Date of purchase: ____________________________________
Date of installation: ___________________________________
Installer: __________________________________________
Model number: _____________________________________
Serial number: ______________________________________
DRYER SAFETY
Fecha de compra: ____________________________________
Fecha de instalación: __________________________________
Instalador: ________________________________________
Número de modelo: __________________________________
Número de serie: ____________________________________
Requisitos de ventilación ............................................................. 32
Planicación del sistema de ventilación ......................................33
Juegos de ventilación .................................................................33
Instalación del sistema de ventilación .........................................34
Conexión del ducto de escape ....................................................35
NIVELACIÓN DE LA SECADORA ........................................................ 35
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN TERMINADA ....................36
CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA .......................36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................................39
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO .........................................Contraportada
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and
follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools needed:
Flat-blade screwdriver
(magnetized)
Wire stripper
(direct wire installations)
1/4" nut driver
(recommended)
#2 Phillips screwdriver
(magnetized)
Tin snips
(new vent installations)
5/16" nut driver or socket
wrench (to remove ground
screw for 4-wire connections)
Vent clamps
Pliers
Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
Parts supplied:
Adjustable wrench that
opens to 1" (25 mm) or
hex-head socket wrench
Level
Utility knife
4
Tape measure
Leveling legs (4)
Parts package is located in dryer drum. Check that all parts are included.
Page 5
Parts needed:
3"*
29"
133/4"
29"
Check local codes. Check existing electrical supply and venting, and read
“Electrical Requirements” and “Venting Requirements” before purchasing
parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware,
available for purchase from the dealer from whom you purchased your
dryer. For further information, please reference the “Assistance or Service”
section of your “Use and Care Guide.”
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers.
The kit should contain:
■A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum.
The cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ft. (1.22 m)
long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals
or spade terminals with upturned ends.
■A UL listed strain relief.
Location Requirements
Dryer Dimensions
(737 mm)
433/8"
(1102 mm)
1
/2"
(13 mm)
NOTE: Leveling legs should be 1/2" (13 mm) (to match height of
3.6 cu. ft. capacity washer) or 1½" (38 mm) (to match height of
3.8 cu. ft. capacity washer).
223/4"
(578 mm)
273/4"
(705 mm)
(737 mm)
(349 mm)
(1102 mm)
273/4"
(705 mm)
433/8"
11/2"
(38 mm)
You will need:
■A location allowing for proper exhaust installation. See “Venting
Requirements.”
■A separate 30 amp circuit.
■If you are using power supply cord, a grounded electrical outlet
located within 2 ft. (610 mm) of either side of dryer.
See “Electrical Requirements.”
■A sturdy oor to support the total weight (dryer and load) of 200 lbs.
(90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should
also be considered.
■Level oor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire dryer.
(If slope is greater than 1" [25 mm], install Extended Dryer Feet Kit,
Part Number 279810.) If not level, clothes may not tumble properly
and automatic sensor cycles may not operate correctly.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower
temperatures, the dryer might not shut o at the end of an automatic
cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be
exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation
of the dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters.
Contact your local building inspector.
Installation clearances:
The location must be large enough to allow the dryer door to open fully.
AB
A.Wide opening side-swing door
B. Wide opening hamper door
* Most installations require a minimum 5½" (140 mm) clearance behind
the dryer for the exhaust vent with elbow. See “Venting Requirements.”
Minimum spacing for recessed area or closet installation
The dimensions shown following are for the minimum spacing allowed.
■Additional spacing should be considered for ease of installation and
servicing.
■Additional clearances might be required for wall, door, and oor
moldings.
■Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
■For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in
the top and bottom of the door are required. Louvered doors with
equivalent ventilation openings are acceptable.
■Companion appliance spacing should also be considered.
Minimum Installation Spacing
(76 mm)
3"*
(76 mm)
18"*
(457 mm)
1"
(25 mm)
29"
(737 mm)
A
1"*
1"
(25 mm)
(25 mm)
(705 mm)
A. Recessed area
B. Side view – closet or conned area
C. Closet door with vents
*Additional spacing is recommended.
14" max.*
(356 mm)
27¾"
B
2
48 in.
(310 cm )
24 in.
(155 cm )
*
2
2
*
2
C
5
Page 6
Mobile home – Additional installation requirements
This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must
conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian
Manufactured Home Standard CAN/CSA-Z240 MH.
■Metal exhaust system hardware, available for purchase. For further
information, please reference the “Assistance or Service” section of
your “Use and Care Guide.”
■Special provisions must be made in mobile homes to introduce
outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window)
should be at least twice as large as the dryer exhaust opening.
Electrical Requirements
It is your responsibility:
■To contact a qualied electrical installer.
■To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
The National Electrical Code requires a 4-wire power supply
connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in
remodeling after 1996, and all mobile home installations.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
■To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60
Hz, AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt electrical
supply, if specied on the serial/rating plate) on a separate 30-amp
circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit.
Do not have a fuse in the neutral or grounding circuit.
■Do not use an extension cord.
■If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrician determine that
the ground path is adequate.
If your outlet looks like this:
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or
spade terminals and UL listed strain relief. The 4-wire
power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m) long, must
have four 10-gauge solid copper wires and match
a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30 R. The
4-wire receptacle
(14-30R)
If your outlet looks like this:
3-wire receptacle
(10-30R)
Choose a standard power supply cord connector:
Flanged spade
connectors
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be:
■Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), covered with exible metallic conduit. All
current-carrying wires must be insulated.
■10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
■At least 5 ft. (1.52 m) long.
ground wire (ground conductor) may be either green
or bare. The neutral conductor must be identied by
a white cover.
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or
spade terminals and UL listed strain relief. The 3-wire
power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m) long, must
have three 10-gauge solid copper wires and match
a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
Ring connectors
Electrical Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of electrical
connection you will be using and follow the instructions provided for it
here.
■If local codes do not permit the connection of a neutral ground wire
to the neutral wire, see “Optional 3-wire connection” section.
■This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical
supply connection. The neutral ground wire is permanently connected
to the neutral conductor (white wire) within the dryer. If the dryer
is installed with a 4-wire electrical supply connection, the neutral
ground wire must be removed from the external ground connector
screw (green screw), and secured under the neutral terminal (center
or white wire) of the terminal block. When the neutral ground
wire is secured under the neutral terminal (center or white wire) of
the terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral
conductor.
■A 4-wire power supply connection must be used when the dryer is
installed in a location where grounding through the neutral conductor
is prohibited. Grounding through the neutral is prohibited for (1)
new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational
vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through
the neutral conductors.
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers.
The kit should contain:
■A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum.
The cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ft. (1.22 m)
long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals
or spade terminals with upturned ends.
■A UL listed strain relief.
6
Page 7
INSTALL LEVELING LEGS
1.
Prepare dryer for leveling legs
ELECTRICAL CONNECTION
Power Supply Cord
To avoid damaging oor, use a large at piece of cardboard from
dryer carton; place under entire back edge of dryer. Firmly grasp
dryer body (not console panel) and gently lay dryer down on
cardboard.
2.
