire.
d) Do not store combustible items (bread,
cookies, etc.) in the oven, because if lightning strikes the power lines, it may cause the oven to turn ON.
e) Do not use wire twist-ties in the oven. Be
sure to remove them before placing the item in the oven.
f) Do not use the cavity for storage purposes.
Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
8. If a fire should start: a) Keep the oven door closed. b) Turn the oven off. c) Disconnect the power cord or shut off the
power at the fuse or circuit breaker panel.
9. Do not use this oven for commercial purposes. This microwave is made for household use only.
10. Install or locate this appliance in accordance with
the provided installation instructions.
11. To avoid electric shock: a) This appliance must be grounded! Connect
it only to a properly grounded outlet. (See the
Grounding instructions on page 3.)
b) Do not operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been damaged or dropped.
c) Do not immerse the electrical cord or plug
in water. d) Keep the cord away from heated surfaces. e) This appliance should be serviced only by
qualified service personnel.
12. Liquids such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to surfaoe tension of
the liquid. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is not always present. This could result in very hot liquids suddenly boiling over when a spoon or other utensil is inserted into the liquid. To reduce the risk of injury to persons; 1) Do not overheat the liquid.
2) Stir the liquid both before and halfway through heating it. 3) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container, once heating has begun. 4) Do not use straight-sided containers with narrow necks. 5) After heating, allow
the container to stand in the microwave oven for a
short time before removing the container.
13. Keep the glass tray and the turntable roller rest in
the oven when you are cooking.
14. Do not use the oven outdoors. Do not store the oven outdoors. Do not use this product near water.
15. Do not cover or block any openings in the oven.
16. Do not run the microwave oven empty.
17. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter.
18. Do not heat glass turntable excessively
- Do not cook bacon directly on the glass turntable.
- Do not allow the grey film on special microwave
cooking packages to touch the glass turntable. Put the package on a microwave-safe dish.
-- Keep a browning dish at least ^ ie inch above the glass turntable. If you use the browning dish incorrectly, you could break the glass turntable.
19. Be careful not to chip or scratch the edges of the
turntable. Chips or scratches may cause the turntable to break during use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Page 5
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN

SPECIFICATIONS

Power Supply
Rated Power Consumption 1,200 W Microwave Output 800 W Rated Current Overall Dimensions (WxHxD) Oven Cavity Dimensions (WxHxD) 12^3/ie" x7W'x 11i%2" Capacity of Oven Cavity 0.8 Cu. Ft
*iEC 60705 RATiNG STANDARD
Specifications subject to change without prior notice.
120 VAC, 60 Hz
10.5A
19" x11Vie"x 12^3/16"

INSTALLATION

1. Remove your Kenmore microwave oven and all
packing materials from the shipping carton.
2. Place the oven on a level surface that provides at
least 4 inches of space at the left, right, top, and
rear sides for proper ventilation.
NOTE: Do not install your microwave oven over a
range, cooktop or other heat-producing appliances. This oven is not designed for Built-In use.
3. Place the turntable roller rest in the circle on the oven floor and then place the glass turntable on the top of the turntable roller rest.
NOTE: Never place the glass turntable in the oven
upside down. Blocking the inlet and/or outlet openings can damage the oven.
Page 6
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN
PARTS AND ACCESSORIES
See-Through Door Easy-Clean
CONTROL PANEL
Your oven comes with the following accessories:
1 Use and Care Guide 1 Glass Turntable 1 Turntable Roller Rest
Oven Control Panel
Glass Turntable
Roller Rest
1. DISPLAY. The Display includes a clock and
indicators that tell you time of day, cooking time settings, and cooking functions selected.
2. QUICK TOUCH. This pad allows you to cook most of your favorite foods without having to select cooking
times and power levels.
3. AUTO DEFROST. This pad is an accurate defrosting method for frozen meat, poultry and fish up to 6.0 lbs
or 4.0 kgs.
4. NUMBER PADS. Touch Number Pads to enter
cooking time, power level, quantities, or weights.
5. COOK TIME. Touch this pad to set a cooking time.
6. STOP/CLEAR. Touch this pad to stop the oven or
clear entries.
7. KITCHEN TIMER. Touch this pad to use your
microwave oven as a kitchen timer.
8. CLOCK. Touch this pad to enter the time of day.
9. POWER. Touch this pad to set a cooking power.
10. ADD MINUTE. Touch this pad to cook at 100% cook
power for 1 minute to 99 minute 59 seconds.
11. START. Touch this pad to start all entries (except the
Quick Touch Sensor, Express Defrost, Auto Cook and Add Minute function which start automatically) and to turn Child Lock on or off.
Page 7
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN
COOKWARE GUIDE
Most heat-resistant, non-metaliic cookware is safe for use in your microwave oven. However, to test cookware before using, follow these steps:
1. Place the empty cookware in the microwave oven.
2. Measure 1 cup of water in a glass measuring cup and place it in the oven beside the cookware.
3. Microwave on 100% power for 1 minute. If the dish is warm, it should not be used for microwave cooking.
USE
DO NOT USE
Ovenproof Glass Metal Utensil
• Glass treated for use in high-intensity heat • Metal shields food from microwave energy and includes utility dishes, bread dishes, pie plates, cake produces uneven cooking. Avoid metal skewers. plates, liquid measuring cups, casseroles, and bowls thermometers, or foil trays.
without metallic trim.
China
• Bowls, cups, serving plates, and platters without
metallic trim can be used in your oven.
Plastic
• When using plastic wrap as a cover, make sure that
the dish is deep enough so the plastic wrap does not touch the food. As the food heats, it may melt the plastic wrap wherever the wrap touches the food.
• Place plastic wrap loosely over the top of the dish
and secure it by pressing the wrap to the sides of the dish.
• Vent by turning back one corner of the plastic wrap. This will allow excess steam to escape.
• Use plastic dishes, cups, semi-rigid freezer containers, and plastic bags only for short time
cooking. Use these with care because the plastic may soften from the heat of the food.
• Metal utensils can cause arcing, which is a
discharge of electric current. Arcing can damage your microwave oven.
Metal Decoration
• Do not use metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc.
Centura™ Tableware
• The Corning Company recommends that you
do not use Centura tableware and some Corelle™
closed-handle cups for microwave cooking.
Aluminum Foil
• Avoid large sheets of aluminum foil because
they hinder cooking and may cause arcing.
• Use small pieces of foil to shield poultry legs and wings.
• Keep all aluminum foil at least 1 inch from the walls and door of the oven.
Paper
• Microwave-safe paper towels, waxed paper, paper napkins, and paper plates with no metallic trim or design can be used in your oven.
• Refer to the paper manufacturer’s label for use of any paper product in the microwave oven.
Wood
• Wooden bowls, boards, and baskets will dry out and split or crack or catch fire when you use them in the
microwave oven.
Tightly Closed Containers
• Tightly closed cookware can explode. Be sure
to leave an opening for steam to escape from
covered cookware.
Brown Paper
• Avoid using brown paper bags. They absorb
heat and could burn.
Metal Twist Ties
• Always remove metal twist ties as they can become
hot and cause a fire.
Page 8
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN

TIPS FOR MICROWAVE COOKING

BROWNING
Meat and poultry with high fat content that are cooked for 10 or 15 minutes or longer will brown lightly. Foods cooked a shorter time can be brushed with a browning agent, such as Worcestershire sauce, soy sauce, or barbecue sauce,
COVERING
A cover traps heat and steam and causes the food to
cook more quickly. Use a lid or microwave-safe plastic wrap with one comer folded back to vent the excess steam. Lids on glass casseroles can become hot during cooking. Handie carefuliy. \Aiaxed paper will
prevent the food from splattering in the oven and help
retain heat. When warming bread items, use waxed
paper, napkins, or paper towels. To absorb extra
moisture, wrap sandwiches and fatty foods in paper
towels.
SPACING
Arrange individual foods, such as baked potatoes,
cupcakes, and hors d’oeuvres in a circle and at least
1 inch apart. This will help the food cook more evenly.
STIRRING
Stirring blends flavors and redistributes the heat in
foods. Always stir from the outside toward the center
of the dish. Food at the outside of the dish heats first.
ARRANGEMENT
Do not stack food. Arrange in a single layer in the dish for more even cooking. Because dense foods cook more slowly, place thicker portions of meat, poultry, fish, and vegetables toward the outside of the dish.
TESTING FOR DONENESS
Because foods cook quickly in a microwave oven, you need to test frequently for doneness.
STANDING TIME
Depending on density, food often needs to stand from 2 to 15 minutes after working finished. Standing time can be made both inside and outside of the oven. Outside of oven, you usually need to cover food during standing time to retain heat. Remove most foods when they are slightly undercooked and they will finish cooking during standing time. The internal temperature of food will rise
about 10 °F during standing time.
SHIELDING
To prevent some portions of rectangular or square dishes from overcooking, you may need to shield them with small strips of aluminum foil to block the microwaves. You can also cover poultry legs and wing tips with foil to keep them from overcooking.
Alvsrays keep foil at least 1 inch from oven walls
to prevent arcing.
TURNING
Large foods, such as roasts and whole poultry, should
be turned so that the top and bottom cook evenly. Also
turn over chicken pieces and chops.

CLEANING

Wipe the oven inside and outside with a soft cloth and
a mild detergent solution. Then rinse and wipe dry.
This should be done weekly or more often, if needed.
Never use cleaning powders or rough pads. Excessive oil splatters on the inside top will be difficult to remove if left for many days. Wipe splatters with a
wet paper towel, especially after cooking chicken or
bacon.
REMOVABLE PARTS
The turntable and turntable roller rest are removable.
They should be hand-washed in warm (not hot) water
with a mild detergent and a soft cloth. Once they are
clean, rinse well and dry with a soft cloth. Never use cleaning powders, steel wool, or rough pads.
PIERCING
Pierce the shell, skin, or membrane of foods before cooking to prevent them from bursting. Foods that require piercing include yolks and whites of eggs, hot dogs, clams, oysters, and whole vegetables, such as potatoes and squash.
• The turntable may be cleaned at the sink. Be careful not to chip or scratch the edges as this may cause the turntable to break during use.
• The turntable roller rest should be cleaned regularly.
SPECIAL CARE
For best performance and safety, the inner door panel and the oven front frame should be free of food or grease buildup. Wipe often with a mild detergent; then
rinse and wipe dry. Never use cleaning powders or
rough pads.
After cleaning the control panel, touch STOP/CLEAR to clear any entries that might have been entered accidentally while cleaning the panel.
Page 9
USING YOUR MICROWAVE OVEN

CLOCK

Example: To set the clock for 1Q:3Q(AIVI).
Touch; Display Shows;
1. I
2.
3. |l##@
NOTE: This is a 12 hour clock.
ieiQQ
10:30
iü'BÜ
KITCHEN TIMER
Your microwave oven can be used as a kitchen timer. You can set up to 88 minutes, 99 seconds.
Example: To set 3 minutes.
Touch; Display Shows;
CHILD LOCK
You can use this safety feature to lock the control panel so that children cannot use the oven when you do not want them to and when you are cleaning the oven.
To set CHILD LOCK:
Touch;
1.
'A
2.
To cancel CHILD LOCK:
Touch and hold until “L” appears in the display, (approximately 4 seconds)
Display Shows;
Time of day.
Touch; Display Shows;
o
Touch and hold until “L” disappears from the display, (approximately 4 seconds)
Time of day.
1.
......
2. 00®
3.<0>
Ü
3i 00
3: Q 0
[ime counting dovsri.
9
Page 10
USING YOUR MICROWAVE OVEN

ADD MINUTE

Atime-saving pad, this simplified control lets you quickly set and start microwave cooking at
100% power without the need to touch START.
Example: To cook for 2 minutes.

