Page 1

Installation instructions
instructions d'lnstallation
English / Franc;ais
Kenmore
P/N 137453800 (1105)
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.¢a
Page 2

important Safety instructions
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent
property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
A WARNING- RiSK OF FiRE
Read all of the following instructions before installing and using this appliance:
° Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered
with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a
garbage container or make materials inaccessible to children.
° Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
° Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
° The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the Nation-
ai Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1.
° The gas service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG B149.1-2000. An individual manual shut-off valve must be installed
within 6 ft (1.83 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
° The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HOME
USE only. This dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants, beauty salons, etc.
° Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting material. Flexible venting materials are known to collapse,
be easily crushed and trap lint. These conditions wiii obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
° Do not stack a dryer on top of washer already installed on pedestal. Do not stack dryer on top of another dryer. Do
not stack washer on top of dryer. Do not stack washer on top of another washer.
° The instructions in this manual and aii other literature included with this dryer are not meant to cover every possible
condition and situation that may occur. Good safe practice and caution MUST be applied when installing, operating
and maintaining any appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
° Do not try to light any appliance.
° Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
° Clear the room, building or area of aii occupants.
° Immediately caii your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas suppiier's instructions.
° If you cannot reach your gas supplier, caii the fire department.
Save these instructions for future reference.
Pre-lnstallafion Requirements
Tools and materials needed for installation:
or
Adjustable Phillips, straight, & Adjustable Universal wrench Pipe wrench LP-resistant Carpenter's level
pliers square bit screwdrivers wrench supplied with for gas thread tape
4 inch, rigid metal or
semi-rigid metal exhaust duct work
matching washer supply (for natural gas
3-wire or 4-wire 4 in. gas line adapters (x2) and
240 volt cord kit (10.2 cm) shutoff valve flexible gas supply line
(electric dryer) clamp (gas dryer) (gas dryer)
or LP supply)
1/2"NPT union flare
or
External
vent hood
Metal foil tape
(not duct tape)
Page 3

Please read all instructions before using this dryer.
Recognize safety symbols, words and
labels
Safety items throughout this manual are labeled with
a WARNING or CAUTION based on the risk type as
described below:
Important Safety Instructions
Installation Checklist
Exhaust Venting
[] Free-flowing, clear of lint buildup
[] 4 inch (102 mm) rigid or semi-rigid ducting of
minimal length and turns
[] NO foil or plastic venting material
[] Approved vent hood exhausted to outdoors
Definitions
Z_ This is the safety alert symbol. It is used to alert you
to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
ii • *
injury.
Leveling
[] Dryer is level, side-to-side and front-to-back
[] Cabinet is setting solid on all corners
GaS
Supply (Gas Dryer)
[]
Manual shutoff valve present in supply
[]
All connections sealed with approved sealer
and wrench tight
[]
Conversion kit for LP system
[]
Gas supply turned on
[]
No leaks present at all connections -
check with soapy water, NEVER check with flame
240v Electric Supply (Electric Dryer)
[] Approved NEMA 10-30R or 14-30R service cord
with all screws tight on terminal block
[] Approved strain relief installed
[] Terminal access cover installed before initial
operation
Door Reversal
[] Follow detailed instructions in this guide
[] Test hinge and latch for function
IMPORTANT indicates installation, operation or
maintenance information which is important but not
hazard-related.
Table of Contents
Important Safety Instructions ............................................ 2-3
Installation Requirements ................................................... 4-8
Dryer Dimensions .................................................................... 9
Installation Instructions .................................................... 10-15
Reversing Door ................................................................. 16-19
Accessories ........................................................................... 20
Francois .................................................................................. 21
Electrical Power
[] House power turned on
[] Dryer plugged in
Final Checks
[] Installation Instructions and Use and Care
Guide have been read thoroughly
[] Door latches and drum tumbles when cycle
starts
Page 4

Installation Requirements
4-WIRE POWER SUPPLY CORD KIT (not supplied)
Because of potentially inconsistent voltage capabilities,
the use of this dryer with power created by gas powered
generators, solar powered generators, wind powered
generators or any other generator other than the local
utility company is not recommended.
Electrical requirements for electric dryer
CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with
30 amp. time delay fuses or circuit breakers. Use
separately fused circuits for washer and dryer. DO
NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.
POWER SUPPLY - 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase,
60 Hz, Alternating Current.
iMPORTANT
This dryer is internally grounded to neutral unless it was
manufactured for sale in Canada.
Only a 4-conductor cord shall be used when the
appliance is installed in a location where grounding
through the neutral conductor is prohibited. Grounding
through the neutral link is prohibited for: (1) new branch
circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational
vehicles, and (4) areas where local codes do not permit
grounding through the neutra L.......................................................................................................................................................................
The dryer MUST employ a 4-conductor power supply
cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated
at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end
spade lug connectors with upturned ends or closed loop
connectors and marked for use with clothes dryers. For
4-wire cord connection instructions see ELECTRICAL
CONNECTIONS FOR A 4-WIRE SYSTEM.
NOTE.................
Dryers manufactured for sale in Canada have factory-
installed, 4-wire power supply cord (NEMA 14-30R).
OUTLET RECEPTACLE - NEMA 10-30R or NEMA 14-30R
receptacle to be located so the power supply cord is
accessible when the dryer is in the installed position.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding
requirements" in Electrical Installation section.
Electrical requirements for gas dryer
4=wire receptacle
(NEMA type 14=30R)
3-WIRE POWER SUPPLY CORD KIT (not supplied)
3=wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
The dryer MUST employ a 3-conductor power
supply cord NEMA 10-30 type SRDT rated at 240
volt AC minimum, 30 amp, with 3 open end spade
lug connectors with upturned ends or closed loop
connectors and marked for use with clothes dryers. For
3-wire cord connection instructions see ELECTRICAL
CONNECTIONS FOR A 3-WIRE SYSTEM.
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 15
amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse
or circuit breaker.
POWER SUPPLY - 2-wire, with ground, 120 volt, single
phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120
volt 3-wire power cord.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding
requirements" in Electrical Installation section.
Grounding type
wall receptacle
Powercordwith
3-prong grounded plug
f
Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
prong. 1
4
Page 5

Gas supply requirements
WARNING
Uncoated copper tubing will corrode when subjected
to natural gas, causing gas leaks. Use ONLY black iron,
stainless steel, or plastic-coated brass piping for gas
supply.
1 Installation MUST conform with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1 (latest edition).
2 The gas supply line should be 1/2 inch (1.27 cm)
pipe.
3 If codes allow, flexible metal tubing may be used to
connect your dryer to the gas supply line. The tubing
MUST be constructed of stainless steel or plastic-
coated brass.
4 The gas supply line MUST have an individual shutoff:
Installation Requirements
valve installed in accordance with the B149.1,
Natural Gas and Propane Installation Code.
5 A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T. plugged tapping,
accessible for test gauge connection, MUST be
installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
6 The dryer MUST be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure testing
of the gas supply piping system at test pressures in
excess of 1/2 psig (3.45 kPa).
7 The dryer MUST be isolated from the gas supply
piping system during any pressure testing of the gas
supply piping system at test pressures equal to or
less than 1/2 psig (3.45 kPa).
8 Connections for the gas supply must comply with the
Standard for Connectors for Gas Appliances, ANSI
Z21.24.
Exhaust system requirements
Use only 4 inch (102 mm) diameter rigid or flexible
metal duct and approved vent hood which has a swing-
out damper(s) that open when the dryer is in operation.
When the dryer stops, the dampers automatically close
to prevent drafts and the entrance of insects and rodents.
To avoid restricting the outlet, maintain a minimum of 12
inches (30.5 cm) clearance between the vent hood and the
ground or any other obstruction.
The following are specific requirements for
proper and safe operation of your dryer.
f
Correct incorrect
lii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii¸i¸iiiill¸ii!iiii!iill¸iii¸iii¸iii¸iii¸iii¸iii¸iii¸iii¸iii¸iii¸iiii!¸i!i;iiii¸iiiii!iiiiiiiiiiiii;
Correct
Do not install a clothes dryer with flexible plastic or
metal foil venting materials. Flexible venting materials
are known to collapse, be easily crushed and trap lint.
These conditions wiii obstruct clothes dryer airflow and
increase the risk of fire.
If your present system is made up of plastic duct or metal
foil duct° replace it with a rigid or semi-rigid metal duct.
Also, ensure the present duct is free of any lint prior to
installing dryer duct.
5
Page 6

Installation Requirements
Exhaust system requirements, continued
¸RNI .............................................................................................................................................................
FIREHAZARD.....
A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not
exhaust dryer into a chimney, a wail, a ceiling, an attic,
a crawl space or any concealed space of a building. A
clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is
not exhausted outdoors, some fine lint will be expelled
into the laundry area. An accumulation of lint in any
area of the home can create a health and fire hazard.
ii
The dryer must be connected to an exhaust outdoors.
Regularly inspect the outdoor exhaust opening and remove
any accumulation of lint around the outdoor exhaust
opening and in the surrounding area.
Z
0-
/0
0
4 _
(10.2cm)
0 64 ft. (19.5 m)
1 52 ft. (15.9 m)
2 44 ft. (13.5 m)
3 32 ft. (9.8 m)
4 28 ft. (9.5 m)
MAXIMUM LENGTH
of 4" (102 ram) Rigid Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
Iouvered
48 ft. (14.6 m)
40 ft. (12.2 m)
32 ft. (9.8 m)
24 ft. (7.3 m)
16 ft. (4.9 m)
2.5"
(6.35cm)
WA.N NG....................................................................
FIRE HAZARD
* Do not allow combustible materials (for example:
clothing, draperies/curtains, paper) to come in
contact with exhaust system. The dryer MUST NOT
be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, or any
concealed space of a building which can accumulate
: lint, resulting in a fire hazard.
* Do not screen the exhaust ends of the vent system, or
ii
use any screws, rivets or other fasteners that extend
ii
into the duct to assemble the exhaust system. Lint can
: become caught in the screen, on the screws or rivets,
clogging the duct work and creating a fire hazard
: as weii as increasing drying times. Use an approved
vent hood to terminate the duct outdoors, and seal
ii
aii joints with metal foil duct tape. Aii male duct pipe
ii
fittings MUST be installed downstream with the flow
of air.
* Do not install flexible plastic or flexible foil venting
material.
* If installing semi-rigid venting, do not exceed 8 ft.
Exhaust direction
Directional exhausting can be accomplished by installing
a quick-turn 90 ° dryer vent elbow directly to the exhaust
outlet of dryer. Dryer vent elbows are available through
your local parts distributor or hardware store.
FIRE HAZARD
RNING ..............................................................................................................................................................
FIREHAZARD.....
Exceeding the length of duct pipe or number of elbows
allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can cause
an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging
the system could create a fire hazard, as well as
See also Clearance Requirements on the next page.
......_-_ NOTE ......................
Use of 90 ° quick-turn elbow
is required to meet minimum
installation depth of free-
standing dryer.
Page 7