Screw in leveling legs
Using a wrench and tape measure, screw legs into leg holes until
bottom of foot is approximately 1/2" (13 mm) (to match height of 3.6
cu. ft. capacity washer) or 1½" (38 mm) (to match height of 3.8 cu. ft.
capacity washer) from bottom of dryer.
Now stand the dryer on its legs. Slide the dryer until it is close to its
nal location. Leave enough room for electrical connection and to
connect the exhaust vent.
Electrical Connection Options
1.Choose electrical connection type
Power supply cord 4-wire receptacle
(NEMA Type 14-30R):
Go to “Power Supply Cord Connection.”
Power supply cord 3-wire receptacle
(NEMA Type 10-30R):
Go to “Power Supply Cord Connection.”
4-wire direct connection:
Go to “Direct Wire Connection.”
3-wire direct connection:
Go to “Direct Wire Connection.”
NOTE: If local codes do not permit connection of a cabinet-
ground conductor to neutral wire, go to “Optional 3-wire
connection.” This connection may be used with either a power
supply cord or a direct wire connection.
7
Page 8
Direct Wire
Power Supply Cord Connection
Power supply cord strain relief
Attach power supply cord strain relief
1.
A
B
C
D
Remove the screws from a ¾" (19 mm) UL listed strain relief (UL
marking on strain relief). Put the tabs of the two clamp sections (C)
into the hole below the terminal block opening (B) so that one tab is
pointing up (A) and the other is pointing down (D), and hold in place.
Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp sections
(C) together.
2.
Attach power supply cord to strain
relief
2.Remove terminal block cover
C
E
B
A
D
F
Before you start, disconnect power. Remove hold-down screw (D) and
terminal block cover (A).
A. Terminal block cover
B. External ground conductor screw
C. Center terminal block screw
D. Hold-down screw
E. Neutral ground wire
F. Hole below terminal block cover
Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire
insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The
strain relief should have a tight t with the dryer cabinet and be in
a horizontal position. Do not further tighten strain relief screws at this
point.
If your outlet looks like this:
Power supply cord 4-wire receptacle
(NEMA Type 14-30R):
Go to “4-Wire Power Supply Cord Connection”
on page 9.
If your outlet looks like this:
Power supply cord 3-wire receptacle
(NEMA Type 10-30R):
Go to “3-Wire Power Supply Cord Connection”
on page 9.
8
Page 9
4-wire Power Supply Cord Connection
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and
where local codes do not permit the use of 3-wire connections.
3.Connect ground wire
A
F
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
Spade terminals with
upturned ends
1.
Prepare to connect neutral ground
4-prong plug
Ring terminals
wire and neutral wire
E
A
B
Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground wire
(E) from external ground conductor screw (A).
Connect ground wire (F) (green or bare) of power supply cord to
external ground conductor screw (A). Tighten screw.
4.
Connect remaining wires
Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten
screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer
rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to “Venting
Requirements.”
3-wire Power Supply Cord Connection
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to
neutral wire.
2.
Connect neutral ground wire and
neutral wire
E
B
C
Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white) (C) of power
supply cord under center terminal block screw (B). Tighten screw.
3-wire receptacle (NEMA type
10-30R)
Spade terminals with
upturned ends
3-prong plug
Ring terminals
9
Page 10
1.Remove center screw
2.Attach direct wire cable to strain relief
B
Remove center terminal block screw (B).
2.Connect neutral wire
B
C
Connect neutral wire (white or center) (C) of power supply cord to center
terminal block screw (B). Tighten screw.
3.Connect remaining wires
Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should
have a tight t with the dryer cabinet and be in a horizontal position.
Tighten strain relief screw against the direct wire cable.
If your wiring looks like this:
4-wire direct connection:
Go to “4-Wire Direct Connection” on this page.
If your wiring looks like this:
3-wire direct connection:
Go to “3-Wire Direct Connection” on page 11.
4-wire Direct Wire Connection
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and
where local codes do not permit 3-wire connections.
1.Prepare your 4-wire cable for direct
connection
1"
(25 mm)
Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten
screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer
rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to “Venting
Requirements.”
Direct Wire Connection
Direct wire strain relief
1.Attach direct wire strain relief
A
B
C
Unscrew the removable conduit connector (A) and any screws from
a ¾" (19 mm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief). Put
the threaded section of the strain relief (C) through the hole below the
terminal block opening (B). Reaching inside the terminal block opening,
screw the removable conduit connector (A) onto the strain relief threads.
5"
(127 mm)
Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so dryer may
be moved if needed.
Strip 5" (127 mm) of outer covering from end of cable, leaving bare
ground wire at 5" (127 mm). Cut 11/2" (38 mm) from remaining 3 wires.
Strip insulation back 1" (25 mm). Shape ends of wires into hooks.
2.Prepare to connect neutral ground wire
and neutral wire
E
A
B
Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground wire
(E) from external ground conductor screw (A).
10
Page 11
3.Connect neutral ground wire and
neutral wire
E
Connect neutral ground wire (E) and place
hooked end (hook facing right) of neutral
wire (white or center wire) (C) of direct wire
cable under center screw of terminal block (B).
Squeeze hooked ends together and tighten
screw.
4.Connect ground wire
3-wire Direct Wire Connection
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to
neutral wire.
B
C
1.Prepare your 3-wire cable for direct
connection
1"
(25 mm)
3½"
(89 mm)
Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so dryer may
be moved if needed.
Strip 3½" (89 mm) of outer covering from end of cable. Strip insulation
back 1" (25 mm). If using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire
even with outer covering. Shape wire ends into hooks.
A
F
Connect ground wire (green or bare) (F) of direct wire cable to external
ground conductor screw (A). Tighten screw.
5.Connect remaining wires
2.Remove center screw
B
Remove center terminal block screw (B).
3.Connect neutral wire
B
C
Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under outer
terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends
together and tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block
cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down
screw. Now, go to “Venting Requirements.”
Place hooked end of neutral wire (white or
center) (C) of direct wire cable under center
terminal block screw (B). Squeeze hooked end
together. Tighten screw.
11
Page 12
A
G
4.
Connect remaining wires
Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under outer
terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together
and tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of
dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to “Venting
Requirements.”
Optional 3-wire Connection
You must verify with a qualied electrician that this grounding
method is acceptable before connecting.
1.Prepare to connect neutral ground
wire and neutral wire
2.
Connect neutral ground wire
and neutral wire
B
E
C
Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white or center wire)
(C) of power supply cord or cable under center terminal block screw
(B). Tighten screw.
Place hooked ends of remaining wires under outer terminal block
screws (hooks facing right). Tighten screws.
Connect external ground wire
4.
Connect a separate copper ground wire (G) from the external ground
conductor screw (A) to an adequate ground. Finally, reinsert tab of
terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with
hold-down screw. Now, go to “Venting Requirements.”
12
Page 13
VENTING
Exhaust hoods:
■ Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object that may
obstruct exhaust (such as owers, rocks, bushes, or snow).
Venting Requirements
WARNING: To reduce the risk of re, this dryer MUST BE EXHAUSTED
OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall,
ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building. Only rigid
or exible metal vent shall be used for exhausting.