Touch; Display Shows;

1.
I
NOTE: If you touch ADD KIIISIUTE, it will add 1 minute up to 99 min 59 seconde.
Twice
Time of day.
Time counting down and power 100

TIMED COOKING

This feature lets you program a specific cook time and power. For best results, there are 10 power
level settings in addition to HIGH power (100%).
Refer to the “Microwave Power Level Table” on page 11 for more information.
NOTE: If you do not select a power level, the oven
will automatically cook at H GH (100%) power.
Example: To cook for 5 minutes, 30 seconds
at 30% power.
Touch;
1.
2.
mm

Display Shows;

5: 30
P- H l
4. @

S-<g>

6. At the end of cooking time,
2 short tones and 1 long tone will sound.
P- 80
5: 30
10
Page 11
USING YOUR MICROWAVE OVEN

MULTI-STAGE COOKING

For best results, some recipes call for different cook powers during different stages of a cook cycle. You
can program your oven to switch from one power
level to another for up to 3 stages.
Example: To set a 3-stage cook cycle with
standing time.
Touch; Display Shows;
1. ctwsif ti
3:00
13. When each cooking stage is over, you will hear
two short tones as the oven b^ins the next stage.
14. At the end of the
cooking time, 2 short tones and 1 long tone vsfill sound.
End
2.
to set a 3 minute cook time for first stege.
3.
....
.
to set an 80% cook power for the first stage.
6.
to set a 7 minute cook time for the second stege.
7.
8.
3.
10.
11.
to set an 50% cook power for the second stage.
iMt
to set a 5 minute standing time for the third stage.
to set a 0% cook
power for the
third stage.
3:ú0
P'H I
P- 8Q
1:00
P-H l
P- 50
5: 00
P-H I
P- Q
MICROWAVE POWER LEVELS
Your microwave oven has 10 cook power levels to let you cook or heat a wide variety of foods. Refer to the table below for suggestions:
Microwave Power Level Table
Povrer
Level
10
(High)
3
S
7
8
S
4
3
2
1
0
• Boiling water.
• Making candy.
• Cooking poultry pieces, fish, &vegetebles.
• Cooking tender cuts of meat.
• Whole poultry.
• Reheating rice, pasta, & vegetables.
• Reheating prepared foods quickly.
• Reheating sandwiches.
• Cooking egg, milk, & cheese dishes.
• Cooking cakes, breads.
• Melting chocolate.
• Cooking veal.
• Cooking whole fish.
• Cooking puddings & custard.
• Cooking ham, whole poultry, & lamb.
• Cooking rib roast, sirloin tip.
• Thawing meat, poultry, & seafood.
• Cooking less tender cuts of meat.
• Cooking pork chops, roast.
• Taking chill out of fruit
• Softening butter.
• Keeping casseroles & main dishes warm.
• Softening butter & cream cheese.
• Standing time.
Use
11
Page 12
USING YOUR MICROWAVE OVEN
QUICK TOUCH COOKING
Use this function to cook food without entering a cook time or power. Refer to the Quick Touch Cook Table below for more information.
Example: To cook a 3.Soz. bag of microwave popcorn.
Touch;
Display Shows;
1. 5.5
2. The oven will start
automatically.
3. At the end of cooking time, 2 short tones and
1 long tone will sound.
Time counting down.
End
ONE TOUCH CONTROL TABLE
CATEGORY TOUCH
Beverage
1 time
2 times
SERVING SIZE
1 cup
2 cups
Example: To cook 1 potato
Touch; Display Shows;
1.
2. The oven will start automatically.
3. At the end of cooking
time, 2 short tones and
1 long tone will sound.
DIRECTIONS
• 240ml per cup.
• Use mug or microwave-safe cup.
• Stir after reheating.
f
Time counting down.
r
___
t
end
Potato
Popcorn
1 time 2 times 3 times 4 times
1 time 2 times 3 times
1 ea (8 oz.)
2ea (18 oz.) 3 ea (24 oz.) 4 ea (32 oz.)
3.5 oz.
3.0 oz.
1.75 oz.
• 8-10 oz. per potato.
• Place in center of the turntable tray on paper towel.
• Pierce potato several times with fork.
• After cooking, let stand for 5 minutes.
• No cover.
• Follow package instructions.
• Use popcorn package which is made especially for microwave
cooking.
• Do not try to pop unpopped kernels.
• Heat only 1 package at a time.
• Do not leave the microwave oven unattended while popping
popcorn.
When popping prepackaged popcorn;
Place carefully so the bag does not touch the oven walls. Fold each end of the bag in half toward the center top of the
bag.
12
Page 13
USING YOUR MICROWAVE OVEN
AUTO DEFROST
ThrBe defrost sequences are preset in the oven.
The auto defrost feature provides you with the best defrosting method for frozen foods. The cooking guide will show you which defrost sequence is recommended for the food you are defrosting.
For added convenience, the Auto Defrost includes a built-in beep mechanism that reminds you to check, turn over, separate, or rearrange to get best defrost
results. Three different defrosting levels are provided.
1 MEAT 2 POULTRY 3 FISH
‘Available weight is 0.1~6.0 lbs.
NOTE:
When you touch the START pad, the display changes
to defrost time count down. The oven will beep during
the DEFROST cycle. At this time, open the door and
turn, separate, or rearrange the food.
Remove any portions that have thawed. Return frozen portions to the oven and touch START to resume the defrost cycle.
OPERATING TIPS
• For best results, remove fish, shellfish, meat, and
poultry from its original closed paper or plastic pack age {wrapper). Otherwise, the wrap will hold steam and juice close to the foods, which can cause the outer surface of the foods to cook.
• Food should still be somewhat icy in the center when
removed from the oven.

AUTO DEFROST GUIDE

Example: To defrost 1.2 lbs of ground beef.
Touch; Display Shows;
1.
2. ^ and ^
to enter the weight
3.
<S>
At the end of the defiost time, two short tones and one long tone will sound.
For best results, shape your ground meat into the form of a doughnut before freezing. When defrosting, scrape off thawed meat when the beep sounds and continue defrosting.
Place foods in a shallow container or on a microwave roasting rack to catch drippings.
dEFI
/.г
Time counting down.
End
SEQUENCE
MEAT
POULTRY
Fish
TOUCH
ALnocerm
one time
two times
three times
FOOD MIN./MAX.
• BEEF
.........................
•LAMB ...........................Rol led roast
• PORK..........................Hot dogs, Spareribs,
• VEAL
..........................
• POULTRY
•CORNISH HENS...Whole
• TURKEY
• STEAKS......................Round steak, Tenderloin steak,
• CHOPS........................Lamb chops (1-inch thick).
• FISH
• SHELLFISH
...................
.....................
............................
................
Ground bsef, Cubes for stew,
Pot roast. Rib roast, Rump roast,
Chuck roast, Hamburger patty,
Country-style ribs. Rolled roast, Sausage.
Cutlets (11b., Vz-inch thick)
Whole {under 4 lbs). Cut up
Breasts (boneless)
Breast (under 6 lbs.)
Pork chops (Vz-inch thick). Filiete, Steaks, Whole. Crab meat. Lobster tails, Shrimp,
Scallops
13
0.1/6.0 lbs.
0.1/6.0 lbs.
0.1/6.0 lbs.
Page 14

SOUPS AND SANDWICHES

A large variety of sandwich combinations can be
made in your microwave oven. Because sandwiches heat quickly, be careful not to overcook them - the bread can become tough and chewy. Heat breads until warm, not hot, and cheese until it just begins to melt. Let the following tips guide you when adapting or creating your own sandwiches.
SANDWICH RECIPES
■ Heat sandwiches on white paper towels or paper plates. To prevent splattering, as well as to absorb steam and prevent sogginess, you can wrap each sanwich in a paper towel.
Remove wrapping immediately after warming. It
takes less than 1 minute to heat most sandwiches. Heat on power level 8 (80%).
Cooking Guide - Canned Soups
Item
Broth
Amount
101/4 oz.(297ml)
■ Thinly sliced meat heats better than thickly sliced meat. The slower-cooking thick slices often cause the bread to overcook before the meat is hot.
SOUP RECIPES
■ When cooking canned soups, remove from can. Use microwave-safe dish. Add milk or water as directed on can.Stir halfway through cooking time.
■ Stir cream-style soup halfway through cooking time. Let stand, covered, 3 minutes before serving.
Power
(%)
8 (80)
Approx. Cooking
Time (minutes)
5-6
Cream-Style
Tomato
Bean, Peas, or Mushroom
Undiluted chunk-style
vegetable
Item Amount
Cup of instant soup
11/4-ounce (37g)
envelope
10l/4oz.{297ml)
26 oz.(767ml)
103/4 oz.{318ml)
103/4 oz.{318ml)
19oz.(562ml)
8 (80)
8 (80) 9-10
7 (70)
8 (80) 4-5
8 (80)
Cooking Guide - Quick Dried Soups
Power
(Number of Envelopes)
1
2
4 HI
(%)
HI 4-5
HI
8-9
10-11
7-9
Approx. Cooking
Time (minutes)
5-6
7-9
14
Page 15