Installation Requirements
Exhaust system requirements, continued
RNI ............................................................................................................................................................................
...............EXPLSS SN ....
Do not instafl the dryer where gasoline or other
flammables are kept or stored. If the dryer is installed
in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7
] cm) above the floor. Failure to do so can result in death,
INCORRECT
In installations where the exhaust system has not described
in the previous pages, the following method must be used
to determine if the exhaust system is acceptable:
1 Connect an inclined or digital manometer between
the dryer and the point the exhaust connects to the
dryer.
2 Set the dryer timer and temperature to air fluff (cool
down) and start the dryer.
3 Read the measurement on the manometer.
4 The system back pressure MUST NOT be higher than
0.75 inches of water column. If the system back
pressure is less than 0.75 inches of water column, the
system is acceptable. If the manometer reading is
higher than 0.75 inches of water column, the system
is too restrictive and the installation is unacceptable.
Although vertical orientation of the exhaust system is
acceptable, the performance of this dryer could be
adversely affected by the following conditions:
* The use of non-rigid metal duct work.
* Venting vertically through a roof may expose the
exhaust system to down drafts causing an increase in
vent restriction.
* Running the exhaust system through an uninsulated
area may cause condensation and faster
accumulation of lint.
* Accelerated accumulation of lint buildup in dryer
exhaust system, compression or crimping of the
exhaust system will cause an increase in vent
restriction.
° The exhaust system should be inspected and cleaned
a minimum of every 18 months with normal usage.
The more the dryer is used, the more often you should
check the exhaust system and vent hood for proper
operation.
Manufactured or mobile home installation
1 Installation MUST conform to current Manufactured
Home Construction & Safety Standard, Title 24
CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD
Part 280) or Standard CAN/CSAZ240 MH.
2 Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not
beneath the mobile home) using metal ducting that
will not support combustion. Metal ducting must be
4 inches (10.16 cm) in diameter with no obstructions.
Rigid metal duct is preferred.
3 If dryer is exhausted through the floor and area
beneath the mobile home is enclosed, the exhaust
system MUST terminate outside the enclosure with
the termination securely fastened to the mobile
home structure.
4 Refer to previous sections in this guide for other
important exhaust venting system requirements.
5 When installing a gas dryer into a mobile home, a
provision must be made for outside make up air. This
provision is to be not less than twice the area of the
dryer exhaust outlet.
6 Installer MUST anchor this (1) dryer or (2) dryer
mounted on pedestal to the floor with approved
Mobile Home Installation Kit - P/N 137067200.
7
Page 8

Installation Requirements
Clearance requirements
DO NOT INSTALL YOUR DRYER:
weather conditions.
2 In an area where it will come in contact with
curtains, drapes, or anything that will obstruct the
flow of combustion and ventilation air.
3 On carpet. Floor MUST be solid with a maximum
slope of] inch (2.5 cm).
Installation in a Recess or Closet
| A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or
closet, MUST be exhausted outdoors.
2 No other fuel burning appliance shall be installed in
the same closet as the gas dryer.
3 Your dryer needs the space around it for proper
ventilation.
DO NOT install your dryer in a closet with a solid door.
4 Closet door ventilation required: A minimum of
120 square inches (774.2 cm 2) of opening, equally
divided at the top and bottom of the door, is
required. Openings should be located 3 inches (7.6
cm) from bottom and top of door. Openings are
required to be unobstructed when a door is installed.
A Iouvered door with equivalent air openings for the
full length of the door is acceptable.
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0" (0 cm) 3" (0 cm) _" 0" (0 cm) n/a
Under-
Counter
Closet 0" (0 cm) O" (0 cm) _" 0" (0 cm) 1" (2.5 cm)
0" (0 cm) O" (0 cm) _ 0" (0 cm) n/a
Dryer must be vented straight back to achieve
0" (0 cm) rear installation.
iI
ii
II
0" ------€_11-_--.._
©
(0cm)
0" t
_
_ 3"
_,(7.6crn]
closet door
-1--
60 sq. in.
(387.1 cm 2)
Page 9

Dryer Dimensions
50.8" (129 cm) I_
to clear open door .._.__ 29.75" (75.5 cm)
r
to front of closed door
T
36.0"
/
(91.5 cm)
27.0"
(68.5 cm)
0
electrical
supply on
rear of unit 1
i
\
dryer on floor __ __ __
freestanc L
floor line
optional pedestal
dry ...... tedon __
floor llne
50.8" (129 cm)
to clear open door _1
r
29.75" (75.5 cm)
to front of closed door
5t.25"
(130 cm)
gas supply
pipe on rear
of gas unit
1ZO"
(43 cm)
J (4 cm)
÷
3.75"
(9.5 cm)
_...._ 13.50,, .....-....1_
(34.5 cm)
to center of rear vent
31:
(68.5 cm)
27.0"
centerllne height
for rear vent
3.7"
(9.5 cm)
t9.0"
(48 cm)
0
T
71.5"
(182 cm)
electrical
supply on
rear of unit _
L
m l
r
/
\
floor llne
_Power supply cord length on gas dryer approximately 60 inches (t52.5 cm).
2Hot and cold inlet hose length on washer approximately 43 inches (t09 cm).
3Power supply cord length on washer approximately 60 inches (152.5 cm).
4Drain hose length on washer approximately 52 inches (132 cm).
.,,,,J
J
water supply
connection on
rear of unit 2
gas supply
pipe on rear
of gas unit
37"
(94 cm)
/
centerline
height for
rear vent
drain hose on
rear of unit 4
39"
(99 cm)
9
Page 10

Installation instructions
Electrical installation
The following are specific requirements for proper and
safe electrical installation of your dryer. Failure to follow
these instructions can create electrical shock and/or a fire
hazard.
* A U.L.-approved strain relief must be installed onto
z% RNI ..............................................................................................................................................................
ELEC?RICALSH6aZHAZARD
* This appliance MUST be properly grounded.
Electrical shock can result if the dryer is not properly
grounded. Follow the instructions in this manual for
proper grounding.
* Do not use an extension cord with this dryer. Some
extension cords are not designed to withstand the
amounts of electrical current this dryer utilizes
and can melt, creating electrical shock and/
or fire hazard. Locate the dryer within reach of
the receptacle for the length power cord to be
purchased, allowing some slack in the cord. Refer to
the pre-instailation requirements in this manual for
the proper power cord to be purchased.
* Do not use an aluminum wired receptacle with a
A chemical reaction occurs between copper and
wiring and receptacle is a copper wired power cord
with a copper wired receptacle.
Dryers operating on 208 volt power supply will have
longer drying times than dryers operating on 240 volt
power supply.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
power cord. If the strain relief is not attached, the
cord can be pulled out of the dryer and can be cut
by any movement of the cord, resulting in electrical
shock.
copper wired power cord and plug (or vice versa).
aluminum and can cause electrical shorts. The proper
.oTE..........................................................................................................................................................................
Grounding requirements - Electric dryer (USA)
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
I The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
2 After you purchase and install a 3 wire or 4 wire
power supply cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug that matches your
3
For a
1
wiring system, the plug MUST be plugged into
an appropriate, copper wired receptacle that is
properly installed and grounded in accordance with
aii local codes and ordinances. If in doubh caii a
licensed electrician.
DO NOT modify the plug you've installed on this
appliance. If it wiii not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
permanently connected dryer:
The dryer MUST be connected to a grounded
metal, permanent wiring system; or an equipment
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the appliance.
10
Page 11

Installation instructions
Grounding requirements - Electric dryer (Canada)
the risk of electrical shock by providing a path of
ELECTRICALSH6a HAZARD
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is proper!y grounded. ................................................................................
For a grounded_ cord-connected dryer:
I The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown° grounding will reduce
Grounding requirements - Gas dryer (USA and Canada)
1 The dryer is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle.
2 The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with aii local codes and ordinances. If
in doubh caiia licensed electrician.
3 DO NOT modify the plug provided with this
appliance. If it wiii not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
least resistance for electrical current.
2 Since your dryer is equipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug, the plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances. If in doubh carl a licensed electrician.
3 DO NOT modify the plug provided with this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Grounding type
wall receptacle
f
Do not, under _'_
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong. /
11
Page 12

Installation instructions
Gas connection
1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear
of the dryer.
IMPORTANT ..................................................................
DO NOT connect the dryer to L.P. gas service without
converting the gas valve. An L.P. conversion kit must be
installed by a qualified gas technician.
Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or
approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch
(0.96 cm) pipe located on the back of the dryer. Use
a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm) reducer
for the connection. Apply an approved thread sealer
that is resistant to the corrosive action of liquefied
gases on allpipeconnections.
F
Manual GASFLOW
Shutoff Flare _ Flare
Valve Union Union
closea__ t ...... t t
Nipple Flexible Inlet Pipeon
Open Connector Backof Dryer
All connections must be wrench-tightened
NEV tesfog_ _eakw!ta ope, ame".............................................................................
3 Open the shutoff valve in the gas supply line to
allow gas to flow through the pipe. Wait a few
minutes for gas to move through the gas line.
Shutoff Valve-
Open position
4 Check for gas system leaks with a manometer. If a
manometer is not available, test all connections by
brushing on a soapy water solution.
wA,NI,G
EXPLOSION HAZARD
_--7 IMPOI_TANT ..............................................................................................
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in the
same room as the dryer and should be in a location that
allows ease of opening and closing. Do not block access
12
Page 13

Installation instructions
Electrical connection (non-Canada) - 3 wire cord
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
wA,,, ...........................................................................................................................................................
ELECTe CALSHOa HAZARD ....
Failureto disconnectpowersourcebeforeservicing
could result in personal injury or even death.
_ _ Access cover
1 Turn off power supply to outlet.
2 Remove the screw securing the terminal block access
cover in the lower corner on the back of the dryer.
3 Install a UL-approved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions
in the power cord entry hole below the access panel.
At this time, the strain relief should be loosely in
place.
4 Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp.
power cord, NEMA 10-30 type SRDT, through the
strain relief.
,5 Attach the power cord neutral (center wire)
conductor to the SILVER colored center terminal on
the terminal block. Tighten the screw securely.
6 Attach the remaining two power cord outer
conductors to the outer, BRASS colored terminals on
the terminal block. Tighten both screws securely.
,, ELECT" CALSH6ci HAZARD
* Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor
at connections.
* DO NOT remove the internal ground from the GREEN
screw next to the terminal block.
7 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
8 Reinstall the terminal block cover.
___S Tblm icrk1
__---_- _ (BRASSterminal)
_ Line1
....NOTE.......
If a terminal screw falls during cord installation, it can
be retrieved in the terminal screw recovery slot below
the access panel.
DO NOTremove
internal ground in
a 3-wire system!!
_zj/ screw
Line 2
..... (BRASSterminal)
_ Internalground
(GREEN screw)
Terminal screw
recovery slot
Neutral
terminal
iMPORTANT
If moving dryer from a 4-wire system and installing it
in a 3-wire system, move the internal ground from the
center terminal back to the GREEN screw next to the
terminalblock.
13
Page 14

