Before using this electronic
deep fryer, read this manual
and follow all its Safety Rules
and Operating Instructions.
•Safety
•Operation
•Cleaning
•Cooking Charts
•Recipes
•Español, Pg. 13
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
SEARS WARRANTY
RECETAS
FULL ONE YEAR WARRANTY ON KENMORE Electronic Deep Fryer
If this Kenmore Electronic Deep Fryer fails due to a defect in material or
workmanship within one year from date of purchase, Sears will replace it free of
charge.
WARRANTY SERVICE
To obtain replacement under this warranty, return this Kenmore Electronic Deep
Fryer to your nearest Sears Store in the United States.
This warranty only applies while the Kenmore Electronic Deep Fryer is used in the
United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Customer Service Department 1-800-798-7398
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1.Read all instructions carefully before
use.
2.Do not touch hot surfaces, always use
handles or knobs.
3.To protect against electrical shock, do
not immerse cord and plugs in water or
other liquids.
4.Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children.
5.Unplug from outlet when not in use
and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts
and before cleaning the appliance.
6.Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner.
Return the Electronic Deep Fryer to the
nearest service facility for examination
and repair.
7.Never plug in before unit is
assembled or before oil is added
to Oil Container.
8.Never overfill the fryer with oil. Fill
only between the minimum and
maximum levels, as indicated inside
the oil container.
9.Be sure handle is properly
assembled to the basket and locked
in place. (See assembly
instructions.)
10. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
11. Always insert heating element in the
appliance before plugging into a
wall outlet. To disconnect, press
power button to turn the unit “Off”
and then remove plug from wall
outlet. Wait for the unit to cool
completely before removing the
heating element.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Printed in China
1
Pollo a la Kiev
4 pechugas de pollo deshuesadas
y despellejadas
1 cucharada de cebolla picada
1 cucharada de perejil
1 1/2 cucharadita de sal
Precalentar el aceite a 182ºC (360°F). Colocar las pechugas de pollo entre dos
envolturas plásticas y golpear con un mazo para aplanarlas hasta 1/2 cm. (1/4”) de
espesor. Quitar la envoltura plástica. Mezclar la cebolla, el perejil y la sal, y
espolvorear la mezcla sobre las presas de pollo. Cortar 8 trozos de mantequilla y
aplicar un trozo hacia el extremo de cada pieza de pollo. Enrollar las piezas de pollo
comenzando del extremo con la mantequilla, compactando los bordes de la carne.
Presionarlas y sellarlas bien. (No se debe ver mantequilla por los costados ni saliendo
del pollo). Sujetar los enrollados de pollo con palillos mondadientes, espolvorearles
harina y sumergirlos en huevo batido. Luego espolvorearles migajas de pan, dejar
que los enrollados se enfríen por lo menos 1 hora o hasta que se asienten y
colocarlos dentro de la canastilla freidora en una sola capa. Sumergir la canastilla en
el aceite y cocinar por 5 a 7 minutos o hasta que se doren. Para probar el grado de
cocción, retirar un enrollado del aceite con un tenedor. Cuando el tenedor entre
fácilmente en el enrollado, el pollo está listo.
4 onza mantequilla, ablandar
4 onza blanca pan migaja
1/2 taza de harina para uso general
1 huevo
Hush Puppies
1 3/4 taza de harina de maíz
1/2 taza de harina de uso general
3/4 cucharadita de polvo de hornear
1/2 cucharadita de sal
1 cucharadita de azúcar
Precalentar el aceite a 190ºC (375°F). Cernir conjuntamente la harina de maíz, la harina
de trigo, el polvo de hornear, la sal, el azúcar y la sal de ajo (o polvo de ajo). Combinar
el huevo con la leche y agregarlos gradualmente a los ingredientes secos hasta lograr
una mezcla húmeda. Sumergir la canastilla en el aceite caliente y echar la mezcla por
cucharaditas llenas en el aceite caliente para cocinar unas cuantas a la vez. Darle
vuelta a los Hush Puppies una vez si fuese necesario para dorarlos y cocinarlos hasta
que se tuesten. Sacarlos de la freidora y drenarlos sobre toallas de papel o en repisas
escurridoras.