VEGETABLES AND RICE

Directions for Cooking Vegetables
Fresh
Place vegetables in casserole. Add amount of water recommended in chart. Cover with lid or plastic wrap. Whole vegetables, such as potatoes, or eggplant should be pierced with a fork several times before cooking. Halfway through cooking, stir, rearrange and/or turn vegetables over. Let stand, covered, before serving.
Fresh Vegetable Chart
VEGETABLE AMOUNT WATER
Asparagus, spears
Beans, Green or Wax,
cut into 11/2-in. (4cm) pieces
Broccoli, cut in pieces Brussels Sprouts, fresh
Cabbage, wedges, fresh
Carrots, sliced 1/2 - in. (1cm) thick
Cauliflower, florets
Eggplant, whole, fresh
Leeks, whole, fresh
peas, fresh
Potatoes, whole, fresh
Spinach, fresh
Turnips, cubed, fresh
1 lb (450g)
1 lb (450g)
1 lb (450g)
lOoz. (300g)
1 lb (450g)
1 lb (450g)
1 lb (450g)
1 lb (450g)
1 lb (450g)
1 lb (450g)
4 (8oz. ea.)
1 lb (450g)
1 lb (450g)
Frozen
For 10-ounce (300g) package, place vegetables in 4 to 6 cup (1 or 1.5L) casserole.
Add amount of water according to package
directions. Cover with lid. Cook at HIGH 6 to 10 minutes, or until tender. Stir two-thirds the way through cooking. Let stand, covered, before serving.
APPROX. COOKING TIME
at HIGH (in minutes)
1/2 cup (125mL)
1/2 cup (125mL)
1/2 cup (125mL)
1/4 cup (50mL)
1/2 cup (125mL) 1/2 cup (125mL)
1/2 cup (125mL) 1/2 cup (125mL) 1/2 cup (125mL) 1/2 cup (125mL) 1/2 cup (125mL) 1/2 cup (125mL) 1/2 cup (125mL)
6 to 8
10 to 12
7 to 8
7 to 8
7 to 8
7 to 8
6 to 7
8 to 10
10 to 12
8 to 10
15 to 18
8 to 10
11 to 13
ITEM CONTAINER
Rice*
Flavored Rice Mix 6oz(170g)
Long Grain 1 cup (250mL)
Short Grain
1 cup (250mL)
8 cup (2L) casserole
8 cup (2L)
casserole
8 cup (2L)
casserole
Cooking Guide - Rice
AMOUNT OF
WATER
as package
directs 2 cups
(500mL)
2 cups
(500mL)
POWER
(%)
7(70)
5(50)
5(50)
APPROX.COOKING TIME (in minutes)
15 to 30
14 to 16
10 to 12
15
STAND TIME
(in minutes)
10
10
10
SPECIAL NOTES
Cover and heat water to a boil (5 to 7 min.). Add rice, salt and butter (amount of salt and butter as package directs). Cook covered, stir let stand, covered.
Page 16
MEATS, POULTRY AND FISH
Directions for Cooking Meats, Poultry and Fish
Use fresh or defrosted meats, poultry and fish.
Wash poultry or fish before cooking. Arrange small items in a single layer in dish. For
best results, avoid overlapping edges of food, as this will prevent even cooking. Place thick sections toward edge of the dish. A rack in the cooking dish will elevate meat out of the juices.
Season as desired, but salt after cooking. Kitchen
bouquet mixed with equal parts of butter will
enhance the color of meats and poultry. Use
spices and seasonings as desired.
Shield thin parts of meat (less meaty portions) or
poultry (wings and legs) with aluminum foil to
prevent overcooking. Shield poultry before
cooking; shield meat halfway through cooking.
Wooden toothpicks can be used to hold the foil in
place.
Cook according to directions in chart. Small
quantities of sauce will not alter the cooking time.
Test for doneness before adding extra cooking
time. Remove roasts from oven then check
internal temperature in several places, using a microwave or conventional meat thermometer.
FOOD
Beef
Hamburgers, Refrigerated
4 oz ea. (12ög) to prevent spattering.
1 HIGH 2 HIGH 4 HIGH
Hamburgers, Frozen
4 oz ea. (12ög)
1 HIGH 2 HIGH 4 HIGH
POWER
{%)
APPROX.
COOKING TIME
(in minutes)
21/2 to 2
3 to 4 5 to 7
5 to 6 7 to 8
13 to 14
The thermometer should not touch bone or fat.
If it does, the reading could be inaccurate. Generally, the lower temperatures in a roast are
found in the center of the roast and in the muscle
close to a large bone, such as a pork loin center rib roast.
DO NOT USE A CONVENTIONAL MEAT
THERMOMETER IN THE MICROWAVE OVEN.
To test beef for doneness, cut into meat. Red color indicates rare, pink indicates medium and gray indicates well done.
Pork is done when meat is gray with clear juices. Whole poultry is done when juices are clea yellow and drumstick moves freely. Poultry pieces
are cooked when juices are clear yellow.
Fish and seafood are done when opaque in color
and flake easily when tested with a fork.
If foods are undercooked, return to oven for a
short period of time at the recommended power
level. Let stand for time recommended in chart.
Roasts and whole birds should be tented with foil
during stand time.
STAND TIME
(in minutes)
2 2 2
2 3 3
Place meat in a shallow dish.
Cover loosely with waxed paper
Turn over halfway through cooking.
Turn over and separate halfway through cooking.
SPECIAL NOTES
Meat Loaf 1i/2 lbs (675g) 5(50)
Roasts, Tender 1 lb (450g)
Rare 8(80) Medium
Well
23 to 25
12 to 14 14 to 16 18 to 20
16
5
10 to 15 10 to 15 10 to 15
Tented
with foil
Arrange in loaf dish. Cover with waxed paper.
Place in a square dish. Cover with waxed paper. Shield halfway through cooking and turn roast over if necessary. "Approx, temp, after stand
Rare 130T (55'C) Medium 140'F (60“C) Well 170' F (77'C)
Page 17
MEATS, POULTRY AND FISH
APPROX.
COOKING TIME
(in minutes)
STAND TIME
(in minutes)
SPECIAL NOTES
FOOD
POWER
(%)
Pork Use bacon rack or line bottom of
Bacon, Slices dish with paper towel. Place
1 HIGH 2 HIGH 4 HIGH
Chops, Loin 1/2-inch
(1cm) thick Place in a shallow dish.
1 HIGH 2 HIGH
Chops, Rib 1/2-inch halfway through cooking time. (1cm) thick
1 HIGH 2 HIGH 4 HIGH
Wieners
1 HIGH 2 HIGH 4 HIGH
Ham, fully cooked
Canned 3 lbs (1.3kg) 5(50)
*Approx. temp. foil. Place on roasting rack.
after stand Cover with waxed paper. Turn 120“Fto 130T over halfway through cooking. (50“Cto 55‘C)
11/2 to 2
2 to 21/2
31/2 to 41/2
3l/2 to 41/2
8 to 81/2
31/2 to 4 51/2 to 6
9l/2 to 10
1/2 to 1
1 to 11/2
1 m to 21/2
10 to 12
10
1 1 1
2 5
2 5 5
1 1 1
bacon on paper towel. Cover loosely with another paper towel to prevent spattering.
Cover loosely with waxed paper to prevent spattering. Turn over
Score before cooking.
Shield edge of ham with strip of
Ham, Slice 1-inch (2.5cm) Place in a shallow dish. Cover
Thick per 1 lb (450g) HIGH
Pork Roast per 1 -lb (450g) Cook in a covered casserole or
” Approx, temp.
after stand 170'F to 175T (77'C to 79'C)
5(50)
11 to 13
17 to 19
5
10 to 15
with waxed paper. Turn over halfway through cooking.
cover with plastic wrap.
17
Page 18
MEATS, POULTRY AND FISH
POWER
FOOD
Sausage Links, frozen (precooked brown and
senre)
2 HIGH 3 to 4 4 HIGH
Sausage Links, fresh
1 to 2 02 (30-60g) each
2 HIGH 4 to 6 4 HIGH
(%)
COOKING TIME
Lamb
Chops, Shoulder i/2-inch (1cm) thick
1 HIGH
2 HIGH
Poultiy per 1 lb (450g)
Chickens 4 lbs
{up to 1, 8kg)
Chicken Pieces
2 lbs {up to 90Qg)
HIGH HIGH
HIGH
APPROX.
(in minutes)
4 to 5
5 to 7
3 to 4 7 to 8
10 to 12 17 to 20
9 to 11
STAND TIME
(in minutes)
1 1
1 1
2 5
10 10
Tented with foil
5
SPECIAL NOTES
Pierce before cooking.
Pierce before cooking. Cover with plastic wrap. Turn over once.
Arrange in a shallow dish. Cover loosely with waxed paper to prevent spattering.
Place on a roasting rack in a dish. Cover with plastic wrap or lid.
Arrange skin-side up in shallow baking dish, meatier portions toward edge of dish. Cover with plastic wrap or lid.
Fish or Seafood
Fish Fillets 3/4 lb (I^Og) Fish Steaks 2 [6 oz 5(50) (170g)each] Scallops 11b (450g)
Shrimp, medium size 11b
(450g) (shelled and cleaned)
Whole fish 11/2 to 13/4 lbs
HIGH
7(70)
7(70)
7 to 9 3
8 to 10
11 to 12
10 to 11
HIGH 9 to 10
18
Arrange in a single layer in dish.
5
3 scallops halfway through
3
5
Cover with waxed paper.
Rearrange or stir shrimp or
cooking.
Page 19

BAKED GOODS AND DESSERTS

CONVERTING RECIPES
When adapting "quick bread" recipes, you will find it necessary to reduce the amount of leavening (baking powder or soda) by about one-quarter the normal amount. A bitter aftertaste is apparent if too much leavening is used in biscuits or muffins.
Since food rises higher in the microwave oven, you will not see a loss in volume from the
reduction of soda or baking powder. If a recipe contains buttermilk or sour cream, do
not change the amount of soda, since it serves to counteract the sour taste as well as leavening agent.
Cooking / Reheating Guide
ITEM
Hamburger buns,
hot dog rolls
frozen: 1 lb (450g)
Room temp: 1
2 4
POWER
(%)
5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50)
APPROX. COOKING/
REHEATING TIME
1-2 min.
5 -10 sec.
10-15 sec. 15-20 sec.
When using a mix where leavening cannot be reduced, allow the dough to stand about 10 minutes before cooking in order for some of the gas to be lost. Otherwise observe the following guidelines.
I Breads and rolls should be reheated only until
they are warm to the touch. Overheating or overcooking makes bread tough and rubbery.
SPECIAL NOTES
Place on paper plate or wrap in paper
towel.
Doughnuts, 1
sweet rolls, 2
muffins 4
Whole coffee cake,
Frozen:10-13 oz(280-370g) Room temp.: 10-13 oz
(280-370g)
French bread.
Frozen: 1 lb (450g) Room femp.:1 lb (450g)
ITEM
Butter Cake:
Single layer or half of prepared mix
Brownies
Bar Cookies
AMOUNT
OF BATTER
21/4 cups
(550mL)
2 cups
(500mL)
11/2 cups
(400mL)
5 (50) 5 (50) 5 (50)
5 (50) 5 (50)
5 (50) 5 (50)
10-15 sec. 20 - 25 sec. 35 - 40 sec.
11/2-2 min.
1 -11,^ min.
11/2-2 min.
20 - 30 sec.
DISH
8 to 9-inch
(20 to 23cm)
round dish 8 to 9-inch
(20 to 23cm)
round dish
8 to 9-inch
(20 to 23cm)
round dish
Place on paper plate or towel. Add 15 seconds if frozen.
Place on paper plate or towel.
Place on paper plate or towel.
COOKING POWER AND
TIME (in minutes)
F RST
STAGE
5(50)
10 min.
5(50)
12 to 14
min.
5(50)
10 min.
SECOND
STAGE
HIGH
3 to 4
min.
HIGH
2 to 3
min.
STAND
TIME
10 min.
Cool with
waxed paper.
Cool
completely.
SPECIAL
NOTES
Place on
inverted pie plate.
Cover with waxed paper. Place on
inverted pie plate. Cover with
waxed paper during 1st stage.
Muffins
large size
1/4 cup
(50mL)
each
7(70)
1
2
6
40 lo 60sec.
2 to 3 min.
6 to 7 min.
19
Page 20

QUICK TOUCH COOK CHART

Categoty
FROZEN ENTREE
VEGETABLE
Serving
1 Serving
1 cup 8 oz.{230g)
2 cups
3 cups 24 oz.{680g)
4 cups 32 oz.{900g)
Quantity
10oz.(280g)
Vegetables and
2 tbsp water
16 oz:.{454g)
Vegetables and
1/4 cup water
Vegetables and
1/3 cup water
Vegetables and
1/2 cup water
Note: Fresh vegetable
weight is after peeling,
trimmina. slidna. etc.
Direction
Remove pacl^gefrom wrapper. Follow 1 package
instructions for microwaving.
Place entree on a microwave plate.
Cover tightly with wax paper.
Examples of one frozen dinner are Lasagna with Meat
Sauce, Chicken with Rice and Sliced Turkey Brease with
Rice.
Cover with microwave safe, plastic wrap.
Cover with microwave safe, plastic wrap.
Cover with microwave safe, plastic wrap.
Cover with microwave safe, plastic wrap.
Prepare vegetable{wash, cut-up vegetables into 1/2-inch
(T'-2.5cm) slices or pieces.). Place in microwave safe bowl or casserole. Add water. Cover. Most vegetables benefit from 2 to 3 minutes standing time after cooking.
POTATO
POPCORN 1 3.5or. (100g)
1 2 3 30oz.ì840q) 4
2 3.O0Z. (SSg) 3
10o2.(280a)
20oz:.i560a)
40oz.(1120g)
1.7502. (50g)
Wash and scrub well. Pierce with work. Place on microwave safe rack or paper towel in a circle
T'(2.6cm) apart.
Let stand 3 to 5 minutes after cooking.
Place bag on turntable. Follow manufacturer's instructions.
20
Page 21