Installation instructions
Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
| Turn off power supply to outlet.
2 Remove the screw securing the terminal block access
cover in the lower corner on the back of the dryer.
3 Install a UL-approved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions
in the power cord entry hole below the access panel.
At this time, the strain relief should be loosely in
place.
4 Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp.
power cord, NEMA 14-30 type ST or SRDT, through
the strain relief.
5 Disconnect the dryer internal ground wire (WHITE)
from the ground screw (GREEN) next to the terminal
block.
6 Attach the power cord ground wire (GREEN) to the
ground screw (GREEN) next to the terminal block.
Tighten the screw securely.
7 Move the dryer internal ground wire (WHITE) to the
terminal block and attach it along with the neutral
(WHITE) power cord wire conductor to the center,
SILVER colored terminal on the terminal block.
Tighten the screw securely.
8 Attach the RED and BLACK power cord conductors
to the outer, BRASS colored terminals on the terminal
block. Tighten both screws securely.
If a terminal screw falls during cord installation, it can
be retrieved in the terminal screw recovery slot below
the access panel.
Moveinternalground(WHITE)
wireto neutral(SILVER)
terminalfor 4-wiresystem."_
Neutral
WHITE wire)
I _ _ _ Access cover
_j/ screw
_:___A___ _--__ _ (BRASSterm na )
[_b___ (SILVERterminal)
\b ___ (BRASSterminal)
........... _ Install
Line 2
Internal ground
(GREEN screw)
UL-approved
strain relief here
Terminal screw
recovery slot
Neutral
terminal
GREEN
ground screw
9 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
|0 Reinstall the terminal block cover. GREEN
ground win
14
WHITE
neutral wire
BLACK
or RED
power wire
BLACKor
REDpower wire
Page 15

General installation
1 Connect the exhaust duct to the outside exhaust
system (see pages 6 through 8). Use of a 4" (102
mm) clamp (item A) is recommended to connect the
dryer to the exhaust vent system. Use metal foil tape
to seal all other joints.
2 Carefully slide the dryer to its final position. Adjust
one or more of the legs until the dryer is resting
solidly on all four legs. Place a level on top of the
dryer, The dryer MUST be level and resting solidly
on all four legs. Rock alternating corners to check
for stability. Remove and discard door tape.
Be sure the power is off: at a circuit breaker/fuse box
before pluggMg the power cord into an outlet.
3 Plug the power cord into a grounded outlet.
4 Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
5 Read the Use & Care Guide provided with the dryer.
It contains valuable and helpful information that will
save you time and money.
6 If you have any questions during initial operation,
please review the "Avoid Service Checklist" in your
Use & Care Guide before calling for service.
7 Place these instructions in a location near the dryer
for future reference.
Installation Instructions
A wiring diagram and technical data sheet are located
Gro
walll
grounding prong,
Powercc
3_
15
Page 16

Reversing Door Swing
1. Be sure you have adequate swing area before
reversing door.
2. You wiii need a screw driver with a #2 square
and straight bit.
3. Protect flat work surface, such as top of dryer or
floor near dryer, with a soft cloth or towel.
4. Be sure dryer is unplugged from power source! straight bit
wA,,, ..............................................................................
ELECTRICALsH0cKHAZARD"
Failure to disconnect power source
before servicing could result in personal
injury or even death.
Tools needed:
Screwdrivers with
#2 square &
Removing fhe door
1. Protect flat work surface, such as top of dryer or floor 4.
near dryer, with a soft cloth or towel.
2. Open dryer door and remove the two hinge screws. 5.
Remove lower screw first, then upper screw.
Gently place dryer door face down on fla h covered
work surface.
Locate the 5 indented head screws (no. 1-5) in the
small, circular recesses (at 11, 1, 4, 6, and 8 o'clock
positions) of the inner door. Remove and save these 5
screws.
2
7
.
Supporting door with both hands, squarely lift door and
hinge upward approximately 3/8" (10 mm) so "T" post
on back of hinge can slide out through "T" slot on front
panel.
"T" SLOT IN
FRONT PANEL
"T" POST ON
DOOR HINGE
i i
i ,
5 4
.......................................................................................................ii.................................
Do not attempt to remove the 2 tamper-resistant
screws that hold the inner glass in place.
6.
Locate the 2 pan head screws (no. 6-7) on the inner
door nearest the metal strike and center of hinge (9
and 3 o'clock positions). Remove and save these 2
screws.
7.
Separate inner door assembly from outer door
assembly.
16
Page 17

Reversing fhe hinge
Reversing Door Swing
.
Carefully pull out the 2 small round hole plugs from the
front panel and save. Remove and save the square "T"
slot cover by sliding it up and pulling it out. Move all 3
plugs to the opposite side of the front panel and insert.
\
ROUND PLUG
SQUARE PLUG
ROUND PLUG ._
2. Turn inner door assembly over to expose retaining tabs
of metal strike. Grip tabs fully with pliers to remove.
Discard old metal strike.
4.
From the back side of the inner door, pinch the
retaining tabs of the plastic square plug to release it.
Save square plug for reinstallation.
.
Carefully remove the 2 round plugs from the inner door
and move them to the opposite holes and reinstall.
OUT
3. Turn the inner door assembly back over and locate
the 2 pan head hinge screws. Remove and save the
2 screws and separate the hinge from inner door
assembly.
HINGE SCREWS
IN
6.
Rotate the hinge and move it to the opposite side of
the inner door. Attach it with the 2 pan head screws
removed previously. Reinstall plastic plug in the square
hole next to the hinge.
17
Page 18

Reversing Door Swing
Reassembling fhe door
1. Locate and remove the hinge cutout gate from the
outer door assembly. Rotate and move it to the
opposite hole in the outer door.
.
Rest the opening of the inner door at a 90 degree
angle on the "shoulders" of the hinge cutout gate.
Pivot the inner door down onto the outer door.
3. Replace indented head screws (no. 1-5) removed earlier.
Take care not to strip out the plastic holes.
4. Replace pan head screws (no. 6-7) removed earlien
Take care not to strip out the plastic holes.
2
°\
5. Locate new metal strike supplied with dryer manuals.
Grip new strike with pliers as shown below. Firmly insert
the strike so it is oriented vertically.
18
Page 19

Reaffaching the door
1. Holding the door in both hands, squarely insert the '%"
post on the back of the hinge into the "T" slot on the
front panel and lower it to align the mounting holes.
"T" SLOT IN
"T" POST ON
DOOR HINGE
FRONT PANEL
Reversing Door Swing
.
Close the door and test operation of hinge, strike and
latch.
2. While supporting the door, install the upper pan head
screw first and then the lower one.
Correctly installed hinge screws will press hinge flush to
front panel. Any gap between hinge and front panel will
19
Page 20

Accessories
MATCHING STORAGE PEDESTAL _
White Pedestal - P/N CFPWD15W
Black Pedestal - P/N CFPWD15B
Blue Pedestal - P/N CFPWD15N
Silver Pedestal - P/N CFPWD15A
A storage pedestal accessory, specifically designed for this dryer
may be used to elevate the washer for ease of use. This pedestal
will add about 15.25" (39 cm) to the height of your unit for a total
height of 51.25" (130 cm).
_Other colors may be available, Contact the source where you
purchased your dryer,
DRYER STACKING KIT
P/N STACKIT4X
Depending on the model you purchased, a kit for stacking this
dryer on top of matching washer may have been included in the
initial purchase of your dryer. If your model did not include a
stacking kit or you desire another stacking kit, you may order one.
LP CONVERSION KIT
P/N PCK4200
Gas dryers intended for use in a location supplied with LPmust use
a conversion kit prior to installation.
Failure to use accessories manufactured by (or
approved by) the manufacturer could result in
personal injury, property damage or damage to
the dryen ......................................................................................................................................................................................................................................................
MOBILE HOME iNSTALLATION KIT
P/N 137067200
Installation in a mobile home requires the use of a MOBILE HOME
INSTALLATION KIT.
DRYING RACK
P/N 137067300
Depending on the model you purchased, an expandable drying
rack may have been included in the initial purchase of your dryer.
If your model did not include a drying rack or you desire another
drying rack, you may order one.
UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH
P/N 137019200
A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH is available to aid in dryer/
washer/pedestal feet adjustment.
TOUCH UP PAINT PENS _
White Touch Up Pen - P/N 5304468812
Black Touch Up Pen - P/N 5304458932
Blue Touch Up Pen - P/N 5304471229
Silver Touch Up Pen -P/N 5304471228
_Other colors may be available. Contact the source where you
purchased your dryer.
Replacement parts:
If replacements parts are needed for your dryer,
contact the source where you purchased your washer or
refer to your Use and Care Guide for more information.
RNING ...............................................................................................................................................................................
ELEC?R CALSH6a HAZARD
Label all wires prior to disconnection when servicing controls.
Wiring errors can cause improper and dangerous operation.
Verify proper operation after servicing.
20
Page 21

Installation instructions
instructions d'lnstallation
English / Franc;ais
Kenmore
Sears Brands Management Corporation
Hofl:man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.¢a
Page 22

