For one year from the date of purchase, if this
Kenmore microwave oven fails due to a defect
in material or workmanship, Sears will repair it
free of charge.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON
THE MAGNETRON
For five years from the date of purchase, if the
magnetron in this Kenmore microwave oven
fails due to a defect in material or workmanship.
Sears will replace it free of charge.
WARRANTY SERVICE
For warranty service, return the microwave to
your nearest Sears Parts & Repair Center in the
United States. For the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center, call
1-800-4-MY-HOME®.
This warranty is void if microwave is used for other
than private household purposes.
This warranty applies only while this product is
in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary
from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL. 60179 U.S.A.
Page 3
SAFETY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ...
• Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy, it is important not to defeat or tamper with the safety
interlock.
• Do not operate the oven if it is damaged, it is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
- door (bent)
- hinges and latches (broken or loosened)
- door seals and sealing surfaces.
> Do not place any object between the oven front face and the door, or allow soil or cleaner
residue to accumuiate on sealing surfaces.
• The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service
personnel.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded! if an electrical short circuit occurs, grounding reduces the risk of electric shock
by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. Put the plug into an outlet that is properly installed and grounded.
A WARNING A
if you use the grounding plug improperly, you risk electric shock.
Ask a qualified electrician or the Sears Service Department if you do not understand the grounding instructions or
if you wonder whether the appliance is properly grounded.
This appliance has a short power supply cord to reduce the risk of anyone's tripping over or becoming entangled
in the cord. You may use an extension cord if you are careful.
If you use an extension cord, be sure that:
• The extension cord has the same electrical rating as
the appliance.
• The marked rating of the extension cord shall be
equal to or greater than the electrical rating of
the appliance.
NOTE: This oven draws 13 amperes at 120 Volts, 60 Hz.
' The extension cord is a grounding-type 3-wire cord.
' The extension cord does not drape over a
countertop or tabletop, where it can be pulled on
by children or tripped over accidentally.
' The electrical cord is dry and not pinched or
crushed in any way.
Page 4
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below will tell you how to use your oven to avoid harm to yourself or damage to your oven.
WARNING — To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
1. Read all the instructions before using your
oven.
2. Do not allow children to use this oven without
close supervision!
3. Read and follow the specific PRECAUTIONS TO
AVOiD POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY found on page 3.
4. Do not tamper willi the built - in safety switches
on the oven door! The oven has several built-in
safety switches to make sure the power is off
when the door is open.
5. When cleaning the door and the surfaces that
touch the door, use only mild, nonabrasive
soaps or detergents and a sponge or soft cioth.
6. if your oven is dropped or damaged, have it
thoroughly checked by a qualified service
technician before using it again.
7. To avoid a fire hazard:
a) Do not severely overcook foods. It can cause a
fire in the oven.
b) Do not use recycled paper products in your
oven. They can contain particles that can
cause arcing or may ignite.
c) Do not overcook potatoes. Overcooking
could cause a fire.
d) Do not store combustible items (bread,
cookies, etc.) in the oven, because if lightning
strikes the power lines, it may cause the oven to
turn ON.
e) Do not use wire twist-ties in the oven. Be
sure to remove them before placing the item in
the oven.
f) Do not use the cavity for storage purposes.
Do not leave paper products, cooking utensils,
or food in the cavity when not in use.
8. If a fire should start:
a) Keep the oven door closed.
b) Turn the oven off.
c) Disconnect the power cord or shut off the
power at the fuse or circuit breaker panel.
9. Do not use this oven for commercial purposes.
This microwave is made for household use only.
10. Install or locate this appliance in accordance with
the provided installation instructions.
11. To avoid electric shock:
a) This appliance must be grounded! Connect
it only to a properly grounded outlet. (See the
Grounding instructions on page 3.)
b) Do not operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been damaged or dropped.
c) Do not immerse the electrical cord or plug
in water.
d) Keep the cord away from heated surfaces.
e) This appliance should be serviced only by
qualified service personnel.
12. Liquids such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling due to surfaoe tension of
the liquid. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is
not always present. This could result in very hot
liquids suddenly boiling over when a spoon or other
utensil is inserted into the liquid. To reduce the risk
of injury to persons; 1) Do not overheat the liquid.
2) Stir the liquid both before and halfway through
heating it. 3) Use extreme care when inserting a
spoon or other utensil into the container, once
heating has begun. 4) Do not use straight-sided
containers with narrow necks. 5) After heating, allow
the container to stand in the microwave oven for a
short time before removing the container.
13. Keep the glass tray and the turntable roller rest in
the oven when you are cooking.
14. Do not use the oven outdoors. Do not store the
oven outdoors. Do not use this product near
water.
15. Do not cover or block any openings in the oven.
16. Do not run the microwave oven empty.
17. Do not let the cord hang over the edge of a table
or counter.
18. Do not heat glass turntable excessively
- Do not cook bacon directly on the glass turntable.
- Do not allow the grey film on special microwave
cooking packages to touch the glass turntable.
Put the package on a microwave-safe dish.
-- Keep a browning dish at least ^ ie inch above
the glass turntable. If you use the browning dish
incorrectly, you could break the glass turntable.
19. Be careful not to chip or scratch the edges of the
turntable. Chips or scratches may cause the
turntable to break during use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Page 5
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN
SPECIFICATIONS
Power Supply
Rated Power Consumption1,200 W
Microwave Output800 W
Rated Current
Overall Dimensions (WxHxD)
Oven Cavity Dimensions (WxHxD)12^3/ie" x7W'x 11i%2"
Capacity of Oven Cavity0.8 Cu. Ft
*iEC 60705 RATiNG STANDARD
Specifications subject to change without prior notice.
120 VAC, 60 Hz
10.5A
19" x11Vie"x 12^3/16"
INSTALLATION
1. Remove your Kenmore microwave oven and all
packing materials from the shipping carton.
2. Place the oven on a level surface that provides at
least 4 inches of space at the left, right, top, and
rear sides for proper ventilation.
NOTE: Do not install your microwave oven over a
range, cooktop or other heat-producing appliances.
This oven is not designed for Built-In use.
3. Place the turntable roller rest in the circle on the
oven floor and then place the glass turntable on the
top of the turntable roller rest.
NOTE: Never place the glass turntable in the oven
upside down. Blocking the inlet and/or outlet
openings can damage the oven.
Page 6
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN
PARTS AND ACCESSORIES
See-Through Door Easy-Clean
CONTROL PANEL
Your oven comes with the following accessories:
1 Use and Care Guide
1 Glass Turntable
1 Turntable Roller Rest
Oven Control
Panel
Glass Turntable
Roller Rest
1. DISPLAY. The Display includes a clock and
indicators that tell you time of day, cooking time
settings, and cooking functions selected.
2. QUICK TOUCH. This pad allows you to cook most of
your favorite foods without having to select cooking
times and power levels.
3. AUTO DEFROST. This pad is an accurate defrosting
method for frozen meat, poultry and fish up to 6.0 lbs
or 4.0 kgs.
4. NUMBER PADS. Touch Number Pads to enter
cooking time, power level, quantities, or weights.
5. COOK TIME. Touch this pad to set a cooking time.
6. STOP/CLEAR. Touch this pad to stop the oven or
clear entries.
7. KITCHEN TIMER. Touch this pad to use your
microwave oven as a kitchen timer.
8. CLOCK. Touch this pad to enter the time of day.
9. POWER. Touch this pad to set a cooking power.
10. ADD MINUTE. Touch this pad to cook at 100% cook
power for 1 minute to 99 minute 59 seconds.
11. START. Touch this pad to start all entries (except the
Quick Touch Sensor, Express Defrost, Auto Cook
and Add Minute function which start automatically)
and to turn Child Lock on or off.
Page 7
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN
COOKWARE GUIDE
Most heat-resistant, non-metaliic cookware is safe for use in your microwave oven. However, to test cookware
before using, follow these steps:
1. Place the empty cookware in the microwave oven.
2. Measure 1 cup of water in a glass measuring cup and place it in the oven beside the cookware.
3. Microwave on 100% power for 1 minute. If the dish is warm, it should not be used for microwave cooking.
USE
DO NOT USE
Ovenproof GlassMetal Utensil
• Glass treated for use in high-intensity heat• Metal shields food from microwave energy and
includes utility dishes, bread dishes, pie plates, cakeproduces uneven cooking. Avoid metal skewers.
plates, liquid measuring cups, casseroles, and bowlsthermometers, or foil trays.
without metallic trim.
China
• Bowls, cups, serving plates, and platters without
metallic trim can be used in your oven.
Plastic
• When using plastic wrap as a cover, make sure that
the dish is deep enough so the plastic wrap does not
touch the food. As the food heats, it may melt the
plastic wrap wherever the wrap touches the food.
• Place plastic wrap loosely over the top of the dish
and secure it by pressing the wrap to the sides of
the dish.
• Vent by turning back one corner of the plastic wrap.
This will allow excess steam to escape.
• Use plastic dishes, cups, semi-rigid freezer
containers, and plastic bags only for short time
cooking. Use these with care because the
plastic may soften from the heat of the food.
• Metal utensils can cause arcing, which is a
discharge of electric current. Arcing can damage
your microwave oven.
Metal Decoration
• Do not use metal-trimmed or metal-banded
dinnerware, casserole dishes, etc.
Centura™ Tableware
• The Corning Company recommends that you
do not use Centura tableware and some Corelle™
closed-handle cups for microwave
cooking.
Aluminum Foil
• Avoid large sheets of aluminum foil because
they hinder cooking and may cause arcing.
• Use small pieces of foil to shield poultry legs
and wings.
• Keep all aluminum foil at least 1 inch from the walls
and door of the oven.
Paper
• Microwave-safe paper towels, waxed paper, paper
napkins, and paper plates with no metallic trim or
design can be used in your oven.
• Refer to the paper manufacturer’s label for use of
any paper product in the microwave oven.
Wood
• Wooden bowls, boards, and baskets will dry out and
split or crack or catch fire when you use them in the
microwave oven.
Tightly Closed Containers
• Tightly closed cookware can explode. Be sure
to leave an opening for steam to escape from
covered cookware.
Brown Paper
• Avoid using brown paper bags. They absorb
heat and could burn.
Metal Twist Ties
• Always remove metal twist ties as they can become
hot and cause a fire.
Page 8
UNDERSTANDING YOUR MICROWAVE OVEN
TIPS FOR MICROWAVE COOKING
BROWNING
Meat and poultry with high fat content that are cooked
for 10 or 15 minutes or longer will brown lightly. Foods
cooked a shorter time can be brushed with a browning
agent, such as Worcestershire sauce, soy sauce, or
barbecue sauce,
COVERING
A cover traps heat and steam and causes the food to
cook more quickly. Use a lid or microwave-safe plastic
wrap with one comer folded back to vent the excess
steam. Lids on glass casseroles can become hot
during cooking. Handie carefuliy. \Aiaxed paper will
prevent the food from splattering in the oven and help
retain heat. When warming bread items, use waxed
paper, napkins, or paper towels. To absorb extra
moisture, wrap sandwiches and fatty foods in paper
towels.
SPACING
Arrange individual foods, such as baked potatoes,
cupcakes, and hors d’oeuvres in a circle and at least
1 inch apart. This will help the food cook more evenly.
STIRRING
Stirring blends flavors and redistributes the heat in
foods. Always stir from the outside toward the center
of the dish. Food at the outside of the dish heats first.
ARRANGEMENT
Do not stack food. Arrange in a single layer in the dish
for more even cooking. Because dense foods cook
more slowly, place thicker portions of meat, poultry, fish,
and vegetables toward the outside of the dish.
TESTING FOR DONENESS
Because foods cook quickly in a microwave oven, you
need to test frequently for doneness.