QUICK TOUCH COOK CHART

Category
Food Plate Plate of Food
Beverage Coffee/Tea
Serving
(Refrigerated, precooked food)
(Refrigerated Temp.)
Quantity
1 serving
(8oz-230g)
2 servings
(16oz-454g)
1 cup
{8o2-230mL)
2 cups
(16oz^54mL)
Direction
Use a microwave safe plate. Cover tightly with max paper. Use one plate for 1 -2 servings.
Examples of one serving for a Plate of Food;
1 chicken breast, (4 oz-115g), 1/4 cup vegetables, 1/4 cup mashed potatoes or (4 oz-115g) precooked meatloaf, 1/4 cup cooked vegetables.
No cover. Use uncovered microwave safe cup(s) or mug(s). Stir after reheating.
21
Page 22
Questions and Answers
Operation
TROUBLESHOOTiNG
Question
Why is the oven iight not on during cooking?
Why does steam come out of the air exhaust vent?
Wili the microwave oven be damaged if it operates empty?
Does microwave energy pass through the
viewing screen in the door?
Why does a tone sound when a pad on the controi panei is touched?
Can my microwave oven be damaged if food is cooked for too long?
When the oven is piugged into wali outiet for the first time, it might not work properiy. What is wrong?
Answer
There may be several reasons why the oven light is not on. Have you: * Set a cooking time?
• Touched START?
Steam is normaliy produced during cooking. The microwave oven has been designed to vent this steam.
Yes. Never operate the oven empty or without the glass turntable.
No. The metal screen bounces the energy back to the oven cavity. The holes (or ports) allow only light to pass through. They do not let microwave energy pass through.
The tone tells you that the setting has been entered.
Like any other cooking appliance, it is possible to overcook food to the point that the food creates smoke and even possibly fire, and damage to the inside of the oven. It is always best to be near the oven while you are cooking.
The microcomputer controlling your oven may temporarily become scrambled and fail to function as programmed when you plug in for the first time or when power resumes after a power interruption. Unplug the oven from the 120 volt household outlet and then plug it back in to reset the microcomputer.
Why do i see iight reflection around the outer case?
What are the various sounds I hear when the microwave oven is operating?
This light is from the oven light which is located between the oven cavity and the outer wall of the oven.
The clicking sound is caused by a mechanical switch turning the microwave oven’s magnetron ON and OFF.
The heavy hum and clunk is from the change in power the magnetron draws as it is turned ON and OFF by a mechanical switch.The change in blower speed is from the change in line voltage caused by the magnetron being turned ON and OFF.
22
Page 23
TROUBLESHOOTING
Questions and Answers (continued)
Food
Question
Answer
What is wrong when baked foods have a
hard, dry, brown spot?
Why do eggs sometimes pop?
Why are scrambled eggs sometimes a
little dry after cooking?
Why do baked apples sometimes burst
during cooking?
Why do baked potatoes sometimes burn during cooking?
Why is a standing time recommended
after microwave cooking time is over?
A hard, dry, brown spot indicates overcooking. Shorten the cooking or reheating time.
When baking, frying, or poaching eggs, the yolk may pop due to steam build-up inside the yolk membrane. To prevent this, simply pierce the yolk with a wooden toothpick before cooking. CAUTION: Never microwave eggs in the shell.
Eggs will dry out when they are overcooked, even if the same
recipe is used each time. The cooking time may need to be varied for one of these reasons:
• Eggs vary in size.
• Eggs are at room temperature one time and at refrigerator
temperature another time.
• Eggs continue cooking during standing time.
The peel has not been removed from the top half of each apple to
allow for expansion of the interior of the apple during cooking. As in conventional cooking methods, the interior of the apple expands during the cooking process.
If the cooking time is too long, fire could result. At the end of the recommended cooking time, potatoes should be slightly firm. CAUTION: Do not overcook.
Standing time allows foods to continue cooking evenly for a few minutes after the actual microwave oven cooking cycle. The amount of standing time depends upon the density of the foods.
23
Page 24
TROUBLESHOOTiNG
BEFORE CALLING FOR SERVICE
You can often correct operating problems yourself. If your microwave oven fails to work properly, locate the operating problem in the list below and try the solutions listed for each problem.
If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest Sears Parts & Repair by calling 1-80Q-4-MY­HOME®. Sears Parts & Repair Centers are fully equipped to handle your service requirements.
Problem
Oven does not start • Is the power cord plugged in?
• Is the door closed?
• Is the cooking time set?
Arcing or Sparking
Incorrect time of day
Unevenly Cooked Foods
Overcooked Foods
Undercooked Foods
Improper Defrosting
• Are you using approved cookware?
• Is the oven empty?
• Have you tried to reset the time of day?
• Are you using approved cookware?
• Is the glass turntable in the oven?
• Did you turn or stir the food while it was cooking?
• Were the foods completely defrosted?
• Was the time/cooking power level correct?
• Was the time/cooking power level correct?
• Are you using approved cookware?
• Were the foods completely defrosted?
• Was the time/cooking power level correct?
• Are you using approved cookware?
• Was the time/cooking power level correct?
• Did you turn or stir the food during the defrosting cycle?
Possible Causes
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY)
WARNING:
This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly, that is in strict accordance with the manufacturer's instruc tions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with limits for ISM Equipment pursuant to
part 18 of FGG Rules, which are designed to provide
reasonable protection against such interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause interference to radio or television recep tion, which can be determined by turning the equip ment off and on, the user is encouraged to try to cor rect the interference by one or more of the following:
• Reorient the receiving antenna of the radio or televi sion.
• Relocate the Microwave Oven with respect to the receiver.
* Move the microwave oven away from the receiver. * Plug the microwave oven into a different outlet so
that the microwave oven and the receiver are on dif
ferent branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio
or TV interference caused by unauthorized modifi
cation to this microwave oven. It is the responsibility
of the user to correct such interference.
24
Page 25
ENGLISH
in
CM
Page 26
GARANTÍA........................................................................2S
SEGURIDAD ...............................................................27-28
Precauciones para evitar la posible exposición a excesiva energía de microondas
Instrucciones para conexión a tierra Instrucciones importantes de seguridad
...................................
................................
.........................
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
Especificaciones..................................................................29
Instalación............................................................................29
Partes y accesorios.............................................................30
Panel de controles...............................................................30
Guía de cocción...................................................................31
Consejos para cocción con microondas
Limpieza................................................................................33
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
Reloj.......................................................................................34
Tennporizador......................................................................34
Seguro para niños
Agregar minutos...................................................................35
............................................................
.........................
..........
...............................................................
29-33
34-33
27 27 28
32
34
Cocción a tiempo programado...........................................35
Cocción en etapas...............................................................36
Niveles de intensidad de las microondas
Cocción por contacto rápido..............................................37
Tabla para cocción por contacto rápido Descongelanniento automático
Desccngelamiento automático Guide...............................38
Sopa y bocadillo..................................................................39
Vegetables y arroz Camelare y pescado Alimentos asados y dulces
Lista de cocinar rápida..................................................45-46
...............................................................
.................................................
.........................................
................................................
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas y respuestas.................................................47-48
Antes de llamar para servicio........................................49-50
Acuerdos Maestros de protección
.........................
..........................
41-42-43
......
47-50
....................................
36
37 38
40
44
51
GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO
Por un año desdo la fecha de compra, si este horno de microondas Kenmore talla debido a
defectos de material o mano de obra, Sears lo reparará sin cargo.
GARANTÍA TOTAL POR CINCO
AÑOS PARA EL GENERADOR DE
MICROONDAS (MAGNETRÓN)
Por cinco años desde la fecha de compra, si el magnetron de este horno de microondas
Kenmore falla debido a defectos de material o mano de obra, Sears lo reparará sin cargo.
GARANTIA
SERVICIO DE GARANTIA
Para el servicio de garantía, regrese su horno microondas al Centro de Reparación & Partes
Sears más cercano en los Estados Unidos. Para
la localización del Centro de Reparación S Partes
Sears más cercano, llame a 1-800-4-MY-HOME®.
Esta garantía se vacío si microonda se stumbrado para otra que privado familia
propósito
Esta garantía es aplicable sólo mientras este producto se use en Estados Unidos.
Esta garantía le da derechos legales específicos y Ud. puede también tener otros
derechos que pueden variar de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., D/817WÂ Hoffman Estâtes, IL, 60179, EEUU.
26
Page 27
SEGURIDAD

PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS...

• No intente operar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede resuitar en exposición
nociva a la energia de microondas. Es importante no forzar la traba de seguridad.
• No use el homo si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no haya daños en:
- la puerta (torcida)
- bisagras y seguros (rotos o flojos)
- sellado de la puerta y superficies de sellado.
• No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta y no permita que se acu mule polvo o residuos de limpiadores sobre las superficies de sellado.
• El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie, excepto personal de servicio calificado.

INSTRUCCIONES PARA CONEXION A TIERRA

Este aparato electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Si hay un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato
electrodoméstico está equipado con un cable que tiene un alambre para conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra.
Ponga el enchufe en un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra.