Mesures de S curit6 importantes
............................................................................AvEETI$$EMENT .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................i...................................................................
Pour votre s_curit_, I information contenue dans ces instructions doit _tre suivie afin de r_duire les risques d incendie
ou d'explosion ou pour pr_venir les dommacjes materiels, ies biessures ou ia mort. Vous ne devez ni entreposer, ni
utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables _ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil
A AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE
Lisez toutes les instructions de s6curit_ suivantes avant d'instailer et d'utiliser votre appareil :
" D_truisez ie carton d'embaliacje et ies sacs en plastique aprSs avoir d_bail_ i'appareil. Les enfants pourraient ies utili-
ser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, ies couvertures et ies feuiiies de plastique peuvent 8tre Stanches & I'air et
provoquer ia suffocation. D_posez tousies matSriaux d'embaiiacje dans un conteneur & dSchets ou faites en sorte que
ies enfants ne puissent y avoir accSs.
° L'instailation et I'entretien de cette s_cheuse doivent 8tre rSalis_s par un instaiiateur qualiflS, un technicien de service
ou ie fournisseur de cjaz.
° Installez i'appareii conform_ment aux instructions du fabricant et aux codes iocaux.
° L'installation 8iectrique de ia sScheuse dolt 8tre conforme aux codes et aux rScjiements iocaux ainsi qu'& ia route der-
niSre 8dition du National Electrical Code (ANSI/NFPA 70), ou au Canada, au Code canadien de i'Siectricit8 (C22.1,
article 1).
° L'installation de cjaz de ia sScheuse doit 8tre conforme aux codes et aux rScjlements iocaux ainsi qu'& ia route der-
niSre 8dition du Fuel Gas Code (ANSI Z223.1), ou au Canada, au CANiACG B149.1-2000. Un robinet d'arrSt manuel
distinct dolt 8tre install8 & moins de 1,83 m (6 pi) de ia s_cheuse conform_ment au National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54.
° La s_cheuse est ciass_e, en vertu des r_cjiements ANSI Z 21.5.1 ou ANSIiUL 2158 - CAN/CSA C22.2 N ° 112 (derni_res
versions), pour un USAGE DOMESTIQUE uniquement, li n'est pas recommand_ d'utiiiser cette s(_cheuse pour des usa-
ges commerciaux, comme des restaurants, des salons de coiffure, etc.
* N'instailez pas une s_cheuse avec du materiel d'_vacuation en plastique ou en feuille m_tailique flexible. Le materiel
de ventilation flexible peut s'_craser facilement et emprisonner la charpie. Ces conditions nuiraient & I'_coulement
d'air de votre s_cheuse et pourraient accro'ffre le risque d'incendie.
* Ne superposez pas une sScheuse sur une laveuse dSj& install_e sur un socie. Ne superposez pas une laveuse sur une
s_cheuse. Ne superposez pas une iaveuse sur une autre iaveuse.
° Les instructions comprises dans ce cjuide et route autre documentation fournie avec cet appareii ne sont pas con_:ues
pour couvrir routes ies 8ventuaiit_s ou situations qui pourraient survenir. Vous DEVEZ faire preuve de bon sens et de
prudence durant i'installation, i'utilisation et i'entretien de tout appareii m_nacjer.
QUE FAIRE SI VOUS DETECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
° Ne mettez pas d'appareil en marche.
° Ne touchez & aucun commutateur 8iectrique; n'utilisez aucun tSiSphone de votre domicile.
° F:vacuez la piSce, le b6timent ou la zone touchSe.
* En utiiisant ie tSISphone d'un voisin, appeiez immSdiatement ie fournisseur de cjaz. Suivez ses instructions.
° Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de cjaz, appeiez ies pompiers.
Conservez ces instructions pour vous ¥ reporter uit rieurement.
Exigences avant i'installation
Outiis et matSriei nScessaires & i'installation :
* Pince r_cjlable *
* Tournevis Phillips & pointe plate et & *
pointe carrie .
° CI_ & moiette
* Cl_ 6 tuyau pour I'aNmentatJon en cjaz *
° Ruban & flietacje r_sistant au GPL
(pour i'alimentation en cjaz naturei
ou en GPL) *
Niveau de charpentier
Event ext_rieur
Conduit d'_vacuation de 102 mm (4
po) en m_tal ricjide ou semi-ricjide
Ensemble pour cordon d'alimenta-
tion de 240 V & 3 ou 4 flis (s_cheuse
8iectrique)
Collier de 102 mm (4 po)
22
* Robinet d'arr_t pour conduite de cjaz
(s_cheuse & cjaz)
° Deux raccords-unions & _vasement
de 1/2 po (1,3 cm) NPT et une
conduite flexible d'alimentation en
cjaz (s_cheuse & cjaz)
° Ruban m_taiiique (et non du ruban &
conduits)
Page 23

Mesures de S curit importantes
.......Av ISSEM ..............................................................................................................
Veuillez tire ces instructions au compiet event d'utiliser le
Liste de v rification
d'installation
s_cheuse.
Conduit d'_vacuafion
Sachez reconnaffre les symboles, les aver-
fissemenfs et les _fiqueffes de s_curif_.
Les mesures de s_curit_ pr_sent_es dens ce guide sent
identifiSes par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION
selon le type de risque pr_sent_ ci-dessous.
D_finifions
Voici ie symboie d'avertissement concernant ia s_curit_.
II est utilis_ pour vous avertir des risques de blessures
potentieis. Respectez tous Jes messages qui suivent ce
symbole afin de pr_venir les blessures ou la mort.
......._ AvERTISSEMENT .................................................................................................................
La mention AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qub si eile n'est pas _vit_e_
P0urrait entra_ner des biessures graves °u m_me la m°rt: .......
.......ION ...................................................................................................................................................
La mention ATTENTION signale la presence d'une
situation potentiellement dangereuse susceptible de
causer des bJessures mineures ou moyennement graves si
IMPORTANT - Cette mention prScSde des renseignements
importants relatifs 6 I'instaiiation, au fonctionnement ou
& Fentretien. Toutefois, ceux-ci n'impliquent aucune notion
de danger.
Table des Mati res
Mesures de S_curit_ Importantes ................................. 22-23
Exigences d'lnstaiJation ................................................ 24-28
Dimensions de s6cheuse ..................................................... 29
Instructions d'lnstailation .............................................. 30-35
Inversion de Ja porte ...................................................... 36-39
Accessoires ............................................................................ 40
[] L'air circule librement, il n'y a aucune
accumulation de charpie
[] Le conduit rigide ou semi-rigide de 102 mm (4
po) est ie plus court et le plus direct possible
[] II n'y a AUCUN materiel de ventilation en papier
d'aluminium ou en piastique
[] Le systSme d'@chappement dolt 8vacuer I'air a
I'ext_rieur a I'aide d'un _vent approuve
Mise _ niveau
[] La s_cheuse est au niveau lat_ralement et de
I'avant vers I'arri@e
[] Les quatre coins de la caisse reposent fermement
sur ie plancher
Alimentafion au gaz (s_cheuse au gaz)
[] Le conduit d'alimentation comporte un robinet
d'arr_t manuel
[] Tous Jes raccords sent @anch_ifi_s & J'aide de
joints certifies serr_s avec une cJ_
[] N_cessaire de conversion pour syst_me au GPL
[] L'aiimentation en gaz est ouverte
[] Aucun raccord ne pr_sente de fuite -
v@ifiez 6 I'aide d'eau savonneuse_ ne faites
JAMAIS cette v@ificafion avec une flamme
Alimentation _iectrique de 240 V
(s_cheuse _iectrique)
[] Le cordon d'aiimentation est certifi_ NEMA 10-
30R ou 14-30R et iJ fix_ solidement avec toutes
Jesvis dens ie bornier
[] Un r_ducteur de tension certifi_ est install_
[] Le couvre-borne est instail_ avant la premiere
raise en marche
Inversion de la porte
[] Suivez les instructions d@aili_es contenues dens
ce guide
[] V_rifiez que la charni@e et le Ioquet fonctionnent
correctement
Aiimentation en _iectricit_
[] Le syst@me _lectrique de la maison est sous tension
[] La s_cheuse est branch_e
V_rificafions finales
[] Vous avez lu enti_rement les Instructions
d Inslalla_ien et le Guide d U_ilisafion e_ d'En_refien
[] La porte se verrouille et le tambour tourne
Iorsqu'un cycle d_marre
23
Page 24

Exigences d'installafion
RE UE...................................................................................................................................................
t'tant donn8 iesvariations de tension possibles,
I'utilisation de cette sScheuse avec une source
d'aiimentation produite par une gSnSratrice &
essence, soiaire ou _olienne ou par route autre source
d'alimentation diffSrente de ceile fournie par les services
.....pubiics nlest pas recommandee- ...........................................................................................................................................................
Exigences _lecfriques de la s_cheuse
_lecfrique:
CIRCUIT - Circuit ind_pendant de 30 amperes avec fusible
temporis8 ou disjoncteur de 30 A. Utilisez des circuits
ind_pendants pour ia iaveuse et ia sScheuse. NE
BRANCHEZ PAS ia iaveuse et ia s_cheuse sur ie m_me
circuit.
ALIMENTATION ELECTRIQUE - C6bie monophas_ & trois
ou quatre fils, 240 volts_ 60 Hz; courant alternafif.
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION _, QUATRE FILS
(non fournie)
Prise 6 4 alv_oles
(NEMA type 14-30R)
La s_cheuse DOlT utiiiser un cordon d'alimentation &
quatre fiJs NEMA 14-30 de type SRDT d'une capacJt_
de 240 volts (c.a.) et d'au mains 30 amperes, avec
quatre connecteurs ouverts embrochables avec
extr_mJt_s renvers_es, ou connecteurs 61 boucle ferrule,
sp_cialement indiqu_s pour une utilisation avec une
s_cheuse. Pour les instructions de raccordement du
cordon (] quatre fils, consuJtez la section CONNEXIONS
I_LECTRIQUES POUR UN SYSTEME _, QUATRE FILS.
......_ REMARQUE .................................................................................................................................................
Les s6cheuses destinies & la vente au Canada sont munies
d'un cordon d'alimentation 6 4 fils (NEMA 14-30R).
IMPOR NT.............................................................................................................................................
Cette s_cheuse est mise & la terre par le fil
d'alimentation neutre, saul si elle est destin_e & la vente
auCanada.
La mise & {a terre par {e fi{ d'alimentafion neutre est
interdit pour: (1) un nouveau circuit de d_rivafion, (2)les
maisons mobiles, (3) les v_hicules r_cr_afifs, et (4)les
r_gions o0 les codes locaux ne permettent pas la mise 6
la terre par le fil d'alimentafion neutre.
PRISE - Prise NEMA 10-30R ou NEMA 14-30R situ_e de
mani_re & permettre i'acc_s au cordon d'alimentation
iorsque la s6cheuse est & sa position de fonctionnement.
CONNEXION DE MISE/k LA TERRE - Consuitez ia rubrique
_( Exigences de raise & ia terre )) dans ia section
d'installation 8iectrique.
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION }k TROIS FILS
(non fournie)
Prise 6 3 alv_oles
(NEMA type 10-30R)
La s_cheuse DOlT utiliser un cordon d'alimentation &
trois ills NEMA 10-30 de type SRDT d'une capacit_
de 240 volts (c.a.) et d'au mains 30 amperes,
avec trois connecteurs ouverts embrochables avec
extr_mitSs renversSes, ou connecteurs & boucle ferm_e,
spScialement indiqu_s pour une utilisation avec une
sScheuse. Pour ies instructions de raccordement du
cordon & 3 fiis, consuitez la section CONNEXIONS
F:LECTRIQUES POUR UN SYSTt:ME/k TROIS FILS.
Exigences _lecfriques de la s_cheuse b
g_z:
CIRCUIT - Circuit ind_pendant de 15 amperes, polaris_ et
mis & la terre, avec fusible temporis_ ou disjoncteur de
15 A.
ALIMENTATION F:LECTRIQUE - C6ble monophas6 & deux
fiis mis & ia terre, 120 volts, 60 Hz; courant aiternatif.
CORDON D'ALIMENTATION - La s6cheuse est dotSe d'un
cordon d'alimentation de 120 volts & trois fiis.
CONNEXION DE MISE/k LA TERRE - Consuitez ia rubrique
(( Exigences de mise & la terre )) dans ia section
d'installation _iectrique.
Prise murale avec
raise_ la terre
Fe coupez pas,n'enlev_
pas et ne mettez pas horsJ
circuitlabroche de miseJ
Cordon_lectriquemuni
d'unefiche_
avecmise_laterre
24
Page 25