Recommended Styles:
Louvered Hood
Box Hood
Acceptable Style:
Angled Hood
Elbows:
■ 45° elbows provide better airow than 90° elbows.
Good
Better
4"
(102 mm)
4" (102 mm) heavy metal exhaust vent
■Only a 4" (102 mm) heavy metal exhaust vent and clamps may
be used.
■Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent:
■Recommended for best drying performance and to avoid crushing
and kinking.
Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean)
■Must be fully extended and supported in nal dryer location.
■Remove excess to avoid sagging and kinking that may result in
reduced airow and poor performance.
■Do not install in enclosed walls, ceilings, or oors.
■The total length should not exceed 7¾ ft. (2.4 m).
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire length of
the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. Replace
plastic or metal foil vents with rigid metal or exible metal vents. Review
“Vent System Chart” and if necessary, modify existing vent system to
achieve best drying performance.
Clamps:
■ Use clamps to seal all joints.
■ Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other
fastening devices that extend into interior of duct and catch lint.
Do not use duct tape.
See “Venting Kits” for more information.
13
Page 14
Plan Vent System
A
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other
installations are possible.
B
C
D
E
F
G
B
H
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for your
installation. Two close-clearance installations are shown. Refer to the
manufacturer’s instructions.
Over-The-Top installation (also available with one oset elbow)
A. Dryer
B. Elbow
C. Wall
D. Exhaust hood
E. Clamps
F. Rigid metal or exible metal vent
G. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
Optional exhaust installations:
Each kit includes step-by-step instructions. For ordering information,
see “Venting Kits.”
Standard rear oset exhaust installation
Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are
available for purchase.
Venting Kits
For more information, call 1-800-469-4663, or visit us at
www.sears.com. In Canada, call 1-800-469-4663 or visit us at
www.sears.ca.
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion
of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile
home. Terminate the exhaust vent outside.
Determine vent path:
■Select route that will provide straightest and most direct path
outdoors.
■Plan installation to use fewest number of elbows and turns.
■When using elbows or making turns, allow as much room as possible.
■Bend vent gradually to avoid kinking.
■Use as few 90° turns as possible.
Install Vent System
1.
Install exhaust hood
Install exhaust hood and use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
2.
Connect vent to exhaust hood
Determine vent length and elbows needed for best drying
performance:
■Use following “Vent System Chart” to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specied in “Vent
System Chart.” Exhaust systems longer than those specied will:
■ Shorten life of dryer.
■ Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
The “Vent System Chart” provides venting requirements that will help
achieve best drying performance.
Vent System Chart
Number of
90° turns
or elbows
0
1
2
Type
of vent
Rigid metal
Rigid metal
Rigid metal
Box/louvered
hoods
64 ft. (20 m)
54 ft. (16.5 m)
44 ft. (13.4 m)
Angled
hoods
58 ft. (17.7 m)
48 ft. (14.6 m)
38 ft. (11.6 m)
Vent must t inside the exhaust hood. Secure vent to exhaust hood
with 4" (102 mm) clamp. Run vent to dryer location using straightest
path possible. Avoid 90° turns. Use clamps to seal all joints. Do not
use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into
interior of vent to secure vent, because they can catch lint.
Connect Vent
Connect vent to exhaust outlet
1.
3
4
Rigid metal
Rigid metal
35 ft. (10.7 m)
27 ft. (8.2 m)
29 ft. (8.8 m)
21 ft. (6.4 m)
Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer.
If connecting to existing vent, make sure vent is clean. Dryer vent must
t inside dryer exhaust outlet and exhaust hood. Check that vent is
secured to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp.
15
Page 16
Move dryer to nal location
2.
Move dryer to nal location. Avoid crushing or kinking vent. After dryer
is in place, remove cardboard from under the dryer.
Adjust leveling legs
2.
If dryer is not level or the same height as the washer, prop up using
a wood block. Use wrench to adjust legs up or down, and check again
for levelness. Once legs are level, make sure all four legs are snug
against the oor before tightening them.
COMPLETE INSTALLATION
LEVEL DRYER
Level Dryer
1.
Place Level HerePlace Level Here
Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back.
NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing system to operate
correctly.
Not Level LEVEL Not Level
CHECKLIST
Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
q
go back through steps to see what was skipped.
Check that you have all of your tools.
q
Dispose of/recycle all packaging materials.
q
Check dryer’s nal location. Be sure vent is not crushed or kinked.
q
Check that dryer is level. See “Level Dryer.”
q
Remove lm on console and any tape remaining on dryer.
q
Wipe dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove
q
any dust.
Read “Dryer Use” in your “Use and Care Guide.”
q
Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes
q
and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
■ Controls are set in a running or “On” position.
■ Start button has been pushed rmly.
■ Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply is on.
■ Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
■ Dryer door is closed.
When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door
q
and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and close the door.
If you do not feel heat, turn o dryer, and check the following:
■ There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer.
Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit
breakers have not tripped. If there is still no heat, contact a
qualied technician.
NOTE: You may notice an odor when the dryer is rst heated. This odor is
common when the heating element is rst used. The odor will go away.
16
Page 17
REVERSE DOOR SWING
(OPTIONAL)
Super Wide Side-Swing Door
Place towel on dryer
1.
Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface.
NOTE: Magnetized screw driver is helpful.
Remove bottom screws
2.
3.
Lift door o top screws
Lift door until top screws in dryer cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward o screws. Set door (handle side up) on top
of dryer. Remove top screws from dryer cabinet.
Remove screws from hinges
4.
1.
Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet side of
hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer cabinet side
of hinges.
Remove screws attaching hinges to door.
5.
Remove screws from door
Remove screws at top, bottom, and side of door (4 screws) that hold
the inner and outer door together. Holding door over towel on dryer,
grasp sides of outer door and lift to separate it from inner door. Set
outer door aside.
NOTE: Do not pry apart with putty knife or screwdriver. Do not pull
on door seal or plastic door catches.
17
Page 18
6.
Switch door catch, bezel, & plug
9.
Attach door hinges
Catch and bezel
Remove the door catch, bezel, and plug from the inside of the inner
door by squeezing and pulling/pushing them. Place the door catch,
bezel, and plug on the sides opposite from where they were.
7.
Rotate outer door
Plug
Reattach door hinges to dryer door so that the larger hole is at the
bottom of the hinge.
Rotate outer door 180º and set it back down on inner door. Reattach
outer door panel to inner door panel so handle is on the side where
hinges were just removed. Insert 4 door screws.
Flip door over
8.
Flip door over so handle side is down.
Remove door strike and door strike plug
10.
Door strike plugDoor strike
Remove door strike and door strike plug from dryer cabinet. Insert
the door strike into door strike plug hole and secure with screw. Insert
door strike plug into original door strike hole and secure with screw.
18
Page 19
11.
Use a small, at-blade screwdriver to gently remove 4 hinge hole
plugs on left side of dryer cabinet. Transfer plugs into hinge holes on
opposite side of dryer cabinet.
Remove and transfer hinge hole plugs
13.
Close door and check that door strike aligns with door catch. If it is
needed, slide door catch left or right within slot to adjust alignment.