A PRECAUCIÓN A

Si Ud. usa el enchufe con conexión a tierra en forma indebida, corre el riesgo de electrocutarse. Consulte con un electricista calificado o con el Departamento de Servicios de Sears si Ud. no entiende las instrucciones para hacer la conexión a tierra o si quiere saber si el aparato electrodoméstico está correctamente conectado a tierra.
Este electrodoméstico tiene un cable corto para reducir el riesgo de que alguien se tropiece o enrede
con el cable. Sea cuidadoso si usa un cable de extensión.
Si Ud. usa un cable de extensión asegúrese de lo siguiente:
• la extensión debe ser para el mismo voltaje que el *
electrodoméstico.
• el voltaje que figura en el cable de extensión debe ser igual o mayor que el del electrodoméstico. -
• el cable de extensión debe tener enchufe de tres clavijas para conexión a tierra.
NOTA: Este homo usa 13 amperios a 120 Voltios, SQHz
' el cable de extensión no debe colgar de una mesa o
de la cubierto de un gabinete donde un niño pueda
tirar del mismo o se pueda tropezar con él.
' el cable debe estar seco y no estar pellizcado o
aplastado en ningún lugar.
27
Page 28
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicarán cómo usar su horno para evitar daños a Ud, y a su horno.
PRECAUCIÓN — Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio, heridas a personas o
exposición a energía de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar su
homo.
2. ¡No permita que los niños usen este horno sin
supervisiónl
3. Lea y siga las PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA específicas que se detallan en la página 23.
4. ¡No toque los interruptores de seguridad
embutidos en la puerta del homo! El horno tiene
varios interruptores de seguridad para asegurar que éste se apague cuando se abre la puerta.
5. Cuando limpia la puerta y las superficies que
tocan la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves, no abrasivos y una esponja o paño suave.
6. Si su homo se cae o daña, hágalo revisar por un
técnico calificado antes de volverlo a usar.
7. Para evitar peligro de incendio:
a) No recocine los alimentos en exceso. Se puede
iniciar fuego en el horno.
b) No use productos de papel reciclado en el
homo. Estos pueden contener partículas que se
incendian.
c) No recocine las papas. Esto puede causarfuego.
d) No guarde artículos combustibles (pan, galletas,
etc.) en el horno, porque si cae un rayo en las
líneas eléctricas, puede hacer que el homo se prenda.
e) No use ataduras de alambre en el horno.
Asegúrese de quitarlas antes de poner el artículo
en el horno.
f) No use la cavidad para guardar cosas. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o comida en la cavidad cuando no está en uso.
S. Si se prende fuego:
a) Mantenga la puerta del homo cerrada. b) Apague el homo. c) Desconecte el enchufe, corte la corriente en el
tablero eléctrico de fusibles o disyuntores.
S. No use este horno para fines comerciales. Este
horno de microondas es sólo para uso familiar.
10. Instale o ubique el electrodoméstico de acuerdo con
las instrucciones para instalación provistas.
11. Para evitar electrocución:
a) Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
Conéctelo sólo a un tomacorriente debidamente debidamente conectado a tierra (Vea las
instrucciones para conexión a tierra en la
página 23).
b) No use el electrodoméstico si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona bien o si
está dañado o se ha caldo.
c) No sumerja el cable o el enchufe en agua. d) Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
e) Este electrodoméstico debe ser revisado sólo por
un técnico calificado.
12. Los líquidos como agua, café y té pueden
calentarse más allá del punto de ebullición sin parecer que hierven debido a la tensión superficial del líquido. No siempre hay un burbujeo o hervor cuando se saca el contenedor del horno de microondas. Esto puede provocar que los líquidos muy calientes hiervan de repente si se introduce una cuchara u otro utensilio en el líquido. Para reducir el riesgo de lesiones personales: 1) No sobre caliente el líquido. 2) Mezcle el líquido antes y a la mitad del proceso de calentamiento. 3) No use contenedores con lados rectos y cuellos angostos.
4) Después de calentar, deje que el contenedor repose en el microondas por un momento antes de sacarlo. 5) Tenga mucho cuidado cuando introduzca una cuchara u otro utensilio en el contenedor.
13. Mantenga la bandeja de vidrio y el descanso del rodillo de la bandeja giratoria en el horno cuando está cocinando.
14. No use el horno al aire libre. No guarde el horno a
la intemperie. No use este producto cerca del agua.
15. No cubra o bloquee ninguna abertura del horno.
1S. No haga funcionar el horno cuando está vacío.
17. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o de la cubierta del gabinete.
18. No caliente la bandeja giratoria excesivamente.
- No cocine tocino directamente sobre la bandeja
giratoria de vidrio.
- No permita que la película gris especial de las bolsas para cocinar toquen la bandeja giratoria. Ponga el paquete sobre un plato para microondas.
- Si usa un plato para dorar alimentos manténgalo ® is
pulgadas sobre la bandeja. Si se usa incorrectamente la bandeja se puede romper.
19. Tenga cuidado de no rasguñar o astillar los bordes
de la bandeja giratoria. Rasguños o astillas pueden hacer que la bandeja se rompa durante el uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28
Page 29
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
ESPECIFICACIONES
Suministro de electricidad 120 VAC, 80 Hz Consumo de electricidad estimada Producción de microondas Corriente estimada Dimensiones totales (Ancho x alto x profundidad) Dimensiones de la cavidad del horno (Ax a x p) Capacidad de la cavidad del horno 0.8 pie cúbico
' Norma estándar lEC 60705
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
INSTALACIÓN
1200 W
800 W
10.5 A
ir xllW'x 12's/is"
12«/ig"x7W'x 11'¥32"
1. Saque su horno de microondas Kenmore y todo ei
materiai de empaque de ia caja de embalaje.
2. Ponga el horno sobre una superficie niveiada que
deje por lo menos 4 pulgadas de espacio a la izquier da, a la derecha, por encima y por atrás para una ventilación apropiada.
3. Ponga el descanso del rodillo de la bandeja giratoria en el círculo sobre el piso del horno y luego coloque
la bandeja giratoria de vidrio encima del descanso
del rodillo de la bandeja.
NOTA: Nunca ponga la bandeja giratoria de vidrio
invertida dentro el horno. Si se bloquean los orificios de entrada o salida se puede dañar el horno.
29
Page 30
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
PARTES Y ACCESORIOS
Puerta con visor Cavidad del horno
Su horno viene con los siguientes accesorios: 1 K^anual de uso y cuidado 1 Bandeja giratoria de vidrio 1 Desr^nso del rodillo de la bandeja giratoria
' Panel da controles
dal horno
Bandeja de vidrio
giratoria
Descanso del
rodillo de la
bandeja giratoria
PANEL DE CONTROLES
1. PANTALLA. La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora, los parámetros de tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas.
2. EL TOQUE RÁPIDO. Esta tecla permite cocinar la mayoría de sus alimentos preferidos sin tener que seleccionar tiempos de cocción y niveles de potencia.
3. DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO. Esta tecla es un método preciso para descongelar carne, aves y pescado de hasta 4 kilogramos o 6 libras.
4. TECLAS NUMÉRICAS. Toque las teclas numérit^s para indicar el tiempo de cocción, potencia, cantidades o peso.
5. TIEMPO DE COCCIÓN. Toque esta tecla para fijar un tiempo de cocción.
6. PARO/BORRAR. Toque esta tecla para detener el homo o para borrar datos.
7. TEMPORIZADOR. Toque esta tecla para usar su homo de microondas como un temporizador en la cocina.
S. RELOJ. Toque esta tecla para introducir la hora.
9. POTENCIA. Toque esta tecla para fijar un nivel de potencia de cocción.
10. AGREGAR MINUTOS. Toque esta tecla para cocinar a una
potencia del 100% por 1 a 99 minutos, 56 segundos.
11. INICIO. Toque esta tecla para iniciar todas las funciones
(excepto sensor de Toque rápido. Descongelamiento Express, Cocción automática y Agregar minutos, que inician automáticamente) y para activar o desactivar el Seguro para niños.
d>
• ^ §■

O e e o © ©

A#A aVa
m
■<£)
®
30
Page 31
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
GUÍA DE COCCIÓN
La mayoría de los recipientes de cocina no metálicos resistentes al calor se pueden usar en su homo de microondas. Sin embargo, para probar los recipientes antes de usarlos, siga las siguientes instrucciones:
1. Coloque el recipiente vacío en el horno de microondas.
2. Mida 1 taza de agua usando una taza de vidrio para medir y póngala en el homo al lado del recipiente.
3. Prenda el horno de microondas al 100% de su intensidad durante 1 minuto. Si el recipiente está tibio no debe
usarse para cocinar a microondas.
USAR NO USAR
Vidrio a prueba de horno
• El vidrio tratado para ser usado en calor de gran intensidad incluye platos de uso general, platos para pan, pasteles o tortas, tazas para medir líquidos, cacerolas y recipientes sin molduras de metal.
Porcelana
• Tazones, tazas, platos y fuentes sin molduras metálicas pueden ser usados en el horno de microondas.
Plástico
• Cuando se usa película de plástico como tapa, asegúrese de que el plato sea lo suficientemente profundo para que el plástico no toque la comida. Cuando la comida se calienta, puede derretir el plástico donde lo toca,
• Coloque la película de plástico floja sobre el plato y asegúrela apretando el plástico contra los lados del plato.
• Ventile doblando una esquina del plástico. Esto per mitirá que el exceso de vapor escape.
• Use platos plásticos, tazas, recipientes para conge lador semi-rígidos y bolsas de plásticos sólo para
tiempos de cocción breves. Use con cuidado ya que el plástico se puede ablandar por el calor de la comida.
Papel
• Toallas de papel a prueba de microondas, papel encerado, servilletas de papel y platos de papel sin bordes o diseños metálicos pueden usarse en su horno,
• Refiérase a la etiqueta del fabricante para usar cualquier producto de papel en el horno de microon das.
Utensilios de metal
• El metal no permite que las microondas lleguen al alimento y produce una cocción despareja. Evite el uso de brochetas metálicas, termómetros o bandejas de aluminio.
• Los utensilios metálicos pueden causar chispas por la descarga de corriente eléctrica. Esto puede dañar el horno de microondas.
Decoraciones de metal
• No use vajilla o platos con bordes metálicos o con bandas metálicas, etc.
Vajilla Centura
• La compañía Corning recomienda que no se use
vajilla Centura y algunas tazas cerradas de Corelle
para cocinar a microondas.
Papel de aluminio
• Evite el uso de hojas grandes de papel de aluminio
ya que pueden afectar la cocción y causar chispas.
• Use trozos pequeños de papel de aluminio para pro
teger las patas y alas de aves.
• Mantenga el papel de aluminio por lo menos a 1 pul gada de las paredes y la puerta del horno de microondas.
Madera
• Los tazones de madera, tablas y canastos se secan
y pueden partirse o quebrarse cuando Ud. los usa
en el horno de microondas.
Recipientes cerrados herméticamente
• La vajilla hermética puede explotar. Asegúrese de dejar una abertura para que el vapor salga de la
vajilla tapada.
Papel de estraza
• Evite el uso de bolsas de papel de estraza. Este absorbe calor y puede arder.
Ataduras de metal
• Siempre saque las ataduras de metal ya que pueden calentarse y causar incendio.
31
Page 32
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
CONSEJOS PARA COCCIÓN CON MICROONDAS
DORADO
La carne y las aves con mucha grasa que se cocinan por 10 a 15 minutos o más se dorarán iigeramente. Los alimentos cocinados por menos tiempo se pueden pintar con una sustancia para que se doren, como
salsa Worcestershire, salsa de soya o salsa para
barbacoa.
TAPAS
Las tapas atrapan el calor y el vapor y los alimentos
se cocinan más ràpido. Use una tapa o película
plástica para microondas con una esquina doblada para dejar salir el exceso de vapor. Las tapas de las cacerolas de vidrio se pueden calentar durante la
cocción. Úselas con cuidado. El papel encerado evita que el alimento salpique el horno y ayuda a mantener el calor. Cuando caliente artículos de panadería use
papel encerado, servilletas de papel o toallas de
papel. Para absorber más humedad envuelva los emparedados y comidas grasosas con toallas de
papel.
ESPACI AMIENTO
Ponga los alimentos individuales tales como papas,
tortitas y hors d’oeuvres formado un círculo y por lo
menos a una distancia de 1 pulgada entre ellos. Esto
ayudará a que la comida se cocine en forma más
pareja.
AGITACIÓN
La agitación mezcla los sabores y redistribuye el calor en los alimentos. Siempre revuelva desde el borde
hacia el centro del plato. La parte de afuera se
calienta primero.
ROTACIÓN
Los alimentos voluminosos, como asados o aves enteras deben darse vuelta para que la partes de
arriba y de abajo se cocinen en forma pareja. También dar vuelta las piezas de pollo y las chuletas.
DISTRIBUCIÓN
No apile los alimentos. Distribuya en una sola capa en
el plato para que se cocine en forma pareja. Como los
alimentos más densos se cocinan más lentamente, ponga las porciones más gruesas de carne, aves, pescado y verduras en el borde del plato.
CÓMO PROBAR LA COCCIÓN
Como los alimentos se cocinan rápido en un homo de microondas, es necesario controlar con frecuencia si
ya están cocidos.
TIEMPO DE REPOSO
Dependiendo de la densidad, los alimentos necesitan muchas veces reposar por unos 2 a 15 minutos
después de sacarlos del homo.
En general es necesario tapar la comida durante el periodo de reposo para conservar el calor. Quite la mayoría de las comidas cuando están casi cocinadas
y éstas se terminarán de cocinar durante el reposo. La
temperatura interna de la comida se elevará unos lO'F durante el periodo de reposo.
PROTECCIÓN
Para prevenir que algunas porciones en platos rectangulares o cuadrados se recocinen, usted debe protegerlos con pequeñas tiras de papel de aluminio para bloquear las microondas. Usted también puede cubrir las patas de las aves y las puntas de las alas con papel de aluminio para evitar que se recocinen.
Siempre mantenga el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes del horno para
evitar chispas.
PERFORACIÓN
Perfore la cáscara, piel o membrana de los alimentos antes de cocinarlos para evitar que estallen. Los alimentos que requieren perforación son: yemas y claras de huevo, salchichas, almejas, ostras y
verduras enteras como papas y calabacitas.
32
Page 33
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
LIMPIEZA
Limpie el horno por dentro y por fuera con un paño
suave y detergente diluido. Luego enjuague y seque.
Esto debe hacerse una vez por semana o más a menudo si es necesario. Nunca use polvos i impiadores o esponjas ásperas. Las salpicaduras excesivas de aceite en el techo interior son difíciles de quitar si se dejan por muchos
días. Limpie las salpicaduras con una toalia de papel
mojada, especialmente después de cocinar pollo o tocino.
PARTES DESMONTABLES La bandeja giratoria y el descanso del rodillo de la bandeja son desmontables. Estos deben lavarse a mano con agua tibia (no caliente) y detergente diluido usando un paño suave. Nunca use polvos limpiadores, lana de acero o esponjas ásperas.
• La bandeja giratoria se puede lavar en el fregadero. Tenga cuidado de no astillar o rasguñar los bordes ya que esto puede hacer que la bandeja se rompa durante el uso.
• El descanso del rodillo de la bandeja giratoria debe
limpiarse con regularidad.
CUIDADO ESPECIAL Para mejor funcionamiento y seguridad, el panel Interno de la puerta y el marco frontal del homo deben estar libres de acumulación de alimentos o grasa. Limpie a menudo con detergente diluido; luego enjuague y seque. Nunca use polvos limpiadores o esponjas ásperas.
Después de limpiar el panel de controles, toque el botón “STOP/CLEAR” para borrar cualquier entrada de datos que se pudo haber hecho accidentalmente durante la limpieza del panel.
33
Page 34
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
RELOJ
Ejemplo: Para poner el reloj a las 10:30.
Toque; La pantalla muestra:
1.
'J
2.
3.
í#tl

