Kenmore 41761712510, 41761722510, 41761723510, 41771712510, 41771712511 Installation Guide

...
Page 1
Installation instructions
Instrucciones de Instalaci6n
instructions d_installation
English / Espa_ol / Franc;ais
Kenmore
Co.hi °son
P/N A03355201A (1501) Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com www.sears.¢om
Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.¢a
Page 2
important Safety instructions
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
I
Read all of the following instructions before installing and using this appliance:
° Destroy the carton and plastic bags after the laundry center is unpacked. Children might use them for play. Cartons
covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place all materi- als in a garbage container or make materials inaccessible to children.
° Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. ° Install the appliance according to the manufacturer's instructions and local codes.
° The electrical service to the appliance must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1.
° The gas service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1, or in Canada, CANiACG B149.1-2000. An individual manual shut-off valve must be installed within 6 ft (1.83 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
° The laundry center is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANSIiUL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112(latest editions) for
HOME USE only. This dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants, beauty salons, etc.
° Do not install a clothes dryer with flexible plastic or flexible foil venting material. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
° The instructions in this manual and aii other literature included with this appliance are not meant to cover every
possible condition and situation that may occur. Good safe practice and caution MUST be applied when installing, operating and maintaining any appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
° Do not try to light any appliance. ° Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
° Clear the room, building or area of all occupants. ° Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
* If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
O
CAUTION
............ExcESsivEWEIGHtHAZARD
To avoid back or other injury , have more than one person move or lift the appliance.
Save these instructions
for future reference.
I
Pre-lnstallation Requirements
Tools and materials needed for installation:
° Adjustable pliers ° Phillips, straight, & square bit screw-
drivers
° Adjustable wrench ° Pipe wrench for gas supply (gas
dryer)
° LP-resistant thread tape (for natural
gas or LP supply, gas dryer)
° Carpenter's level ° External vent hood
° 4-inch (102 mm), rigid metal or
semi-rigid metal exhaust duct work
° 3-wire or 4-wire 240 volt cord kit
(electric dryer)
* 4 in. (10.2 cm) clamp
° Gas line shutoff valve (gas dryer) ° 1/2NPT union flare adapters (x2)
and flexible gas supply line (gas dryer)
* Metal foil tape (not duct tape) * Inlet hoses (x2)
Page 3
important Safety Instructions
.................. v RN,NG..................................................................................................................................................................................Cho k ,,,
Please read all instructions before using this appliance. .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Shipping Hardware
Recognize safety symbols, words
and labels
Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION based on the risk type as
described below:
Definitions
Z_ This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible
injury or death.
DANGER .................................................................................................................................................[] No leaks present at water supply connections or
.......................... appliance inlet connections - recheck in 24 hours
DANGER indicates an imminently hazardous Drain
, uo ,oowh, h0, ovo,dod0w,, osu, ,odoo h [] o wo,d o,oho, h m,o,mom
serious injury. [] Drain hose secured in place with cable tie (shipped in
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
IMPO NT................................................................................................................................
IMPORTANT indicates installation, operation or maintenance information which is important but not
hazard-related.
ii
Table of Contents
Important Safety Instructions ........................................ 2-3
Installation Requirements ............................................. 4-12
Unpacking laundry center ............................................... 13
Installation Instructions ................................................ 14-19
Accessories ....................................................................... 20
Notes .................................................................................. 21
Spanish .............................................................................. 22
Fran_ais ............................................................................. 42
[] Foam shipping restraint (inside wash tub) removed
and stored
[] Foam shipping support (underneath appliance)
removed and stored
Leveling
[] Laundry Center is level, side-to-side and front-to-back [] Cabinet is setting solid on all corners
Water Supply
[] Use only new hoses and verify rubber sealing washers
are installed
[] HOT supply is connected to HOT inlet and COLD
supply is connected to COLD inlet
[] HOT and COLD water supply turned on
drum)
Exhaust Venting
[] Free-flowing, clear of lint buildup [] 4 inch (102 mm) rigid or semi-rigid ducting of minimal
length and turns [] NO foil or plastic venting material [] Approved vent hood exhausted to outdoors
Gas Supply (Gas Dryer)
[] Manual shutoff: valve present in supply [] All connections sealed with approved sealer and
wrench tight [] Conversion kit for LP system [] Gas supply turned on [] No leaks present at ail connections -
check with soapy water, NEVER check with flame
240v Electric Supply (Electric Dryer)
[] Approved NEMA 10-30R or 14-30R service cord with
aii screws tight on terminal block [] Approved strain relief installed [] Terminal access cover installed before initial operation
Electrical Pawer
[] House power turned on [] Laundry Center plugged in
Final Checks
[] Installation Instructions and Use and Care Guide read
thoroughly
[] Water enters tub when cycle starts with lid lowered.
Dryer door latches and drum tumbles when cycle starts.
Page 4
Installation Requirements
Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered generators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility
Electrical requirements for Laundry Center with electric dryer
CIRCUIT = Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers. POWER SUPPLY - 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.
This laundry center is internally grounded to neutral unless it was manufactured for sale in Canada. Only a 4-conductor cord shall be used when the appliance is installed in a location where grounding through the neutral
conductor is prohibited. Grounding through the neutral link is prohibited for: (1) new branch circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes do not permit grounding through the neutral.
OUTLET RECEPTACLE - NEMA 10-30R or NEMA 14-30R receptacle to be located so the power supply cord is accessible
when the dryer is in the installed position.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding requirements" in Electrical Installation section.
3=WIRE POWER SUPPLY CORD KIT (not supplied)
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
The dryer MUST employ a 3=conductor power supply cord NEMA 10=30 type SRDT rated at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 3 open end spade
lug connectors with upturned ends or closed loop
connectors and marked for use with clothes dryers. For 3-wire cord connection instructions see ELECTRICAL
CONNECTIONS FOR A 3-WIRE SYSTEM.
4=WIRE POWER SUPPLY CORD KIT (not supplied)
4=wire receptacle
(NEMA type 14=30R)
The dryer MUST employ a 4-conductor power supply cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end spade Jug connectors with upturned ends or closed loop
connectors and marked for use with clothes dryers. For 4-wire cord connection instructions see ELECTRICAL
CONNECTIONS FOR A 4-WIRE SYSTEM.
Laundry centers manufactured for sale in Canada have factorydnstalled, 4-wire power supply cord (NEMA 14-
4
Page 5
Installation Requirements
Electrical requirements for Laundry Center with gas dryer
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 15
amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY - 2-wire, with ground, 120 volt, single
phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120
volt 3-wire power cord.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding
requirements" in Electrical Installation section.
Gas supply requirements
Grounding type
wall receptacle
IIii _ cut,remove,
_/ I_ or bypass the | _ grounding prong.
Powercord with
3-prong grounded plug
(" Do not, under
| any circumstances,
/A
WARNING ..........................
EXPLOSION HAZARD
Uncoated copper tubing will corrode when subjected to natural gas, causing gas leaks. Use ONLY black iron, stainless steel, or plastic-coated brass piping for gas supply.
1 Installation MUST conform with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1 (latest edition).
2 The gas supply line should be 1/2 inch (1.27 cm)
pipe.
3 If codes allow, flexible metal tubing may be used to
connect your dryer to the gas supply line. The tubing MUST be constructed of stainless steel or plastic-
coated brass.
4 The gas supply line MUST have an individual shutoff
Valve.
5 A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T. plugged tapping,
accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer.
6 The dryer MUST be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures in
excess of 1/2 psig (3.45 kPa).
7 The dryer MUST be isolated from the gas supply
piping system during any pressure testing of the gas
supply piping system at test pressures equal to or
less than 1/2 psig (3.45 kPa).
8 Connections for the gas supply must comply with the
Standard for Connectors for Gas Appliances, ANSI Z21.24.
Water supply requirements
Hot and cold water faucets MUST be installed within 42 inches (107 cm) of your washer's water inlet. The faucets
MUST be 3/4 inch (1.9 cm) with threading for laundry hose connection. Water pressure MUST be between 10 psi (0.69 bars) and 120 psi (8.27 bars). Pressure difference between hot and cold cannot be more than 10 psi. Your water department can advise you of your water pressure.
Washers connected to water supplies with lower inlet pressure will experience longer filling times and may not
5
Page 6
Installation Requirements
Drain system requirements
1 Drain capable of eliminating 17 gaJs (64.3 L) per
minute.
2 A standpipe diameter of 1-1/4 in. (3.18 cm) minimum. 3 The standpipe height above the floor should be:
Minimum height: 33 in. (84 cm) Maximum height: 96 in. (244 cm)
g6 _
(244cm)
max.
NOTE.........................................................................................................................
For installations requiring a longer drain hose, have a qualified technician install hose P/N 134592700,
available from Sears Parts & Repair. Call 1-800-4-MY- HOME. For drain systems in the floor, install a syphon
break kit available from Sears Parts & Repair. ....