1/2 cucharadita de sal de ajo (o 1/4 de
cucharadita de ajo en polvo)
1/2 taza cebolla picada
1 taza de leche batida
1 huevo
Donut Rápidos
1 lata de 10 porciones de buñuelos refrigerados
2 cucharadas de canela molida
1/2 taza de azúcar
Precalentar el aceite a 190ºC (375°F). Sacar los buñuelos de la lata y aplanarlos
levemente entre las palmas de la mano. Hacerle un orificio en el centro a cada buñuelo
con el dedo para darle forma de donuts. freír por 2 minutos, dándole vuelta una vez o
hasta que se doren. Sacar los donuts de la canastilla y drenarlos en toallas de papel o
sobre rejillas drenadoras. Rodar los donuts sobre la mezcla de azúcar con canela.
Servir calientes.
Para variar trate de rodar los donuts en una mezcla de 1 taza de azúcar en polvo, 1/2
cucharadita de vainilla y 4 cucharadas de leche. Se puede agregar más leche hasta
lograr la consistencia deseada.
25
RECETAS
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Manzanas Fritas
3 tazas de harina para todo uso
2 cucharaditas de polvo de hornear 1/2
cucharadita de sal
1 taza de azúcar
1 huevo ligeramente batido
Precalentar el aceite a 190ºC (375°F). Mezclar la harina, el polvo de hornear, la sal y
el azúcar y colocar la mezcla a un lado. Mezclar el huevo, el aceite y la vainilla.
Mezclar los ingredientes secos y líquidos moviéndolos para que se mezclen
completamente. Agregar el jugo de naranja y los trozos de manzana y mezclarlos
bien. Colocar la mezcla en la canastilla y sumergirla cuidadosamente en el aceite
caliente para evitar que salpique. freír por aproximadamente 2 minutos o hasta que
las manzanas queden crocantes y bien tostadas. Retirar la canastilla del aceite y
drenarla. Para mejores resultados, servir caliente. Se sugiere servir con una bola de
helados de vainilla encima.
4 cucharadas de aceite de cocinar
1 cucharadita de extracto de vainilla
Jugo de 1 naranja (1/3 taza)
1 taza de manzana picada
Batido de Cerveza para Pescado o Pollo
2 huevos (separados)
1 cucharada de aceite o mantequilla
1 cucharadita de sal
1/4 cucharadita de pimienta negra molida
Precalentar el aceite a 182ºC (360°F). Batir las yemas de los huevos con el aceite o
mantequilla sal y pimienta. Agregarle la cerveza y la harina alternativamente a la
mezcla. Batir los ingredientes bien y refrigerar por 3 a 12 horas. Cuando se vaya a
usar la mezcla, echarle lentamente 2 claras de huevo bien batidas. Apretar el
pescado o las pechugas deshuesadas de pollo para eliminarle el exceso de líquido,
cubrirlas con la harina, sumergirlas en el batido de cerveza y volver a cubrir con
harina. Colocar el pescado cuidadosamente en la canastilla ya sumergida en el aceite
caliente. Freír por 3 ó 5 minutos o hasta que las presas se doren. Freír el pollo por 5
a 10 minutos (dependiendo de su espesor) o hasta que se tueste o quede
completamente cocido.
1 1/3 taza de harina para uso general
3/4 cerveza sin gas
Pechugas deshuesadas de pollo (opcional)
Filetes de pescado o pescado para freír
(opcional)
12. Extreme caution must be used
when moving any appliance
containing hot oil or other hot
liquids.
13. Do not leave appliance unattended
while in use.
14. Do not use outdoors.
15. Do not let cord hang over the edge
of the table, counter or touch hot
surfaces.
16. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
17. Do not use appliance for other than
intended household use.
18. Ensure that the basket handle is
correctly assembled and locked in
place. (See assembly instructions.)