STANDING TIME
Depending on density, food often needs to stand from 2
to 15 minutes after working finished. Standing time can
be made both inside and outside of the oven. Outside
of oven, you usually need to cover food during standing
time to retain heat. Remove most foods when they are
slightly undercooked and they will finish cooking during
standing time. The internal temperature of food will rise
about 10 °F during standing time.
SHIELDING
To prevent some portions of rectangular or square
dishes from overcooking, you may need to shield
them with small strips of aluminum foil to block the
microwaves. You can also cover poultry legs and
wing tips with foil to keep them from overcooking.
Alvsrays keep foil at least 1 inch from oven walls
to prevent arcing.
TURNING
Large foods, such as roasts and whole poultry, should
be turned so that the top and bottom cook evenly. Also
turn over chicken pieces and chops.
CLEANING
Wipe the oven inside and outside with a soft cloth and
a mild detergent solution. Then rinse and wipe dry.
This should be done weekly or more often, if needed.
Never use cleaning powders or rough pads.
Excessive oil splatters on the inside top will be difficult
to remove if left for many days. Wipe splatters with a
wet paper towel, especially after cooking chicken or
bacon.
REMOVABLE PARTS
The turntable and turntable roller rest are removable.
They should be hand-washed in warm (not hot) water
with a mild detergent and a soft cloth. Once they are
clean, rinse well and dry with a soft cloth. Never use
cleaning powders, steel wool, or rough pads.
PIERCING
Pierce the shell, skin, or membrane of foods before
cooking to prevent them from bursting. Foods that
require piercing include yolks and whites of eggs, hot
dogs, clams, oysters, and whole vegetables, such as
potatoes and squash.
• The turntable may be cleaned at the sink. Be careful
not to chip or scratch the edges as this may cause
the turntable to break during use.
• The turntable roller rest should be cleaned regularly.
SPECIAL CARE
For best performance and safety, the inner door panel
and the oven front frame should be free of food or
grease buildup. Wipe often with a mild detergent; then
rinse and wipe dry. Never use cleaning powders or
rough pads.
After cleaning the control panel, touch STOP/CLEAR
to clear any entries that might have been entered
accidentally while cleaning the panel.
Page 9
USING YOUR MICROWAVE OVEN
CLOCK
Example: To set the clock for 1Q:3Q(AIVI).
Touch; Display Shows;
1. I
2.
3. |l##@
NOTE: This is a 12 hour clock.
ieiQQ
10:30
iü'BÜ
KITCHEN TIMER
Your microwave oven can be used as a kitchen
timer. You can set up to 88 minutes, 99 seconds.
Example: To set 3 minutes.
Touch; Display Shows;
CHILD LOCK
You can use this safety feature to lock the control
panel so that children cannot use the oven when
you do not want them to and when you are
cleaning the oven.
To set CHILD LOCK:
Touch;
1.
'A
2.
To cancel CHILD LOCK:
Touch and
hold until “L”
appears in
the display,
(approximately
4 seconds)
Display Shows;
Time of day.
Touch; Display Shows;
o
Touch and hold
until “L”
disappears
from the
display,
(approximately
4 seconds)
Time of day.
1.
......
2. 00®
3.<0>
Ü
3i 00
3: Q 0
[ime counting dovsri.
9
Page 10
USING YOUR MICROWAVE OVEN
ADD MINUTE
Atime-saving pad, this simplified control lets
you quickly set and start microwave cooking at
100% power without the need to touch START.
Example: To cook for 2 minutes.
Touch; Display Shows;
1.
I
NOTE: If you touch ADD KIIISIUTE, it will add 1
minute up to 99 min 59 seconde.
Twice
Time of day.
Time counting down
and power 100
TIMED COOKING
This feature lets you program a specific cook time
and power. For best results, there are 10 power
level settings in addition to HIGH power (100%).
Refer to the “Microwave Power Level Table” on
page 11 for more information.
NOTE: If you do not select a power level, the oven
will automatically cook at H GH (100%) power.
Example: To cook for 5 minutes, 30 seconds
at 30% power.
Touch;
1.
2.
mm
Display Shows;
5: 30
P- H l
4. @
S-<g>
6. At the end of cooking time,
2 short tones and 1 long tone
will sound.
P- 80
5: 30
10
Page 11
USING YOUR MICROWAVE OVEN
MULTI-STAGE COOKING
For best results, some recipes call for different cook
powers during different stages of a cook cycle. You
can program your oven to switch from one power
level to another for up to 3 stages.
Example: To set a 3-stage cook cycle with
standing time.
Touch; Display Shows;
1. ctwsif ti
3:00
13. When each cooking stage is over, you will hear
two short tones as the oven b^ins the next stage.
14. At the end of the
cooking time, 2 short
tones and 1 long
tone vsfill sound.
End
2.
to set a 3 minute cook
time for first stege.
3.
....
.
to set an 80%
cook power for
the first stage.
6.
to set a 7 minute cook
time for the second stege.
7.
8.
3.
10.
11.
to set an 50%
cook power for
the second
stage.
iMt
to set a 5 minute standing
time for the third stage.
to set a 0% cook
power for the
third stage.
3:ú0
P'H I
P- 8Q
1:00
P-H l
P- 50
5: 00
P-H I
P- Q
MICROWAVE POWER LEVELS
Your microwave oven has 10 cook power levels to let
you cook or heat a wide variety of foods. Refer to the
table below for suggestions:
Microwave Power Level Table
Povrer
Level
10
(High)
3
S
7
8
S
4
3
2
1
0
• Boiling water.
• Making candy.
• Cooking poultry pieces, fish, &vegetebles.
• Cooking tender cuts of meat.
• Whole poultry.
• Reheating rice, pasta, & vegetables.
• Reheating prepared foods quickly.
• Reheating sandwiches.
• Cooking egg, milk, & cheese dishes.
• Cooking cakes, breads.
• Melting chocolate.
• Cooking veal.
• Cooking whole fish.
• Cooking puddings & custard.
• Cooking ham, whole poultry, & lamb.
• Cooking rib roast, sirloin tip.
• Thawing meat, poultry, & seafood.
• Cooking less tender cuts of meat.
• Cooking pork chops, roast.
• Taking chill out of fruit
• Softening butter.
• Keeping casseroles & main dishes warm.
• Softening butter & cream cheese.
• Standing time.
Use
11
Page 12
USING YOUR MICROWAVE OVEN
QUICK TOUCH COOKING
Use this function to cook food without entering a
cook time or power. Refer to the Quick Touch
Cook Table below for more information.
Example: To cook a 3.Soz. bag of microwave
popcorn.
Touch;
Display Shows;
1.5.5
2. The oven will start
automatically.
3. At the end of cooking
time, 2 short tones and
1 long tone will sound.
Time counting down.
End
ONE TOUCH CONTROL TABLE
CATEGORYTOUCH
Beverage
1 time
2 times
SERVING SIZE
1 cup
2 cups
Example: To cook 1 potato
Touch; Display Shows;
1.
2. The oven will start
automatically.
3. At the end of cooking
time, 2 short tones and
1 long tone will sound.
DIRECTIONS
• 240ml per cup.
• Use mug or microwave-safe cup.
• Stir after reheating.
f
Time counting down.
r
___
t
end
Potato
Popcorn
1 time
2 times
3 times
4 times
1 time
2 times
3 times
1 ea (8 oz.)
2ea (18 oz.)
3 ea (24 oz.)
4 ea (32 oz.)
3.5 oz.
3.0 oz.
1.75 oz.
• 8-10 oz. per potato.
• Place in center of the turntable tray on paper towel.
• Pierce potato several times with fork.
• After cooking, let stand for 5 minutes.
• No cover.
• Follow package instructions.
• Use popcorn package which is made especially for microwave
cooking.
• Do not try to pop unpopped kernels.
• Heat only 1 package at a time.
• Do not leave the microwave oven unattended while popping
popcorn.
When popping prepackaged popcorn;
Place carefully so the bag does not touch the oven walls.
Fold each end of the bag in half toward the center top of the
bag.
12
Page 13
USING YOUR MICROWAVE OVEN
AUTO DEFROST
ThrBe defrost sequences are preset in the oven.
The auto defrost feature provides you with the best
defrosting method for frozen foods. The cooking guide
will show you which defrost sequence is recommended
for the food you are defrosting.
For added convenience, the Auto Defrost includes
a built-in beep mechanism that reminds you to check,
turn over, separate, or rearrange to get best defrost
results. Three different defrosting levels are provided.
1 MEAT
2 POULTRY
3 FISH
‘Available weight is 0.1~6.0 lbs.
NOTE:
When you touch the START pad, the display changes
to defrost time count down. The oven will beep during
the DEFROST cycle. At this time, open the door and
turn, separate, or rearrange the food.
Remove any portions that have thawed.
Return frozen portions to the oven and touch
START to resume the defrost cycle.
OPERATING TIPS
• For best results, remove fish, shellfish, meat, and
poultry from its original closed paper or plastic pack
age {wrapper). Otherwise, the wrap will hold steam
and juice close to the foods, which can cause the
outer surface of the foods to cook.
• Food should still be somewhat icy in the center when
removed from the oven.
AUTO DEFROST GUIDE
Example: To defrost 1.2 lbs of ground beef.
Touch; Display Shows;
1.
2. ^ and ^
to enter the weight
3.
<S>
At the end of the
defiost time, two short
tones and one long
tone will sound.
For best results, shape your ground meat into the
form of a doughnut before freezing. When defrosting,
scrape off thawed meat when the beep sounds and
continue defrosting.
Place foods in a shallow container or on a microwave
roasting rack to catch drippings.
made in your microwave oven. Because
sandwiches heat quickly, be careful not to
overcook them - the bread can become tough and
chewy. Heat breads until warm, not hot, and
cheese until it just begins to melt. Let the following
tips guide you when adapting or creating your own
sandwiches.
SANDWICH RECIPES
■ Heat sandwiches on white paper towels or
paper plates. To prevent splattering, as well as
to absorb steam and prevent sogginess, you
can wrap each sanwich in a paper towel.
Remove wrapping immediately after warming. It
takes less than 1 minute to heat most
sandwiches. Heat on power level 8 (80%).
Cooking Guide - Canned Soups
Item
Broth
Amount
101/4 oz.(297ml)
■ Thinly sliced meat heats better than thickly
sliced meat. The slower-cooking thick slices
often cause the bread to overcook before the
meat is hot.
SOUP RECIPES
■ When cooking canned soups, remove from can.
Use microwave-safe dish. Add milk or water as
directed on can.Stir halfway through cooking
time.
■ Stir cream-style soup halfway through cooking
time. Let stand, covered, 3 minutes before
serving.
Power
(%)
8 (80)
Approx. Cooking
Time (minutes)
5-6
Cream-Style
Tomato
Bean, Peas, or Mushroom
Undiluted chunk-style
vegetable
ItemAmount
Cup of instant soup
11/4-ounce (37g)
envelope
10l/4oz.{297ml)
26 oz.(767ml)
103/4 oz.{318ml)
103/4 oz.{318ml)
19oz.(562ml)
8 (80)
8 (80)9-10
7 (70)
8 (80)4-5
8 (80)
Cooking Guide - Quick Dried Soups
Power
(Number of Envelopes)
1
2
4HI
(%)
HI4-5
HI
8-9
10-11
7-9
Approx. Cooking
Time (minutes)
5-6
7-9
14
Page 15
VEGETABLES AND RICE
Directions for Cooking Vegetables
Fresh
Place vegetables in casserole. Add amount of
water recommended in chart. Cover with lid or
plastic wrap. Whole vegetables, such as potatoes,
or eggplant should be pierced with a fork several
times before cooking.
Halfway through cooking, stir, rearrange and/or
turn vegetables over.
Let stand, covered, before serving.
Fresh Vegetable Chart
VEGETABLEAMOUNTWATER
Asparagus, spears
Beans, Green or Wax,
cut into 11/2-in. (4cm)
pieces
Broccoli, cut in pieces
Brussels Sprouts, fresh
Cabbage, wedges, fresh
Carrots, sliced 1/2 - in.