Exhaust system requirements
Use only 4 inch (102 mm) diameter rigid or flexible metal duct and approved vent hood which has a swing-out damper(s) that open when the dryer is in
operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts and the entrance of insects and rodents. To avoid restricting the outlet, maintain a minimum of 12 inches (30.5 cm) clearance between the vent hood
and the ground or any other obstruction.
"l= "1
T
33"
(84cm)
min.
,L
Z_ WARNING
............. FiREHAZARD....
]]Failure to follow these instructions can create excessive drying times and fire
The following are specific requirements for proper and safe operation of your laundry center.
FiRE HAZARD
Do not install a clothes dryer with flexible plastic or metal foil venting materials. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase
the risk of fire.
If your present system is made up of plastic duct or metal foil duct, replace it with a rigid or semi-rigid metal duct. Also, ensure the present duct is free of any lint prior to installing dryer duct.
incorrect
Page 7
Exhaust system requirements, continued
A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not exhaust dryer into a chimney, a wail, a ceilincj, an attic,
a crawl space or any concealed space of a building. A
clothesdryerproducescombustiblelint.ifthedryeris
notexhaustedoutdoors,somefinelintwUlbeexpelled
into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard.
ii
The dryer must be connected to an exhaust outdoors. Regularly inspect the outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint around the outdoor exhaust opening and in the surrounding area.
Installation Requirements
WARNING ............................................................................................................................................................................................
FIRE HAZARD
Exceeding the length of duct pipe or number of elbows allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can cause
an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging the system could create a fire hazard, as well as
.....!ncrease drying times. ........................................................................................................................................................................................................................
MAXIMUM LENGTH
Z
o
of 4" (102 ram) Rigid Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
FIRE HAZARD
* Do not allow combustible materials (for example:
clothing, draperies/curtains, paper) to come in contact with exhaust system. The dryer MUST NOT
be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, or any concealed space of a building which can accumulate lint, resulting in a fire hazard.
* Do not screen the exhaust ends of the vent system, or
J
use any screws, rivets or other fasteners that extend
J
into the duct to assemble the exhaust system. Lint can become caught in the screen, on the screws or rivets,
clogging the duct work and creating a fire hazard as well as increasing drying times. Use an approved
vent hood to terminate the duct outdoors, and seal
J
all joints with metal foil duct tape. All male duct pipe
J
fittings MUST be installed downstream with the flow of air.
ii
2.5"
(10.2 crn) Iouvered
0
1 2
3
56 ft. (17 m)
48 ft. (14.5 m)
40 ft. (12 m)
32 ft. (9.5 m)
(6.35cm)
42 ft. (13 m)
34 ft. (10.5 m)
26 ft. (8 m)
18 ft. (5.5 m)
WARNING
FIRE HAZARD
* Do not install flexible plastic or flexible foil venting
material. If installing semi-rigid venting, do not exceed 8 ft.
7
Page 8
Installation Requirements
Exhaust system requirements, continued
Install male fittings in correct direction:
CORRECT iNCORRECT
In installations where the exhaust system is not described in previous pages, the following method must be used to
determine if the exhaust system is acceptable:
1 Connect an inclined or digital manometer between
the dryer and the point the exhaust connects to the dryer.
2 Set the dryer timer and temperature to air fluff and
start the dryer.
3 Read the measurement on the manometer.
4 The system back pressure MUST NOT be higher
than 0.6 inches of water column. If the system back pressure is less than 0.6 inches of water column, the system is acceptable. If the manometer reading is higher than 0.6 inches of water column, the system is too restrictive and the installation is unacceptable.
Although vertical orientation of the exhaust system is acceptable, certain extenuating circumstances could affect the performance of the dryer:
° Only rigid metal duct work should be used. ° Venting vertically through a roof may expose the
exhaust system to down drafts causing an increase in vent restriction.
° Running the exhaust system through an uninsulated
area may cause condensation and faster accumulation of lint.
° Compression or crimping of the exhaust system wiii
cause an increase in vent restriction.
° The exhaust system should be inspected and
cleaned a minimum of every 18 months with normal usage. The more the dryer is used, the more often
you should check the exhaust system and vent hood for proper operation.
Exhaust direction
The laundry center may be exhausted four (4) ways with rear flush installation:
1. Straight back
2.
Down (8 inch [20.3 cm] length of 4 inch diameter [102 mm] rigid duct and 1 elbow down)
.
Left (8 inch [20.3 cm] length of 4 inch diameter [102 mm] rigid duct, 1 elbow down and 1 elbow left)
4.
Right (8 inch [20.3 cm] length of 4 inch diameter [102 mm] rigid duct, 1 elbow down and 1 elbow right)
To exhaust up, add an 11inch (28 cm) length of standard
4 inch (102 mm) diameter duct and a 90 ° elbow. The unit will be positioned about 4.5 inches (11.5 cm) away from
the wail (flush to wail exhausting may be done by going
below the dryer then sideways).
An exhaust hood positioned to line up with the dryer
exhaust can be installed directly through the outside wall. To exhaust to the side or down, add an 8 inch (20.3 cm) length of standard 4 inch (102 mm) diameter duct and a
90 ° elbow.
See also Clearance Requirements on the next page.
Page 9
Manufactured or mobile home installation
Installation Requirements
1 Installation MUST conform to current Manufactured
Home Construction & Safety Standard, Title 24 CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSAZ240 MH.
2 Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not
beneath the mobile home) using metal ducting that will not support combustion. Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm) in diameter with no obstructions.
Rigid metal duct is preferred.
3 If dryer is exhausted through the floor and area
beneath the mobile home is enclosed, the exhaust
Installation in a Recess or Closet
1 A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or
closet, MUST be exhausted outdoors.
2 No other fuel burning appliance shall be installed in
the same closet as the gas dryer.
3 Your dryer needs the space around it for proper
ventilation.
DO NOT install your dryer in a closet with a solid door.
4 Closet door ventilation required: A minimum of
120 square inches (774.2 cm 2) of opening, equally
divided at the top and bottom of the door, is
required. Openings should be located 3 inches (7.6
cm) from bottom and top of door. Openings are
required to be unobstructed when a door is installed. A Iouvered door with equivalent air openings for the
full length of the door is acceptable.
system MUST terminate outside the enclosure with the termination securely fastened to the mobile
home structure.
4 Refer to previous sections in this guide for other
important exhaust venting system requirements.
5 When installing a gas dryer into a mobile home, a
provision must be made for outside make up air. This provision is to be not less than twice the area of the
dryer exhaust outlet.
6 Installer MUST anchor this laundry center to the
floor with approved Mobile Home Installation Kit -
P/N 137067200.
t
60 sq. in.
(387.1 cm 2}
60 sq. in.
(387.1 crn 2}
Clearance requirements
DO NOT INSTALL YOUR LAUNDRY CENTER:
| In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions. The ambient temperature should never be below 60 F (15.6 C) to maximize detergent effectiveness.
2 In an area where it will come in contact with
curtains, drapes, or anything that will obstruct the flow of combustion and ventilation air.
3 On carpet. Floor MUST be solid with a maximum
slope of 1 inch (2.5 cm). To minimize vibration or movement, reinforcement of the floor may be
necessary.
o o
i(7.6cm}
closet door
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Do not install the dryer where gasoline or other flammables are kept or stored. If the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above the floor. Failure to do so can result in death, expiosion_ fire or burns.
9
Page 10
Installation Requirements
Clearance requirements, continued
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0" (0 crn) 0" (0 crn) 1" (2.5 crn) n/a
Closet 0" (0 cm) 0" (0 cm) J" (2.5 cm) I" (2.5 cm)
1_ O _
(2.5 cm) (0 cm)
.... ----_',',._.--
O _
(0 cm)
L ! .... :
cm)
Laundry Center Dimensions
gas supply
D pipe on rear
of gas unit
17.6"
(45 cm)
77 '_
(196.5 cm)
_Power supply cord length on gas unit approximately 60 inches (152.5 cm). 2Loose drain hose length beyond clamp approximately 51.5 inches (131 cm).
,.. (24 cm)
-Z;;; ....... :"
power cord ""." _d
attachment " '
location on rear
of unif
23 _
(58.5 cm)
27" (68.5 cm)
5.5"
(14 cm)
4 in. (102 mm)
vent on
rear of unit
water supply
connection on
rear of washer
hose retention
clamp on rear of
washer 2
T
45"
(114 cm)
D
(141.5 cm)
38 _
(96.5 cm)
475" (120.5 cm)
m
m
-4
31.5" (80 cm)
center line height
for 4 in. (102 mm)
exhaust outlet
43.5"
(110.5 cm)
10
Page 11
Installation Requirements
Electrical installation
The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow
these instructions can create electrical shock and/or a fire hazard.
z% RNI ...........................................................................................................................................................
ELEC?RICALSH6aZHAZARD
* This appliance MUST be properly grounded.
Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this manual for proper grounding.
* Do not use an extension cord with this dryer. Some
extension cords are not designed to withstand the amounts of electrical current this dryer utilizes and can melt, creating electrical shock and/ or fire hazard. Locate the dryer within reach of the receptacle for the length power cord to be purchased, allowing some slack in the cord. Refer to the pre-instailation requirements in this manual for the proper power cord to be purchased.
WARNING .............
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
* A U.L.-approved strain relief must be installed onto
power cord. If the strain relief is not attached, the
cord can be pulled out of the dryer and can be cut
by any movement of the cord, resulting in electrical
shock.
* Do not use an aluminum wired receptacle with a
copper wired power cord and plug (or vice versa). A chemical reaction occurs between copper and aluminum and can cause electrical shorts. The proper wiring and receptacle is a copper wired power cord with a copper wired receptacle.
Dryers operating on 208 volt power supply will have
longerdryingtimesthandryersoperatingon24Ovolt
Grounding requirements - Electric dryer (USA)
wiring system, the plug MUST be plugged into
ELECTRICALSH6a HAZARD
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. ................................................................................
For a grounded, cord-connected dryer:
I The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
2 After you purchase and install a 3 wire or 4 wire
power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug that matches your
an appropriate, copper wired receptacle that is
properly installed and grounded in accordance with
aii local codes and ordinances. If in doubh caiia
licensed electrician.
DO NOT modify the plug you've installed on this appliance. If it wiii not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
For a
permanently connected dryer:
1
The dryer MUST be connected to a grounded
metal, permanent wiring system; or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment- grounding terminal or lead on the appliance.
11
Page 12
Installation Requirements
Grounding requirements - Electric dryer (Canada)
the risk of electrical shock by providing a path of
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
....whether the appliance is proper!y grounded. ................................................................................
For a grounded_ cord-connected dryer:
I The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown° grounding will reduce
Grounding requirements - Gas dryer (USA and Canada)
1 The dryer is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle.
2 The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in accordance with aii local codes and ordinances. If
in doubh caiia licensed electrician.
3 DO NOT modify the plug provided with this
appliance. If it wiii not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
least resistance for electrical current.
2 Since your dryer is equipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug, the plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubh carl a licensed electrician.
3 DO NOT modify the plug provided with this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Grounding type wall receptacle
/- Do not, under "x
cut, remove, any circumstances, }
or bypass the
k,_grounding prong, j
12
Page 13
Unpacking Instructions
Unpacking Laundry Center
1. If foam tub block has been removed, reinsert it now
and retape the lid securely.
2. Carefully cut the front and back corners of the left side of the remaining cardboard.
.
With help from a second person, carefully tip the laundry center slightly to the left as shown in the picture below. First remove the foam shipping support to the right side only and then remove the foam base.
Save these items for future use.
4. Carefully lower the laundry center to an upright position and remove the tape holding the lid shut.
Remove the foam tub block and other tub contents.
If the laundry center is to be transported at a later date, the tub blocking pad, foam base and tub support should be retained.
5. From the back of the washer, remove the wire shipping
clipsecuring the drain hose.
6. DO NOT remove the PLASTIC CLAMP which secures the
drain hose to the right side of the washer backsheet. It
helps form a standpipe to prevent water siphoning.
Pull out
RIGHT side
ONLY!
CLIP
7. Carefully move the laundry center to within 4 feet of
the final location for the start of the installation.
13
Page 14
Installation instructions
Gas connection
1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear
of the dryer.
IMPORTANT ..................................................................
DO NOT connect the dryer to L.P. gas service without converting the gas valve. An L.P. conversion kit must be
installed by a qualified gas technician.
Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch
(0.96 cm) pipe located on the back of the dryer. Use a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm) reducer
for the connection. Apply an approved thread sealer that is resistant to the corrosive action of liquefied gases on allpipe connections.
F
Manual GASFLOW Shutoff Flare _ Flare
Valve Union Union
closea__ t ...... t t
Nipple Flexible Inlet Pipeon
Open Connector Backof Dryer
All connections must be wrench-tightened
NEV tesfog_ _eakw!ta ope, ame".............................................................................
3 Open the shutoff valve in the gas supply line to
allow gas to flow through the pipe. Wait a few
minutes for gas to move through the gas line.
Shutoff Valve-
Open position
4 Check for gas system leaks with a manometer. If a
manometer is not available, test all connections by brushing on a soapy water solution.
wA,NI,G
EXPLOSION HAZARD
_--7 IMPOI_TANT ..............................................................................................
The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located in the
same room as the dryer and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access
14
Page 15
Installation instructions
Electrical connection (non-Canada) - 3 wire cord
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
wA,, ...........................................................................................................................................................
ELECTe CALSHOa HAZARD ....
Failureto disconnectpowersourcebeforeservicing
could result in personal injury or even death.
1 Turn off: power supply to outlet.
2 Remove the screw securing the terminal block access
cover in the lower corner on the back of the dryer.
3 Install a UL-approved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions in the power cord entry hole below the access panel.
At this time, the strain relief should be loosely in
place.
4 Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp.
power cord, NEMA 10-30 type SRDT, through the strain relief.
5 Attach the power cord neutral (center wire)
conductor to the SILVER colored center terminal on
the terminal block. Tighten the screw securely.
6 Attach the remaining two power cord outer
conductors to the outer, BRASS colored terminals on
the terminal block. Tighten both screws securely.
Neutral
terminal
7 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
8 Reinstall the terminal block cover.
iMPORTANT
If moving dryer from a 4-wire system and installing it
in a 3-wire system, move the internal ground from the center terminal back to the GREEN screw next to the
terminalblock.
DO NOT remove
internal ground in a
3-wire system!
15
Page 16
Installation instructions
Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
1 Turn off power supply to outlet.
2 Remove the screw securing the terminal block access
cover in the lower corner on the back of the dryer.
3 Install a UL-approved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions in the power cord entry hole below the access panel. At this time, the strain relief should be loosely in place.
4 Thread an UNPLUGGED_ UL-approved, 30 amp.
power cord_ NEMA 14-30 type ST or SRDT0 through the strain relief.
5 Disconnect the dryer internal ground wire (WHITE)
from the ground screw (GREEN) next to the terminal block.
6 Attach the power cord ground wire (GREEN) to the
ground screw (GREEN) next to the terminal block. Tighten the screw securely.
7 Move the dryer internal ground wire (WHITE) to the
terminal block and attach it along with the neutral (WHITE) power cord wire conductor to the cente b
SILVER colored terminal on the terminal block. Tighten the screw securely.
8 Attach the RED and BLACK power cord conductors
to the oute b BRASS colored terminals on the terminal block. Tighten both screws securely,
GREEN
ground screw
ground_
I GREEN
Move internal ground (WHITE) wire to neutral (silver) terminal for
4-wire system
"\ \
Neutral
WHITE wire)
Neutral
\
\ \
\
BLACK
or RED
power wire
WHITE
neutral wire
BLACK
or RED
power wire
9 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
10 Reinstall the terminal block cover.
16
Page 17
Leveling your laundr V center
Excessive noise and vibration can be prevented by properly leveling the laundry center.
| With the laundry center within 4 feet (1 m) of its
final location, place a level on top of the washer lid.
2 Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so
the laundry center is level front-to-rear and side-to-
side, and stable corner-to-corner.
3 Press down on alternate corners and sides and feel
for the slightest movement. Adjust the appropriate leg(s) so the laundry center sits solidly on the floor on ALL four legs. Keep the leveling leg extension at a minimum for best performance of the washer.
installation Instructions
i
r
Connecting inlet water
| Run some water from the hot and cold faucets to
flush the water lines and remove particles that might clog the water valve screens and to determine which faucet is hot and which is cold supply.
RUBBER WASHERS "_ ",
MUST BE PRESENT
USEONLY
NEW HOSES
Hoses are not included with laundry center purchase.
See"Accessories"sectionforvariousinlethosekitstofit
your specific installation.
2 Connect the HOT inlet hose to the HOT inlet
connection on the washer and the COLD inlet
hose to the COLD inlet connection on the washen
Tighten by hand until snug. Then tighten each supply connection another 2/3 turn with pliers. Do not cross thread or over-tlghfen these connectlons.
3 Connect the HOT inlet hose to the HOT water supply
and the COLD inlet hose to the COLD water supply. Tighten by hand until snug. Then tighten each supply connection another 2/3 turn with pliers. Do not
bend, kink or pinch water inlet hoses.
4 Turn on the water and check for leaks.
[HOT)
b
/
\
J
\
g
17
Page 18
Installation instructions
Connecting venting
1 Remove the two screws (items A_ to the right)
securing the dryer front access panel to the dryer cabinet. Lift the panel until the tabs can be disengaged from the cabinet_ remove the panel and
set aside.
2 Connect the exhaust duct to the outside exhaust
system. Use of a 4 _ (10.2 cm) clamp (item B0 to the right) is recommended to connect the dryer to the exhaust vent system. Use metal foil tape to seal ail other joints.