SPECIAL INSTRUCTIONS
• A short power supply cord is provided
to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping
over a longer cord. An extension
cord (or longer detachable cord) is
not recommended for use with
deep fryers.
• Never plug in the control panel before
it is installed in the body of the fryer
with the heating element inside the oil
container.
• Do not immerse the control panel and
heating element in water.
• When opening the lid after frying, first
release the lid by pushing the latch
with your finger, then wait a moment to
allow the steam inside to escape
before opening fully.
• To avoid a circuit overload, do not
operate another high wattage
appliance on the same circuit.
• This appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this
plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
Pollo Frito Sumergido
1 pollo para freír (1 a 1 1/2 Kg., 2 a 3 Lb.)
1 1/2 taza de harina para uso general
1 cucharadita de polvo sazonador
Precalentar el aceite a 182ºC (360°F). Combinar la harina y los sazonadores y
mezclarlos bien. Envolver las presas de pollo con harina sazonada, sumergirlas en
la leche y después volverles a echar harina. Colocar las presas de pollo en la
canastilla y sumergirla en el aceite precalentado. Freír por 15 a 20 minutos o hasta
que las presas queden tostadas o completamente cocidas.
1/4 cucharadita de sal
1/4 cucharadita de ajo en polvo (opcional)
1/4 cucharadita de sazonador para aves
(opcional)
1 1/2 taza de leche
24
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
2
GETTING TO KNOW YOUR DEEP FRYER
INSTRUCCIONES PARA OPERAR
17
1. Removable Cover
2. Filter
3. Viewing Window
4. Oil Container
5. Cover Release Button
6. Cool Touch Exterior
7. Heating Elements
8. Removable Control Panel
with Heating Element
9. LED Display Screen
10. Temperature & Timer Control Knob
11. Ready Indicator Light
12. Reset Button
13. Start (Power) Button
14. Frying Basket
15. Frying Basket Handle
16. Oil Draining Hook
17. “Break Away” Power Cord
Cordón de Suministro Eléctrico
Desmontable
La Freidora KENMORE está diseñada
especialmente teniendo en cuenta la
seguridad. La freidora tiene un cordón
de suministro eléctrico separable que
es exclusivo. Está diseñado para que
se “separe” de la freidora en caso que
se tire del cordón accidentalmente. La
4
intención es evitar volcar la freidora y
prevenir un derrame peligroso de aceite
caliente. La intención NO es que se
desconecte de la freidora durante el
uso normal.
Para colocar el cordón de suministro
eléctrico, ver la instrucciones en el
enchufe que dice “ESTE LADO PARA
ARRIBA” (THIS SIDE UP). Insertar el
enchufe en el tomacorriente hembra de
la freidora. Se sentirá un tirón
magnético. Insertar el enchufe hasta
que se le logre la conexión. (Fig. 10)
Fig. 10
CUIDADO: Para desconectar la
freidora del suministro eléctrico, NO
desenchufar el cordón de la freidora.
Siempre desconectar el enchufe del
tomacorriente de la pared primero,
antes de quitarle el cordón a la
freidora.
ADVERTENCIA
no es para que se desconecte de la
freidora durante su operación normal; si
no únicamente por accidente. Si el
cordón se desconectase de la freidora
durante la operación, el usuario debe
desenchufarlo inmediatamente del
tomacorriente antes de intentar
reconectar el cordón en el tomacorriente
de la freidora, porque de lo contrario,
podrían producirse lesiones.
: El cordón “Separable”
CUIDADO: No intentar burlar la
conexión magnética tratando de fijar el
cordón permanentemente a la freidora.
INSTRUCCIONES PARA OPERARFEATURES OF KENMORE ELECTRONIC DEEP FRYER
Graduación de Temperatura
Los siguientes tiempos de cocción
reflejan únicamente el tiempo necesario
para freír con la canastilla llena hasta la
mitad. El tiempo exacto puede diferir
dependiendo de la cantidad, preferencias
personales, tamaño y espesor de las
piezas, etc. En general graduar a
temperaturas más bajas para alimentos
delicados (verduras, pescados) y más
altas para alimentos congelados (papas
fritas, pollo).