(1cm) thick
Cauliflower, florets
Eggplant, whole, fresh
Leeks, whole, fresh
peas, fresh
Potatoes, whole, fresh
Spinach, fresh
Turnips, cubed, fresh
1 lb (450g)
1 lb (450g)
1 lb (450g)
lOoz. (300g)
1 lb (450g)
1 lb (450g)
1 lb (450g)
1 lb (450g)
1 lb (450g)
1 lb (450g)
4 (8oz. ea.)
1 lb (450g)
1 lb (450g)
Frozen
For 10-ounce (300g) package, place vegetables
in 4 to 6 cup (1 or 1.5L) casserole.
Add amount of water according to package
directions.
Cover with lid. Cook at HIGH 6 to 10 minutes, or
until tender. Stir two-thirds the way through
cooking.
Let stand, covered, before serving.
APPROX. COOKING TIME
at HIGH (in minutes)
1/2 cup (125mL)
1/2 cup (125mL)
1/2 cup (125mL)
1/4 cup (50mL)
1/2 cup (125mL)
1/2 cup (125mL)
1/2 cup (125mL)
1/2 cup (125mL)
1/2 cup (125mL)
1/2 cup (125mL)
1/2 cup (125mL)
1/2 cup (125mL)
1/2 cup (125mL)
6 to 8
10 to 12
7 to 8
7 to 8
7 to 8
7 to 8
6 to 7
8 to 10
10 to 12
8 to 10
15 to 18
8 to 10
11 to 13
ITEMCONTAINER
Rice*
Flavored Rice Mix
6oz(170g)
Long Grain
1 cup (250mL)
Short Grain
1 cup (250mL)
8 cup (2L)
casserole
8 cup (2L)
casserole
8 cup (2L)
casserole
Cooking Guide - Rice
AMOUNT OF
WATER
as package
directs
2 cups
(500mL)
2 cups
(500mL)
POWER
(%)
7(70)
5(50)
5(50)
APPROX.COOKING
TIME (in minutes)
15 to 30
14 to 16
10 to 12
15
STAND TIME
(in minutes)
10
10
10
SPECIAL NOTES
Cover and heat water
to a boil (5 to 7 min.).
Add rice, salt and butter
(amount of salt and
butter as package
directs). Cook covered,
stir let stand, covered.
Page 16
MEATS, POULTRY AND FISH
Directions for Cooking Meats, Poultry and Fish
Use fresh or defrosted meats, poultry and fish.
Wash poultry or fish before cooking.
Arrange small items in a single layer in dish. For
best results, avoid overlapping edges of food, as
this will prevent even cooking. Place thick sections
toward edge of the dish. A rack in the cooking dish
will elevate meat out of the juices.
Season as desired, but salt after cooking. Kitchen
bouquet mixed with equal parts of butter will
enhance the color of meats and poultry. Use
spices and seasonings as desired.
Shield thin parts of meat (less meaty portions) or
poultry (wings and legs) with aluminum foil to
prevent overcooking. Shield poultry before
cooking; shield meat halfway through cooking.
Wooden toothpicks can be used to hold the foil in
place.
Cook according to directions in chart. Small
quantities of sauce will not alter the cooking time.
Test for doneness before adding extra cooking
time. Remove roasts from oven then check
internal temperature in several places, using a
microwave or conventional meat thermometer.
FOOD
Beef
Hamburgers, Refrigerated
4 oz ea. (12ög)to prevent spattering.
1HIGH
2HIGH
4HIGH
Hamburgers, Frozen
4 oz ea. (12ög)
1HIGH
2HIGH
4HIGH
POWER
{%)
APPROX.
COOKING TIME
(in minutes)
21/2 to 2
3 to 4
5 to 7
5 to 6
7 to 8
13 to 14
The thermometer should not touch bone or fat.
If it does, the reading could be inaccurate.
Generally, the lower temperatures in a roast are
found in the center of the roast and in the muscle
close to a large bone, such as a pork loin center
rib roast.
DO NOT USE A CONVENTIONAL MEAT
THERMOMETER IN THE MICROWAVE OVEN.
To test beef for doneness, cut into meat. Red
color indicates rare, pink indicates medium and
gray indicates well done.
Pork is done when meat is gray with clear juices.
Whole poultry is done when juices are clea
yellow and drumstick moves freely. Poultry pieces
are cooked when juices are clear yellow.
Fish and seafood are done when opaque in color
and flake easily when tested with a fork.
If foods are undercooked, return to oven for a
short period of time at the recommended power
level. Let stand for time recommended in chart.
Roasts and whole birds should be tented with foil
during stand time.
STAND TIME
(in minutes)
2
2
2
2
3
3
Place meat in a shallow dish.
Cover loosely with waxed paper
Turn over halfway through
cooking.
Turn over and separate halfway
through cooking.
SPECIAL NOTES
Meat Loaf 1i/2 lbs (675g)5(50)
Roasts, Tender 1 lb (450g)
Rare8(80)
Medium
Well
23 to 25
12 to 14
14 to 16
18 to 20
16
5
10 to 15
10 to 15
10 to 15
Tented
with foil
Arrange in loaf dish.
Cover with waxed paper.
Place in a square dish.
Cover with waxed paper.
Shield halfway through cooking
and turn roast over if necessary.
"Approx, temp, after stand
Rare 130T (55'C)
Medium 140'F (60“C)
Well 170' F (77'C)
Page 17
MEATS, POULTRY AND FISH
APPROX.
COOKING TIME
(in minutes)
STAND TIME
(in minutes)
SPECIAL NOTES
FOOD
POWER
(%)
PorkUse bacon rack or line bottom of
Bacon, Slicesdish with paper towel. Place
1HIGH
2HIGH
4HIGH
Chops, Loin 1/2-inch
(1cm) thickPlace in a shallow dish.
1HIGH
2HIGH
Chops, Rib 1/2-inchhalfway through cooking time.
(1cm) thick
1HIGH
2HIGH
4HIGH
Wieners
1HIGH
2HIGH
4HIGH
Ham, fully cooked
Canned 3 lbs (1.3kg)5(50)
*Approx. temp.foil. Place on roasting rack.
after standCover with waxed paper. Turn
120“Fto 130Tover halfway through cooking.
(50“Cto 55‘C)
11/2 to 2
2 to 21/2
31/2 to 41/2
3l/2 to 41/2
8 to 81/2
31/2 to 4
51/2 to 6
9l/2 to 10
1/2 to 1
1 to 11/2
1 m to 21/2
10 to 12
10
1
1
1
2
5
2
5
5
1
1
1
bacon on paper towel. Cover
loosely with another paper towel
to prevent spattering.
Cover loosely with waxed paper
to prevent spattering. Turn over
Score before cooking.
Shield edge of ham with strip of
Ham, Slice 1-inch (2.5cm)Place in a shallow dish. Cover
Thick per 1 lb (450g)HIGH
Pork Roast per 1 -lb (450g)Cook in a covered casserole or
” Approx, temp.
after stand 170'F to 175T
(77'C to 79'C)
5(50)
11 to 13
17 to 19
5
10 to 15
with waxed paper. Turn over
halfway through cooking.
cover with plastic wrap.
17
Page 18
MEATS, POULTRY AND FISH
POWER
FOOD
Sausage Links, frozen
(precooked brown and
senre)
2HIGH3 to 4
4HIGH
Sausage Links, fresh
1 to 2 02 (30-60g) each
2HIGH4 to 6
4HIGH
(%)
COOKING TIME
Lamb
Chops, Shoulder i/2-inch
(1cm) thick
1HIGH
2HIGH
Poultiy per 1 lb (450g)
Chickens 4 lbs
{up to 1, 8kg)
Chicken Pieces
2 lbs {up to 90Qg)
HIGH
HIGH
HIGH
APPROX.
(in minutes)
4 to 5
5 to 7
3 to 4
7 to 8
10 to 12
17 to 20
9 to 11
STAND TIME
(in minutes)
1
1
1
1
2
5
10
10
Tented
with foil
5
SPECIAL NOTES
Pierce before cooking.
Pierce before cooking.
Cover with plastic wrap.
Turn over once.
Arrange in a shallow dish.
Cover loosely with waxed paper
to prevent spattering.
Place on a roasting rack in a
dish. Cover with plastic wrap or
lid.
Arrange skin-side up in shallow
baking dish, meatier portions
toward edge of dish. Cover with
plastic wrap or lid.
Fish or Seafood
Fish Fillets 3/4 lb (I^Og)
Fish Steaks 2 [6 oz5(50)
(170g)each]
Scallops 11b (450g)
Shrimp, medium size 11b
(450g) (shelled and cleaned)
Whole fish 11/2 to 13/4 lbs
HIGH
7(70)
7(70)
7 to 93
8 to 10
11 to 12
10 to 11
HIGH9 to 10
18
Arrange in a single layer in dish.
5
3scallops halfway through
3
5
Cover with waxed paper.
Rearrange or stir shrimp or
cooking.
Page 19
BAKED GOODS AND DESSERTS
CONVERTING RECIPES
When adapting "quick bread" recipes, you will find
it necessary to reduce the amount of leavening
(baking powder or soda) by about one-quarter the
normal amount. A bitter aftertaste is apparent if
too much leavening is used in biscuits or muffins.
Since food rises higher in the microwave oven,
you will not see a loss in volume from the
reduction of soda or baking powder.
If a recipe contains buttermilk or sour cream, do
not change the amount of soda, since it serves to
counteract the sour taste as well as leavening
agent.
Cooking / Reheating Guide
ITEM
Hamburger buns,
hot dog rolls
frozen: 1 lb (450g)
Room temp: 1
2
4
POWER
(%)
5 (50)
5 (50)
5 (50)
5 (50)
APPROX. COOKING/
REHEATING TIME
1-2 min.
5 -10 sec.
10-15 sec.
15-20 sec.
When using a mix where leavening cannot be
reduced, allow the dough to stand about 10
minutes before cooking in order for some of the
gas to be lost. Otherwise observe the following
guidelines.
I Breads and rolls should be reheated only until
they are warm to the touch. Overheating or
overcooking makes bread tough and rubbery.
SPECIAL NOTES
Place on paper plate or wrap in paper
towel.
Doughnuts, 1
sweet rolls, 2
muffins 4
Whole coffee cake,
Frozen:10-13 oz(280-370g)
Room temp.: 10-13 oz
(280-370g)
French bread.
Frozen: 1 lb (450g)
Room femp.:1 lb (450g)
ITEM
Butter Cake:
Single layer or half
of prepared mix
Brownies
Bar Cookies
AMOUNT
OF BATTER
21/4 cups
(550mL)
2 cups
(500mL)
11/2 cups
(400mL)
5 (50)
5 (50)
5 (50)
5 (50)
5 (50)
5 (50)
5 (50)
10-15 sec.
20 - 25 sec.
35 - 40 sec.
11/2-2 min.
1 -11,^ min.
11/2-2 min.
20 - 30 sec.
DISH
8 to 9-inch
(20 to 23cm)
round dish
8 to 9-inch
(20 to 23cm)
round dish
8 to 9-inch
(20 to 23cm)
round dish
Place on paper plate or towel. Add 15
seconds if frozen.
Place on paper plate or towel.
Place on paper plate or towel.
COOKING POWER AND
TIME (in minutes)
F RST
STAGE
5(50)
10 min.
5(50)
12 to 14
min.
5(50)
10 min.
SECOND
STAGE
HIGH
3 to 4
min.
HIGH
2 to 3
min.
STAND
TIME
10 min.
Cool with
waxed
paper.
Cool
completely.
SPECIAL
NOTES
Place on
inverted pie
plate.
Cover with waxed
paper. Place on
inverted pie plate.
Cover with
waxed paper
during 1st stage.
Muffins
large size
1/4 cup
(50mL)
each
7(70)
1
2
6
40 lo 60sec.
2 to 3 min.
6 to 7 min.