3 Reinstall the dryer front access panel.
4 Carefully slide the laundry center to its final position.
Recheck for level and rock corners for stability.
B
18
Page 19
Connecting drain and electrical
| Form a "U" shape on the end of the drain hose with the
hose pointed toward the drain. Place the formed end in
a laundry tub or a standpipe and secure the drain hose with the cable tie (provided in the enclosure packacje) to the standpipe, inlet hose, laundry tub, etc. so the hose does not pull out from the force of the water.
Installation instructions
The standpipe inside diameter must be 1-1/4" (3.2 cm) minimum. There must be an air gap around the drain hose in
2 Plug the power cord into a grounded outlet.
Groundi_
Do not, under any circumstances, cut, remove,
or bypass the grounding prong.
3 Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
4 Read the Use & Care Guide provided with the laundry
center. It contains valuable and helpful information that will save you time and money.
5 Run the washer through a complete cycle, checking for
water leaks and proper operation.
6 If you have any questions during initial operation, please
review the "Avoid Service Checklist" in your Use & Care
Guide before calling for service.
7 Place these instructions in a location near the appliance
for future reference.
CABLE TIE
/
NOTE
A wiring diagram and technical data sheet are located
behind the dryer access panel.
19
Page 20
Accessories
LP CONVERSION KiT
P/N PCK3100 Gas dryers intended for use in a location supplied with LP must use a conversion kit prior to installation.
MOBILE HOME iNSTALLATION KiT
P/N 137067200 Installation in a mobile home requires the use of a MOBILE
HOME INSTALLATION KIT.
INLET HOSE KiTS
Standard (Rubber, 4 ft.) - ITEM# 26-15505
Premium (Stainless Steel, 6 ft.) - ITEM# 26-15506 DRYING RACK
P/N DRLC Depending on the model you purchased, a drying rack may have been included in the initial purchase of your laundry center. If your model did not include a drying rack or you desire another drying rack, you may order one.
Failure to use accessories manufactured by (or approved by) the manufacturer could resuff in personal injury,
property damage or damage to the appliance.
UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH
P/N 137019200 A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH is available to aid in dryer/washer/pedestal feet adjustment.
TOUCH UP PAINT PENS*
White Touch Up Pen - P/N 5304468812
Grey Touch Up Pen - P/N 5304475700
*Other colors may be available. Contact the source where you purchased
your laundry center.
Replacement parts:
If replacements parts are needed for your laundry center, contact the source where you purchased your washer or refer to your Use and Care Guide for more
information.
WARNING
ELECTR=CAL .......
Label aii wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
20
Page 21
Notes
Page 22
Instrucciones irnportantes de Secjuridad
Para su secjuridad, debe secjuir la informaci6n de esta cjuia para minimizar el riescjo de incendio o explosi6n o para evitar da_os a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No alrnacene ni utilice cjasolina ni otros liquidos o
vapores inflamabJes cerca de este o de cualquier otto electrodom_stico.
A
Lea las sicjuientes instruct!ones antes de instalar y utilizar este electrodom_stico:
° Despu_s de desembalar la electrodom6stico, destruya los cartones y las bolsas de pl6stico. Losni_os podrian utilizarlos para jucjar.
Los cartones cubiertos con alfornbras, cubrecarnas, o 16minas de pl6stico pueden convertirse en c6rnaras de aire herrn_ticarnente
cerradas y provocar asflxia. Coloque todos los mater!ales en un basurero o rnantSncjalos fuera del alcance de los ni_os.
° La instalaci6n y el servicio de la electrodornSstico de ropa deben ser Ilevados a cabo por un instalador califlcado,
acjencia de servicios o proveedor de cjas.
° Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los c6dicjos locales. ° La reparaci6n el_ctrica de la electrodorn_stico debe curnplir con los c6dicjos y las ordenanzas locales y la Oltirna
edici6n del C6dicjo EISctrico Nacional (National Electrical Code), el ANSI/NFPA 70, o bien en Canad6, el CSA C22.1
del C6dicjo El_ctrico de Canad6 (Canadian Electrical Code) Parte 1.
° El servicio de gas de la electrodorn6stico debe curnplir con los c6dicjos y las ordenanzas locales, y la 01tirna edici6n
del C6dicjo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), el ANSI Z223.1, o bien en Canad6, el CAN/CGA B149,1-
2000. Se debe instalar una v61vula de cierre individual manual a una distancia no mayor a 1,83 rn (6 pies) de la
secadora de conform!dad con el C6dicjo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1iNFPA 54.
° La secadora se dise_6 conforrne a los c6dicjos ANSI Z 21.5.1 o ANSIiUL 2158 - CAN/CSA C22.2 N.° 112 (Oltirnas
ediciones) solo para USO DOMESTICO. No se recornienda esta secadora para uso cornercial, corno por ejernplo, en
restaurantes, salones de belleza, etc.
° No utilice mater!ales de ventilaci6n de pl6stico ni de papel de alurninio flexibles para instalar la secadora de ropa.
Por Io general, dichos mater!ales se desarrnan, se deterioran con facilidad y acurnulan pelusa. Estas condiciones obs-
truyen el flujo de aire de la secadora y aurnentan el riescjo de incendio.
° Las instrucciones de esta cjuia y todo el material que se incluye con esta electrodornSstico no tienen corno prop6sito
cubrir todas las condiciones y situaciones que puedan presentarse. Cuando instale_ opere o repare cualquier artefacto
DEBE tener cuidado y hacer uso de buenas pr6cticas de secjuridad. QUI_ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
° No intente encender nincjOn electrodorn_stico. ° No toque nincjOn interruptor elSctrico; no utilice nincjOn telSfono
en la vivienda.
° Despeje la habitaci6n, el ediflcio o el 6rea de todos los ocupantes. ° Llarne inrnediatarnente a su proveedor de cjas desde el telSfono
de un vecino. Sicja las instrucciones del proveedor de cjas.
° Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de cjas, Ila-
me a los bornberos.
T
C
m I
.......PR UC ........................................................................................................
PEuGR6DEEXCES6DEPES6
Para evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, procure levantar o mover la electrodorn_stico
con la ayuda de rn6s de una persona.
Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
C IO
Requisitos
Tools and materials needed for installation:
° Pinzas ajustables ° Destornilladores Philips con punta
derecha y cuadrada
° Llave ajustable ° Llave para tubos de surninistro de
cjas
° Cinta aislante resistente al cjas LP
(para surninistro de cjas natural o LP)
° Nivel de carpintero
ilLasmanguerasnoesi_n¸incluidosconi_comp_deiala_do_alVe_lasecci6nde_cceso_ios..............ii
para veriflcar diferentes kits de mancjueras especiflcas para su instalaci6n
de preinstalaci6n
° Capucha de ventiiaci6n externa ° Conducto de escape de metal ricjido
o serniricjido de 4 puicjadas (102 rnrn)
° Kit de cables de aiirnentaci6n
trifliar o tetrafliar de 240 voitios
(secadora eiSctrica) * Abrazadera de 4" (10,2 crn) ° V6ivuia de cierre de linea de cjas
(secadora a cjas)
22
° Adaptadores NPI de uni6n acam-
panada (x2) y Iinea flexible de surninistro de cjas (secadora a cjas) de 1/2' (15,2 crn)
* Cinta de papei alurninio (no cinta
adhesiva aisiante)
* Mancjueras de Ilenado (x2)
Page 23
instrucciones irnportantes de Seguridad
ADVERTENCIA .......
.............................................................D Listade venficaclon de mstalaclon
Lea todas ias instrucciones antes de usar este Centro ............................................................................................................................................................
de Lavanderia. [] Se retir6 y guard6 el soporte de espuma de empaque
Idenfiflcaci6n de los s rnbolos, pala-
bras y avisos de seguridad
Lasindicaciones de seguridad incluidas en este manual
aparecen precedidas de un aviso titulado "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION', de acuerdo con el nivel de riesgo.
Definiciones
Z_ Este es el simbolo de alerta de seguridad. Se usa
para alertar sabre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este simboio para evitar posibles lesiones personales o la muerte.
PELIGRO indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, podria causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
una situaci6n potenciaimente peligrosa que0 si no se evita, podria causar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCION indica una situaci6n potencialmente peligrosa que, si no se evita, podria causar Jesiones personales leves o moderadas.
funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no est6 relacionada con la seguridad.
f
Indice
Instrucciones Importantes de Seguridad ................. 22-23
Requisitos de Instalaci6n .......................................... 24-32
Desembalaje de la Centro de Lavanderia .................... 33
Instrucciones de Instalaci6n ..................................... 34-39
Accesorios ......................................................................... 40
Notas .................................................................................. 41
Ferreteria de envia y transparte
(dentro de ia tina de iavado)
[] Se retir6 y guard6 el soporte de espuma de empaque
(deba]o del electrodomSstico)
Nivelaci6n
[] La Centro de Lavanderia est6 nivelada de lado a lado y
de adeiante hacia atr6s
[] La Centro de Lavanderia descansa firmemente sabre sus
cuatro esquinas
;uministra de agua
[] Utilice soiamente las mangueras nuevas y verifiqu_ que
los empaques de hule est_n presentes.