Minutos
Alimento
Papas fritas 6 a 9 375/190
Filetes de
pescado
Palillos de pollo 6 a 8 350/177
Piezas de pollo 13 a 20 350/177
Zapallitos fritos 3 320/160
Champiñones fritos
Anillos de cebolla 3 320/160
Donuts, buñuelos,
picarones
Beignets de
Manzana
Camarones 4 a 6 320 / 160
de
Cocción
3 a 5 320/160
3 320/160
3 a 5 350 / 177
4 350 / 177
Para Guardar o Reutilizar el Aceite
• Asegurarse que la freidora esté
desenchufada y que el aceite se haya
enfriado. (aproximadamente 2 horas)
antes de intentar vaciar el aceite o
limpiar la unidad.
• No es necesario cambiar el aceite
después de cada uso. En general, el
aceite se contamina rápidamente
cuando se fríen alimentos con proteínas
(aves, carnes, pescados). Cuando el
aceite se usa principalmente para freír
papas, el mismo aceite puede
reutilizarse de 8 a 10 veces; sin
embargo, el mismo aceite no debe
usarse por más de 6 meses.
• Para filtrar el aceite, cerciorarse que se
haya enfriado antes de vaciarlo a un
contenedor o botella de aceite (Fig. 8).
Lavar y secar la tina para aceite y la
canastilla de freír. Verter el aceite en la
tina haciéndolo pasar por un colador de
malla de alambre o de papel filtrante.
(Fig. 9)
Temp.
°F / °C
Fig. 9
Fig. 8
Guardado del
aceite usado
Filtrado del
aceite usado
Instrucciones para Limpiar
ADVERTENCIA: Siempre presionar
el botón interruptor “Start/Stop” para
apagar el elemento calentador y
desenchufar la freidora del
tomacorriente. Permitir que la
freidora y el aceite se enfríen
completamente (aprox. 2 horas) antes
de limpiarla. Nunca sumergir el panel
de control, el cordón, el enchufe, ni el
casco de la freidora en agua ni líquido
alguno.
• Para mejores resultados en el uso
de la freidora, leer y seguir todas las
instrucciones en este manual.
• Nunca sumergir el panel de control,
el cordón, el enchufe ni el casco de
la freidora en agua ni otro líquido; ni
colocarlos dentro del lavavajillas.
• Limpiar el panel de control y el caso
de la freidora sólo con un paño
húmedo.
• La tina de aceite, la canastilla
freidora y la tapa pueden lavarse en
la repisa superior del lavavajillas.
Para desmontar la tapa, abrirla y
tirar de ella derecho hacia arriba.
• No usar tipo alguno de almohadillas
abrasivas o lana de acero para
limpiar el enchufe hembra magnético
para el cordón.
• No usar alcohol ni soluciones
limpiadoras para limpiar la freidora.
22
1. ELECTRONIC CONTROL
Easy to operate and read
control panel.
accurate temperature
and cook time setting. (See
cooking chart for suggested
temperatures and cooking times.
Provides
2. TEMPERATURE SETTINGS
A wide range of available
settings for more precise
cooking. Large Control Knob for
easy turning (See cooking chart
for suggested temperatures and
cooking times.
3. RESET BUTTON
Quickly shut OFF fryer with the
press of a button.
4. READY LIGHT
The ready light will turn “Green”
when the correct temperature has
been reached.
Oil Level
Indicator
5. FILL LEVEL INDICATOR
Indicates maximum and minimum
levels of cooking oil for proper
cooking.
6. COOL TOUCH BODY
For added protection during
cooking.
7. SAFETY OVERLOAD
FUSE
Fryer will shut OFF to
prevent possible overheating.
8. DETACHABLE POWER
CORD
The power supply cord is
designed to “Break Away”
from the fryer body in the
event that the power cord is
inadvertently pulled. This is
intended to prevent the
tipping of the appliance and
hazardous spillage of hot oil.
4
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.