19
Page 20
QUICK TOUCH COOK CHART
Categoty
FROZEN
ENTREE
VEGETABLE
Serving
1 Serving
1 cup8 oz.{230g)
2 cups
3 cups24 oz.{680g)
4 cups32 oz.{900g)
Quantity
10oz.(280g)
Vegetables and
2 tbsp water
16 oz:.{454g)
Vegetables and
1/4 cup water
Vegetables and
1/3 cup water
Vegetables and
1/2 cup water
Note: Fresh vegetable
weight is after peeling,
trimmina. slidna. etc.
Direction
Remove pacl^gefrom wrapper. Follow 1 package
instructions for microwaving.
Place entree on a microwave plate.
Cover tightly with wax paper.
Examples of one frozen dinner are Lasagna with Meat
Sauce, Chicken with Rice and Sliced Turkey Brease with
Rice.
Cover with microwave safe, plastic wrap.
Cover with microwave safe, plastic wrap.
Cover with microwave safe, plastic wrap.
Cover with microwave safe, plastic wrap.
Prepare vegetable{wash, cut-up vegetables into 1/2-inch
(T'-2.5cm) slices or pieces.). Place in microwave safe bowl
or casserole. Add water. Cover. Most vegetables benefit
from 2 to 3 minutes standing time after cooking.
POTATO
POPCORN13.5or. (100g)
1
2
330oz.ì840q)
4
23.O0Z. (SSg)
3
10o2.(280a)
20oz:.i560a)
40oz.(1120g)
1.7502. (50g)
Wash and scrub well. Pierce with work.
Place on microwave safe rack or paper towel in a circle
T'(2.6cm) apart.
Let stand 3 to 5 minutes after cooking.
Place bag on turntable.
Follow manufacturer's instructions.
20
Page 21
QUICK TOUCH COOK CHART
Category
Food PlatePlate of Food
BeverageCoffee/Tea
Serving
(Refrigerated,
precooked food)
(Refrigerated Temp.)
Quantity
1 serving
(8oz-230g)
2 servings
(16oz-454g)
1 cup
{8o2-230mL)
2 cups
(16oz^54mL)
Direction
Use a microwave safe plate. Cover tightly with
max paper. Use one plate for 1 -2 servings.
Examples of one serving for a Plate of Food;
1 chicken breast, (4 oz-115g),
1/4 cup vegetables, 1/4 cup mashed potatoes
or (4 oz-115g) precooked meatloaf, 1/4 cup
cooked vegetables.
No cover. Use uncovered microwave safe
cup(s) or mug(s).
Stir after reheating.
21
Page 22
Questions and Answers
Operation
TROUBLESHOOTiNG
Question
Why is the oven iight not on during
cooking?
Why does steam come out of the air
exhaust vent?
Wili the microwave oven be damaged if it
operates empty?
Does microwave energy pass through the
viewing screen in the door?
Why does a tone sound when a pad on
the controi panei is touched?
Can my microwave oven be damaged if
food is cooked for too long?
When the oven is piugged into wali outiet
for the first time, it might not work properiy.
What is wrong?
Answer
There may be several reasons why the oven light is not on.
Have you:
* Set a cooking time?
• Touched START?
Steam is normaliy produced during cooking. The microwave oven
has been designed to vent this steam.
Yes. Never operate the oven empty or without the glass turntable.
No. The metal screen bounces the energy back to the oven cavity.
The holes (or ports) allow only light to pass through. They do not
let microwave energy pass through.
The tone tells you that the setting has been entered.
Like any other cooking appliance, it is possible to overcook food
to the point that the food creates smoke and even possibly fire,
and damage to the inside of the oven. It is always best to be near
the oven while you are cooking.
The microcomputer controlling your oven may temporarily
become scrambled and fail to function as programmed when you
plug in for the first time or when power resumes after a power
interruption. Unplug the oven from the 120 volt household outlet
and then plug it back in to reset the microcomputer.
Why do i see iight reflection around the
outer case?
What are the various sounds I hear when
the microwave oven is operating?
This light is from the oven light which is located between the
oven cavity and the outer wall of the oven.
The clicking sound is caused by a mechanical switch turning the
microwave oven’s magnetron ON and OFF.
The heavy hum and clunk is from the change in power the
magnetron draws as it is turned ON and OFF by a mechanical
switch.The change in blower speed is from the change in line
voltage caused by the magnetron being turned ON and OFF.
22
Page 23
TROUBLESHOOTING
Questions and Answers (continued)
Food
Question
Answer
What is wrong when baked foods have a
hard, dry, brown spot?
Why do eggs sometimes pop?
Why are scrambled eggs sometimes a
little dry after cooking?
Why do baked apples sometimes burst
during cooking?
Why do baked potatoes sometimes
burn during cooking?
Why is a standing time recommended
after microwave cooking time is over?
A hard, dry, brown spot indicates overcooking. Shorten the cooking
or reheating time.
When baking, frying, or poaching eggs, the yolk may pop due to
steam build-up inside the yolk membrane. To prevent this,
simply pierce the yolk with a wooden toothpick before cooking.
CAUTION: Never microwave eggs in the shell.
Eggs will dry out when they are overcooked, even if the same
recipe is used each time. The cooking time may need to be varied
for one of these reasons:
• Eggs vary in size.
• Eggs are at room temperature one time and at refrigerator
temperature another time.
• Eggs continue cooking during standing time.
The peel has not been removed from the top half of each apple to
allow for expansion of the interior of the apple during cooking. As in
conventional cooking methods, the interior of the apple expands
during the cooking process.
If the cooking time is too long, fire could result. At the end of the
recommended cooking time, potatoes should be slightly firm.
CAUTION: Do not overcook.
Standing time allows foods to continue cooking evenly for a few
minutes after the actual microwave oven cooking cycle. The
amount of standing time depends upon the density of the foods.
23
Page 24
TROUBLESHOOTiNG
BEFORE CALLING FOR SERVICE
You can often correct operating problems yourself. If your microwave oven fails to work properly, locate the
operating problem in the list below and try the solutions listed for each problem.
If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest Sears Parts & Repair by calling 1-80Q-4-MYHOME®. Sears Parts & Repair Centers are fully equipped to handle your service requirements.
Problem
Oven does not start• Is the power cord plugged in?
• Is the door closed?
• Is the cooking time set?
Arcing or Sparking
Incorrect time of day
Unevenly Cooked Foods
Overcooked Foods
Undercooked Foods
Improper Defrosting
• Are you using approved cookware?
• Is the oven empty?
• Have you tried to reset the time of day?
• Are you using approved cookware?
• Is the glass turntable in the oven?
• Did you turn or stir the food while it was cooking?
• Were the foods completely defrosted?
• Was the time/cooking power level correct?
• Was the time/cooking power level correct?
• Are you using approved cookware?
• Were the foods completely defrosted?
• Was the time/cooking power level correct?
• Are you using approved cookware?
• Was the time/cooking power level correct?
• Did you turn or stir the food during the defrosting cycle?
Possible Causes
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
STATEMENT (U.S.A. ONLY)
WARNING:
This equipment generates and uses ISM frequency
energy and if not installed and used properly, that is
in strict accordance with the manufacturer's instruc
tions, may cause interference to radio and television
reception. It has been type tested and found to
comply with limits for ISM Equipment pursuant to
part 18 of FGG Rules, which are designed to provide
reasonable protection against such interference in a
residential installation.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause interference to radio or television recep
tion, which can be determined by turning the equip
ment off and on, the user is encouraged to try to cor
rect the interference by one or more of the following:
• Reorient the receiving antenna of the radio or televi
sion.
• Relocate the Microwave Oven with respect to the
receiver.
* Move the microwave oven away from the receiver.
* Plug the microwave oven into a different outlet so
that the microwave oven and the receiver are on dif
ferent branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio
or TV interference caused by unauthorized modifi
cation to this microwave oven. It is the responsibility
Preguntas y respuestas.................................................47-48
Antes de llamar para servicio........................................49-50
Acuerdos Maestros de protección
.........................
..........................
41-42-43
......
47-50
....................................
36
37
38
40
44
51
GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO
Por un año desdo la fecha de compra, si este
horno de microondas Kenmore talla debido a
defectos de material o mano de obra, Sears lo
reparará sin cargo.
GARANTÍA TOTAL POR CINCO
AÑOS PARA EL GENERADOR DE
MICROONDAS (MAGNETRÓN)
Por cinco años desde la fecha de compra, si
el magnetron de este horno de microondas
Kenmore falla debido a defectos de material o
mano de obra, Sears lo reparará sin cargo.
GARANTIA
SERVICIO DE GARANTIA
Para el servicio de garantía, regrese su horno
microondas al Centro de Reparación & Partes
Sears más cercano en los Estados Unidos. Para
la localización del Centro de Reparación S Partes
Sears más cercano, llame a 1-800-4-MY-HOME®.
Esta garantía se vacío si microonda se
stumbrado para otra que privado familia
propósito
Esta garantía es aplicable sólo mientras este
producto se use en Estados Unidos.
Esta garantía le da derechos legales
específicos y Ud. puede también tener otros
derechos que pueden variar de un estado
a otro.
Sears, Roebuck and Co., D/817WÂ
Hoffman Estâtes, IL, 60179, EEUU.
26
Page 27
SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS...
• No intente operar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede resuitar en exposición
nociva a la energia de microondas. Es importante no forzar la traba de seguridad.
• No use el homo si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no haya daños en:
- la puerta (torcida)
- bisagras y seguros (rotos o flojos)
- sellado de la puerta y superficies de sellado.
• No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta y no permita que se acu
mule polvo o residuos de limpiadores sobre las superficies de sellado.
• El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie, excepto personal de servicio calificado.
INSTRUCCIONES PARA CONEXION A TIERRA
Este aparato electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Si hay un corto circuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de electrocución proveyendo un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato
electrodoméstico está equipado con un cable que tiene un alambre para conexión a tierra con un enchufe
de conexión a tierra.
Ponga el enchufe en un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
A PRECAUCIÓN A
Si Ud. usa el enchufe con conexión a tierra en forma indebida, corre el riesgo de electrocutarse.
Consulte con un electricista calificado o con el Departamento de Servicios de Sears si Ud. no
entiende las instrucciones para hacer la conexión a tierra o si quiere saber si el aparato electrodoméstico
está correctamente conectado a tierra.
Este electrodoméstico tiene un cable corto para reducir el riesgo de que alguien se tropiece o enrede
con el cable. Sea cuidadoso si usa un cable de extensión.
Si Ud. usa un cable de extensión asegúrese de lo siguiente:
• la extensión debe ser para el mismo voltaje que el *
electrodoméstico.
• el voltaje que figura en el cable de extensión debe ser
igual o mayor que el del electrodoméstico. -
• el cable de extensión debe tener enchufe de tres
clavijas para conexión a tierra.
NOTA: Este homo usa 13 amperios a 120 Voltios, SQHz
' el cable de extensión no debe colgar de una mesa o
de la cubierto de un gabinete donde un niño pueda
tirar del mismo o se pueda tropezar con él.
' el cable debe estar seco y no estar pellizcado o
aplastado en ningún lugar.
27
Page 28
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicarán cómo usar su horno para evitar daños a Ud, y a
su horno.
PRECAUCIÓN — Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio, heridas a personas o
exposición a energía de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar su
homo.
2. ¡No permita que los niños usen este horno sin
supervisiónl
3. Lea y siga las PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA específicas que se
detallan en la página 23.
4. ¡No toque los interruptores de seguridad
embutidos en la puerta del homo! El horno tiene
varios interruptores de seguridad para asegurar que
éste se apague cuando se abre la puerta.
5. Cuando limpia la puerta y las superficies que
tocan la puerta, use sólo jabones o detergentes
suaves, no abrasivos y una esponja o paño
suave.
6. Si su homo se cae o daña, hágalo revisar por un
técnico calificado antes de volverlo a usar.