[] Se conect6 el suministro de agua CALIENTE a la
admisi6n de agua CALIENTE y el suministro de agua
FR{A a la admisi6n de agua FR{A [] Se abri6 el suministro de agua CALIENTE y FR{A [] No hay escapes en las conexiones del suministro
de agua o en las conexiones de admisi6n del
eiectrodom_stico - vueiva a verificar alas 24 horas
Drenaje
[] Tuba vertical o drena]e de pared a una aitura minima
de 33" (84 cm) [] Manguera de drena]e fiiada en su iugar con un amarre
para cables (empacado en ei tambor)
Ventllaci6n de escape
[] De flujo libre y sin acumuiaci6n de peiusa [] Conductos rigidos o semirigidos de 4" (102 ram) de
distancias y giros minimos [] SIN materiaies de ventiiaci6n de aluminio o de pi6stico
[] Ei sistema de evacuaci6n debe ventiiar ai exterior y
contar con una capucha de ventilaci6n aprobada
Suministra de gas (secadora a gas)
[] V6ivula de cierre manual instalada en la tuberia de suministro [] Todas las conexiones selladas con un sellante aprobado
y bien apretadas con una liave [] Kit de conversi6n para el sistema de gas LP [] Suministro de gas abierto
[] No hay escapes en ninguna conexi6n:
verifique con agua jabonosa, NUNCA con una llama
Suministra el_ctrica de 240V (secadora el_ctrica)
[] Cord6n de servicio elSctrico 10-30R o 10-40R aprobado
par ia NEMA con todos los tornillos bien apretados en ei
tabiero de terminaies [] Dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado
[] Tapa de acceso a los terminaies instaiada antes dei
primer usa
Suministra el_ctrlca
[] El suministro el_ctrico del hogar est6 activado [] La Centro de Lavanderia est6 enchufada
Inspecci6n final
[] Lea bien las Instrucciones de Instalaci6n y la Guia de
Usa y Cuidado
[] La puerta se bioquea y el agua entra al tambor cuando
se inicia el ciclo. La puerta de secadora se cierra y el
tambor gira cuando se inicia el ciclo.
23
Page 24
Requisitos de instalaci6n
Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recornienda utilizar esta lavadora con electricidad generada a partir de generadores a gas, solares, e61icos ni de ninguna otra clase que no sean los ernpleados por su ernpresa de
eiectricidad local.
Requisitos el_ctricos para el centro de lavado con secadora el_ctrica
CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 amp. con fusibles de acci6n retardada o disyuntores. SUMINISTRO ELECTRICO: trifilar o tetrafilar, 208-240 V, 1 fase, 60 Hz, corriente alterna.
IMPORTANTE ..........................
A menos que haya sido fabricada para la venta en Canad6_ esta secadora est6 conectada a tierra internarnente a trav_s
de un enlace a un conductor neutro. S61o debe usar un cord6n tetrafilar cuando el electrodorn6stico se instale en un lugar donde se prohiba la puesta a tierra
a travSs dei conductor neutro. La conexi6n a tierra a trav_s del neutro est6 prohibida para: (1) instalaciones de circuitos de bifurcaci6n nuevos; (2) casas rodantes; (3) vehiculos recreativos; y (4) 6reas cuyas leyes locales no perrniten la puesta a
tierra a travSs dei neutro.
ii
RECEPTACULO DEL TOMACORRIENTE - recept6culo NEMA 10-30 R o NEMA 14-30 R que debe estar ubicado en un
iugar ai que pueda acceder ei cable de aiirnentaci6n eiSctrica cuando ia secadora est8 instaiada.
CONEXION A TIERRA: consuite "Requisitos de conexi6n a tierra" en ia secci6n Instalaci6n eiSctrica.
CABLE DEALIMENTACION ELECTRICATRIFILAR(no
inciuido)
Recept6culo trifliar
(tipo NEMA 10-30R)
La secadora DEBE empiear un cable de aiimentaci6n eiSctrica de 3 conductores tipo NEMA 10-30_ SRDT calificado para CA minima de 240 voitios_ 30 amp., con 3 conectores de terminal horquilla con
extrernos dobiados hacia arriba o de bucie cerrado y calificados para uso en secadoras de ropa. Para
obtener instrucciones sobre ia conexi6n trifiiar, consuite CONEXIONES ELECTRICAS PARA UN SISTEMA
TRIFILAR.
CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA TETRAFILAR (no
inciuido)
Recept6culo tetrafilar
(tipo NEMA 14-30R)
La secadora DEBE empiear un cable de aiimentaci6n eiSctrica de 4 conductores tipo NEMA 14-30, SRDT o ST (seg6n se especifique) calificado para CA minima de 240 voitios0 30 amp.° con 4 conectores de terminal horquilla con extrernos doblados hacia arriba o de bucie cerrado y calificados para uso en secadoras de ropa. Para obtener instrucciones sobre la conexi6n
tetrafilar0 consuite CONEXIONES ELECTRICAS PARA UN SISTEMA TETRAFILAR.
Las Centros de Lavanderia fabricadas para ia venta en
Canad__ienenconuncabledealimentaci6nel_ctrica
tetrafilar (NEMA 14-30R) de f6brica.
24
Page 25
Requisitos de Instalaci6n
Requisitos el_ctricos para el centro de lavado con secadora a gas
CIRCUITO - Circuito individual de bifurcaci6n de 15 amp.,
correctamente poiarizado y con conexi6n a tierra con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor
autorn6tico.
SUMINISTRO ELF:CTRICO: corriente aiterna de 2 cables,
con conexi6n a tierra, 120 voitios, rnonof6sica, 60 Hz.
CABLE DE ALIMENTACION ELI_CTRICA: ia secadora est6
equipada con un cable de aiirnentaci6n trifliar de 120 voitios.
CONEXION A TIERRA: consulte "Requisitos de conexi6n a
tierra" en la secci6n Instalaci6n el_ctrica.
Tomacorriente con puesta a t
corte, retire nJ
Cord6n el_'_trico de 3 davijas con puesta a tierra
Requerimientos del surninistro de gas
.........Z%A RTENaA......................................................................................................................................
PELIGRO DE EXPLOSION
Las tuberias de cobre sin recubrimiento se corroen al
exponerse al gas natural, Io que provoca p6rdidas de gas. Utilice SOLAMENTE tuberias de hierro negro, acero
inoxidab!eolat tiflcadopar urninistro de gas. ....
1 La instalaci6n DEBE realizarse de acuerdo con
los c6digos locales o, en ausencia de elios, con el C6digo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1 (Oltirna edici6n).
2 La linea de surninistro de gas debe ser un tubo de
1,27 crn (1/2 puigada).
3 Si los c6dicjos Io perrniten, se puede utilizar un tubo
de metal flexible para conectar la secadora a la l/nea de surninistro de gas. La tuberia DEBE ser de acero inoxidabie o de lat6n piastiflcado.
La linea de suministro de gas DEBE tener una v6lvula de cierre individual instalada de conforrnidad con
el C6digo de Instalaci6n de Gas Natural y Propano B149.1.
5 Se DEBE instalar una derivaci6n N.ET de 0,32 cm
(1/8 puicjadas) con tap6n roscado, que permita conectar un medidor de prueba, inmediatamente
despu_s de la conexi6n de suministro de gas a la secadora, en contracorriente al flujo de gas.
6 La secadora DEBE estar desconectada de la tuber/a
de gas durante cuaiquier prueba en la que la presi6n exceda los 3,45 kPa (1/2 psig).
7 La secadora DEBE estar aisiada de ia tuberia de gas
durante cuaiquier prueba en ia que ia presi6n sea iguai o inferior a 3,45 kPa (1/2 psig).
8 Las conexiones del suministro de gas deben cumplir
con la norma de conexiones de electrodom_sticos a gas, ANSI Z21.24.
Requerirnientos del suministro de agua
Los grifos de agua caliente y fria DEBEN instaiarse a una distancia no mayor de 107 crn (42 puigadas) de ia entrada de agua de ia iavadora. Los grifos DEBEN estar a 1,9 crn (3/4 puigadas) con roscas para ia conexi6n de ia rnanguera de iavado. La presi6n de agua DEBE ser de 30 a 120 psi. La diferencia de presi6n entre ei agua caiiente y fria no debe superar los 10 psi. Ei departarnento hidr6ulico puede asesorario con respecto a ia presi6n de agua con ia que usted cuenta.
Las iavadoras conectadas a suministros de acjua con una presi6n reducida tarda rn6s tiernpo en efectuar el
Ilenado y pueden no cornpietar ei ciclo con rapidez.