•.<g>

NOTA: Este es un reloj de 24 horas.

TEMPORIZADOR

íü:3 n
iü:3 n

SEGURO PARA NINOS

Puede usar este función de seguridad para blo
quear el panel de control para que los niños no usen el horno sin autorización y cuando está limpiando el horno.
Para programar el seguro para niños:
Toque: La pantalla muestra:
1. I
Toque y sostenga hasta que aparez ca “L” en la pan talla. (Aproximadamente 4 segundos)
Para cancelar:

Toque: La pantalla muestra:

Hora del día.
Su horno de microondas puede ser usado como un temporizador. Puede prefijar hasta 88 minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para fijarlo en 3 minutos.

Toque: La pantalla muestra:

1.
2.
3.
o
TIIVIER y tiempo en
cuenta regresiva.
3 00
3\Q Q
O
Toque y sostenga hasta que desaparezca
“L” de la pantalla.
(Aproximadamente 4 segundos)
Hora del día.
34
Page 35
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS

AGREGAR MINUTOS

Tecla de ahorro de tiempo. Este control simplificado le permite fijar e iniciar rápidamente la cocción a una potencia de 100% sin necesidad de tocar INICIO.
Ejemplo : Para cocinar por 2 minutos.
Toque; La pantalla muestra;
ЛИГИ ih"
Mora del día.
2. Dos
veces
NOTA: Si toque AGREGAR MINUTO, se agrega
desde 1 minuto hasta 88 min 58 segundos.
Cuenta regresiva y potencia 100,
COCCIÓN A TIEMPO PROGRA MADO
Este elemento le permite programar un tiempo y una intensidad de cocción. Para resultados óptimos hay 10 niveles de intensidad además de intensidad alta (HIGH) que es el 100%. Para más información referirse a la "Tabla de niveles de intensidad de microondas" en la página 30,
NOTA: Si Ud, no selecciona el nivel de intensidad,
el horno cocinará automáticamente a 100% de
intensidad (HIGH),
Ejemplo: Para cocinar por 5 minutos, 30 segun
dos a 30% de intensidad.
Toque;

La pantalla muestra;

1.
2.
ilMllil
5: 30
O
6. Al final del período de cocción,
habrá dos sonidos cortos y uno largo. El homo se detendrá.
P- Hl
P- BÚ
5: 30
35
Page 36
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS

COCCIÓN EN ETAPAS

Para resultados óptimos, algunas recetas necesitan intensidades de cocción diferentes en las distintas etapas del ciclo de cocción. Ud. puede programar su horno para que cambie de una intensidad a otra hasta en 3 etapas.
Ejemplo: Para programar un ciclo de cocción de
3 etapas.

Toque:

La pantalla muestra;

1.
2.
para programar la primera etapa en 3 minutos.
3.
4.
5
......
.
6.
para programar la s^unda etapa en 7 minutos.
8.
10.
paa progamar la s^unda etapa en 7 minutos.
para prc^ramar la intensidad al
80% en la
primera etapa.
para prt^ramar la intensidad al
50% en la segunda etapa.
3: üü
P- HI
P- 8Q
1:00
P- HI
P- 50
5: 00
P- HI
12.
para programar la intensidad al 80% en la primera etapa.
13.
Al final del período de cocción se escucharán
14.
dos sonidos cortos y uno largo.
Al final del período de
15.
cocción se escucharán
dos sonidos cortos y uno
iargo.

NIVELES DE INTENSIDAD DE LAS MICROONDAS

Su homo de microondas tiene 10 niveles de intensi dad de cocción para permitirie cocinar o calentar una variedad de alimentos. En el siguiente tabla se mues tran algunas sugerencias:

Tabla de nivel de intensidad de microondas

Nivel de
Intensi
dad
• Hervir agua.
• Hacer caramelo.
10
(High)
• Cocinar trozos de aves, pescado y verduras.
• Cocinar trozos tiernos de carne.
• Cocinar aves enteras.
9
• Recalentar arroz, pastas y verduras.
• Recalentar comidas preparadas rápidamente.
8
• Recaientar emparedados.
• Codnar platos a base de huevos, leche y queso.
7
• Cocinar pasteles, pan.
• Derretir chocolate.
• Cocinar ternera.
• Cocinar un pescado entero.
S
• Cocinar budines y natillas.
• Cocinar jamón, aves enteras, cordero.
5
• Cocinar asado de costilla, puntas de filete.
4
• Descongelar carne, aves y mariscos.
• Cocinar cortes de carne menos tierna.
3
• Cocinar chuletas de cerdo, asado.
• Quitarle el irlo a las frutas.
2
• Ablandar mantequilla.
• Mantener guisados y platos prindpales tibios.
1
• Ablandar manteca y queso crema.
0 • Tiempo de reposo.
Uso
36
p- 0
3: 00
En d
Page 37
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS

COCCIÓN POR CONTACTO RÁPIDO

Use esta función para cocinar alimentos sin necesi dad de fijar ei tiempo de cocción o la intensidad. Para más información lea la "Tabla de cocción por contacto rápido” que se muestra a continuación.
Ejemplo: Para cocinar 1 papas.
Toque: La pantalla muestra:
Ejemplo: Para cocinar una bolsa de 3.5 oz. de
palomitas de maíz para microondas.
Toque: La pantalla muestra:
2. El horno comenzará
a funcionar
1.
3-S
automáticamente.
3. Al final del periodo de
2. El homo comenzará
a funcionar automáticamente.
Cuente regresiva.
cocción, habrá dos sonidos cortos y uno largo. El homo se detendrá.
3. Al final del periodo de
cocción, habrá dos sonidos cortos y uno largo. El horno
se detendrá.
En d

TABLA PARA COCCIÓN POR CONTACTO RÁPIDO

/
Cuenta regresiva.
En d
CORTE TOQUE
Beverage (Bebidas)
Potato (Papas)
Popcorn 1 vez (Palomitas 2 veces
de maíz)
1 vez 1 taza 2 veces
1 vez 1 ea (8 oz.) 2 veces 3 veces
4 veces
3 veces
PORCIÓN
2 tazas
2 ea (16 oz.) 3 ea (24 oz.) 4 ea (32 oz.)
3.5 oz.
3.0 oz.
1.75 oz.
INSTRUCCIONES
• Use una taza o vaso pata microondas.
• Revuelva después de recalentar.
• Colóquelas en el centro del horno sobre una toalla de papel.
• Pique la papa varias veves con un tenedor.
• Luego de cocinar deje reposar por 5 minutos.
• Siga las instrucciones del paquete.
• Use palomitas especiales para microondas.
• No trate de hacer reventar los granos de maíz que no han
reventado,
• Caliente un sólo paquete por vez.
• No deje el horno descuidado mientras hace palomitas de maíz
Cuándo pinchar las palomitas de maíz de prepackaged; Coloque
detenidamente tan la bolsa no toca paredes de horno. Doble cada
fin de la bolsa en la mitad hacia la cima central de la bolsa.
37
Page 38
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS

DESCONQELAMIENTO

AUTOMÁTICO

Se presentan 3 secuencias de DESCONGELACIÓN RÁPIDA en el horno. La característica le provee el mejor método de descongelación de alimentos conge
lados. La guia de la cocina le mostrará que secuencia
es recomendada para el alimento que está desconge
lando.
Para agregar conveniencias, el Auto Descongelación incluye un mecanismo de pitidos incorporados que le
recuerda revisar, girar, separar o reajustar.
Se provee tres diferentes niveles de descongelación.
1. CARNE
2. AVES
3. PESCADO
• Peso disponible es de 0,1 - 6,0 libras.
NOTA:
Al tocar el botón de START, la pantalla cambia al tiem po de descongelación en cuenta regresiva. El horno pitará dos veces durante el ciclo de DESCON GELACIÓN. EN cada pitido, abra la puerta y gire, separe, o reajuste el alimento. Saque todas las porciones que se hayan descongela do. Vuelva a poner las porciones congeladas en el horno y toque "START' para continuar el ciclo de descongelación.
LAS PUNTAS OPERADORAS
• Para óptimos resultados: Saque el pescado, mariscos, carne y aves de su envoltura original o paquete de plástico. De lo contrario, la envoltura mantendrá el vapor y los jugos cerca del alimento, lo cual puede causar que la superficie se cocine.

TABLA DE DESCONQELAMIENTO AUTOMATICO

Ejemplo :
Para descongelar 1.2 Ibs. de carne molida.
Toque;
La pantalla muestra:
dEFI
2.
para escribir el peso
Cuenta regresiva y DESCONGELAR.
l.ë
4. Al final del período de
' cocción se escucharán
dos sonidos cortos y uno lai^o.
• Para los mejores resultados, acomode su carne entera dentro de la forma de un buñuelo antes de congelar. Al descongelar, raspe la carne derretida cuando suene el pitido y continúe descongelando.
Ponga los alimentos en recipientes que no son pro fundos o en una bandeja para asar a microondas para que junte lo que gotea. Los alimentos deben estar todavía fríos en el centro cuando los saca del horno.
End
SECUENCIA TOQUE AUMENTO CANTIDAt]
RFS Carne molida, filetes, cubos para
estofado, asado (distintos cortes),
asado de costilla, hamburguesa.
CARNE
AVES
1VEZ
2VECES
CORDERO....................Chuletas (1 pulgada de espesor),
CERDO
..........................
TERNERA
AVES
...............................
.....................
asado
Chuletas, hotdog, costillar, asado,
chorizos
Chuletas (1 Ib, 1 /2 pulgada de espesor)
Enteras (menos de 4 Ibs.), cortes,
pechugas (sin hueso)
GALLINITA DE CORNUALLES........................ Entera
0.1/6.0 Ibs
0.1/6.0 Ibs
PAVO..................................................................... Pechuga
BISTECS / PICADAS... circular. Bistec Tenderloin
Picadas de cordero (1 pulgada de
PESCADO
3VECES
PESCADO MARISCOS
.............................................
..........
grueso). Picadas de cerdo (1 pulgada de grueso)
Filetes, rebanadas
Carne de cangrejo, colas de langosta,
camarones, callo de hacha (vieiras).
0.1/6.0 Ibs
38
Page 39

Sopa y bocadillo

Muchos tipos de bocadillos se puede cocinar en
su horno de microondas,porque para cocinar los
bocadillos necesita levantar rapidamente la temperatura,pero no puede sobrepasar la temperatura,si no el pan va a ser duro.mejor la temperatura hasta el queso se funde.la manera
de cocinar bocadillos.