7. Para evitar peligro de incendio:
a) No recocine los alimentos en exceso. Se puede
iniciar fuego en el horno.
b) No use productos de papel reciclado en el
homo. Estos pueden contener partículas que se
incendian.
c)No recocine las papas. Esto puede causarfuego.
d) No guarde artículos combustibles (pan, galletas,
etc.) en el horno, porque si cae un rayo en las
líneas eléctricas, puede hacer que el homo se
prenda.
e) No use ataduras de alambre en el horno.
Asegúrese de quitarlas antes de poner el artículo
en el horno.
f) No use la cavidad para guardar cosas. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o comida
en la cavidad cuando no está en uso.
S. Si se prende fuego:
a) Mantenga la puerta del homo cerrada.
b) Apague el homo.
c) Desconecte el enchufe, corte la corriente en el
tablero eléctrico de fusibles o disyuntores.
S. No use este horno para fines comerciales. Este
horno de microondas es sólo para uso familiar.
10. Instale o ubique el electrodoméstico de acuerdo con
las instrucciones para instalación provistas.
11. Para evitar electrocución:
a) Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
Conéctelo sólo a un tomacorriente debidamente
debidamente conectado a tierra (Vea las
instrucciones para conexión a tierra en la
página 23).
b) No use el electrodoméstico si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona bien o si
está dañado o se ha caldo.
c) No sumerja el cable o el enchufe en agua.
d) Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
e) Este electrodoméstico debe ser revisado sólo por
un técnico calificado.
12. Los líquidos como agua, café y té pueden
calentarse más allá del punto de ebullición sin
parecer que hierven debido a la tensión superficial
del líquido. No siempre hay un burbujeo o hervor
cuando se saca el contenedor del horno de
microondas. Esto puede provocar que los líquidos
muy calientes hiervan de repente si se introduce
una cuchara u otro utensilio en el líquido. Para
reducir el riesgo de lesiones personales: 1) No
sobre caliente el líquido. 2) Mezcle el líquido antes y
a la mitad del proceso de calentamiento. 3) No use
contenedores con lados rectos y cuellos angostos.
4) Después de calentar, deje que el contenedor
repose en el microondas por un momento antes de
sacarlo. 5) Tenga mucho cuidado cuando introduzca
una cuchara u otro utensilio en el contenedor.
13. Mantenga la bandeja de vidrio y el descanso del
rodillo de la bandeja giratoria en el horno cuando
está cocinando.
14. No use el horno al aire libre. No guarde el horno a
la intemperie. No use este producto cerca del agua.
15. No cubra o bloquee ninguna abertura del horno.
1S. No haga funcionar el horno cuando está vacío.
17. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa
o de la cubierta del gabinete.
18. No caliente la bandeja giratoria excesivamente.
- No cocine tocino directamente sobre la bandeja
giratoria de vidrio.
- No permita que la película gris especial de las
bolsas para cocinar toquen la bandeja giratoria.
Ponga el paquete sobre un plato para microondas.
- Si usa un plato para dorar alimentos manténgalo ® is
pulgadas sobre la bandeja. Si se usa
incorrectamente la bandeja se puede romper.
19. Tenga cuidado de no rasguñar o astillar los bordes
de la bandeja giratoria. Rasguños o astillas pueden
hacer que la bandeja se rompa durante el uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28
Page 29
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
ESPECIFICACIONES
Suministro de electricidad120 VAC, 80 Hz
Consumo de electricidad estimada
Producción de microondas
Corriente estimada
Dimensiones totales (Ancho x alto x profundidad)
Dimensiones de la cavidad del horno (Ax a x p)
Capacidad de la cavidad del horno0.8 pie cúbico
' Norma estándar lEC 60705
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
INSTALACIÓN
1200 W
800 W
10.5 A
ir xllW'x 12's/is"
12«/ig"x7W'x 11'¥32"
1. Saque su horno de microondas Kenmore y todo ei
materiai de empaque de ia caja de embalaje.
2. Ponga el horno sobre una superficie niveiada que
deje por lo menos 4 pulgadas de espacio a la izquier
da, a la derecha, por encima y por atrás para una
ventilación apropiada.
3. Ponga el descanso del rodillo de la bandeja giratoria
en el círculo sobre el piso del horno y luego coloque
la bandeja giratoria de vidrio encima del descanso
del rodillo de la bandeja.
NOTA: Nunca ponga la bandeja giratoria de vidrio
invertida dentro el horno. Si se bloquean los orificios
de entrada o salida se puede dañar el horno.
29
Page 30
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
PARTES Y ACCESORIOS
Puerta con visor Cavidad del horno
Su horno viene con los siguientes accesorios:
1 K^anual de uso y cuidado
1 Bandeja giratoria de vidrio
1 Desr^nso del rodillo de la bandeja giratoria
' Panel da controles
dal horno
Bandeja de vidrio
giratoria
Descanso del
rodillo de la
bandeja giratoria
PANEL DE CONTROLES
1. PANTALLA. La pantalla incluye un reloj e indicadores que
muestran la hora, los parámetros de tiempo de cocción y las
funciones de cocción seleccionadas.
2. EL TOQUE RÁPIDO. Esta tecla permite cocinar la mayoría
de sus alimentos preferidos sin tener que seleccionar
tiempos de cocción y niveles de potencia.
3. DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO. Esta tecla es un
método preciso para descongelar carne, aves y pescado de
hasta 4 kilogramos o 6 libras.
4. TECLAS NUMÉRICAS. Toque las teclas numérit^s para
indicar el tiempo de cocción, potencia, cantidades o peso.
5. TIEMPO DE COCCIÓN. Toque esta tecla para fijar un tiempo
de cocción.
6. PARO/BORRAR. Toque esta tecla para detener el homo o
para borrar datos.
7. TEMPORIZADOR. Toque esta tecla para usar su homo de
microondas como un temporizador en la cocina.
S. RELOJ. Toque esta tecla para introducir la hora.
9. POTENCIA. Toque esta tecla para fijar un nivel de potencia
de cocción.
10. AGREGAR MINUTOS. Toque esta tecla para cocinar a una
potencia del 100% por 1 a 99 minutos, 56 segundos.
11. INICIO. Toque esta tecla para iniciar todas las funciones
(excepto sensor de Toque rápido. Descongelamiento
Express, Cocción automática y Agregar minutos, que inician
automáticamente) y para activar o desactivar el Seguro
para niños.
La mayoría de los recipientes de cocina no metálicos resistentes al calor se pueden usar en su homo de
microondas. Sin embargo, para probar los recipientes antes de usarlos, siga las siguientes instrucciones:
1. Coloque el recipiente vacío en el horno de microondas.
2. Mida 1 taza de agua usando una taza de vidrio para medir y póngala en el homo al lado del recipiente.
3. Prenda el horno de microondas al 100% de su intensidad durante 1 minuto. Si el recipiente está tibio no debe
usarse para cocinar a microondas.
USARNO USAR
Vidrio a prueba de horno
• El vidrio tratado para ser usado en calor de gran
intensidad incluye platos de uso general, platos para
pan, pasteles o tortas, tazas para medir líquidos,
cacerolas y recipientes sin molduras de metal.
Porcelana
• Tazones, tazas, platos y fuentes sin molduras
metálicas pueden ser usados en el horno de
microondas.
Plástico
• Cuando se usa película de plástico como tapa,
asegúrese de que el plato sea lo suficientemente
profundo para que el plástico no toque la comida.
Cuando la comida se calienta, puede derretir el
plástico donde lo toca,
• Coloque la película de plástico floja sobre el plato y
asegúrela apretando el plástico contra los lados del
plato.
• Ventile doblando una esquina del plástico. Esto per
mitirá que el exceso de vapor escape.
• Use platos plásticos, tazas, recipientes para conge
lador semi-rígidos y bolsas de plásticos sólo para
tiempos de cocción breves. Use con cuidado ya
que el plástico se puede ablandar por el calor de
la comida.
Papel
• Toallas de papel a prueba de microondas, papel
encerado, servilletas de papel y platos de papel sin
bordes o diseños metálicos pueden usarse en su
horno,
• Refiérase a la etiqueta del fabricante para usar
cualquier producto de papel en el horno de microon
das.
Utensilios de metal
• El metal no permite que las microondas lleguen al
alimento y produce una cocción despareja. Evite el
uso de brochetas metálicas, termómetros o bandejas
de aluminio.
• Los utensilios metálicos pueden causar chispas por
la descarga de corriente eléctrica. Esto puede dañar
el horno de microondas.
Decoraciones de metal
• No use vajilla o platos con bordes metálicos o con
bandas metálicas, etc.
Vajilla Centura
• La compañía Corning recomienda que no se use
vajilla Centura y algunas tazas cerradas de Corelle
para cocinar a microondas.
Papel de aluminio
• Evite el uso de hojas grandes de papel de aluminio
ya que pueden afectar la cocción y causar chispas.
• Use trozos pequeños de papel de aluminio para pro
teger las patas y alas de aves.
• Mantenga el papel de aluminio por lo menos a 1 pul
gada de las paredes y la puerta del horno de
microondas.
Madera
• Los tazones de madera, tablas y canastos se secan
y pueden partirse o quebrarse cuando Ud. los usa
en el horno de microondas.
Recipientes cerrados herméticamente
• La vajilla hermética puede explotar. Asegúrese de
dejar una abertura para que el vapor salga de la
vajilla tapada.
Papel de estraza
• Evite el uso de bolsas de papel de estraza. Este
absorbe calor y puede arder.
Ataduras de metal
• Siempre saque las ataduras de metal ya que pueden
calentarse y causar incendio.
31
Page 32
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
CONSEJOS PARA COCCIÓN CON MICROONDAS
DORADO
La carne y las aves con mucha grasa que se cocinan
por 10 a 15 minutos o más se dorarán iigeramente.
Los alimentos cocinados por menos tiempo se pueden
pintar con una sustancia para que se doren, como
salsa Worcestershire, salsa de soya o salsa para
barbacoa.
TAPAS
Las tapas atrapan el calor y el vapor y los alimentos
se cocinan más ràpido. Use una tapa o película
plástica para microondas con una esquina doblada
para dejar salir el exceso de vapor. Las tapas de las
cacerolas de vidrio se pueden calentar durante la
cocción. Úselas con cuidado. El papel encerado evita
que el alimento salpique el horno y ayuda a mantener
el calor. Cuando caliente artículos de panadería use
papel encerado, servilletas de papel o toallas de
papel. Para absorber más humedad envuelva los
emparedados y comidas grasosas con toallas de
papel.
ESPACI AMIENTO
Ponga los alimentos individuales tales como papas,
tortitas y hors d’oeuvres formado un círculo y por lo
menos a una distancia de 1 pulgada entre ellos. Esto
ayudará a que la comida se cocine en forma más
pareja.
AGITACIÓN
La agitación mezcla los sabores y redistribuye el calor
en los alimentos. Siempre revuelva desde el borde
hacia el centro del plato. La parte de afuera se
calienta primero.
ROTACIÓN
Los alimentos voluminosos, como asados o aves
enteras deben darse vuelta para que la partes de
arriba y de abajo se cocinen en forma pareja. También
dar vuelta las piezas de pollo y las chuletas.
DISTRIBUCIÓN
No apile los alimentos. Distribuya en una sola capa en
el plato para que se cocine en forma pareja. Como los
alimentos más densos se cocinan más lentamente,
ponga las porciones más gruesas de carne, aves,
pescado y verduras en el borde del plato.
CÓMO PROBAR LA COCCIÓN
Como los alimentos se cocinan rápido en un homo de
microondas, es necesario controlar con frecuencia si
ya están cocidos.
TIEMPO DE REPOSO
Dependiendo de la densidad, los alimentos necesitan
muchas veces reposar por unos 2 a 15 minutos
después de sacarlos del homo.