Check door strike alignment
12.
Insert screws in hinge holes on dryer
cabinet
NOTE: Two people may be needed to reinstall door.
Insert screws into the bottom holes on left side of dryer cabinet.
Tighten screws halfway. Position door so large end of door hinge slot
is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten
screws. Insert and tighten top screws in hinges.
TROUBLESHOOTING
See the "Use and Care Guide" or visit our website and reference
Frequently Asked Questions to possibly avoid the cost of a service call.
19
Page 20
SEGURIDAD DE LA SECADORA
20
Page 21
21
Page 22
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las
herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias:
Destornillador de hoja
plana (imantado)
Desforrador de alambre
(instalaciones de cableado
directo)
Llave de tuercas de 1/4"
(se recomienda)
Destornillador Phillips # 2
(imantado)
Tijeras de lata
(instalaciones del nuevo
ducto de escape)
Llave de tuercas de 5/16"
o llave de tubo (para quitar el
tornillo de tierra de 4-cable de
conexións)
Pinzas
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Nivel
Piezas suministradas:
Patas niveladoras (4)
El paquete con piezas está ubicado en el tambor de la secadora.
Verique que estén todas las piezas.
Piezas necesarias:
Verique los códigos locales. Verique el suministro eléctrico existente y
la ventilación y vea “Requisitos eléctricos” y “Requisitos de ventilación”
antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes requieren herramientas del sistema de
escape de metal, que se encuentran disponibles para ser compradas en
el distribuidor donde compró la secadora. Para obtener más información,
tome como referencia la sección “Ayuda o servicio técnico” de sus
“Manual de uso y cuidado.”
Abrazaderas para ducto
Cuchillo para uso general
22
Llave de tuercas ajustable
que se abra a 1" (25 mm) o
una llave de cubo de cabeza
hexagonal
Cinta de medir
Si emplea un cable de suministro eléctrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro eléctrico que esté
marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego deberá contener:
■Un cable de suministro eléctrico de 30 amperios aprobado de UL,
con 120/240 voltios mínimo. El cable deberá ser del tipo SRD o SRDT
y deberá tener un largo de por lo menos 4 pies (1,22 m). Los hilos
que conectan con la secadora deberán terminar en terminales de
anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba.
■Un protector de cables aprobado de UL.
Page 23
Requisitos de ubicación
29"
133/4"
29"
Espacios de instalación:
La ubicación debe ser lo sucientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
Usted necesitará:
■Una ubicación que permita una instalación adecuada del ducto de
escape. Consulte “Requisitos de ventilación”.
■Un circuito separado de 30 amperios.
■Si está usando un cable de suministro de energía, un contacto con
conexión a tierra ubicado a unos 2 pies (610 mm) de cualquiera de
los lados de la secadora. Vea “Requisitos eléctricos”.
■Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total
(secadora y carga) de 200 lbs (90,7 kgs). Asimismo se debe
considerar el peso de otro artefacto que la acompañe.
■Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (25 mm) debajo de la
secadora completa. (Si el declive es mayor que 1" [25 mm], instale el
Juego de extensión de patas de la secadora, Pieza No. 279810.) Si
la secadora no está nivelada, la ropa quizás no rote adecuadamente
y los ciclos del sensor automático posiblemente no funcionen
debidamente.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45ºF (7ºC).
A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague al
nal de un ciclo automático. Los tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un área en donde pueda
estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o no
permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets, casas rodantes
o en dormitorios. Póngase en contacto con el inspector de construcciones
de su localidad.
(737 mm)
433/8"
(1102 mm)
1
/2"
(13 mm)
(737 mm)
433/8"
(1102 mm)
11/2"
(38 mm)
NOTA: Las patas niveladoras deben estar a 1/2" (13 mm) (para coincidir
con la altura de la lavadora de 3,6 pies³ [0,10 m³] de capacidad) o
1½" (38 mm) (para coincidir con la altura de la lavadora de 3,8 pies³
[0,11 m³] de capacidad).
223/4"
(578 mm)
273/4"
(705 mm)
(349 mm)
273/4"
(705 mm)
AB
A. Porte à pivotement latéral à grande ouverture
B. Porte rabattable à large ouverture
* La mayoría de las instalaciones requieren un espacio mínimo de 5½"
(140 mm) detrás de la secadora para acomodar el ducto de escape con
codo. Vea “Requisitos de ventilación”.
Espacio mínimo para la instalación en un lugar empotrado o en
un clóset
Las siguientes dimensiones ilustradas son para el espacio mínimo
permitido.
■Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalación
y el servicio técnico.
■Se podrían necesitar espacios libres adicionales para la pared y las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
■Se recomienda un espacio adicional de 1" (25 mm) en todos los lados
de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
■Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren aberturas
de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de la puerta.
Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilación
equivalentes.
■También se debe considerar espacio adicional para otro
electrodoméstico que le acompañe.
23
Page 24
Espacio mínimo necesario
18"*
(457 mm)
3"*
(76 mm)
(76 mm)
1"
(25 mm)
29"
(737 mm)
A
1"*
1"
(25 mm)
(25 mm)
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral – clóset o lugar encerrado
C. Puerta del clóset con oricios de ventilación
*Se recomienda espacio adicional
14" max.*
(356 mm)
27¾"
(705 mm)
B
2
48 in.
(310 cm )
24 in.
(155 cm )
*
2
2
*
2
3"*
C
Requisitos de instalación adicionales para las casas rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La
instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad y construcción de
casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido
como Estándar federal para la seguridad y construcción de casas
rodantes, Título 24, HUD Parte 280).
■Herramientas del sistema de escape de metal, que se encuentran
disponibles para ser compradas en su distribuidor. Para obtener mas
información, vea “Manual de uso y cuidado.”
■Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes
para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (como
la de una ventana adyacente) deberá ser por lo menos el doble de
tamaño que la abertura de ventilación de la secadora.
Requisitos eléctricos
Usted es responsable de:
■Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calicado.
■Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de
conformidad con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 –
última edición y con todos los códigos y ordenanzas locales.
El Código Nacional Eléctrico requiere una conexión de suministro
eléctrico de 4 hilos para aquellos hogares construidos después
de 1996, para los circuitos de secadora que se hayan reformado
después de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas
en: National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
■Proveer el suministro eléctrico requerido de 3 ó 4 alambres,
monofásico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro eléctrico de 3 ó 4 alambres, de 120/208 voltios, si se
especica en la placa indicadora de corriente/de la serie) en
un circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en
ambos lados de la línea. Se recomienda un fusible retardador o un
cortacircuitos. Conéctela a un circuito derivado individual. No tenga
un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.
■No use un cable eléctrico de extensión.
■Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión
a tierra separado, es recomendable que un electricista calicado
determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada.
Conexión eléctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo
de conexión eléctrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquí
se proveen para el caso.
■Si los códigos locales no permiten la conexión de un conductor
para conexión a tierra del equipo al alambre neutro, vea la sección
“Conexión opcional de 3 hilos”.
■Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada en una
conexión de suministro de energía eléctrica de 3 hilos. El conductor
neutro de puesta a tierra de la carcasa está permanentemente
conectado al conductor neutro (cable blanco) dentro de la secadora.
Si la secadora está instalada con una conexión de suministro
eléctrico de 4 hilos, el conductor neutro de puesta a tierra de la
carcasa se debe quitar del conductor de puesta a tierra exterior
(tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutro (cable central
o blanco) del bloque de terminal. Cuando el conductor neutro de
puesta a tierra de la carcasa esté ajustado debajo del terminal
neutro (cable central o blanco) del bloque de terminal, la carcasa
de la secadora queda aislada del conductor neutro.
■Deberá usarse una conexión con suministro de energía de 4 hilos
cuando la secadora esté instalada en una ubicación en la cual esté
prohibida la conexión a tierra a través del conductor neutro. Está
prohibido hacer la puesta a tierra a través del conductor neutro para
(1) las nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) casas rodantes,
(3) vehículos de recreación y (4) áreas donde los códigos locales
prohíben la conexión a tierra a través de conductores neutros.
Si emplea un cable de suministro eléctrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro eléctrico que esté
marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego deberá contener:
■Un cable de suministro eléctrico de 30 amperios aprobado de UL,
con 120/240 voltios mínimo. El cable deberá ser del tipo SRD o SRDT
y deberá tener un largo de por lo menos 4 pies (1,22 m). Los hilos
que conectan con la secadora deberán terminar en terminales de
anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba.
■Un protector de cables aprobado de UL
Si el contacto de pared luce como éste:
Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 4
alambres con terminales de anillo o de horquilla y
con protector de cables aprobado de UL. El cable
de suministro eléctrico de 4 hilos, de por lo menos
4 pies (1,22 m) de largo, deberá tener 4 hilos de
Contacto de 4
alambres (14-30R)
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptáculo
de 4 hilos tipo NEMA 14-30R. El hilo de conexión a
tierra (conductor a tierra) puede ser verde o desnudo.
El conductor neutro debe ser identicado con una
cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce como éste:
Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 3
alambres con terminales de anillo o de horquilla y
con protector de cables aprobado de UL. El cable de
suministro eléctrico de 3 hilos, de por lo menos 4 pies
(1,22 m) de largo, deberá tener 3 hilos de cobre de
Contacto de 3
alambres (10-30R)
calibre 10 y coincidir con un receptáculo de 3 hilos
tipo NEMA 10-30R.
24
Page 25
Seleccione un conector estándar de cable de suministro de energía:
INSTALACION DE LAS PATAS
NIVELADORAS
Conectores de horquilla
Si hace la conexión con cableado directo:
El cable de suministro eléctrico debe ser igual al del suministro eléctrico
(de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
■Cable blindado exible o cable de cobre forrado no metálico
(con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto metálico
exible. Todos los alambres conductores de corriente deben estar
aislados.
■Alambre de cobre sólido de calibre 10 (no utilice aluminio).
■Por lo menos 5 pies (1,52 m) de largo.
Conectores de anillo
1.
Prepare la secadora para las
patas niveladoras
Para evitar daños en el piso, use un pedazo de cartón grande y
plano de la caja de la secadora; colóquelo debajo de todo el
borde posterior de la secadora. Agarre con rmeza el cuerpo de
la secadora (no el panel de la consola) y coloque la secadora
suavemente sobre el cartón.
Atornille las patas niveladoras
2.
Con una llave inglesa y cinta métrica, atornille las patas en
sus oricios hasta que la parte inferior de la pata esté a
aproximadamente 1/2" (13 mm) (para coincidir con la altura de
la lavadora de 3,6 pies³ [0,10 m³] de capacidad) o 1½" (38 mm)
(para coincidir con la altura de la lavadora de 3,8 pies³ [0,11 m³]
de capacidad) de la parte inferior de la secadora.
Ahora coloque la secadora en posición vertical. Deslice la secadora
cerca de su ubicación nal. Deje suciente espacio para la conexión
eléctrica y para conectar el ducto de escape.
25
Page 26
CONEXION ELECTRICA
Cable de suministro eléctrico
ADVERTENCIA
Cable directo
Opciones para la conexión eléctrica
1.Seleccione el tipo de conexión eléctrica
NOTA: Si los códigos locales no permiten la conexión de un
conductor para conexión a tierra de la carcasa al alambre
neutro, prosiga a “Conexión opcional de 3 hilos”. Esta conexión
se puede utilizar con una conexión por cable de suministro de
energía o por cable directo.
Contacto de 4 hilos (Tipo NEMA 14-30R)
para cable de suministro de energía:
Vaya a“Conexión con cable de suministro
de energía”.
Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R)
para cable de suministro de energía:
Vaya a“Conexión con cable de suministro
de energía”.
Conexión directa de 4 hilos:
Vaya a“Conexión por cable directo”.
Conexión directa de 3 hilos:
Vaya a“Conexión por cable directo”.
2.Quite la tapa del bloque de terminal
C
E
B
A
D
F
Desconecte el suministro de energía antes de comenzar. Quite
el tornillo de sujeción (D) y la cubierta de la caja de terminal (A).
A. Cubierta del bloque de terminal
B. Tornillo conductor a tierra externo
C. Tornillo del bloque de terminal del centro
D. Tornillo de sujeción
E. Alambre de conexión a tierra neutro
F. Oricio debajo de la abertura del bloque de terminal
26
Page 27
Conexión por cable de suministro de energía
Protector de cables del cable de suministro de energía
1.
Sujete el protector de cables del cable
de suministro de energía
A
B
C
D
Quite los tornillos de un protector de cables de ¾" (19 mm) que
esté en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables).
Coloque las lengüetas de las dos secciones de la abrazadera (C) en el
oricio que está debajo de la abertura del bloque de terminal (B) de
manera que una lengüeta esté apuntando hacia arriba (A) y la otra
esté apuntando hacia abajo (D), y sujételas en su lugar. Apriete los
tornillos del protector de cables sólo lo suciente para mantener las
dos secciones de la abrazadera juntas (C).
2.
Sujete el cable de suministro de energía
al protector de cables
Conexión con cable de suministro
de energía de 4 hilos
IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos para
las casas rodantes y para los casos en que los códigos locales no
permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
Contacto de 4 hilos (tipo
NEMA 14-30R)
Terminales de horquilla con
los extremos hacia arriba
1.
Prepárese para conectar el cable neutro
a tierra y el alambre neutro
Enchufe de 4 terminales
Terminales de anillo
Haga pasar el cable de suministro de energía a través del protector
de cables. Asegúrese de que el aislamiento de cables del cable de
suministro de energía esté dentro del protector de cables. El protector
de cables deberá encajar bien con la carcasa de la secadora y estar
en posición horizontal. No ajuste más los tornillos del protector de
cables en este momento.
Si el contacto de pared luce como éste:
Contacto de 4 hilos (Tipo NEMA 14-30R)
para cable de suministro de energía:
Vaya a “Conexión con cable de suministro de
energía de 4 hilos” en esta paginación.