Exigences relatives _ I'alimenfafion en gaz
Exigences d'installafion
AVE.TISSEMENT
.......... R SQUEDExPLOS 6N
Un tuyou en cuivre sons rev_tement se corrode Iorsqu'il
entre en contact ovec le goz noturel, entro_nont des
fuites. Utilisez SEULEMENT des tuyoux enfer noir, en
ocier inoxydoble ou encore en cuivre avec rev_tement en
1 L'instoJlotion DOlT &tre conforme oux codes Iocoux
ou ou code national sur le combustible, ANSI Z223.1
(derni_re version), s'il n'existe pos de codes Iocoux.
2 Le tuyou d'oJimentotion en goz doit &tre d'un
diom_tre int_rieur de 1,27 cm (1/2 po).
3 Si les codes le permettent, un tuyou m_toilique
flexible peut &tre utilis_ pour roccorder votre
s_cheuse ou tuyou d'oiimentotion en goz. Le tuyou
DOlT _tre fabriqu_ en ocier inoxydobie ou en Ioiton
ovec rev_tement en piostique.
4 Le tuyou d'olimentotion en goz DOlT 8tre muni d'un
Exigences du syst_me d'_vacuafion
robinet d'orr_t distinct conform_ment & Io norme
B149.1, Code d'instollotion du goz noturei et du
propane.
5 Un orifice toroud_ de 0,32 cm (1/8 po) bouch6,
accessible pour le bronchement de Io jouge
d'essoi, DOlT &tre instoli_ directement en omont du
bronchement du tuyou d'oJimentotion en goz ovec
Io s_cheuse.
6 Cette sScheuse DOlT 8tre dSbronch6e de Io
conolisotion de goz pendant toute vSriflcotion de
pression de io conolisotion de goz & des pressions
sup@ieures & 3,45 kPo (1/2 Ib/po2).
7 Cette s6cheuse DOlT 8tre isoiSe de Io conolisotion
de goz pendant toute v_riflcotion de pression de
Io conolisotion de goz & des pressions 8gales ou
inf@ieures & 3,45 kPo (1/2 Ib/po2).
8 Les branchements d'oiimentation en goz doivent _tre
conformes & la norme Connectors for Gas Appliances
(Raccords pour appareils au gaz) ANSI Z21.24.
Utilisez seuiement des conduites m@oliiques rigides ou
flexibies d'ou moins 102 mm (4 po) de diom_tre, et une
bouche d'_vocuation qui poss_de un ou des volets qui
s'ouvrent iorsque I'opporeii est en fonction. Lorsque Io
sScheuse s'orr@e, les volets se ferment automotiquement
pour emp&cher ies infiltrations d'oir, d'insectes et de
rongeurs. Pour _viter de bioquer Io sortie, gordez un
espace minimal de 30,5 cm (12 po) entre le has de Io
bouche d'_vacuotion et le sol ou toute outre obstruction.
......._ AvERTISSEMENT ......................................................................................................
Incorrect
................RISQUEDINCENDIE
Le non-respect de ces instructions pourroit augmenter
dSmesur_ment ies temps de s_choge et entro_ner des
r!sques dl!ncend!e_ .................................................................................................................................................................................................................................................
Vous trouverez ci-dessous ies exigences
pour I'utilisation ad6quate et s6curitaire de
votre appareil.
AVERTISSEMENT ...........
RISQUE D'INCENDIE
N'instoJiez pos une s_cheuse ovec du materiel
d'_vocuotion en plostique ou en feuille m@ollique
flexible. Le mot@iel de ventilation flexible peut s'_croser
et emprisonner Io chorpie. Ces conditions
nuiroient & I'_couiement d'oir de votre sScheuse et
.....pourraient accroitre !e risque dlincendie- ........................................................................................................
;;;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_i¸!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Correct
Si votre syst_me octueJ utilise une conduite en plostique
ou en feuille m@ollique, remplocez-lo par une conduite
m@oilique rigide ou semi-rigide. De plus, ossurez-vous que
Io conduite en place est libre de chorpie ovont d'instolier
io conduite de s_cheuse.
25
Page 26

Exigences d'installation
Exigences de syst_me d'_vacuafion (suite)
LONGUEUR MAXIMALE
......._ AvERTISSEMEN, T ....................................................................................................................
Z
R SQUED NCEND E ....
Unes_cheusedoit_tre_vacu_eversrext_rieur.
N'_vacuez pas une s_cheuse dans une chemin_e, un mur,
un plafond, un cjrenier, un vide sanitaire ou dans tout
espace dos d'un b6timent. La s_cheuse produit de la
charpie inflammable. Si la s6cheuse n'est pas _vacu_e
vers J'ext@ieur, de Ja charpie pourrait &tre _vacu_e dans
Faire de buanderie. L'accumulation de charpie dans
route piece de la maison peut entra_ner des risques pour
la sant& et des risques d'incendie.
La s_cheuse dolt &tre branch_e & une _vacuation
ext@ieure. Inspectez r_cju]i@ement I%uverture de
J'_vacuation ext@ieure et retirez route accumulation de
charpie pros de Fouverture et de la r_cjion avoisinante.
O-
O,
,0
0
o
0
1
2
3
4
le conduit en m_tat rigide de 102 mm (4 po)
pour
TYPE DE BOUCHE D'EVACUATION
(De preference)
4"
(10.2 cm)
64 ft. (19.5 m)
52 ft. (15.9 m)
44 ft. (13.5 m)
32 ft. (9.8 m)
28 ft. (9.5 m)
_, votets
2.5"
(6.35 cm)
48 ft. (14.6 m)
40 ft. (12.2 m)
32 ft. (9.8 m)
24 ft. (7.3 m)
16 ft. (4.9 m)
AVERTISSEMENT
R SQUED; NCEND E
des v&tements, des rideaux, du papier) entrer en
* Ne laissez pas de mati@e combustible (par exemple :
contact avec ie systSme d'Svacuation. La sScheuse
NE DOlT PAS &tre 8vacuSe dans une cheminSe,
un mur, un piafond, ou dans tout espace confin_
d'un b6timent qui pourrait accumuier ia charpie,
entra?nant un risque d'incendie.
* Ne piacez pas de cjrillacje & I'extr_mit_ du syst_me
ii
d'_vacuation, ni de vis, de rivet ou autre fixation de
mani_re _l ce qu'ils se proloncjent dans la conduite
du syst_me d'_vacuation. De la charpie pourrait
s'accumuler sur ie cjriiiacje, ies vis ou ies rivets,
ii
et obstruer i'Scoulement d'air dans le systSme,
ii
entra_nant un risque d'incendie et i'aucjmentation des
temps de s_chacje. Utiiisez une bouche d'_vacuation
: approuv_e pour terminer la conduite & I'ext_rieur,
ef sceJJez tous Jes joints avec du ruban m_falJique.
ii
Toutes Jes extr_mit_s m61es des conduites doivenf
&tre insfalJ_es en aval reJativement au sens de
I'_coulemenf d'air.
* N'instaJiez pas de materiel de ventilation en piastique
ou en aiuminium flexible.
* Si vous instailez du mat@iel de ventilation semi-
dcjide , ii est n_cessaire que la Ioncjueur du conduit
.......................soit _cjale ou inf_rieure & 2,4 m (8 pi). ....................................................................................................
Direction d'_vacuation
II est possible de diricjer I'_vacuation en posant un coude
de 90 ° & courbe immediate directement & la sortie
d'_vacuation de la sScheuse. Les coudes pour _vacuation
de sScheuse sont disponibies auprSs du distributeur de
pi_ces de votre r_cjion ou & ia quincaillerie.
ss .T ..................................................................................................
RISQUE D'INCENDIE
.......Av SSEMENT.............................................................................................................................
RISQUE D'INCENDIE
Le fair de d_passer la Ioncjueur de conduites ou ie
nombre de coudes indiqu_s dans les tableaux de
{_LONGUEUR MAXIMALE )) peut entra_ner I'accumulation
de charpie dans le syst_me. Toute obstruction au syst_me
d'6vacuation peut entra_ner un risque d'incendie, en plus
Consultez
_cjalement la
section EXIGENCES
DE DEGAGEMENT 6 la page suivante.
L'utilisation d'un coude &
90 ° & courbe immediate
est n_cessaire pour
r_pondre aux exicjences de
profondeur minimale de la
26
Page 27

Exigences de svst me d' vacuafion (suite)
Exigences d'installafion
AvERT SSEMENT.................................................................................................................
Insfallez les raccords m_les darts le bon sens :
RISQUED;ExPLosloN
N'installez pasia s_cheuse i& o0 de i'essence ou autres
mati_res inflammables sont entrepos_es. Si la s6cheuse
est install_e dans un garage, elle dolt &tre piac_e au
moins & 45,7 cm (18 po) du sol. Le non-respect de cette
recommandation peut entra?ner un choc _lectrique, une
CORRECT INCORRECT
Pour une installation oO le syst_me d'_vacuation n'est pas
d_crit dans les tableaux, la m_thode suivante doit &tre
utilis_e pour v_rifier la conformit_ du syst_me :
1 Branchez un manomStre & tube inciin_ ou un
manomStre num_rique entre la sScheuse et le point
oO I'_vacuation est raccord_e & la s_cheuse.
2 R_giez la minuterie de la s_cheuse, la temperature
duvetage (refroidissement), et mettez I_appareil en
fonction.
3 Relevez le r_suitat du manomStre.
4 La contre-pression du syst_me NE DOlT PAS _tre
sup_rieure _ 19 mm (0.75 po) de colonne d'eau. Si
Ja contre-pression du syst_me est inf_rieure & 19 mm
(0.75 po) de colonne d'eau, le syst_me est conforme.
Si la lecture du manom_tre indique une coJonne
d'eau sup6rieure & 19 mm (0.75 po), Je syst_me est
trop restreignant et n'est pas conforme.
Bien que I'orientation verticale du syst_me d'_vacuation
soit acceptable, certaines circonstances pourraient influer
sur ie rendement de i'appareii.
" SeuJe une conduite m6taJiique rigide doit 8ire utilis_e.
° L'_vacuation verticale par ie toit peut entra_ner
le ph6nom_ne de contre-tirage, ce qui accroTt la
restriction du syst_me d'_vacuation.
* L'acheminement de la conduite d'&vacuation dans un
endroit non isol_ peut entra_ner de Ja condensation et
I'accumulation plus rapide de charpie.
° L'accumulation acc_i_r_e de charpie dans le syst_me
d'_vacuation de la s_cheuse, le fait de comprimer
ou de pincer le syst_me d'_vacuation entra_nera
I'augmentation de la restriction dans le syst_me.
* Le syst_me d'_vacuation doit &tre inspect_ et v_rifi_
au moins tousles 18 mois avec un usage normal. Plus
I'appareil est uti!is_, plus la p_riode de v_rification
du syst_me et de la bouche d'_vacuation doit &tre
raccourcie.
installation dans une maison usin e ou mobile
1 L'instailation DOlT &tre conforme & ia norme
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement
d_sign_e comme ia Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD,
article 280) ou & ia norme CAN/CSAZ240 MH.
2 La s_cheuse DOlT &tre _vacu_e vers J'ext_rieur
(4 Fair Jibre et non sous Ja maison mobile) avec
une gaine m_taiJique ininflammabJe. La conduite
m_taiJique dolt poss_der un diam_tre de 10,16 cm
(4 po) et ne contenir aucune obstruction. De
preference, utiJisez une conduite m_taiJique rigide.
3 Si la s(_cheuse est _vacu_e par ie piancher et que
J'espace sous Ja maison mobile est cloisonne, Je
syst_me d'_vacuation DOlT se terminer & J'ext_rieur
27
de ia cioison et &tre fix_ soiidement & ia structure de
la maison.
4 Reportez-vous aux sections pr_c_dentes de ce guide
relativement aux autres exigences d'_vacuation
importantes.
5 Lors de I'installation d'une s_cheuse & gaz dans une
maison mobile, des dispositions doivent &tre prises
pour permettre I'entr_e d'air d'appoint de I'ext_rieun
Cette installation ne dolt pas mesurer mains de deux
lois la surface de la bouche d'_vacuation.
6 L'installateur DOlT ancrer (1) cette s_cheuse ou
(2) la monter sur un socie au sol avec une trousse
d'instaliation de maison mobile, n° de piece
137067200.
Page 28