En general es necesario tapar la comida durante el
periodo de reposo para conservar el calor. Quite la
mayoría de las comidas cuando están casi cocinadas
y éstas se terminarán de cocinar durante el reposo. La
temperatura interna de la comida se elevará unos
lO'F durante el periodo de reposo.
PROTECCIÓN
Para prevenir que algunas porciones en platos
rectangulares o cuadrados se recocinen, usted debe
protegerlos con pequeñas tiras de papel de aluminio
para bloquear las microondas. Usted también puede
cubrir las patas de las aves y las puntas de las alas
con papel de aluminio para evitar que se recocinen.
Siempre mantenga el papel de aluminio por lo
menos a 1 pulgada de las paredes del horno para
evitar chispas.
PERFORACIÓN
Perfore la cáscara, piel o membrana de los alimentos
antes de cocinarlos para evitar que estallen. Los
alimentos que requieren perforación son: yemas y
claras de huevo, salchichas, almejas, ostras y
verduras enteras como papas y calabacitas.
32
Page 33
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
LIMPIEZA
Limpie el horno por dentro y por fuera con un paño
suave y detergente diluido. Luego enjuague y seque.
Esto debe hacerse una vez por semana o más a
menudo si es necesario. Nunca use polvos
i impiadores o esponjas ásperas.
Las salpicaduras excesivas de aceite en el techo
interior son difíciles de quitar si se dejan por muchos
días. Limpie las salpicaduras con una toalia de papel
mojada, especialmente después de cocinar pollo
o tocino.
PARTES DESMONTABLES
La bandeja giratoria y el descanso del rodillo de la
bandeja son desmontables. Estos deben lavarse a
mano con agua tibia (no caliente) y detergente diluido
usando un paño suave. Nunca use polvos limpiadores,
lana de acero o esponjas ásperas.
• La bandeja giratoria se puede lavar en el fregadero.
Tenga cuidado de no astillar o rasguñar los bordes ya
que esto puede hacer que la bandeja se rompa
durante el uso.
• El descanso del rodillo de la bandeja giratoria debe
limpiarse con regularidad.
CUIDADO ESPECIAL
Para mejor funcionamiento y seguridad, el panel
Interno de la puerta y el marco frontal del homo deben
estar libres de acumulación de alimentos o grasa.
Limpie a menudo con detergente diluido; luego
enjuague y seque. Nunca use polvos limpiadores o
esponjas ásperas.
Después de limpiar el panel de controles, toque el
botón “STOP/CLEAR” para borrar cualquier entrada
de datos que se pudo haber hecho accidentalmente
durante la limpieza del panel.
33
Page 34
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
RELOJ
Ejemplo: Para poner el reloj a las 10:30.
Toque; La pantalla muestra:
1.
'J
2.
3.
í#tl
•.<g>
NOTA: Este es un reloj de 24 horas.
TEMPORIZADOR
íü:3 n
iü:3 n
SEGURO PARA NINOS
Puede usar este función de seguridad para blo
quear el panel de control para que los niños no
usen el horno sin autorización y cuando está
limpiando el horno.
Para programar el seguro para niños:
Toque: La pantalla muestra:
1. I
Toque y sostenga
hasta que aparez
ca “L” en la pan
talla.
(Aproximadamente
4 segundos)
Para cancelar:
Toque:La pantalla muestra:
Hora del día.
Su horno de microondas puede ser usado como un
temporizador. Puede prefijar hasta 88 minutos, 99
segundos.
Ejemplo: Para fijarlo en 3 minutos.
Toque: La pantalla muestra:
1.
2.
3.
o
TIIVIER y tiempo en
cuenta regresiva.
3 00
3\Q Q
O
Toque y
sostenga hasta
que desaparezca
“L” de la pantalla.
(Aproximadamente
4 segundos)
Hora del día.
34
Page 35
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
AGREGAR MINUTOS
Tecla de ahorro de tiempo. Este control simplificado
le permite fijar e iniciar rápidamente la cocción a
una potencia de 100% sin necesidad de tocar INICIO.
Ejemplo : Para cocinar por 2 minutos.
Toque; La pantalla muestra;
ЛИГИ ih"
Mora del día.
2.Dos
veces
NOTA: Si toque AGREGAR MINUTO, se agrega
desde 1 minuto hasta 88 min 58 segundos.
Cuenta regresiva
y potencia 100,
COCCIÓN A TIEMPO PROGRA
MADO
Este elemento le permite programar un tiempo y
una intensidad de cocción. Para resultados óptimos
hay 10 niveles de intensidad además de intensidad
alta (HIGH) que es el 100%. Para más información
referirse a la "Tabla de niveles de intensidad de
microondas" en la página 30,
NOTA: Si Ud, no selecciona el nivel de intensidad,
el horno cocinará automáticamente a 100% de
intensidad (HIGH),
Ejemplo: Para cocinar por 5 minutos, 30 segun
dos a 30% de intensidad.
Toque;
La pantalla muestra;
1.
2.
ilMllil
5: 30
O
6. Al final del período de cocción,
habrá dos sonidos cortos y uno
largo. El homo se detendrá.
P- Hl
P- BÚ
5: 30
35
Page 36
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
COCCIÓN EN ETAPAS
Para resultados óptimos, algunas recetas necesitan
intensidades de cocción diferentes en las distintas
etapas del ciclo de cocción. Ud. puede programar su
horno para que cambie de una intensidad a otra
hasta en 3 etapas.
Ejemplo: Para programar un ciclo de cocción de
3 etapas.
Toque:
La pantalla muestra;
1.
2.
para programar la
primera etapa en 3
minutos.
3.
4.
5
......
.
6.
para programar la
s^unda etapa en 7
minutos.
8.
10.
paa progamar la
s^unda etapa en 7
minutos.
para prc^ramar
la intensidad al
80% en la
primera etapa.
para prt^ramar
la intensidad al
50% en la
segunda etapa.
3: üü
P- HI
P- 8Q
1:00
P- HI
P- 50
5: 00
P- HI
12.
para programar
la intensidad al
80% en la
primera etapa.
13.
Al final del período de cocción se escucharán
14.
dos sonidos cortos y uno largo.
Al final del período de
15.
cocción se escucharán
dos sonidos cortos y uno
iargo.
NIVELES DE INTENSIDAD DE
LAS MICROONDAS
Su homo de microondas tiene 10 niveles de intensi
dad de cocción para permitirie cocinar o calentar una
variedad de alimentos. En el siguiente tabla se mues
tran algunas sugerencias:
Tabla de nivel de intensidad de
microondas
Nivel de
Intensi
dad
• Hervir agua.
• Hacer caramelo.
10
(High)
• Cocinar trozos de aves, pescado y verduras.
• Cocinar trozos tiernos de carne.
• Cocinar aves enteras.
9
• Recalentar arroz, pastas y verduras.
• Recalentar comidas preparadas rápidamente.
8
• Recaientar emparedados.
• Codnar platos a base de huevos, leche y queso.
7
• Cocinar pasteles, pan.
• Derretir chocolate.
• Cocinar ternera.
• Cocinar un pescado entero.
S
• Cocinar budines y natillas.
• Cocinar jamón, aves enteras, cordero.
5
• Cocinar asado de costilla, puntas de filete.
4
• Descongelar carne, aves y mariscos.
• Cocinar cortes de carne menos tierna.
3
• Cocinar chuletas de cerdo, asado.
• Quitarle el irlo a las frutas.
2
• Ablandar mantequilla.
• Mantener guisados y platos prindpales tibios.
1
• Ablandar manteca y queso crema.
0• Tiempo de reposo.
Uso
36
p- 0
3: 00
En d
Page 37
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
COCCIÓN POR CONTACTO RÁPIDO
Use esta función para cocinar alimentos sin necesi
dad de fijar ei tiempo de cocción o la intensidad.
Para más información lea la "Tabla de cocción por
contacto rápido” que se muestra a continuación.
Ejemplo: Para cocinar 1 papas.
Toque: La pantalla muestra:
Ejemplo: Para cocinar una bolsa de 3.5 oz. de
palomitas de maíz para microondas.
Toque:La pantalla muestra:
2. El horno comenzará
a funcionar
1.
3-S
automáticamente.
3. Al final del periodo de
2. El homo comenzará
a funcionar
automáticamente.
Cuente regresiva.
cocción, habrá dos sonidos
cortos y uno largo. El homo
se detendrá.
3. Al final del periodo de
cocción, habrá dos sonidos
cortos y uno largo. El horno
se detendrá.
En d
TABLA PARA COCCIÓN POR CONTACTO RÁPIDO
/
Cuenta regresiva.
En d
CORTETOQUE
Beverage
(Bebidas)
Potato
(Papas)
Popcorn1 vez
(Palomitas2 veces
de maíz)
1 vez1 taza
2 veces
1 vez1 ea (8 oz.)
2 veces
3 veces
4 veces
3 veces
PORCIÓN
2 tazas
2 ea (16 oz.)
3 ea (24 oz.)
4 ea (32 oz.)
3.5 oz.
3.0 oz.
1.75 oz.
INSTRUCCIONES
• Use una taza o vaso pata microondas.
• Revuelva después de recalentar.
• Colóquelas en el centro del horno sobre una toalla de papel.
• Pique la papa varias veves con un tenedor.
• Luego de cocinar deje reposar por 5 minutos.
• Siga las instrucciones del paquete.
• Use palomitas especiales para microondas.
• No trate de hacer reventar los granos de maíz que no han
reventado,
• Caliente un sólo paquete por vez.
• No deje el horno descuidado mientras hace palomitas de maíz
Cuándo pinchar las palomitas de maíz de prepackaged; Coloque
detenidamente tan la bolsa no toca paredes de horno. Doble cada
fin de la bolsa en la mitad hacia la cima central de la bolsa.
37
Page 38
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
DESCONQELAMIENTO
AUTOMÁTICO
Se presentan 3 secuencias de DESCONGELACIÓN
RÁPIDA en el horno. La característica le provee el
mejor método de descongelación de alimentos conge
lados. La guia de la cocina le mostrará que secuencia
es recomendada para el alimento que está desconge
lando.
Para agregar conveniencias, el Auto Descongelación
incluye un mecanismo de pitidos incorporados que le
recuerda revisar, girar, separar o reajustar.
Se provee tres diferentes niveles de descongelación.
1. CARNE
2. AVES
3. PESCADO
• Peso disponible es de 0,1 - 6,0 libras.
NOTA:
Al tocar el botón de START, la pantalla cambia al tiem
po de descongelación en cuenta regresiva. El horno
pitará dos veces durante el ciclo de DESCON
GELACIÓN. EN cada pitido, abra la puerta y gire,
separe, o reajuste el alimento.
Saque todas las porciones que se hayan descongela
do. Vuelva a poner las porciones congeladas en el
horno y toque "START' para continuar el ciclo de
descongelación.
LAS PUNTAS OPERADORAS
• Para óptimos resultados: Saque el pescado,
mariscos, carne y aves de su envoltura original o
paquete de plástico. De lo contrario, la envoltura
mantendrá el vapor y los jugos cerca del alimento, lo
cual puede causar que la superficie se cocine.
TABLA DE DESCONQELAMIENTO AUTOMATICO
Ejemplo :
Para descongelar 1.2 Ibs. de carne
molida.
Toque;
La pantalla muestra:
dEFI
2.
para escribir el
peso
Cuenta regresiva
y DESCONGELAR.
l.ë
4. Al final del período de
' cocción se escucharán
dos sonidos cortos y
uno lai^o.
• Para los mejores resultados, acomode su carne
entera dentro de la forma de un buñuelo antes de
congelar. Al descongelar, raspe la carne derretida
cuando suene el pitido y continúe descongelando.
Ponga los alimentos en recipientes que no son pro
fundos o en una bandeja para asar a microondas
para que junte lo que gotea.
Los alimentos deben estar todavía fríos en el centro
cuando los saca del horno.
End
SECUENCIATOQUEAUMENTOCANTIDAt]
RFS Carne molida, filetes, cubos para
estofado, asado (distintos cortes),
asado de costilla, hamburguesa.