25
Page 26
Requisitos de Instalaci6n
Requisitos del sistema de desagiJe
1 DesagiJe con capacidad para eliminar 64,3 I (17
galones) por minuto.
2 Un tubo verticaJ con un di6metro minimo de 3,18 cm
(1-1/4 puig.).
3 La altura del tubo vertical por encima del suelo debe sen
Altura minima: 84 cm (33 pulgadas) AItura m6xima: 244 cm (96 pulgadas)
Para las instalaciones que requieran un tubo de drenaje m6s largo, debe utilizar una manguera P/N 134592701, disponible en Sears Parts & Repair. Llame
al +1 8004MYHOME (+1 8004694663). Para los systemas de drenaje el piso, instale un juego para
detener [a acci6n de sif6n.
g6 _
(244cm)
max.
Requisitos del sisterna de escape
Utilice solo un conducto de metal flexible o rigido de 102 mm (4 pulgadas) de di6metro (minimo) y una capucha de ventiiaci6n aprobada que tenga
uno o m_s reguladores de tiro que se abran cuando ia secadora est_ en funcionamiento. Cuando ia secadora se detiene, ei recjulador de tiro se cierra autom6ticamente para evitar ia corriente de aire y ei ingreso de insectos y
roedores. Para evitar restringir la saiida del conducto, mantenga un espacio minimo de 30,5 cm (12 puigadas) entre la capucha de ventilaci6n y ei suelo, o cualquier otra obstrucci6n.
"1= "1
t
33"
(84cm)
min.
,L
PELIGRO DE INCENDIO
El no secjuir estas instrucciones puede produck tiempos de secado excesivos y
Los siguientes son requisitos necesarios para el
funcionamiento seguro y correcto de su secadorao
PELIGRO DE INCENDIO
No utilice materiales de ventilaci6n de pl6stico ni de papel de aluminio
exiblesparainstalarlasecadoraderopa.PorIogeneral,dichosmateriales
se desarman, se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estas condiciones
obstruyen el flujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.
Si su sistema actual est6 compuesto de un conducto de pi6stico o papel de aluminio, reempl_celo par un conducto de metaJ rigido o semirigido. Aseg0rese de que el conducto existente no tenga pelusas antes de instalar el conducto de
ia secadora.
26
Correcto
lncorrecto
Page 27
Requisitos del sisterna de escape (confinuaci6n)
Requisitos de Instalaci6n
ADV ENaA ........................................................................................................................
PEuGRoDEINcENDIo....
Una secadora de ropa debe tener ventilaci6n al exterior. No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo,
6tico, pasajes entre pisos ni nincjOn espacio oculto de
la vivienda. Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Si la secadora no tiene ventilaci6n al exterior, aJcjunas pelusas finas se expulsar6n en el 6rea
de lavanderia, ka acumuiaci6n de pelusa en cualquier 6rea de la vivienda puede constituir un peligro sanitaria
y un riesgo de incendio.
La secadora debe estar conectada a un sistema de escape que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la
.....ADVERTENClA...........
PELIGRO DE INCENDIO
Si se excede la Iongitud del tubo del conducto o
el n0mero de codos permitidos en las tablas de "LONGITUD MAXIMA", se pueden acumular peiusas en
ei sistema de escape. La obstrucci6n del sistema podria constituir un peiigro de incendio, asi coma aumentar los tiempos de secado.
LONGITUD M,_,XiMA
Conducto de metat r_gido de 102 mm (4 pulgadas)
Q O_
TIPO DE CAPUCHA DE VENTILACION
(recomendada)
abertura de escape al exterior con frecuencia y elimine cualquier acumulaci6n de pelusa en la abertura yen el 6rea que la rodea.
PELiGRO DE INCENDIO
* No permita que materiales combustibles (par eiemplo:
ropa, tapiceria/corfinas, papel) entrenen contacto con el sistema de escape. La secadora NO DEBE tener
,o
o 4" aberturas de
o
(10,2 ¢m)
0
1
2 3
17 m (56 pies)
14.5 m (48 pies) 12 m (40 pies)
9.5 m (32 pies)
ventitaci6n
2.5"
(6,35 cm)
13 m (42 pies)
10.5 m (34 pies) 8 m (26 pies)
5.5 m (18 pies)
: escape a una chimenea, una pared, un techo ni nincj(Jn : espacio cerrado de un edificio que pueda acumular : peiusa y constituir un peligro de incendio.
* No bloquee los extremos de escape del sistema
:i
de ventilaci6n, ni utiiice tornillos, remaches ni otros
:i
sujetadores que se extiendan hacia ia parte interna : del conducto para ensamblarlo. Esposible que la : pelusa quede atrapada en ei fiitro, los tornillos o los
....._ ADVERTENCIA ..................
PELIGRO DE INCENDIO
* No utilice material de ventilaci6n flexible de pl6stico
o aluminio.
* Siva a instalar conductos de ventilaci6n semirrigidos,
no exceda una Ioncjitud de 8 pies (2,4 m).
remaches, Io que puede obstruir la red de conductos : y constituir un peligro de incendio, asi coma tambi_n
aumentar los tiempos de secado. En ia saiida dei
:i
conducto ai exterior, utiiice una capucha de ventiiaci6n : aprobada y seiie todas ias uniones con cinta de papei : aluminio. Todos los accesorios macho para tubas
:i
DEBEN instalarse teniendo en cuenta el flujo de aire.
27
Page 28
Requisifos de Insfalaci6n
Requisifos del sistema de escape (confinuaci6n)
Insfale los accesorlos macho en la dlrecci6n
correcfa:
CORRECTO INCORRECTO
En insfalaciones en ias que el sisfema de escape no se describa en ias tabias, se debe ufilizar el siguienfe mStodo
para deferminar si dicho sisfema es aceptabie:
1 Conecfe un man6metro inciinado o digital entre ia
secadora y ei punfo donde el tubo de escape se conecfa con ia secadora.
2 Coloque ei temporizador y ia temperatura de
ia secadora en ia opci6n Air fluff - cool down (Espon]ado con aire, enfriamienfo) y ponga en marcha ia secadora.
3 Lea ia medici6n dei man6metro.
4 La confrapresi6n dei sisfema NO DEBE ser mayor
que 15.5 mm (0.6 puigada) de coiumna de agua. Si ia confrapresi6n dei sisfema es menor que 15.5 mm (0.6 puigada) de coiumna de agua, ei sisfema es acepfabie. Si ia iecfura dei man6metro es mayor que 15.5 mm (0.6 puigada) de columna de acjua, el sisfema es demasiado resfrictivo y ia insfalaci6n es inacepfabie.
Si bien ia orienfaci6n vertical dei sisfema de escape es acepfabie, cierfas circunsfancias atenuantes podrian
afectar ei funcionamienfo de ia secadora:
° S6io se debe utilizar una red de conducfos de metal
ricjido.
° Si ia venfilaci6n se efecf6a en forma vertical a
travSs del techo, es posibie que ei sisfema de escape se vea expuesfo a r6fagas descendenfes que restringir6n ia venfilaci6n.
° Si el sisfema de escape se extiende a fravSs de un 6rea
que no est6 aisiada, puede producirse condensaci6n y una acumuiaci6n m6s r6pida de peiusa.
° La compresi6n o los piiegues dei sisfema de escape
aumenfar6n ia resfricci6n de ia venfilaci6n.
° Se debe inspeccionar y iimpiar ei sistema de escape
cada 18 meses como minimo cuando se ie da un uso normal. Cuanto m6s ufilice ia secadora, m6s a
menudo deber6 comprobar que ei sisfema de escape y ia capucha de venfilaci6n funcionan correcfamente.
Direcci6n del escape
Se puede coiocar ei ducto de escape de cuatro (4) maneras distintas cuando ei artefacto est& instalado con
ei fondo paralelo con ia pared:
1. Derecho hacia atr6s
2. Hacia abaio - ducto rigido, 8 puicjadas (20.3 cm) de iongitud y 4 puigadas (102 mm) de di&metro & 1 ducto acodado hacia abajo.
3. Hacia ia izquierda - ducto rigido, 8 piigadas (20,3 cm) de Iongitud y 4 puigadas (102 ram) de di&metro, 1ducto acodado hacia abajo y un ducto acodado
hacia ia derecha.
4. Hacia ia derecha - ducto rigido, 8 puigadas (20,3 cm) de iongitud y 4 puicjadas (102 ram) de di&metro, 1ducto acodado hacia abajo y un ducto acodado
hacia ia derecha.
Para coiocar ei ducto de escape hacia arriba, aSada un ducto 11 puigadas (28 cm) de iongitud y 4 pulcjadas (102 ram) de di&metro y un ducto acodado de 90 °. Ei artefacto debe estar a aproximadamente 4.5 pulcjadas (11,5 cm) de ia pared (se puede coiocar el ducto de escape paralelo con la pared coloc&ndolo debajo de la secadora y dirigido hacia un iado).