Exigences d'installafion
Exigences de d6gagemenf
iMPORTANT........................................................................................................................................
NqNSTALLEZ PAS VOTRE SECHEUSE : ,
| A un endroit expos_ aux _coulements d eau
ou aux alias des conditions m_t_orologiques
ext_rieures.
2 A un endroit oO eile entrera en contact avec
des rideaux ou tout autre objet qui nuirait &
1'6coulement de Fair de combustion ou de
ventilation.
3 Sur un tapis. Le plancher DOlT &tre solide et
pr6senter une pente inf6rieure 6 2,54 cm (1 po).
Installation dans un Endroit en Refrait
ou une Armoire
| Une s6cheuse instaii_e dans une chambre & coucher,
une salle de bains, un renfoncement ou un placard
DOlT &tre 6vacu6e vers I'ext6rieur.
2 Aucun autre appareil & combustion ne dolt &tre
install6 dans le m&me placard que la s6cheuse.
3 Votre s6cheuse a besoin d'espace pour assurer une
ventilation ad6quate.
N'INSTALLEZ PAS votre s6cheuse dans un placard muni
d'une porte pleine
4 Porte de placard assurant une ventilation requise :
Une ouverture d'au moins 774,2 cm2 (120 po2),
divis6e 6galement au-dessus et au-dessous de
la porte, est requise. Les ouvertures doivent &tre
situ6es & 7,6 cm (3 po) du haut et du bas de la
porte. Les ouvertures ne doivent pas &tre obstru6es
Iorsqu'une porte est install_e. Une porte & persiennes
dont les ouvertures sur I'ensemble de la porte sont
_quivalentes aux recommandations peut &tre utilis_e.
D#GAGEMENTS MINIMAUX - Pouces (Centim_tres)
COT#S ARRIF:RE DESSUS AVANT
AIc6ve 0" (0 cm) 0" (0 cm) _ 0" (0 cm) n/a
Sous le
comptoir
Placard O" (0 cm) O" (0 cm) _ O" (0 cm) 1" (2.5 cm)
0'' (0 cm) 0" (0 cm)" 0" (0 cm) n/a
Une installation _ sortie directe permet d'avoir
un d6gagement de 0 cm (0 po).
ol
ii
II
0" -------_l i_ll---_
O
II II
II II
II II
(2.54cm) I I (Ocm) II
"- 0" t
(Ocm)
60 sq. in.
(387.1cm 2)
60 sq. in.
(387.1 cm 2)
28
Page 29

50.8" (t29 cm)
Avec la porte
grande ouverte
29.75" (75.5 cm)
,_, partir de ravant de la porte
Iorsqu'elle est ferm6e
Dimensions de S cheuse
i-_ 2Z0"
(68.5 cm)
S6cheuse autonome
sur le plancher
Plancher
le socle optionnel
S_cheuse mont_e sur!_
Plancher
50.8" (t29 cm)
Avec la porte
grande ouverte
w
m m
• 29.75" (75.5 cm)
A partir de ravant de la porte
orsqu e e est fermSe
_ J J
y
51.25"
(130 cm)
71.5"
(182 cm)
T
36.0"
(91.5 cm)
I
Allmentation en
gaz @rarri@re
de I'appareil
gaz
l
t7.0"
(43 cm)
O
3.75"
(9.5 cm)
13.5" J
(34.5 cm) J
Du cbtS]usqu'au |
:entre de l'@vent arri@re_
(68.5 cm)
O
Allmentation
61ectrlque 8
rarri_re de la
s@cheuse1
7/
Hauteur de la
llgne centrale
de rSvent arri@re
3,7"
(9.5 cm)
(48 cm)
Alimentatlon
81ectrique 8_
I'arri&re de
la sScheuse _
t9,0"
Planchel
1Longueur du cordon d'allmentation de la s_cheuse 6 gaz, environ 152,5 cm (60 po).
2Longueur des tuyaux d'entr_e d'eau chaude et d'eau frolde de la laveuse_ environ 109 cm (43 po).
3Longueur du cordon d'alimentatlon de la laveuse, environ 152,5 cm (60 po).
%ongueur du tuyau de vidange de la laveuse_ environ 132 cm (52 po).
Raccord de
rallmentation
en eau 6 I'arri@re
de la
AlJmentatJon en
gaz 6 I'arri@re
de rappareil
6 gaz
37"
(94 cm)
Hauteur de la
llgne centrale
de r_vent arri&re
_e
vldange
I'arri&re de
la laveuse 3
39"
(99 cm)
29
Page 30

instructions d'lnstallation
Installation lectrique
Vous trouverez ci-dessous les exigences pour I'installation
_Jectrique adequate et s_curitaire de votre appareil. Le
non-respect de ces instructions pourrait entra_ner le risque
de choc ou d'incendie.
AVERTISSEMENT
RISQUEDEcHOc LECTRiQUE
* Cet appareil DOlT _tre ad_quatement mis & la terre.
La raise & la terre inadequate de Ja s6cheuse pourrait
entra_ner des risques de choc _lectrique. Suivez les
instructions de ce guide pour une raise & la terre
adequate.
* N'utilisez pas de rallonge avec cet appareii.
Certains cordons proJongateurs ne sont pas con_:us
pour la quantit_ de courant _iectrique utiiis_ par
cette s_cheuse et pourraient fondre, entra_nant des
risques de choc _lectrique ou d'incendie. Placez la
secheuse a une distance de la prise convenant _ la
Iongueur de Ja ralJonge, permettant d'instalJer Ja
ralionge i6chement. Reportez-vous aux exigences de
pr_installation de ce guide pour savoir quel cordon
d'aiimentation achetero
AWRTISSEMENT...............
RISQUE DE CHOC _:LECTRIQUE
* Un rSducteur de tension certifi_ UL dolt _tre instaJJ_
sur le cordon d'aiimentation. Si ie rSducteur de
tension n'est pas installS, ie cordon peut 8tre arrach6
de i'appareii ou coup_ par tout mouvement_ ce qui
entra_nerait un risque de choc 8iectrique.
* N'utilisez pas une prise avec c6blage en aiuminium
avec un cordon d'alimentation et une fiche avec fiis
en cuivre (ou i'inverse). Une rSaction chimique se
produit entre i'aluminium et ie cuivre, ce qui pourrait
entra_ner un court-circuit. II taut utiiiser un cordon,
une fiche et une prise avec des fils en cuivre.
Les s_cheuses aiiment_es par une tension de 208 V
possSderont des temps de s_chage plus longs qu'une
s_cheuse aiiment_e par une tension de 240 V.
Exigences de raise la terre - S cheuse lectrique (E.-U.)
AvERTISSEMENT ................................................................................................................
RISQUEDEcHOc LECTR QUE
Un raccordement inad_quat du conducteur de raise & la
terre de I'_quipement peut accroffre les risques de choc
8iectrique. En cas de doute quant & ia raise & la terre de
I'appareil, consuitez un 8iectricien quaiifiS.
Pour une s_cheuse avec cordon, mise & ia terre :
| Cet appareii DOlT _tre mis & ia terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, ia raise &
ia terre diminue ies risques de choc 81ectrique en
fournissant au courant 8iectrique une trajectoire de
moindre rSsistance.
2 AprSs i'achat et i'instailation d'un cordon
d'alimentation & 3 ou 4 fiis dot8 d'un fii de raise
& ia terre et d'une fiche de mise & ia terre qui
correspond & votre syst_me de c6biage, ia fiche
DOlT 8tre branchSe dans un r_ceptacie cuivr8
install8 et mis & ia terre conformSment aux codes et
rSgiements iocaux. En cas de doute, faites appei &
un 8iectricien quaiifiS.
3 NE MODIFIEZ PAS ia fiche fournie avec cet
appareii. Si elie ne s'insSre pas dans ia prise,
demandez & un 8iectricien quaiifi8 d'installer ia
prise adapt_e.
Pour une sScheuse avec branchement permanent :
| La s_cheuse DOlT 8tre branchSe & un systSme de
c6bies m_taiiiques permanents mis & ia terre; ou un
conducteur de raise & ia terre dolt 8tre install8 avec
ies conducteurs de circuit et branch_ & ia borne ou
au fii de raise & ia terre de i'appareii.
30
Page 31