Si el contacto de pared luce como éste:
Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R)
para cable de suministro de energía:
Vaya a “Conexión con cable de suministro de
energía de 3 hilos” en la paginación 28.
E
A
B
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el hilo
neutro de puesta a tierra (E) del tornillo conductor a tierra externo (A).
2.
Conecte el hilo neutro a tierra
y el hilo neutro
E
B
C
Conecte el hilo neutro de puesta a tierra (E) y el hilo neutro (hilo
blanco) (C) del cable de suministro de energía debajo del tornillo
central del bloque de terminal (B). Apriete el tornillo.
27
Page 28
3.Conecte el hilo a tierra
A
F
1.Quite el tornillo central
B
Conecte el hilo de tierra (F) (verde o desnudo) del cable de suministro
eléctrico al tornillo conductor de tierra externo (A). Apriete el tornillo.
4.
Conecte los hilos restantes
Conecte los hilos restantes a los tornillos externos del bloque de
terminal. Apriete los tornillos. Por último vuelva a insertar la lengüeta
de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeción.
Ahora vaya a “Requisitos de ventilación”.
Conexión con cable de suministro
de energía de 3 hilos
Use cuando los códigos locales permitan la conexión del conductor
de tierra de la carcasa al hilo neutro.
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B).
2.Conecte el hilo neutro
B
C
Conecte el hilo neutro (C) (hilo blanco o central) del cable de suministro
eléctrico al tornillo central (B) del bloque de terminal. Apriete el tornillo.
3.Conecte los hilos restantes
Contacto de 3 hilos (tipo
NEMA 10-30R)
Terminales de horquilla con
los extremos hacia arriba
28
Conecte los hilos restantes a los tornillos externos del bloque de
terminal. Apriete los tornillos. Por último vuelva a insertar la lengüeta
de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeción.
Ahora vaya a “Requisitos de ventilación”.
Enchufe de 3 terminales
Terminales de anillo
Page 29
Conexión por cable directo
Protector de cables para cable directo
1.Sujete el protector de cables para cable
directo
Conexión por cable directo de 4 hilos
IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de cuatro hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los códigos locales
no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
1.Prepare el cable de 4 hilos para
A
la conexión directa
B
C
Desatornille el conector de conducto removible (A) y cualquier tornillo
del protector de cables de ¾" (19 mm) que esté en la lista de UL (con
la marca UL en el protector de cables). Haga pasar la sección roscada
del protector de cables (C) a través del oricio que está debajo de la
abertura del bloque de terminal (B). Busque dentro de
la abertura del bloque de terminal y atornille el conector de conducto
removible (A) sobre las roscas del protector de cables.
2.Sujete el cable directo al protector
de cables
Haga pasar el cable directo a través del protector de cables.
El protector de cables deberá encajar bien con la carcasa de
la secadora y estar en posición horizontal. Apriete el tornillo
del protector de cables contra el cable directo.
Si el cableado luce como éste:
Conexión directa de 4 hilos:
Vaya a “Conexión por cable directo
de 4 hilos” en esta paginación.
1"
(25 mm)
5"
(127 mm)
El cable de conexión directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo
para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5" (127 mm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable,
dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (127 mm). Corte 1½" (38 mm)
de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (25 mm) hacia atrás.
Doble los extremos de los hilos para formar un gancho.
2.Prepárese para conectar el cable neutro
a tierra y el alambre neutro
E
A
B
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el hilo de
tierra neutro (E) del tornillo conductor de tierra externo (A).
Si el cableado luce como éste:
Conexión directa de 3 hilos:
Vaya a “Conexión por cable directo
de 3 hilos” en la paginación 30.
29
Page 30
3.Conecte el hilo neutro a tierra y el hilo
neutro
E
Conecte el hilo neutro de puesta a tierra (E)
y coloque el extremo en forma de gancho
(gancho mirando hacia la derecha) del hilo
neutro (C) (blanco o central), del cable de
conexión directa, debajo del tornillo central del bloque
de terminal (B). Apriete y junte los extremos en forma
de gancho. Apriete el tornillo.
4.Conecte el hilo a tierra
Conexión por cable directo de 3 hilos
Use cuando los códigos locales permitan la conexión del conductor de
tierra de la carcasa al hilo neutro.
B
C
1.Prepare el cable de 3 hilos para
la conexión directa
1"
(25 mm)
3½"
(89 mm)
El cable de conexión directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo
para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 3½" (89 mm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable.
Pele el aislamiento 1" (25 mm) hacia atrás. Si usa un cable trilar con
hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede nivelado con
la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos para formar
un gancho.
Conecte el hilo de tierra (F) (verde o desnudo) del cable directo de
suministro eléctrico al tornillo del conductor de tierra externo (A).
Apriete el tornillo.
5.Conecte los hilos restantes
A
F
2.Quite el tornillo central
B
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B).
3.Conecte el hilo neutro
B
C
Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos restantes
del cable de conexión directa debajo de los tornillos exteriores del
bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha).
Apriete los extremos en forma de gancho y apriete los tornillos. Por
último vuelva a insertar la lengüeta de la tapa del bloque de terminal
dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure
la tapa con un tornillo de sujeción. Ahora vaya a “Requisitos de
ventilación”.
30
Coloque el extremo en forma de gancho del
hilo neutro (hilo blanco o central) (C) del cable
directo debajo del tornillo central (B) del
bloque de terminal. Apriete y junte el extremo
en forma de gancho. Apriete el tornillo.
Page 31
B
A
G
4.
Conecte los hilos restantes
Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos restantes del cable
de conexión directa debajo de los tornillos exteriores del bloque de
terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete los extremos
en forma de gancho y apriete los tornillos. Por último vuelva a insertar la
lengüeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeción.
Ahora vaya a “Requisitos de ventilación”.
Conexión opcional de 3 hilos
Antes de hacer la conexión, usted deberá vericar con
un electricista competente que este método de conexión
a tierra sea aceptable.
2.
Conecte el hilo neutro a tierra y el
hilo neutro
Conecte hilo neutro de tierra (E) y el hilo neutro (C) (hilo blanco o
central) del cable de suministro eléctrico, debajo del tornillo central
del bloque de terminal (B). Apriete el tornillo.
Conecte los hilos restantes
3.
E
C
1.Prepárese para conectar el cable neutro
a tierra y el alambre neutro
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el hilo de
tierra neutro (E) del tornillo conductor de tierra externo (A).
A
Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos restantes
B
E
debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los
ganchos mirando hacia la derecha). Apriete los tornillos.
4.
Conecte el hilo externo a tierra
Conecte un hilo a tierra de cobre separado (G) desde el tornillo
conductor a tierra externo (A) a una conexión a tierra adecuada. Por
último vuelva a insertar la lengüeta de la tapa del bloque de terminal
dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure
la tapa con un tornillo de sujeción. Ahora vaya a “Requisitos de
ventilación”.
31
Page 32
VENTILACIÓN
Requisitos de ventilación
Capotas de ventilación:
■Deberán estar a por lo menos 12" (305 mm) desde el piso o
cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como flores,
rocas, arbustos o nieve).