Manera de cocinar bocadillos

■ iCalenta los bocadillos sobre la toalla de papel o
plato de papel,para que absorber el vapor y no se moja el plato de papel,se puede envolver el bocadillo con la toalla de papel,después de calentar el bocadillo le quita el papel en seguida, la mayor parte de bocadillos se calentan menos de 1 minuto poniendo en escala octava(80%).
Quia de cocinar la sopa de conservas
Alimentos Aantidad
Caldo
10l/4oz.{297ml)
Lonjas delgadas de carne se calentan más fácil
que las gruesas, las gruesas necesitan más
tiempo para calentar,y el carne no se calente el
pan ya habra sobrepasado.

Manera de cocinar la sopa

■ Guando calenta la sopa de conservas bota la sopa al plato especial de horno de microondas, agrega leche y agua según indicados de conservas,durante el calentamiento mésela una vez la sopa.
■ Durante cocina la sopa leche y manteca mescal
una vez y se guarda 3 minutos tapado el plato
antes de comer.
Escala
m
8 (80)
Tiempo de calentar
(minuto)
6-8
Sopa de leche y manteca
Sopa de tomate
Sopa de frijol,guisante
y champiñón
Sopa de vegetal petazo
Alimentos
Un vaso de sopauna
bolsa 1.25 onzas {37 g)
10l/4oz.{297ml)
26 oz.(787ml)
103/4oz.{318ml)
103/4oz.{318ml)
19 oz.(582ml)
8 (80)
8 (80) 9-10
7 (70) 10-11
8 (80) 4-5
8 (80)
Guía de cocinar la sopa tensa
Cantidad
(bolsa)
1
2
4 HI
Escala
{%)
HI 4-5
HI
8-9
7-9
Tiempo de calentar
(minuto)
5-6
7-9
39
Page 40

Vegetales y arroz

Instrucción de cocinar vegetales

Vegetales frescos:
Ponen los vegetales en plato de cocinar, aumenta el agua según la lista indcada.con tapa o vuelto
lamina plástica.patata o berenjena,los vegetales enteros,antes de cocinar hay que pincharlos con tenedor.durante cocina mescla o vuelve una vez, antes de comer se guarda tapado.
Vegetales frescos
Vegetal Cantidad Agua
Yemas de espárragos
Frijoles petazos de
1.25 pulgadas(4cm)
Colinabo,petazos Colinabo entero
CoLpetaro cuadrado Lonja zanahoria,
1 pulgada(1cmj Coliflor,patazos
Berenjena entrerò
Puerro entero
Guisante
Patata entero
Espinaca
Nabo,petazos
1 Ib (450g)
1 Ib (450g)
1 Ib (450g)
10 or. (300g)
1 Ib (450g) 1 Ib (450g)
1 Ib (450g) 1 Ib (450g) 1 Ib (450g) 1 Ib (450g)
4 (8oz. ea.)
1 Ib (450g) 1 Ib (450g)
Vegetales congelados:
Una bolsa de 10 onzas(300 g) de vegetales congelados poniendo en un plato de 1-1.5 litros, y asumando el agua según indicados en bolsa, tapado el plato,calenta en escala high 6-10 minutos,durante cocinar mescla una vez los vegetales,se guarda tapado el plato antes de comer.
Tiempo de caientar en
escaia HIGM(minutQs)
1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL)
1/4 vaso (50mL) 1/2 vaso (125mL) 1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL) 1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL) 1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL)
5~6
10-12
7-6
7-8
7-6
7-6
5-7
8-10
10-12
8-10
15-18
8-10
11 - 13
Arroz
Arroz de sabor, 6 onzas{170g)
Arroz largo,
1 vaso(250ML)
Arroz corto,
1 vaso(250 ML)
Recipiente
8 vasos {2 litros)
8 vasos (2 litros)
8 vasos (2 litros)
Agua
según
indicado
de bolsa 2 vasos
{500mL)
2 vasos
{500mL)
Escala
{%)
7(70}
5(60)
5(60)
Arroz
Tiempo cié
caletitar(mimito)
40
15-30
14-16
10-12
Tiempo de
»spsrajminuto
10
10
10
Nota
El plato tapado si horno 5-7 minutos, pone arroz, sal y manteca nnesclando.
Page 41

Carne, ave y pescado

Alimento
Sarta de salchicha congelada (color marón asado)
2 HIGH 3-4 4 HIGH
Sarta de salchicha fresca,
1-2 onzas/cada uno(30-60g;
2 HIGH 4 HIGH
Costillas de carnero, carne gruso de 1/2 pulgadas(lcm)
1 HIGH
2 HIGH
Carne de ave,1 libra(450g) HIGH
Carne de pollo, HIGH
4 libras(1,8Kg max)
Trozos de pollo, 2 libras(900g max)
{%)
HIGH
Escala
Tiempo de
calentar(minutos)
4 ~ 5
4 ~ 6 5 ~ 7
3-4 7-8
10 ~ 12 10 17 ~ 20 10
9-11
Tiempo de
espera(minuto]
1 1
1 1
2 5
Tented
with foil
5
Nota
Trozos antes de cocinar.
Trozos envuelto con membrana Plástica,antes de cocinar,y vuelve una vez.
Poniendo en plato plano cubierto con papel parafina para no salpicarse.
Poniendo en soporte cubierto con membrana plástica.
Poniendo en plato plano, el lado de piel para ariba. cubierto con membrana plástica.
Pescado y marisco
Lonja pescado 3/4 libra(350g) filete de pescado, 2 petazo,6 onzas/cada uno(170g) venera, 1 libra (450g)
Langostino, tamaño mediano, 1 libra(450g) {pelado y lavado
^escado entero, 1.5-1.75 libra
HIGH 5(50) 8 ~ 10
7 (70)
7(70)
HIGH
7 ~ 9
11 ~ 12
10 ~ 11
9 ~ 10
43
3 5
3
3
5
Poniendo en plato única capa. Cubierto por papel parafina. Durante cocina ordena nuevamente o mescla el langostino y venera.
Page 42

Alimentos asados y dulces

Cambia la manera de cocinar

Cuando tosta el pan hay que disminuir la levadura
{levadura o soda) hasta 1/4 cantidad general.
Si en las galletas pone demasiado levadura las
galletas serán amargos.porque ios alimentos se
levantan m"5is en el horno microondas,por eso pone menos levadura el volumen de alimento no disminuye.
Si mescla el queso o yogur en el pan no cambia la
cantidad de levadura,porque estos neutralizan
levadura y acidez.
Guía de recaientar/cocinar
Alimentos
Bocadillo redondo Pan con salchicha
congelado: 1 libra(450g} Temperatura de sala 1
Escala
(%)
5 (50)
2
4
5 (50) 5 (50) 5 (50)
Tiempo aproximado
de cocinar/recalentar
1-2 min.
5-10 sec.
10-15 sec. 15-20 sec.
Pero cuando mésela el queso o yogur y no
disminuye la levadura mejor deja la masa
10 minutos en el aire para escapar algo de
gas desde la masa. Si no hace según los
indicados:
■ Cuando recalenta el pan y rollo de pan no sobrepasa la temperatura,si no el pan será duro.
Nota
Poniendo en plato de pape! o envuelto
con toalla de papel.
Arco de pan 1
rollo dulce de pan, 2 bollo 4
Pan entero de café, Congelado: 10-13 onzas
(280-370g) Temperatura de sala: 10-13
onzas{280-370q) Pan francés.
Congelado: 1 libra(450g)
Temperatura de sala:
1 Iibra(450a1
Alimentos Manteca
Bollo de crema,
única capa o mesclado
Bollo chocolate
Galleta larga
21/4 vaso
(550mL)
2 vaso
(500mL)
11/2 vaso
(400mL)
5 (50) 5 (50) 5 (50)
5 (50) 5 (50)
5 (50) 5 (50)
plato de 8-9
plato de 8-9
plato de 8-9
Plato
pulgadas
(20-30cm)
pulgadas
(20-30cm)
pulgadas
(20-30cm)
10-15 sec.
20 - 25 sec. 35 - 40 sec.
11/2-2 min.
1-11/2 min.
11/2-2 min.
20 - 30 sec.
Poniendo en plato de pape! o toalla de papel.si es congelado 15 segundos más.
Poniendo en plato de papel o toalla de papel.
Poniendo en plato de pape! o toalla de papel
Escala y tiempo(minuto)
Primera
etapa
5(50)
10 min.
5(50)
12 to 14
min.
5(50) HIGH
10 min.
Segunda
etapa
HIGH
3 to 4
min.
2 to 3
min.
Tiempo de
guardar
10 min.
bnvuelta en papel
parafina
para enfriar
tota!
Nota
Poniendo en plato asado revuelto.
Cubre con papel parafina, poniendo
en plato asado
revuelto. Cubre con papel
parafina en primera etapa
Bollo
1/4 vaso
cada uno (50mL)
7(70) 1 2 6
40 to 60sec.
2 io 3 min.
6 to 7 min.
44
Page 43

Lista de cocinar rápida

Tipo Plato
Plato 10onzas
Congelado uno
Vegetal un vaso
2 vasos
3 vasos vegetal de 24
4 vasos
Nota: el peso de vegetai es peso neto,repelado y cortado.
Cantidad Instrucción
<280g)
vegetal de 8 onzas(230g)
y 2 cucnaradas
de agua
vegetal de 16
onzas(454g)
y 1/4 vaso
de agua
onzas(680g)
y 1/2 vaso
de agua
vegetal de 32
onzas(900q)
y 1/2 vaso
de agua
Saca el plato de la bolsa y cocina según indicados de bolsa.
poniendo el plato envuelto con papel parafine al horno de microondas.
Por ejemplo la comida congelada: fideo asado con carne pcada,arroz con polio,arroz con carne de pavo.
Cubre con recipiente especial de microondas 0 membrana plástica.
Cubre con recipiente especial de microondas 0 membrana plástica.
Cubre con recipiente especial de microondas 0 membrana plástica.
Cubre con recipiente especial de microondas 0 membrana plástica.
Prepara el vegetal{lavar,cortar 1-2.5 cm en lonjas 0 trozos); poniendo en recipiente especial de microondas;pone agua y tapa.la mayor parte de vegetales se guarda unos 2-3 minutos despús de cocinar.
Patata 1 10oz.(280q)
Palomitas 1
de arroz
2 3 4
2 3.O0Z. {85g) 3 1,75oz. (50g)
20oz.í560a) 30oz.(840g)
40oz.(1120g)
3.5oz. (lOOg)
Lavar y cortar en trozos,poniendo en soporte seguro de
microondas 0 toalla de papel,una rueda de trozos separados(2.5cm) de distancia. Se guarda unos 3-5 minutos despús de cocinar.
Poniendo la bolsa en plato de microondas y practica según indicados de fábrica.
45
Page 44