CARNE
AVES
1VEZ
2VECES
CORDERO....................Chuletas (1 pulgada de espesor),
CERDO
..........................
TERNERA
AVES
...............................
.....................
asado
Chuletas, hotdog, costillar, asado,
chorizos
Chuletas (1 Ib, 1 /2 pulgada de
espesor)
Enteras (menos de 4 Ibs.), cortes,
pechugas (sin hueso)
GALLINITA DE CORNUALLES........................ Entera
bocadillos necesita levantar rapidamente la
temperatura,pero no puede sobrepasar la
temperatura,si no el pan va a ser duro.mejor la
temperatura hasta el queso se funde.la manera
de cocinar bocadillos.
Manera de cocinar bocadillos
■ iCalenta los bocadillos sobre la toalla de papel o
plato de papel,para que absorber el vapor y no
se moja el plato de papel,se puede envolver el
bocadillo con la toalla de papel,después de
calentar el bocadillo le quita el papel en seguida,
la mayor parte de bocadillos se calentan menos
de 1 minuto poniendo en escala octava(80%).
Quia de cocinar la sopa de conservas
AlimentosAantidad
Caldo
10l/4oz.{297ml)
Lonjas delgadas de carne se calentan más fácil
que las gruesas, las gruesas necesitan más
tiempo para calentar,y el carne no se calente el
pan ya habra sobrepasado.
Manera de cocinar la sopa
■ Guando calenta la sopa de conservas bota la
sopa al plato especial de horno de microondas,
agrega leche y agua según indicados de
conservas,durante el calentamiento mésela una
vez la sopa.
■ Durante cocina la sopa leche y manteca mescal
una vez y se guarda 3 minutos tapado el plato
antes de comer.
Escala
m
8 (80)
Tiempo de calentar
(minuto)
6-8
Sopa de leche y manteca
Sopa de tomate
Sopa de frijol,guisante
y champiñón
Sopa de vegetal petazo
Alimentos
Un vaso de sopauna
bolsa 1.25 onzas {37 g)
10l/4oz.{297ml)
26 oz.(787ml)
103/4oz.{318ml)
103/4oz.{318ml)
19 oz.(582ml)
8 (80)
8 (80)9-10
7 (70)10-11
8 (80)4-5
8 (80)
Guía de cocinar la sopa tensa
Cantidad
(bolsa)
1
2
4HI
Escala
{%)
HI4-5
HI
8-9
7-9
Tiempo de calentar
(minuto)
5-6
7-9
39
Page 40
Vegetales y arroz
Instrucción de cocinar vegetales
Vegetales frescos:
Ponen los vegetales en plato de cocinar, aumenta
el agua según la lista indcada.con tapa o vuelto
lamina plástica.patata o berenjena,los vegetales
enteros,antes de cocinar hay que pincharlos con
tenedor.durante cocina mescla o vuelve una vez,
antes de comer se guarda tapado.
Vegetales frescos
VegetalCantidadAgua
Yemas de espárragos
Frijoles petazos de
1.25 pulgadas(4cm)
Colinabo,petazos
Colinabo entero
CoLpetaro cuadrado
Lonja zanahoria,
1 pulgada(1cmj
Coliflor,patazos
Berenjena entrerò
Puerro entero
Guisante
Patata entero
Espinaca
Nabo,petazos
1 Ib (450g)
1 Ib (450g)
1 Ib (450g)
10 or. (300g)
1 Ib (450g)
1 Ib (450g)
1 Ib (450g)
1 Ib (450g)
1 Ib (450g)
1 Ib (450g)
4 (8oz. ea.)
1 Ib (450g)
1 Ib (450g)
Vegetales congelados:
Una bolsa de 10 onzas(300 g) de vegetales
congelados poniendo en un plato de 1-1.5 litros,
y asumando el agua según indicados en bolsa,
tapado el plato,calenta en escala high 6-10
minutos,durante cocinar mescla una vez los
vegetales,se guarda tapado el plato antes de
comer.
Tiempo de caientar en
escaia HIGM(minutQs)
1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL)
1/4 vaso (50mL)
1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL)
1/2 vaso (125mL)
5~6
10-12
7-6
7-8
7-6
7-6
5-7
8-10
10-12
8-10
15-18
8-10
11 - 13
Arroz
Arroz de sabor,
6 onzas{170g)
Arroz largo,
1 vaso(250ML)
Arroz corto,
1 vaso(250 ML)
Recipiente
8 vasos
{2 litros)
8 vasos
(2 litros)
8 vasos
(2 litros)
Agua
según
indicado
de bolsa
2 vasos
{500mL)
2 vasos
{500mL)
Escala
{%)
7(70}
5(60)
5(60)
Arroz
Tiempo cié
caletitar(mimito)
40
15-30
14-16
10-12
Tiempo de
»spsrajminuto
10
10
10
Nota
El plato tapado si
horno 5-7 minutos,
pone arroz, sal y
manteca nnesclando.
Page 41
Carne, ave y pescado
Alimento
Sarta de salchicha
congelada
(color marón asado)
2HIGH3-4
4HIGH
Sarta de salchicha fresca,
1-2 onzas/cada uno(30-60g;
2HIGH
4HIGH
Costillas de carnero,
carne gruso de
1/2 pulgadas(lcm)
1HIGH
2HIGH
Carne de ave,1 libra(450g)HIGH
Carne de pollo,HIGH
4 libras(1,8Kg max)
Trozos de pollo,
2 libras(900g max)
{%)
HIGH
Escala
Tiempo de
calentar(minutos)
4 ~ 5
4 ~ 6
5 ~ 7
3-4
7-8
10 ~ 1210
17 ~ 2010
9-11
Tiempo de
espera(minuto]
1
1
1
1
2
5
Tented
with foil
5
Nota
Trozos antes de cocinar.
Trozos envuelto con
membrana Plástica,antes
de cocinar,y vuelve una vez.
Poniendo en plato plano
cubierto con papel parafina
para no salpicarse.
Poniendo en soporte cubierto
con membrana plástica.
Poniendo en plato plano,
el lado de piel para ariba.
cubierto con membrana plástica.
Langostino, tamaño mediano,
1 libra(450g) {pelado y lavado
^escado entero, 1.5-1.75 libra
HIGH
5(50)8 ~ 10
7 (70)
7(70)
HIGH
7 ~ 9
11 ~ 12
10 ~ 11
9 ~ 10
43
3
5
3
3
5
Poniendo en plato única capa.
Cubierto por papel parafina.
Durante cocina ordena
nuevamente o mescla el
langostino y venera.
Page 42
Alimentos asados y dulces
Cambia la manera de cocinar
Cuando tosta el pan hay que disminuir la levadura
{levadura o soda) hasta 1/4 cantidad general.
Si en las galletas pone demasiado levadura las
galletas serán amargos.porque ios alimentos se
levantan m"5is en el horno microondas,por eso pone
menos levadura el volumen de alimento no disminuye.
Si mescla el queso o yogur en el pan no cambia la
cantidad de levadura,porque estos neutralizan
levadura y acidez.
Guía de recaientar/cocinar
Alimentos
Bocadillo redondo
Pan con salchicha
congelado: 1 libra(450g}
Temperatura de sala 1
Escala
(%)
5 (50)
2
4
5 (50)
5 (50)
5 (50)
Tiempo aproximado
de cocinar/recalentar
1-2 min.
5-10 sec.
10-15 sec.
15-20 sec.
Pero cuando mésela el queso o yogur y no
disminuye la levadura mejor deja la masa
10 minutos en el aire para escapar algo de
gas desde la masa. Si no hace según los
indicados:
■ Cuando recalenta el pan y rollo de pan no
sobrepasa la temperatura,si no el pan será
duro.
Nota
Poniendo en plato de pape! o envuelto
con toalla de papel.
Arco de pan 1
rollo dulce de pan, 2
bollo 4
Pan entero de café,
Congelado: 10-13 onzas
(280-370g)
Temperatura de sala: 10-13
onzas{280-370q)
Pan francés.
Congelado: 1 libra(450g)
Temperatura de sala:
1 Iibra(450a1
AlimentosManteca
Bollo de crema,
única capa o
mesclado
Bollo chocolate
Galleta larga
21/4 vaso
(550mL)
2 vaso
(500mL)
11/2 vaso
(400mL)
5 (50)
5 (50)
5 (50)
5 (50)
5 (50)
5 (50)
5 (50)
plato de 8-9
plato de 8-9
plato de 8-9
Plato
pulgadas
(20-30cm)
pulgadas
(20-30cm)
pulgadas
(20-30cm)
10-15 sec.
20 - 25 sec.
35 - 40 sec.
11/2-2 min.
1-11/2 min.
11/2-2 min.
20 - 30 sec.
Poniendo en plato de pape! o toalla de
papel.si es congelado 15 segundos más.
Poniendo en plato de papel o toalla de
papel.
Poniendo en plato de pape! o toalla de
papel
Escala y tiempo(minuto)
Primera
etapa
5(50)
10 min.
5(50)
12 to 14
min.
5(50)HIGH
10 min.
Segunda
etapa
HIGH
3 to 4
min.
2 to 3
min.
Tiempo de
guardar
10 min.
bnvuelta
en papel
parafina
para enfriar
tota!
Nota
Poniendo en
plato asado
revuelto.
Cubre con papel
parafina, poniendo
en plato asado
revuelto.
Cubre con papel
parafina en
primera etapa
Bollo
1/4 vaso
cada uno
(50mL)
7(70)
1
2
6
40 to 60sec.
2 io 3 min.
6 to 7 min.
44
Page 43
Lista de cocinar rápida
TipoPlato
Plato10onzas
Congeladouno
Vegetalun vaso
2 vasos
3 vasosvegetal de 24
4 vasos
Nota: el peso de vegetai
es peso neto,repelado y
cortado.
CantidadInstrucción
<280g)
vegetal de 8
onzas(230g)
y 2 cucnaradas
de agua
vegetal de 16
onzas(454g)
y 1/4 vaso
de agua
onzas(680g)
y 1/2 vaso
de agua
vegetal de 32
onzas(900q)
y 1/2 vaso
de agua
Saca el plato de la bolsa y cocina según indicados de
bolsa.
poniendo el plato envuelto con papel parafine al horno
de microondas.
Por ejemplo la comida congelada:
fideo asado con carne pcada,arroz con polio,arroz con
carne de pavo.
Cubre con recipiente especial de microondas 0
membrana plástica.
Cubre con recipiente especial de microondas 0
membrana plástica.
Cubre con recipiente especial de microondas 0
membrana plástica.
Cubre con recipiente especial de microondas 0
membrana plástica.
Prepara el vegetal{lavar,cortar 1-2.5 cm en lonjas 0 trozos);
poniendo en recipiente especial de microondas;pone agua
y tapa.la mayor parte de vegetales se guarda unos 2-3
minutos despús de cocinar.
Patata110oz.(280q)
Palomitas1
de arroz
2
3
4
23.O0Z. {85g)
31,75oz. (50g)
20oz.í560a)
30oz.(840g)
40oz.(1120g)
3.5oz. (lOOg)
Lavar y cortar en trozos,poniendo en soporte seguro de
microondas 0 toalla de papel,una rueda de trozos
separados(2.5cm) de distancia. Se guarda unos 3-5
minutos despús de cocinar.
Poniendo la bolsa en plato de microondas y practica
según indicados de fábrica.
45
Page 44
Lista de cocinar rapida
Tipo
Plato de
comida
BebidaCafé/Té
Comida congelada
0 preparada
(frió)
PlatoCantidad
1 plato,
8 onzas(230g)
2 platos,
16 onzas(454g)
1 vaso,
8 onzas(230g)
2 vasos,
16 onzas(454g)
Instrucción
Recipiente especia! de microondas y cubierto
con papel parafina,un plato 1-2 comidas.