instructions d'lnstallafion
Exigences de raise 6 la terre - S_cheuse _lectrique (Canada)
fournissant au courant 8iectrique une trajectoire de
moindre r_.sistance.
Un raccordement inad_quat du conducteur de mise & ia
terre de I'_quipement peut accroffre les risques de choc
_lectrique. En cas de doute quant & la raise & la terre de
'apparel, consu tez un _ ectricien qua ifi_.
Pour une s_cheuse avec cordon, mise & ia terre :
| Cet appareii DOlT _tre mis & ia terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, ia mise &
ia terre diminue ies risques de choc 8iectrique en
Exigences de raise 6 la terre - S_cheuse 6 gaz (E.-U. et Canada)
1 Cet appareii est muni d'une fiche & trois broches
(raise & ia terre) pour assurer votre protection
contre ies chocs 8iectriques. Cette fiche dolt _tre
branch_e directement dans une prise & trois aivSoies
correctement raise & ia terre.
2 La fiche dolt _tre branchSe dans un r_ceptacie
install8 et mis & ia terre conformSment aux codes et
rSgiements iocaux. En cas de doute, faites appei &
un 8iectricien quaiifiS.
3 NE MODIFIEZ PAS ia fiche fournie avec cet
appareii. Si elle ne s'insSre pas dans ia prise,
demandez & un _.iectricien quaiifi8 d'installer ia
prise adapt_e.
2 Puisque votre appareii est muni d'un cordon
d'aiimentation avec fiiet fiche de raise & ia terre,
ia fiche dolt _tre branch6e dans un r_ceptacie
install8 et mis & ia terre conform_ment aux codes et
rSgiements iocaux. En cas de doute, faites appei &
un 8iectricien quaiifiS.
3 NE MODIFIEZ PAS ia fiche fournie avec cet
appareii. Si elle ne s'insSre pas dans ia prise,
demandez & un _.iectricien quaiifi8 d'installer ia
prise adapt_e.
Prise murale avec
raise_ la terre
pas et ne mettez pas hors1
circuit la broche de raise I
la terre de cette fiche. J
_,, J
n'enlev_
i
I
31
Cordon_lectrique
munidune fiche_trois
brochesavecraise_ laterre
Page 32

instructions d'lnstallation
Connexion de gaz
| Retirez le capuchon d'exp_dition de la conduite de
gaz & I'arri_re de I'appareil.
......IMPORTANT
NE RACCORDEZ PAS la s_cheuse 6 une aiimentation en
propane liquide sans avoir pr_a{ablement converti la
soupape de gaz. Le n_cessaire de conversion au propane
liquide dolt _tre install_ par un technicien qualifi_.
Branchez un tuyau semi-rigide ou approuv_ d'un
diamStre intSrieur de 1,27 cm (1/2 po) de ia
conduite d'alimentation de gaz au tuyau de 0,96 cm
(3/8 po) situs 6 i'arriSre de I'appareii. Utiiisez un
rSducteur de 1,27 cm & 0,96 cm (1/2 po & 3/8 po)
pour effectuer ie raccordement. Utiiisez du ruban
d'_tanchSit8 rSsistant 6 i'action corrosive des gaz 6
i'_tat iiquide 6 chaque raccord.
ECOULEMENT
Robinet Raccord-
d'arr_t union
manuel _vasement
Tous les raccords doivent 6tre serr6s au moyen d'une cl6
DUGAZ
flexible
Raccord-
union
&vasement
t
Tuya u d'entr6e
raccord6 _ I'arri_re
de las_cheuse
3 Ouvrez le robinet d'arr&t darts la conduite
d'alimentation de gaz pour permettre au gaz de
s'_couler darts le tuyau. Attendez quelques minutes
pour que le gaz s'_coule darts la conduite.
Robinet d'arr_t
en position ouverte
4
V_rifiez le syst_me avec un manom_tre pour d_celer
toute fuite. Si vous n'avez pas de manomStre,
v_rifiez les raccords en appliquant de I'eau
savonneuse sur les conne×ions.
AvERTISSEME,NT
............ RISQUEDExPLOSioN.....
iNev ri;ezJAMA'SlapresencedefuitesaIaidedunei
La conduite d'alimentation dolt &tre munie d'un robinet
d'arr&t approuv_. Ce robinet dolt &tre situ_ dans la
re&me pi$ce que la s6cheuse et plac6 de mani_re a &tre
facilement accessible. Ne bloquez pas I'acc_s au robinet
d'arr&t de I'alimentation de gaz.
32
Page 33

instructions d'lnstallation
Connexion _lectrique (saul au Canada) - cordon _ 3 ills
Prise 6 3 alv_oles
(NEMA type 10-30R)
......._ AvERTISSEMENT ...........................................................................................................................
(ill du centre)
RISQUEDECHSC LECTRIQUE
Le fait de ne pas d6brancher I'appareil de sa source
d'alimentation en 61ectricit_ avant son entrefien peut
causer des blessures, voire la mort.
1 Coupez i'alimentation & ia prise.
2 Retirez la vis qui fixe le couvercJe d'acc&s du bornier
dans le coin inf_rieur du dos de la s6cheuse.
3 InstaJlez un r_ducteur de tension certifi_ UL
conform6ment aux instructions du fabricant de
cordon d'alimentation ou de r_ducteur de tension
dans Forifice de cordon d'aJimentation sous le
panneau d'acc_s. _, ce moment, le r_ducteur de
tension devrait &tre instail_ 16chement.
4 Passez un cordon de 30 A certifi_ UL NEMA 10-30
de type SRDT, NON BRANCHE, dans le r_ducteur de
tension.
5 Fixez le fil neutre du cordon d'aJimentation (fiJ du
centre) & la borne centrale ARGENT du bornier.
Serrez bien la vis.
6 Fixez les deux autres fils aux bornes externes en
LAITON du bornier. Serrez bien les deux vis.
r_ REMARQUE
IZD RNING.............................................................................................................................................................
................RIsQOEDEcHOc L,CTRIQU, ....
* N'efl:ectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas
le c6blage OU les conducteurs aux connexions.
* N'ENLEVEZ PAS la mise & la terre interne qui part de
la vis VERTE situ_e pros du bornier.
7 Suivez ies consicjnes du fabricant pour fixer
soiidement ie r_ducteur de tension et le cordon
d'alimentation.
8 R_installez le couverde du panneau d'acc_s au
bornier.
Si une vis de borne tombe pendant I'installation du
cordon, elle peut &tre r_cup_r_e dans la fente de
r_cup6ration sous Je panneau d'acc&s.
N'ENLEVEZPASla mise
,_la terre interne dans neutre
un syst¢me _trois fi!!
Fil neutre
(Borne en ARGENT)
Fil 1
(Borne en LAITON)
Mise & la
terre interne
(Vis VERTE)
Installez un
r6ducteur de
tension certifi6 UL ici
Fente de
r6cup@ation pour
les vis des bornes
Borne
Si vous passez d'un syst&me & quatre fiJs & un syst&me
6 trois fils, d_placez ie fii de mise & la terre interne de
la borne centrale du bornier & la vis VERTE & c6t_ du
33
Page 34

instructions d'lnstallafion
Connexion lectrique (saul au Canada) - cordon 4 ills
Prise 6 4 alv@oles
(NEMA type 14-30R)
30AMP _FMises &la terre!(Fils BLANOS)
_ NEMA14-30 _f__J (FilsVERTS)
}-Filsneutres
.......Av ISSEMENT.................................................................................................................
RISQOEDEc.5c LEC?RiQUE
Le fait de ne pas d@brancher Fappareil de sa source
d'alimentafion en @lectricit_ avant son entrefien peut
causer des blessures, voire la mort.
1 Coupez Falimentation & la prise.
2 Refirez la vis qui fixe le couvercle d'acc&s du bornier
dans le coin inf_rieur du dos de la s6cheuse.
3 Installez un r@ducteur de tension certifi_ UL
conform6ment aux instructions du fabricant de
cordon d'alimentation ou de r_ducteur de tension
dans Forifice de cordon d'alimentafion sous le
panneau d'acc_s. Ace moment, le r@ducteur de
tension devrait &tre instali_ i6chement.
4 Passez un cordon de 30 A certifi6 UL NEMA 14-30
de type SRDT, NON BRANCHE, dans Je r_ducteur de
tension.
5 D_branchez le fil de mise & la terre du faisceau
@lectrique interne de la s_cheuse (BLANC) de la vis
de mise & la terre (VERTE) pr&s du bornier.
6 Fixez le fiJ de mise & la terre (VERT) du cordon
d'alimentation & la caisse avec la vis de mise & la
terre (VERTE). Serrez bien la vis.
7 D_piacez le fil de mise & la terre du faisceau
_lectrique interne (BLANC) au bornier et fixez-ie
avec le fil neutre du cordon d'alimentation (BLANC)
& la borne centrale ARGENT du bornier. Serrez bien
Ja vis.
8 Fixez ]es fiJs ROUGE et NOIR du cordon
d'aiimentation aux bornes externes en LAITON du
bornier. Serrez bien les deux vis.
........ _ d'aco_.s
__f (Borne an LAITON)
nJ____ (Bornre en ARGENT)
_--_-_/ (Borne eF_1ALTON
------ r6ducteur de
......RE RQUE.............................................................................................................................
Si une vis de borne tombe pendant I'installation du
cordon, elle peut &tre r@cup@r_e dans la fente de
rScup_ration sous le panneau d'acc@s.
Dans un syst&,me _ 4 ills, branchez
le fil de raise _ la terre interne (BLANC)
zsur la borne neutre (ARGENT). ]
_ _.
_ _ Vis du panneau
_-:_-:---_ _---_ branchement
• _ Fil neutre
__ Installez un
bn Fil 2
Mise & la
terre interne
(Vis VERTE)
tension certifi6 UL ici
Fente de
r6cup#ration pour
les vis des bornes
Borne
neutre
/
N'efl:ectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le
c6blage ou les conducteurs aux connexions.
9 Suivez les consignes du fabricant pour fixer
solidement le r@ducteur de tension et le cordon
d'alimentation.
10 R@installez le couvercle du panneau d'acc&s au
bornien
34
Visde raise
la terre VERTE
Fil de mise
la terre VERT
Fil neutre
BLANC
Fil d'ali-
nentation
NOIR ou
ROUGE
Fil d'alimentation
NOIRou ROUGE
Page 35