Estilos recomendados:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora
DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: Observe
todas las normas y ordenanzas vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún ducto
de escape de gas, chimenea, pared, techo, desván, espacio angosto o
el espacio oculto de un edicio. Deberá usarse solamente un ducto de
metal rígido o exible para el escape.
4"
(102 mm)
Ducto de escape de metal pesado de 4" (102 mm)
■Sólo puede usarse un ducto de escape de metal pesado
de 4" (102 mm) y abrazaderas.
■No use ducto de escape de plástico o de hoja de metal.
Ducto de escape de metal rígido:
■Se recomienda para un mejor desempeño en el secado
y para evitar que se aplaste o se tuerza.
Capota tipo persiana
Capota tipo caja
Estilo aceptable:
Capota angular
Codos:
■Los codos de 45° proveen un mejor ujo de aire que los codos
de 90°.
Bien
Mejor
Abrazaderas:
■Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
■No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos
ni con ningún otro dispositivo que se extienda hacia el interior
de dicho ducto y atrape pelusa. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Ducto de escape de metal flexible: (Es aceptable sólo si es accesible
para la limpieza)
■Deberá extenderse por completo y tener soporte en la ubicación
final de la secadora.
■Quite el exceso del mismo para evitar que se doble y se tuerza,
lo cual podría dar lugar a una reducción del flujo de aire y a un
rendimiento insuficiente.
■No instale un ducto de escape de metal flexible en paredes, techos
o pisos encerrados.
■El largo total no debe exceder 7
NOTA:Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa
que está en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la capota
de ventilación no esté obstruida con pelusa. Reemplace los ductos
de escape de plástico o de hoja de metal por ductos de metal rígido
o de metal flexible. Revise el cuadro del sistema de ventilación y si
es necesario modifique el sistema de ventilación existente para lograr
el mejor desempeño de secado.
¾
pies (2,4 m).
32
La ventilación inadecuada puede ocasionar la
acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual
puede dar como resultado:
Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Para obtener más información, vea “Juegos de ventilación”.
Page 33
Planicación del sistema de ventilación
A
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
B
C
D
E
F
G
B
H
A. Secadora E. Abrazaderas
B. Codo F. Ducto de escape de metal rígido o de
C. Pared metal exible
D. Capota de G. Longitud necesaria del ducto de escape
ventilación para conectar los codos
H. Salida de ventilación
Instalaciones opcionales de escape:
Cada juego incluye instrucciones paso a paso. Para obtener información
sobre el pedido, vea “Juegos de ventilación”.
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama. Seleccione
el tipo más apropiado para su instalación. A continuación se ilustran
dos tipos de instalación para espacios limitados. Consulte las instrucciones
del fabricante.
Instalación en la parte superior (también está disponible con
un codo de desviación)
Instalación de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones
alternas en espacios limitados.
Instalación estándar con ventilación en la parte posterior
Juegos de ventilación
Para obtener más información, llame al 1-800-469-4663, o visítenos
en www.sears.com. En Canadá, llame al 1-800-469-4663 o visítenos
en www.sears.ca.
Número de
pieza
8171587RPPeriscopio metálico de 0" a 5"
4396037RPPeriscopio metálico de 0" a 18"
4396011RPPeriscopio metálico de 18" a 29"
4396014Periscopio metálico de 29" a 50"
4392892Periscopio metálico DuraVent™ para pared
4396028Juego de ventilación Sure Connect™ (instalación por
4396009RPDucto de conexión universal de 5', ducto de escape
4296010RPDucto escape de 6' SecureConnect™, ducto de escape
Descripciones
la parte superior)
exible para secadora
exible para secadora
33
Page 34
12" min.
(305 mm)
12" min.
(305 mm)
Número de
pieza
4396013RBJuego para el instalador del ducto de escape para
4396033RPDucto de escape exible de 5' y abrazaderas
4396727RPDucto de escape exible de 8' y abrazaderas
4396004Codo de desviación para secadora
4396005Codo de desviación para pared
4396006RWCodo para espacios reducidos DuraSafe
4396007RWCapota de ventilación a través de la pared
4396008RPAbrazaderas de acero de 4" para ducto de escape
8212662Capota de ventilación de montaje al ras tipo persiana
Descripciones
secadora
™
para secadora – paquete de 2
de 4"
Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes:
El ducto de escape deberá sujetarse rmemente en un lugar no inamable
de la estructura de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa
rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior.
El cuadro del sistema de ventilación indica los requisitos de
ventilación que le ayudarán a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilación
No. de vueltas
de 90º o
codos
0
1
2
3
4
NOTA: Para determinar la longitud máxima de ventilación, agregue
una vuelta de 90º al cuadro.
Tipo de ductoBox/louvered
Metal
rígido
Metal
rígido
Metal
rígido
Metal
rígido
Metal
rígido
hoods
64 pies
(20 m)
54 pies
(16,5 m)
44 pies
(13,4 m)
35 pies
(10,7 m)
27 pies
(8,2 m)
Angled
hoods
58 pies
(17,7 m)
48 pies
(14,6 m)
38 pies
(11,6 m)
29 pies
(8,8 m)
21 pies
(6,4 m)
Instalación del sistema de ventilación
Determinación de la vía del ducto de escape:
■Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y directo
al exterior.
■Planique la instalación a n de usar el menor número posible
de codos y vueltas.
■Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea
posible.
■Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
■Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinación de la longitud del ducto de escape y de los codos
necesarios para obtener un óptimo rendimiento de secado:
■Use el cuadro del sistema de ventilación a continuación para
determinar el tipo de material para ducto y la combinación de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape más largos que los
especicados en el “Cuadro del sistema de ventilación”. Los sistemas
de ventilación más largos que los especicados:
■ Acortarán la vida de la secadora.
■ Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado más
largos y un aumento en el consumo de energía.
1.
Instale la capota de ventilación
Instale la capota de ventilación y use compuesto para calafateo
para sellar la abertura exterior de la pared alrededor de la capota
de ventilación.
2.
Conecte el ducto de escape a la capota
de ventilación
El ducto de escape debe encajar sobre la capota de ventilación.
Asegure el ducto de escape a la capota de ventilación con una
abrazadera de 4" (102 mm). Extienda el ducto de escape a la
ubicación de la secadora usando la trayectoria más recta que sea
posible. Evite giros de 90º. Utilice abrazaderas para sellar todas las
juntas. Para asegurar el ducto de escape, no use cinta para ductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan hacia el
interior de dicho ducto, ya que pueden atrapar pelusa.
34
Page 35
Conexión del ducto de escape
NIVELACION
1.
Conecte el ducto de escape a la salida
de escape
Usando una abrazadera de 4" (102 mm), conecte el ducto de escape
a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de
escape existente, asegúrese de que el mismo esté limpio. El ducto de
escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la
secadora y dentro de la capota de ventilación. Cerciórese de que el
ducto de escape esté asegurado a la capota de ventilación con una
abrazadera de 4" (102 mm).
2.
Traslade la secadora hacia su ubicación
final
DE LA SECADORA
1.
Nivele la secadora
Placer el nivel aquî
Revise la nivelación de la secadora de lado a lado. Repita el
procedimiento de adelante hacia atrás.