Para permitir ei escape lateral o inferior, agrecjue un ducto de 8 puigadas (20,3 cm) de largo y 4 puigadas (102 ram)
de di&metro est&ndar y un codo de 90 °. Consuite tambi_n los Requlslfos de Despeje en ia siguiente
p6gina.
28
Page 29
Instalaci6n en una casa rodante
Requisitos de Instalaci6n
1 La instaiaci6n DEBE cumpiir con ia actual Norma
de Secjuridad y Construcci6n de Casas Rodantes,
tffulo 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se
conocia coma ia Norma Federal de Seguridad y Construcci6n de Casas Rodantes [Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety], tffulo 24, HUD parte 280) o ia Norma CAN/CSAZ240 MH.
2 La secadora DEBE tener evacuaci6n al exterior
(no a la parte de abajo de la casa rodante) mediante conductos met61icos que no admitan
combusti6n. Los conductos met61icos deben tener un di6metro de 10,16 cm (4 pulgadas) y no deben
presentar obstrucciones. Se recomiendan los conductos de metal ricjido.
3 Si la secadora tiene evacuaci6n a trav6s del piso,
Instalaci6n en un Nicho o Armario
1 Una secadora instalada en un dormitorio, baSo,
nicho o armario, DEBE tener ventilaci6n al exterior.
2 No se debe instalar ning0n afro artefacto de combusti6n
en el mismo armario que la secadora a gas.
3 La secadora necesita espacio a su alrededor para
que la ventilaci6n sea adecuada.
NO instaie la secadora en un armario con puerta maciza.
4 Ventilaci6n requerida en la puerta del armario: Se
necesita un minima de 774,2 cm 2 (120 puicjadas 2) de abertura, dividido en partes icjuales en la parte superior e inferior de la puerta. Las aberturas de ventilaci6n deben estar ubicadas a 7,6 cm (3 pulgadas) de la parte superior e inferior de la puerta. Es necesario que las aberturas de aire no est_n obstruidas al instalar una puerta. Se acepta una puerta que tencja aberturas de ventilaci6n distribuidas uniformemente en toda la superficie.
y el 6rea debajo de la casa rodante es cerrada, el sistema de evacuaci6n DEBE terminar fuera del
espacio cerrado y el extremo debe quedar sujetado firmemente a la estructura de la casa rodante.
4 Para obtener informaci6n sabre otros requisitos
importantes del sistema de escape, consuite las secciones anteriores de esta guia.
5 Cuando se instale una secadora a gas en una casa
rodante, se debe deiar espacJa en ei exterior para la saiida de aJre. Este espacJo debe ser par io rnenos el dobie dei _rea de la salida de escape de la secadora.
6 El t6cnico de instalaci6n DEBE anciar ei aparato
ai piso usando un kit de instalaci6n para casas
rodantes, pieza n0mero 137067200.
l 3"(7.6cm)
---1--
60 sq. in.
(387.1cm 2}
_____
---1-- 60 sq. in.
(387.1 cm 2}
===!_=
(7,60m)
puerta del armario
Requisitos de despeje
NO INSTALE LA CENTRO DE LAVANDERIA:
1 En una zona expuesta a la humedad o a las
condiciones ciim6ticas externas. Para maximizar la eficacia del detergente, la temperatura ambiente
nunca debe ser menor a los 15,6° C (60 ° F).
2 En un 6rea (cjaraje o construcci6n tipo cjaraje)
en la cual haya o se almacene gasolina u otros productos inflamabies (incluso autom6viles).
3 Sabre una aifombra. Ei piso DEBE ser firme con
unapendientemaximade2,S4cm(1pulgada/.
Para reducir vibraciones o movimientos, puede que sea necesario reforzar el piso.
ADVERTENCIA
.....................................................................................................................................................................................................................................................r ..............................................................................................
PELIGRO DE EXPLOSION
No instale la secadora en el mismo lugar en el que haya o se almacene gasolina u otros productos inflamables.
Si la secadora se instala en un garaje, debe estar a una
altura minima de 45,7 cm (18 pulgadas) par encima del suelo. De Io contraHo, podria producirse una expiosi6n, un incendio, quemaduras o incluso la muerte.
29
Page 30
Requisitos de Instalaci6n
Requisitos de despeje (confinuaci6n)
ESPACIOS MINIMOS PARA LA INSTALACI()N: cm (pulgadas)
PARTE PARTE PARTE
LATERALE'C TRASERA SUPERIOR DELANTERA
Hueco 0 cm 0 cm 2°5 cm n/d
Armario 0 cm 0 cm 2,5 cm 2,5
(o") (o") (1")
(o") (o") (Y') cm (Y')
Dirnensiones de la Centro de Lavanderia
1_ 0 _
(2.5 cm) (0 cm)
.... --._ ',',._-.
4Z5" (120.5 cm)
0 _
(0 cm)
L ! .... :
cm)
tuberia de
suministro de gas en
D la parte trasera de
la unidad de gas
1Z6"
(45 cm)
5,5"
(14 cm)
77"
(196.5 cm)
:;::::.L'.'::.:.. :"
cable el_ctrico en ""..'". ij
la parte trasera ". '. de la secadora _
23"
(58.5 cm)
27" (68.5 cm)
_La Iongitud del cable de alimentaci6n de la secadora a gas es de aproximadamente 152.5 cm (60 in). 2La Afloie la Iongltud de la manguera de drenaie de la lavadora aproximadamente 131 cm (51.5 in).
hacia el centro
la ventilaci6n
trasera
conexi6n del suministro
de agua en la parte
trasera de la lavadora
manguera de Ilenado
en parte trasera de la
lue sujeta
lavadora 2
l
45"
(114 cm)
D
55.75"
(141.5 cm)
38"
(96.5 cm)
m
m
31.5" (80 cm)
altura de la linea
central para
ventilaci6n trasera
43.5"
(110.5 cm)
3O
Page 31
Instalaci6n el ctrica
Los sicjuientes son requisitos necesarios para ia instalaci6n
el_ctrica secjura y correcta de su secadora. El no seguir estas instrucciones puede producir una descarcja el_ctrica
y/o incendio.
ADVERTENCIA
................PEuGR6DEDESCARGAEI. CTRICA....
* Este electrodom_stico DEBE estar debidamente
conectado a tierra. Si la secadora no est6 conectada a tierra correctamente, se pueden producir descarcjas
el_ctricas. Siga las instrucciones de esta guia para ver c6mo se realiza una correcta conexi6n a tierra.
* No utilice un cable de extensi6n con esta secadora.
AIgunos cables de extensi6n no est6n dise_ados para soportar ia cantidad de corriente eiSctrica que utiliza esta secadora y pueden derretirse, Io que constituye un pelicjro de descarga el_ctrica y/o incendio. Ubique la secadora en un lucjar donde el cable de alimentaci6n que compre est_ al alcance del recept6culo, permitiendo que el cable quede holcjado. ConsuJte los requisitos de preinstalaci6n de esta gu[a para ver cuaI es el cable de alimentaci6n correcto que se debe compran
Requisitos de Instalaci6n
ADVERTENCIA ...................
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
* Debe instalarse, en el cable de alimentaci6n, un
dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado por
U.L. Si no se coloca un dispositivo de liberaci6n de tensi6n, el cable podria desenchufarse de la secadora y cortarse por cualquier movimiento, y
provocar asi una descarga ei_ctrica.
* No utilice un recept6culo con cableado de aluminio
para un enchufe y cable de alimentaci6n con cables de cobre (o viceversa). La reacci6n quimica que tiene lucjar
entre el cobre y el aluminio puede causar cortocircuitos el_ctdcos. El recept6culo y el cableado correcto
consiste en un cable de alimentaci6n con alambres de cobre con un recept6culo de cables de cobre.
NOTA.................................................................................................................................................................
corriente el_ctrica tendr6n tiempos de secado m6s prolongados que los que funcionan con 240 volfios de
corriente el6ctrica.
Requisffos de conexi6n a fierra: secadora el ctrica (Estados Unidos)
conexi6n a tierra, el enchufe DEBE estar conectado a un recept6culo adecuado con cable de cobre correctamente instalado y con conexi6n a tierra,
Una conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n
a tierra deI equipo puede provocar un peiicjro de descarcja el_ctrica. Si no est6 seguro de haber realizado
correctamente la conexi6n a fierra del artefacto, consulte a un electricista autorizado.
ii
Para una secadora conectada a tierra:
| La secadora DEBE tener conexi6n a tierra. En el caso
de que la secadora no funcione correctamente o se descomponcja, la conexi6n a tierra reduce el riescjo de descarcja ei_ctrica porque ofrece una trayectoria de menor resistencia para la cordente ei_ctrica.
2 Despu6s de comprar e instalar un cable de
alimentaci6n trifilar o tetrafilar con un conductor de
de acuerdo con todos los c6dicjos y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda, comuniquese con un
electricista autorizado.