Installation (g n rale)
| Branchez la conduite d'_vacuafion au syst_me
d'_vacuafion ext_rieur (reportez-vous aux pages 28
& 30). L'ufilisafion d'un collier (piece A) de 102 mm (4
po) est recommand(_e pour raccorder la s_cheuse au
syst_me d'_vacuafion. Ufilisez du ruban m_taflique pour
sceller les autres joints.
2 Faites giisser soigneusement ia s_cheuse _ son
emplacement final. RSglez ies pattes jusqu'& ce que
ia s_cheuse soit bien appuySe sur chacune d'entre
elles. Placez un niveau sur le dessus de la s_cheuse.
La s_cheuse DOlT &tre de niveau et bien appuySe sur
chacune des paftes. VSrifiez ia stabiiit8 de i'appareii en
appuyant sur ies coins en alternance. Refirez et jetez le
ruban de la porte.
Assurez-vous que i'aiimentation _iectrique est couple au
disjoncteur ou au bottler de fusibies avant de brancher le
cordon d'aiimentation dans une prise 8iectrique.
instructions d'lnstallafion
3 Branchez ie cordon d'alimentation & ia prise _iectrique
raise & ia terre.
4 Ouvrez i'alimentation _iectrique au disjoncteur ou au
bottler de fusibies.
5 Reportez-vous au Guide d'utilisation et d'entretien fourni
avec la s6cheuse. II contient des renseignements trSs
utiies qui vous permettent d'_conomiser temps et argent.
6 Pour toute question relative & i'utilisation initiale0 veuiiiez
vous reporter & ia section {{ kiste de vSrification )/de
votre Guide d'utilisation et d'entretien avant d'effectuer
une demande de service.
7 Laissez ces instructions & proximit& de la s6cheuse pour
vous y reporter ult&rieurement.
Un schema _lectrique et une fiche technique sont situ6s 6
la console de I'appareil.
raise&iaterre
paset ne mettez pashorsI
circuit la broche de mise I
&la terre de cette fiche./)
Cordon61ec_iquemun_
d'unef
avecmise&laterre ....
35
Page 36

inversion de la Porte
1. Assurez- ous qu ,I y a sumsamment d espace a ant /_ AVERTISSEMENT outlls :
d'inverser la porte.
2. Vous aurez besoin d'un tournevis & pointe carrie n° 2. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
3. Prot_gez la surface de travail, comme le dessus de Le fait de ne pas d_brancher
la s_cheuse ou le piancher pros de la s_cheuse0 avec Fappareil de sa source d'alimentation
un chiffon doux ou une serviette, en _iectricit_ avant son entretien peut Tournevis avec
4. Assurez-vous que la s_cheuse n'est pas branch_e & causer des biessures_ voire la mort. embouts carre
une source d'aJimentation! no 2 et droit
V _" ' V ............................................
D pose de la porte
1. Prot_gez ia surface de travail, comme ie dessus de ia
sScheuse ou le plancher prSs de la s_cheuse_ avec un
chiffon doux ou une serviette.
2. Ouvrez ia porte de ia sScheuse et retirez les deux vis
de ia charniSre. Enievez d'abord ia vis du bas0 puis ia
vis du haut.
4. Piacez soigneusement ia porte de ia s_cheuse face
contre terre sur ia surface de travail protScjSe.
5. Rep6rez les 5 vis & t&te dentel6e (nos 1 & 5) dans les
petits enfoncements circuiaires situSs sur ia pattie
interne de ia porte. (Ces petits enfoncements sont situSs
& 11h, 1 h, 4 h, 6 het 8 h & I'intSrieur de ia porte.)
Retirez ies 5 vis et conservez-ies.
2
7
.
En soutenant la porte & deux mains_ soulevez
compl_tement cette derni_re ainsi que la charni_re
d'environ 10 mm (3/8 po)0 de sorte que la tige en {{ T ))
se trouvant & I'arriSre de la charni_re puisse &tre cjliss6e
& I'ext_rieur de la fente en ({ T )} situ_e sur le panneau
avant.
FENTE EN ({ T )) DU
PANNEAU AVANT
TIGE EN ({ T )) DE LA
CHARNIIkRE DE LA PORTE
S 4
6. RepSrez les 2 vis & t&te cyiindrique (nos 6 et 7)
situSes sur la partie interne de la porte et se trouvant
le plus pros de la g6che m_tallique et du centre de
ia charniSre. (Ces vis sont situ6es & 9 het & 3 h &
i'intSrieur de ia porte.) Retirez ies 2 vis et conservez-ies.
7. S6parez ia partie interne de ia porte de ia partie
externe.
36
Page 37

Inversion de la charni re
Inversion de la Porte
.
Enlevez d_licatement les 2 petits bouchons circulaires
quJ se trouvent sur le panneau avant et conservez-les.
Retirez le protecteur ¢arr_ de la fente en (( T )) en le
faisant glisser vers le haut et en le tirant vers I'ext_rieur,
puis ¢onservez-ie. Ensuite, insSrez les 3 protecteurs sur
le ¢6t_ oppos_ du panneau avant.
BOUCHONS
CIRCULAIRES
BOUCHONS
CARRES
BOUCHONS
CIRCULAIRES
2. Retournez la partie interne de la porte pour avoir acc&s
aux languettes de retenue de la g_che m_tallique.
Retirez [es [anguettes au moyen de pinces. Jetez
I'ancienne g_che m_tallique.
4.
_, partir de I'arri&re de la partie interne de la porte,
pincez les languettes de retenue du bouchon ¢arr_ en
plastique pour le d_gager. Conservez le bouchon en
vue d'une r_installation.
. Enlevez dSlicatement les 2 bouchons circulaires se
trouvant dans ia pattie interne de la porte, puis ins_rez-
ies dans ies trous situSs sur ie c6t8 oppose.
RETIRER
t
3. Retournez & nouveau la partie interne de la porte et
rep&rez les 2 vis & t&te cylindrique de la charni&re.
Retirez les 2 vis et conservez-les, puis enlevez la
charni&re de la partie interne de la porte.
VIS DE LA CHARNI_:RE
INSERER
6.
Installez la charni_re sur le c6t_ oppos_ de la partie
interne de la porte. Fixez la charni&re & I'aide des 2 vis
& t_te cylindrique retirees pr_c_demment. R_installez le
bouchon en plastique dans le trou carr_ se trouvant &
c6t_ de la charni&re.
37
Page 38

Inversion de la Porte
Remonlage de la porte
Soulevez I'anneau de la vitre interne. Faites-le tourner
de 180 decjrSs0 rSinstallez-le sur la porte externe,
alicjnez les marques {( LH )) (pour la charniSre de
poicjnSe & cjauche) ou {{ RH )) (pour la charniSre de
poicjn_e & droite).
3. R_installez les vis & t&te dentel_e (nos 1 & 5) retirees
pr_c_demment. Prenez cjarde de ne pas endommacjer
le filet des trous en plastique.
4. R_installez les vis & t&te cylindrique (nos 6 et 7) retirees
pr_c_demment. Prenez cjarde de ne pas endommacjer
le filet des trous en plastique.
2
°\
.
D_posez I'ouverture de la pattie interne de la porte
dans un angle de 90 decjrSs sur les supports de la
dScoupe de la charniSre. Ensuite0 faites pivoter la
pattie interne de la porte dans la pattie externe.
5. Rep_rez la nouvelle cj6che m6tallique fournie avec les
manuels de la s_cheuse. Tenez-la au moyen de pinces_
comme indiqu_ ci-dessous. Ins6rez fermement la cj6che
de sorte qu'elle soit orient_,e verticalement.
38
Page 39

Remise en place de la porte
.
En tenant la porte _ deux mains, ins6rez compl6tement
la ticje en (( T )) situ6e & i'arri6re de la ¢harni6re dans
la fente en (( T )_ se trouvant dans le panneau avant.
Ensuite, baissez ia porte de sorte que ies trous de
montacje soient aiicjn6s.
FENTE EN (( T _ DU
TIGE EN (( T _ DE LA
CHARNIIkRE DE LA
PORTE
PANNEAU AVANT
Inversion de la Porte
3. Fermez la porte et v_rifiez le foncfionnement de la
charni6re, de la cj6che et du Ioquet.
2. Tout en tenant la porte, installez d'abord la vis & t&te
cylindrique sup_rieure, puis la vis inf_rieure.
.......REmAUE..................................................................................................................................................
iil ....................................... "
Si elles sont install_es correctement, les vis de la
charni6re seront de niveau avec le panneau avant. Tout
espacement entre la charni6re et le panneau avant
causera un mauvais alicjnement de la cjache et du Ioquet.
39
Page 40

Accessoires
SOCLE DE RANGEMENT ASSORTI*
Socie Blanc - PI_:CE N ° CFPWD15W
Socie Noir - PI[:CE N° CFPWD15B
Socie Bieu - PI[:CE N ° CFPWD15N
Socie ArgentSs - PIL:CE N ° CFPWD15A
Un socie de rancjement, con£:u expressSment pour cette iaveuse0
peut &tre utiiis8 afin de soulever votre appareii, faciiitant ainsi
son ufilisation. Le socie ajoute environ 39 cm (15.25 po) & votre
s_cheuse, pour une hauteur totaie de 130 cm (51.25 po).
_ll se peut que d'autres couleurs soient disponibles. Communiquez
avec le marchand qui vous a vendu votre s_cheuse.
NECESSAIRE DE SUPERPOSITUON DE SECHEUSE
PIF:CE N° STACKIT4X
Selon le module que vous avez achet_ il se peut qu'un n_cessaire
pour superposer cette sScheuse sur une iaveuse assortie air 8t8
incius dans i'achat initial de votre s_cheuse. Si votre modSie ne
comprenait pas de nScessaire de superposition ou que vous en
dSsirez un autre0 ii vous est possible d'en commander un.
NECESSAIRE DE CONVERSION AU GPL
PIF:CE N° PCK4200
Les s6cheuses & cjaz qui seront utilis_es dans un endroit aliment_
par du propane liquide doivent recourir & un n_cessaire de
conversion avant I'installafion.
Tout dSfaut d'utiliser ies accessoires fabriquSs
ou certifies par ie fabricant pourrait entra?ner
des blessures t des dommages aux biens ou _ la
s cheuse.
TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOB&E
PIF:CE N° 137067200
Toufe installation dans une maison mobile n_cessite I'utilisafion
d'une TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOBILE.
ETAGEREDESECNAGE
PIF:CE N° 137067300
Selon le module que vous avez achet_ il se peuf qu'une _fag_re
de s_chage air _t_ incluse dans I'achaf initial de vofre sScheuse. Si
vofre mod&le ne comprenait pas d'_tagSre de s_chage ou que vous
en d_sirez une aufre_ il vous esf possible d'en commander une.
CLE D'APPAREIL UNIVERSELLE
PI[:CE N° 137019200
UNE CL# D'APPAREIL UNIVERSELLE est offerte pour faciliter le
r_glage des pieds de s_cheuse/iaveuse/socie.
CRAYONS DE PEINTURE DE RETOUCHE *
Crayon de retouche Blanc - PIF:CE N° 5304468812
Crayon de retouche Noir - PIECE N ° 5304458932
Crayon de retouche Bleu - PI[:CE N ° 5304471229
Crayon de retouche Argent_s - PIF:CE N ° 5304471228
_Jl se peut que d'autres couleurs soient disponibles. Communiquez
avec Jemarchand qui vous a vendu votre s6cheuse.
BJ)
Pi ces de rechange :
Si vous devez commander des pi_ces de rechancje
pour votre sScheuse0 communiquez avec ie
marchand qui vous a vendu votre appareii0 ou
reportez-vous au Guide d'Utillsa#ion et d'Enlretien
pour obtenir plus de d6tails.
AvERTISSEMENT .........................................................................................................................................................
Etiquetez tous Jes {1isavant de Jesd_brancher pendant I'entretien
des commandes. Des erreurs de c6blacje pourraient nuire au ban
foncfionnement de I'appareil_ et re&me &tre dangereuses. V_rifiez
J bo ncfionnemen d JlaPP a!e! aP t°u enfr et!en: ................................................................
40