NOTA: La secadora debe estar nivelada para que el sistema
de detección de humedad funcione correctamente.
Placer el nivel aquî
Traslade la secadora hacia su ubicación final. Evite aplastar
o retorcer el ducto de escape. Después de que la secadora se
encuentre en su ubicación final, quite los esquinales y el cartón
que están debajo de la misma.
No está nivelada NIVELADA No está nivelada
Regule las patas niveladoras
2.
Si la secadora no está nivelada o a la misma altura que la lavadora,
levántela usando un bloque de madera. Use una llave de tuercas
para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique
nuevamente si la secadora está nivelada. Una vez que las patas estén
niveladas, cerciórese de que las cuatro patas estén ajustadas contra
el suelo antes de apretarlas.
35
Page 36
LISTA DE CONTROL DE LA
CAMBIO DEL SENTIDO
INSTALACION TERMINADA
Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay alguna
q
pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver qué se omitió.
Verifique que tenga todas las herramientas.
q
Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
q
Revise la ubicación final de la secadora. Asegúrese de que el ducto
q
de escape no esté aplastado ni retorcido.
Verifique que la estufa esté nivelada. Vea “Nivelación de la
q
secadora”.
Quite la película que está en la consola y cualquier cinta adhesiva
q
que haya quedado en la secadora.
Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con
q
un paño húmedo, para quitar residuos de polvo.
Lea “Uso de la secadora” en el “Manual de uso y cuidado.”
q
Fije la secadora en un ciclo con calor máximo (no en un ciclo de aire)
q
por 20 minutos y póngala en marcha.
Si la secadora no funciona, revise lo siguiente:
■ Los controles están situados en un correr o posición “On”.
■ Que la secadora esté conectada en un contacto de 3 terminales
con conexión a tierra.
■ Que el suministro eléctrico esté conectado.
■ Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que
no se haya disparado el cortacircuitos.
■ Que la puerta de la secadora esté cerrada.
Cuando la secadora haya estado funcionando por 5 minutos, abra
q
la puerta y sienta si hay calor. Si siente calor, cancele el ciclo y cierre
la puerta.
Si no siente calor, apague la secadora y verique si la válvula de
cierre de la línea de suministro de gas está abierta.
■Si la válvula de cierre de la línea de suministro de gas está
cerrada, ábrala y repita la prueba de 5 minutos como se ha
descrito arriba. Si la válvula de cierre de la línea de suministro
de gas está abierta, contacte a un técnico calicado.
DE ABERTURA DE LA
PUERTA (OPCIONAL)
Puerta extra ancha de abertura lateral
1.
Coloque una toalla sobre
la secadora
Coloque una toalla encima de la secadora para evitar dañar
la superficie.
NOTA: Un destornillador imantado es útil.
2.
Quite los tornillos de la parte inferior
NOTA: Podrá notar un olor cuando la secadora se calienta por primera
vez. Este olor es común cuando se usa por primera vez el elemento
calefactor. El olor desaparecerá.
36
Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores de
las bisagras del lado de la carcasa. Afloje (no extraiga) los tornillos
superiores de las bisagras del lado de la carcasa de la secadora.
Page 37
Levante y quite la puerta de los tornillos
3.
de la parte superior
Levante la puerta hasta que los tornillos superiores de la carcasa
estén en la parte grande de la ranura de la bisagra. Jale la puerta
hacia adelante para separarla de los tornillos. Coloque la puerta
(con el lado de la manija hacia arriba) encima de la secadora.
Extraiga los tornillos superiores de la carcasa de la secadora.
Quite los tornillos de las bisagras
4.
6.
Cambie de lugar el seguro, bisel y tapón
de la puerta
Seguro y biselTapón
Quite el seguro, el bisel y el tapón de la parte posterior de la puerta
interior apretando y jalándolos/empujándolos. Coloque el seguro,
el bisel y el tapón de la puerta en los lados opuestos a los que se
encontraban.
Gire la puerta exterior
7.
Quite los tornillos que unen las bisagras con la puerta.
Quite los tornillos de la puerta
5.
Quite los tornillos de la parte superior, inferior y lateral de la puerta
(4 tornillos) que mantienen juntas la puerta interior y la exterior.
Sosteniendo la puerta sobre la toalla encima de la secadora, sujete
los lados de la puerta exterior y levántela para separarla de la
puerta interior. Deje a un lado la puerta exterior.
NOTA: No haga palanca con un cuchillo para masilla o un
destornillador. No jale el sello de la puerta ni los seguros de plástico
de la puerta.
Gire la puerta exterior 180° y colóquela de nuevo sobre la puerta
interior. Vuelva a sujetar el panel exterior al panel interior de la
puerta, de modo que la manija quede en el lado en donde recién se
han quitado las bisagras. Inserte los 4 tornillos de la puerta.
8.
Dé vuelta la puerta
Dé vuelta la puerta de modo que la manija quede hacia abajo.
37
Page 38
9.
Sujete las bisagras de la puerta
11.
Quite y transfiera los tapones
de los orificios de la bisagra
Use un destornillador pequeño de hoja plana para quitar
cuidadosamente 4 tapones de los orificios de las bisagras en el lado
izquierdo de la carcasa de la secadora. Mueva los tapones de los
orificios de la bisagra al lado opuesto de la carcasa de la secadora.
12.
Inserte los tornillos en los oricios
de la carcasa de la secadora
Vuelva a sujetar las bisagras de la puerta a la puerta de la secadora,
de manera que el orificio más grande quede en la parte inferior de
la bisagra.
10.
Quite el tope de la puerta y el tapón
del tope de la puerta
Tope de
la puerta
Saque el tope de la puerta y el tapón del tope de la puerta del
gabinete de la secadora. Inserte el tope de la puerta en el orificio
del tapón del tope de la puerta y asegúrelo con un tornillo. Inserte
el tapón del tope de la puerta en el orificio del tope original y
asegúrelo con un tornillo.
Tapón del tope
de la puerta
NOTA: Puede ser que necesite la ayuda de dos personas para
instalar la puerta.
Introduzca los tornillos en los orificios inferiores del lado izquierdo
de la carcasa de la secadora. Atorníllelos por la mitad. Coloque
la puerta de tal forma que el extremo grande de la ranura de la
bisagra esté sobre los tornillos. Deslice la puerta hacia arriba para
que los tornillos estén en la parte de abajo de las ranuras. Apriete los
tornillos. Introduzca y apriete los tornillos superiores en las bisagras.
38
Page 39
13.
Revise el alineamiento del tope
de la puerta
Cierre la puerta y asegúrese de que el tope de la misma esté
alineado con el seguro de la puerta. Si es necesario, deslice el seguro
de la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de la ranura a fin
de ajustar la alineación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte el "Manual de uso y cuidado" o visite nuestro sitio de internet
y consulte “Preguntas que se hacen con frecuencia”, para evitar
posiblemente el costo de una visita de servicio técnico.
39
Page 40
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
®
(1-800-469-4663)
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
www.sears.com
®
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
MC
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
MC
W10562364A
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
06/13
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.