Por ejemplo; un plato con un pecho de pollo
(4 onzas-115g), 1/4 vaso de vegeta!, 1/4 vaso
de puré de patatas o un pan con carne cocido
y 1/4 vaso de vegeta! cocido.
Con el vaso especial de microondas o otro
tipo de vaso seguro sin tapa y recalenta
nuevamente y mésela.
46
Page 45
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
Funcionamiento
Pregunta
¿Por qué !a luz del horno no se prende
mientras está cocinando?
¿Por qué sale vapor por la ventilación?
¿Se daña el horno si se usa vacio?Sí. Nunca use el horno cuando está vacío o sin la bandeja
¿La energía a microondas pasa a través
del visor de vidrio de la puerta?
¿Por qué hay un sonido cuando se toca
un botón en el panel de controles?
¿Se puede dañar el horno si la comida se
cocina demasiado?
Cuando e! horno se enchufa por primera
vez puede ser que no funcione
correctamente.
¿Porqué
Puede haber muchas razones para que la luz no se encienda
• ¿Programó el tiempo de cocción?
• ¿Tocó el botón “START”?
Es normal que se produzca vapor durante la cocción. El horno de
microondas ha sido diseñado para que el vapor se libere.
giratoria.
No. La malla de metal en la puerta hace que la energía rebote a
la cavidad del horno. Los orificios sólo dejan pasar la luz. Estos
no dejan que las microondas pasen.
El sonido le avisa cuando Ud. está entrando datos.
Como con cualquier electrodoméstico para cocinar, es posible
que la comida se recocine al punto de que se forme humo y hasta
fuego dentro del horno. Lo mejor es quedarse cerca del horno
mientras está cocinando.
La microcompotadora que controla su horno puede fallar
temporariamente para funcionar como se programó cuando Ud. lo
enchufa por primera vez o cuando vuelve la luz luego de un corte
de corriente. Desenchufe el horno del tomacorriente de 120 voltios
y vuélvalo a enchufar para volver a programar la computadora.
Respuesta
¿Por qué se ve un reflejo de luz en la
cubierta externa?
¿Cuáles son los diferentes sonidos que se
escuchan mientras el horno esta
funcionando?
¿Por qué a veces los alimentos
horneados tienen manchas marrones,
secas y duras?
¿Por qué los huevos explotan a veces?Cuando hornea, fríe o hierve huevos, la yema puede reventar
Esta luz viene de la luz del horno que está ubicada entre la
cavidad y la pared externa de! horno.
El chasquido es causado por un interruptor mecánico que
enciende y apaga el magnetrón del horno de microondas.
El zumbido y el sonido metálico vienen del cambio de intensidad
del magnetrón cuando se prende o se apaga con el interruptor
mecánico. El cambio en la velocidad de! ventilador se produce
por el cambio en el voltaje causado por el encendido y apagado
del magnetrón.
Las manchas marrones, secas y duras indican que se recocinó.
Acorte el tiempo de cocción o calentamiento.
debido a la acumulación de vapor dentro de la membrana de la
yema. Para evitar esto, simplemente perfore la yema con un palillo
de madera antes de cocinar.
PRECAUCIÓN: Nunca cocine huevos con cáscara en el horno de
microondas.
47
Page 46
DIAGNOSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS Y RESPUESTAS (continuación)
Alimentos
Pregunta
Respuesta
¿Por qué los huevos revueltos a veces
están un poco secos después de
cocinar?
¿Se pueden hacer palomitas de maíz en
el horno de microondas?
Los huevos se secan si están recocidos aunque use siempre
la misma receta. El tiempo de cocción puede variar por las
siguientes razones:
• Los huevos varían de tamaño.
• Los huevos están a temperatura ambiente algunas veces y otras
veces están refrigerados.
• Los huevos se siguen cocinando durante el tiempo de reposo.
Si, si se usa uno de los siguientes métodos:
(1) Dispositivos para hacer palomitas específicos para microondas.
(2) Bolsas de maíz para palomitas especiales para microondas que
están preparadas para tiempos de cocción e intensidad
específicos.
Siga las instmcciones exactas dadas por cada fabricante
para su producto y no deje el horno descuidado mientras ei
maiz se está cocinando. Si ei maíz no explota después del
tiempo indicado, deje de cocinar. Si se recocina se puede
prender fuego.
PRECAUCiÓN;
• Nunca use boisas de papel de estraza para hacer palomitas
de maiz o intente hacer saltar los granos de maiz que han
quedado sin reventar.
• No ponga el maíz para palomitas pre~empaquetado directa
mente sobre la bandeja giratoria. Para evitar sobrecalen
tamiento de ia bandeja giratoria, ponga ia bolsa sobre un
plato.
¿Por qué a veces las manzanas asadas
revientan durante la cocción?
¿Por qué a veces las papas asadas se
queman durante la cocción?
¿Por qué se recomienda un tiempo de
reposo después de cocinar con
microondas?
¿Por qué se requiere tiempo adicional
para cocinar alimentos guardados en el
refrigerador?
La cáscara no se ha quitado de la parte superior de cada
manzana para permitir la expansión del interior de ia fruta
mientras se cocina. Como en los métodos convencionales de
cocción, el interior de la manzana se expande durante el proceso
de cocción.
Si se cocina por mucho tiempo se pueden incendiar. Ai final del
tiempo de cocción recomendado, las papas deberían estar
relativamente firmes.
PRECAUCiÓN: no cocinar en exceso.
El tiempo de reposo permite que los alimentos se cocinen en
forma pareja por unos minutos después del ciclo de cocción con
microondas. El tiempo de reposo depende de la densidad de los
alimentos.
En cocina convencional, la temperatura inicial de los alimentos
afecta el tiempo total de cocción. Ud. necesita más tiempo para
cocinar alimentos sacados del refrigerador que para alimentos
que están a temperatura ambiente.
48
Page 47
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Hay muchos problemas de funcionamiento que Ud. puede corregir solo. Si su horno de microondas no funciona
correctamente, localice el problema en la siguiente lista y pruebe las soluciones sugeridas para cada problema.
Si el horno de microondas aún no funciona correctamente, contacte el centro de servicio Sears más cercano. Los
centros de servicio Sears están totalmente equipados para darle el servicio requerido.
ProblemaCausas posibles
El horno no arranca• ¿Está enchufado?
• ¿La puerta está cerrada?
• ¿Programó el tiempo de cocción?
Hay chispas• ¿Está usando vajilla aprobada?
• ¿El horno está vacío?
Hora incorrecta
Comidas cocidas en forma despareja• ¿Está usando vajilla aprobada?
Alimentos recocidos
Alimentos no suficientemente cocidos• ¿Está usando vajilla aprobada?
Descongelación incorrecta
• ¿Ha tratado Ud. de volver a poner el reloj a la hora?
• ¿Está la bandeja giratoria en el horno?
• ¿Dio vuelta o revolvió la comida mientras se cocinaba?
• ¿Estaban los alimentos completamente descongelados?
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
• ¿Estaban los alimentos completamente descongelados?
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
• ¿Los orificios de la ventilación están destapados?
• ¿Está usando vajilla aprobada?
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
• ¿Dio vuelta o revolvió la comida mientras se descongeiaba?
49
Page 48
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA DE LA COMISIÓN
FEDERAL DE CÓMUNICACIONES (Sólo para Estados Unidos)
AVISO:
Este aparato genera y usa energía de frecuencia
iSM y si no se instala o usa debidamente, es decir
en estricto acuerdo con las instrucciones del
fabricante, puede causar interferencia a la
recepción de radio y televisión. Se ha analizado el
tipo y se ha encontrado que cumple con los limites
de aparatos industriales, científicos y médicos {ISM)
según la parte 18 de las reglas de la Comisión, las
cuales están diseñadas para proveer una protección
razonable contra dicha interferencia en la instalación
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá
interferencia en una instalación específica. Si este
aparato causa interferencia a la recepción de la
radio o televisión, lo cual se puede determinar
prendiendo y apagando el aparato, se recomienda
que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante uno o más de los siguientes pasos:
• Cambie la orientación de la antena de radio o tele
visión.
• Cambie la posición del horno de microondas con
respecto al receptor.
• Mueva el horno de microondas a otro tomacorriente
para que el horno y el receptor estén en distintos cir
cuitos eléctricos.
• Enchufe el horno de microondas en otro tomacorri
ente para que el horno y el receptor estén en distin
tos circuitos.
El fabricante no es responsable por la interferencia
de radio o televisión causada por la modificación
sin autorización de este horno de microondas. La
corrección de la interferencia es responsabilidad del
usuario.
50
Page 49
Master Protection Agreements Acuerdos Maestros de protección
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore® product is designed and manufac
tured for years of dependable operation.
But iike all products, it may require preventive mainte
nance or repair from time to time.
That’s when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and pro
tect yourself from unexpected hassle
and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here’s
what’s included in the Agreement:
si Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
si Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
si “No-lemon” guarantee - replacement of your cov
ered product if four or more product failures occur
within twelve months
si Product replacement if your covered product can’t
be fixed
si Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
si Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair,
plus convenient repair scheduling
si Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations
si Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is ali that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That’s the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase
for years to come. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call
1-800-4-MY-HOME®
Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente
Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado
para años de operación segura.
Pero como todo producto, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparaciones cada cierto tiempo. Es allí cuan
do el tener un Acuerdo Maestro de protección le puede
ahorrar dinero o evitar que la falla empeore.
Adquiera un Acuerdo Maestro de protección ahora y
resguárdese de cualquier molestia o gastos inesperados.
El Contrato de Protección Maestro ayuda también extender
la vida de su nuevo producto. Estas son los aspectos
incluidos en el Contrato :
bÍ Servicio experto, llevado a cabo por cualquiera de
nuestros 12.000 profesionales especialistas en repara
ciones.
YÍ Servicio ilimitado y sin cargo alguno, por las piezas
o por el trabajo en toda las reparaciones cubiertas por
el Acuerdo.
YÍ Garantía de "No-Lemon" - cambio de su producto
cubierto si ocurre más de cuatro o más fallas al pro
ducto dentro de doce primeros meses.
YÍ Reemplazo del producto si su este asegurado no
puede arreglarse.
YÍ Control anua! de mantenimiento preventivo a pedi
do suyo sin cargo extra.
YÍ Ayuda rápida vía teléfonico - Soporte telefónico de
un técnico de Sears sobre los productos que se
requiere de reparación en casa, más la programación
conveniente de servicio.
YÍ Protección contra sobrecarga eléctrica, por daños
eléctricos causados por fluctuaciones de corriente.
YÍ Reembolso de alquiler si la reparación de! producto
asegurado toma más tiempo de lo prometido.
Una vez que ha comprado el Acuerdo, una simple llamada
telefónica es todo lo que le tomará para agendar un servi
cio. Puede llamar a cualquier hora del día o de la noche o
hacer un compromiso de atención por teléfono.
Sears tiene más de 12,000 profesionales especialistas en
reparaciones que tienen acceso a más de 4.5 milíones de
piezas de calidad y accesorios. Esa es la clase de profe
sionalismo con la que puede usted contar para ayudar a
prolongar la vida de su nueva adquisición en los años por
venir. ¡Suscriba ya un Acuerdo Maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Por pre
cios e información adicional llame al 1-800-827-6655.
Servicio de instalación Sears
Para la instalación profesional de Sears de los aparatos del
hogar, dispositivos de apertura de la puerta del garaje,
calentadores de agua, y otros Items principales del hogar,
llame en los Estados Unidos a 1-800-4-MY-HOME®.
51
Page 50
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair- in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOM E® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR™
(1-888-784-6427)
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en français;
1-800-LE-FOYER“‘=
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
«Registered Trademark/™ TrademarkService Mark of Sears, Roebuck and Co.
« Marca Regiatrada / ™ Marca de Fábrica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
Marque de commerce / Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.
PartNo.3828W5A3514
® Sears, Roebuck arid Co.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.