Lista de cocinar rapida

Tipo
Plato de comida
Bebida Café/Té
Comida congelada
0 preparada
(frió)
Plato Cantidad
1 plato,
8 onzas(230g)
2 platos,
16 onzas(454g)
1 vaso,
8 onzas(230g)
2 vasos,
16 onzas(454g)
Instrucción
Recipiente especia! de microondas y cubierto con papel parafina,un plato 1-2 comidas.
Por ejemplo; un plato con un pecho de pollo (4 onzas-115g), 1/4 vaso de vegeta!, 1/4 vaso de puré de patatas o un pan con carne cocido
y 1/4 vaso de vegeta! cocido.
Con el vaso especial de microondas o otro
tipo de vaso seguro sin tapa y recalenta
nuevamente y mésela.
46
Page 45
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS

PREGUNTAS Y RESPUESTAS

Funcionamiento
Pregunta
¿Por qué !a luz del horno no se prende
mientras está cocinando?
¿Por qué sale vapor por la ventilación?
¿Se daña el horno si se usa vacio? Sí. Nunca use el horno cuando está vacío o sin la bandeja
¿La energía a microondas pasa a través
del visor de vidrio de la puerta?
¿Por qué hay un sonido cuando se toca
un botón en el panel de controles?
¿Se puede dañar el horno si la comida se
cocina demasiado?
Cuando e! horno se enchufa por primera vez puede ser que no funcione correctamente.
¿Porqué
Puede haber muchas razones para que la luz no se encienda
• ¿Programó el tiempo de cocción?
• ¿Tocó el botón “START”?
Es normal que se produzca vapor durante la cocción. El horno de microondas ha sido diseñado para que el vapor se libere.
giratoria.
No. La malla de metal en la puerta hace que la energía rebote a la cavidad del horno. Los orificios sólo dejan pasar la luz. Estos no dejan que las microondas pasen.
El sonido le avisa cuando Ud. está entrando datos.
Como con cualquier electrodoméstico para cocinar, es posible que la comida se recocine al punto de que se forme humo y hasta
fuego dentro del horno. Lo mejor es quedarse cerca del horno
mientras está cocinando.
La microcompotadora que controla su horno puede fallar
temporariamente para funcionar como se programó cuando Ud. lo
enchufa por primera vez o cuando vuelve la luz luego de un corte de corriente. Desenchufe el horno del tomacorriente de 120 voltios y vuélvalo a enchufar para volver a programar la computadora.
Respuesta
¿Por qué se ve un reflejo de luz en la
cubierta externa?
¿Cuáles son los diferentes sonidos que se
escuchan mientras el horno esta funcionando?
¿Por qué a veces los alimentos
horneados tienen manchas marrones, secas y duras?
¿Por qué los huevos explotan a veces? Cuando hornea, fríe o hierve huevos, la yema puede reventar
Esta luz viene de la luz del horno que está ubicada entre la cavidad y la pared externa de! horno.
El chasquido es causado por un interruptor mecánico que enciende y apaga el magnetrón del horno de microondas. El zumbido y el sonido metálico vienen del cambio de intensidad del magnetrón cuando se prende o se apaga con el interruptor mecánico. El cambio en la velocidad de! ventilador se produce por el cambio en el voltaje causado por el encendido y apagado del magnetrón.
Las manchas marrones, secas y duras indican que se recocinó.
Acorte el tiempo de cocción o calentamiento.
debido a la acumulación de vapor dentro de la membrana de la yema. Para evitar esto, simplemente perfore la yema con un palillo de madera antes de cocinar.
PRECAUCIÓN: Nunca cocine huevos con cáscara en el horno de
microondas.
47
Page 46
DIAGNOSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PREGUNTAS Y RESPUESTAS (continuación)

Alimentos
Pregunta
Respuesta
¿Por qué los huevos revueltos a veces
están un poco secos después de cocinar?
¿Se pueden hacer palomitas de maíz en
el horno de microondas?
Los huevos se secan si están recocidos aunque use siempre la misma receta. El tiempo de cocción puede variar por las siguientes razones:
• Los huevos varían de tamaño.
• Los huevos están a temperatura ambiente algunas veces y otras
veces están refrigerados.
• Los huevos se siguen cocinando durante el tiempo de reposo.
Si, si se usa uno de los siguientes métodos: (1) Dispositivos para hacer palomitas específicos para microondas. (2) Bolsas de maíz para palomitas especiales para microondas que
están preparadas para tiempos de cocción e intensidad específicos.
Siga las instmcciones exactas dadas por cada fabricante para su producto y no deje el horno descuidado mientras ei maiz se está cocinando. Si ei maíz no explota después del tiempo indicado, deje de cocinar. Si se recocina se puede prender fuego. PRECAUCiÓN;
• Nunca use boisas de papel de estraza para hacer palomitas de maiz o intente hacer saltar los granos de maiz que han quedado sin reventar.
• No ponga el maíz para palomitas pre~empaquetado directa mente sobre la bandeja giratoria. Para evitar sobrecalen tamiento de ia bandeja giratoria, ponga ia bolsa sobre un plato.
¿Por qué a veces las manzanas asadas revientan durante la cocción?
¿Por qué a veces las papas asadas se
queman durante la cocción?
¿Por qué se recomienda un tiempo de reposo después de cocinar con microondas?
¿Por qué se requiere tiempo adicional para cocinar alimentos guardados en el refrigerador?
La cáscara no se ha quitado de la parte superior de cada manzana para permitir la expansión del interior de ia fruta mientras se cocina. Como en los métodos convencionales de cocción, el interior de la manzana se expande durante el proceso de cocción.
Si se cocina por mucho tiempo se pueden incendiar. Ai final del tiempo de cocción recomendado, las papas deberían estar relativamente firmes.
PRECAUCiÓN: no cocinar en exceso.
El tiempo de reposo permite que los alimentos se cocinen en forma pareja por unos minutos después del ciclo de cocción con microondas. El tiempo de reposo depende de la densidad de los alimentos.
En cocina convencional, la temperatura inicial de los alimentos afecta el tiempo total de cocción. Ud. necesita más tiempo para cocinar alimentos sacados del refrigerador que para alimentos que están a temperatura ambiente.
48
Page 47
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS

ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO

Hay muchos problemas de funcionamiento que Ud. puede corregir solo. Si su horno de microondas no funciona correctamente, localice el problema en la siguiente lista y pruebe las soluciones sugeridas para cada problema. Si el horno de microondas aún no funciona correctamente, contacte el centro de servicio Sears más cercano. Los centros de servicio Sears están totalmente equipados para darle el servicio requerido.
Problema Causas posibles
El horno no arranca • ¿Está enchufado?
• ¿La puerta está cerrada?
• ¿Programó el tiempo de cocción?
Hay chispas • ¿Está usando vajilla aprobada?
• ¿El horno está vacío?
Hora incorrecta
Comidas cocidas en forma despareja • ¿Está usando vajilla aprobada?
Alimentos recocidos
Alimentos no suficientemente cocidos • ¿Está usando vajilla aprobada?
Descongelación incorrecta
• ¿Ha tratado Ud. de volver a poner el reloj a la hora?
• ¿Está la bandeja giratoria en el horno?
• ¿Dio vuelta o revolvió la comida mientras se cocinaba?
• ¿Estaban los alimentos completamente descongelados?
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
• ¿Estaban los alimentos completamente descongelados?
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
• ¿Los orificios de la ventilación están destapados?
• ¿Está usando vajilla aprobada?
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
• ¿Dio vuelta o revolvió la comida mientras se descongeiaba?
49
Page 48
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA DE LA COMISIÓN FEDERAL DE CÓMUNICACIONES (Sólo para Estados Unidos)
AVISO:
Este aparato genera y usa energía de frecuencia
iSM y si no se instala o usa debidamente, es decir en estricto acuerdo con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia a la recepción de radio y televisión. Se ha analizado el tipo y se ha encontrado que cumple con los limites de aparatos industriales, científicos y médicos {ISM) según la parte 18 de las reglas de la Comisión, las cuales están diseñadas para proveer una protección razonable contra dicha interferencia en la instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una instalación específica. Si este aparato causa interferencia a la recepción de la radio o televisión, lo cual se puede determinar prendiendo y apagando el aparato, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia mediante uno o más de los siguientes pasos:
• Cambie la orientación de la antena de radio o tele visión.
• Cambie la posición del horno de microondas con respecto al receptor.
• Mueva el horno de microondas a otro tomacorriente para que el horno y el receptor estén en distintos cir cuitos eléctricos.
• Enchufe el horno de microondas en otro tomacorri ente para que el horno y el receptor estén en distin
tos circuitos.
El fabricante no es responsable por la interferencia
de radio o televisión causada por la modificación
sin autorización de este horno de microondas. La
corrección de la interferencia es responsabilidad del usuario.
50
Page 49
Master Protection Agreements Acuerdos Maestros de protección
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore® product is designed and manufac tured for years of dependable operation. But iike all products, it may require preventive mainte nance or repair from time to time. That’s when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and pro tect yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here’s
what’s included in the Agreement:
si Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
si Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
si “No-lemon” guarantee - replacement of your cov
ered product if four or more product failures occur
within twelve months
si Product replacement if your covered product can’t
be fixed
si Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
si Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling
si Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations
si Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is ali that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That’s the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call
1-800-4-MY-HOME®
Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para años de operación segura.
Pero como todo producto, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaciones cada cierto tiempo. Es allí cuan do el tener un Acuerdo Maestro de protección le puede ahorrar dinero o evitar que la falla empeore.
Adquiera un Acuerdo Maestro de protección ahora y resguárdese de cualquier molestia o gastos inesperados.
El Contrato de Protección Maestro ayuda también extender la vida de su nuevo producto. Estas son los aspectos incluidos en el Contrato :
bÍ Servicio experto, llevado a cabo por cualquiera de
nuestros 12.000 profesionales especialistas en repara ciones.
Servicio ilimitado y sin cargo alguno, por las piezas
o por el trabajo en toda las reparaciones cubiertas por el Acuerdo.
Garantía de "No-Lemon" - cambio de su producto
cubierto si ocurre más de cuatro o más fallas al pro ducto dentro de doce primeros meses.
Reemplazo del producto si su este asegurado no
puede arreglarse.
Control anua! de mantenimiento preventivo a pedi
do suyo sin cargo extra.
Ayuda rápida vía teléfonico - Soporte telefónico de
un técnico de Sears sobre los productos que se requiere de reparación en casa, más la programación conveniente de servicio.
Protección contra sobrecarga eléctrica, por daños
eléctricos causados por fluctuaciones de corriente.
Reembolso de alquiler si la reparación de! producto
asegurado toma más tiempo de lo prometido.
Una vez que ha comprado el Acuerdo, una simple llamada telefónica es todo lo que le tomará para agendar un servi cio. Puede llamar a cualquier hora del día o de la noche o hacer un compromiso de atención por teléfono.
Sears tiene más de 12,000 profesionales especialistas en reparaciones que tienen acceso a más de 4.5 milíones de piezas de calidad y accesorios. Esa es la clase de profe sionalismo con la que puede usted contar para ayudar a prolongar la vida de su nueva adquisición en los años por venir. ¡Suscriba ya un Acuerdo Maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Por pre cios e información adicional llame al 1-800-827-6655.
Servicio de instalación Sears
Para la instalación profesional de Sears de los aparatos del hogar, dispositivos de apertura de la puerta del garaje, calentadores de agua, y otros Items principales del hogar, llame en los Estados Unidos a 1-800-4-MY-HOME®.
51
Page 50

Get it fixed, at your home or ours!

Your Home
For repair- in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOM E® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR™
(1-888-784-6427)
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en français;
1-800-LE-FOYER“‘=
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
«Registered Trademark/™ TrademarkService Mark of Sears, Roebuck and Co. « Marca Regiatrada / ™ Marca de Fábrica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
Marque de commerce / Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.
PartNo.3828W5A3514
® Sears, Roebuck arid Co.
Loading...