3 NO realice modificaciones al enchufe que se
proporciona con este artefacto. Si no calza en el
tomacorrientes, pidale a un electricista calificado
que instale un tomacorrientes adecuado.
Para una secadora conectada de forma permanente:
| La secadora DEBE estar conectada a un sistema de
cableado permanente de metal conectado a tierra, o bien se debe colocar un conductor de conexi6n a
tierra con los conductores del circuito y debe estar
conectado al terminal de conexi6n a tierra del equipo o al cable a tierra del artefacto.
31
Page 32
Requisitos de Instalaci6n
Requisitos de conexi6n a fierra: secadora el_ctrica (Canad6)
de descarcja el_ctrica porque ofrece una trayectoria
ADV ENclA.............................................................................................................................
PEuGRoDEDESCARGAELSe?InCA
Una cone×i6n incorrecta del conductor de conexi6n a tierra del equipo puede provocar un pelicjro de
descarcja el_ctrica. Si no est6 secjuro de haber realizado correctamente la conexi6n a tierra del artefacto,
consulte a un electricista autorizado.
Para una secadora conectada a tierra:
1 La secadora DEBE tener conexi6n a tierra. En el caso
de que la secadora no funcione correctamente o se descomponcja, la conexi6n a tierra reduce el riescjo
Requisitos de conexi6n a fierra: secadora a gas (Estados Unidos V Canad6)
La secadora est6 equipada con un enchufe de tres patas (conexi6n a tierra) para evitar ei peligro de
electrocuci6n y debe estar conectada directamente a un recept6culo de enchufe de tres patas que
cuente con una conexi6n a tierra adecuada.
Ei enchufe debe estar conectado a un tomacorriente correctamente instalado y con conexi6n a tierra_
de acuerdo con todos los c6digos y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda_ comuniquese con un
electricista autorizado.
NO reaiice modificaciones ai enchufe que se proporciona con este artefacto. Si no calza en el tomacorrientes, pidale a un electricista calificado que instaie un tomacorrientes adecuado.
de menor resistencia para la corriente el_ctrica.
2 Debido a que la secadora est6 equipada con un
cable de alimentaci6n el_ctrica que cuenta con un conductor de conexi6n a tierra, el enchufe debe estar
conectado a un tomacorriente correctamente instalado y con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los
c6dicjos y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda, comuniquese con un electricista autorizado.
3 NO realice modificaciones al enchufe que se
proporciona con este artefacto. Si no calza en el
tomacorrientes, pidale a un electricista calificado
que instale un tomacorrientes adecuado.
Tomacorriente con puesta a tierra
retire ni _'
deshabilite la davija de conexi6n a tierra bajo
ninguna circunstancia.
Cord6nel_:trico de 3 davijas con puestaa tierra
32
Page 33
Desembalaje de la Centro de Lavanderia
Instrucciones de Desernbalaje
1. Si el bloque de unicel ha sido removido, ins_rtelo nuevamente y asecjure la tapa con cinta.
2. Corte cuidadosamente las esquinas delantera y trasera dei iado izquierdo dei cart6n restante.
3_
Con ayuda de otra persona, incline con cuidado el centro de iavado iigeramente hacia ia izquierda como se muestra en ia imagen sicjuiente. Primero retire el soporte de espuma para transporte dei lado derecho solamente y despuSs retire la base de espuma. Guarde estos articulos por si necesita usarios en ei futuro.
4. Descienda cuidadosamente el centro de lavado una posici6n vertical y retire ia cinta que mantiene cerrada
ia tapa. Retire ei bioque de espuma de ia cuba y ei resto del contenido de la cuba.
NOTA.....................................................................
Si es necesario transportar el centro de iavado en ei futuro, deben conservarse el bloqueo de la cuba, la base de espuma y el soporte de la cuba.
5. De ia parte trasera de ia iavadora, retire ei clip met6iico que asegura ia manguera de drenado.
6. NO RETIREia ABRAZADERA PLASTICA que asegura ia manguera de drenado en el lado derecho de la parte
trasera de ia iavadora. Esta previene que ei agua regrese ai interior de ia tina.
iExtraiga
SOLO el lado
DERECHO!
33
7.
Con cuidado, mueva ia iavadora a cuatro pies de su ubicaci6n definitiva para ia instaiaci6n final.
Page 34
Instrucciones de Instalaci6n
Conexi6n de gas
1 Quite el tap6n del tubo de gas en la parte trasera
de la secadora.
IMPORTANTE
NO conecte ia secadora ai servicio de gas LP sin convertir la v61vula de gas. Ei kit de conversi6n a gas LP
debe ser instaiado por un t_cnico caiificado.
Conecte un tubo aprobado o uno semi-rigido de 1,27 cm (1/2 pulgada) de di6metro interior desde
la linea de suministro de gas al tubo de 0,96 cm (3/8 puigada) ubicado en la parte trasera de la
secadora. Utilice un reductor de 1,27 cm a 0,96 ¢m (1/2 pulgada a 3/8 pulgada) para realizar la
conexi6n. ApJique un seJJador para roscas que sea resistente a la acci6n corrosiva de los gases licuados
en todas las conexiones de los tubos.
V_lvula
de cierre Conector Conector
manual doble doble
2errado l
_k Conector Conector Tubo deadmisi6n "-_Abierto flexible en la parte posterior
Todas las conexiones deben estar ajustadas con Ilave
FLUJODEGAS
de la secadora
3 Abra la v61vula de cierre de la linea de suministro
de gas para que el gas fluya a trav_s de la tuberia.
Espere unos minutos a que el gas fluya a trav_s de la linea de suministro de gas.
V_lvula de cierre:
posici6n abierta
4
Utilice un man6metro para verificar que no haya
fugas en el suministro de gas. Si no cuenta con un
man6metro, pruebe todas las conexiones aplicando
acjua jabonosa en estas.
ADvERTENC A
PEuGR6DEExPLOS 6,.....
NUNCA compruebe si hay fugas de gas con una llama
obierta.
La linea de suministro de gas debe estar equipada con una v61vula de cierre manual aprobada. Esta v61vula debe
estar ubicada en la misma habitaci6n que la secadora, en una ubicaci6n que permita la facilidad de apertura y
cierre. No bloquee el acceso a la v61vula de cierre de gas.
34
Page 35
Conexi6n el_ctrica (fuera de Canad6): trifilar
Recept6culo trifilar
(tipo NEMA 10-30R)
1
Desconecte el suministro el_ctrico del tomacorriente.
2
Extraiga el tornillo que sujeta ia cubierta de acceso deJ bioque terminal que se encuentra en la esquina inferior de la parte trasera de la secadora.
3 Instale un dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado
por U.L., de acuerdo con ias instrucciones reiativas ai cable de alimentaci6n/dispositivo de liberaci6n de
tensi6n dei fabricante, en ei orificio de entrada dei cable de alimentaci6n debajo del panel de acceso. En este momento, el dispositivo de liberaci6n de tensi6n debe estar holcjadamente en su iugar.
4 Pase un cable de aiimentaci6n aprobado por U.L.
DESENCHUFADO, de 30 amp. tipo NEMA 10-30, SRDT a trav_s dei dispositivo de iiberaci6n de tensi6n.
5 Conecte el conductor neutro (cable del centro) del
cable de aiimentaci6n al terminal PLATEADO del centro dei bioque terminal. Ajuste ei tornillo con
firmeza.
6 Conecte los dos conductores externos restantes del
cable de alimentaci6n a los terminales externos de color LATON del bloque terminal. Ajuste los dos
tornillos con firmeza.
Instrucciones de Instalaci6n
Terminal
neutro
iNO retire la conexi6n
interna a tierra en los
sistemas trifitares!
................................oEDESCARGAr:L CTRiCA....
No forme un 6ncjuJo acjudo con el cableado/conductor, ni los doble en el punto de conexi6n.
7 Siga ias pautas dei fabricante para sujetar
firmemente ei dispositivo de liberaci6n de tensi6n y el cable de alimentaci6n.
8 Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal
.......IM .................................................................................................................................
Para mover ia secadora desde un sistema tetrafilar e
instaiaria en un sistema trifilar, mueva ia conexi6n a tierra interna del terminal central nuevamente hacia ei tornillo
VERDE que se encuentra junto a b oque termina.
35
Page 36
Instrucciones de Instalaci6n
Conexi6n el_ctrica (fuera de Canad6): tetrafilar
Recept6culo tetrafilar
(tipo NEMA 14-30R)
-- Neutro (cable BLANCO)
A ERTENClA.............................................................................................................................
PEuGR6DEDESCARGAEL C?RICA
El no desconectar el suministro el_ctrico antes de
reaUzarcudquierreparaci6npuedeocasionarlesiones
personaies o incJusoJa muerte.
| Desconecte el suministro ei_ctrico del tomacorriente.
2 Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso
del bloque terminal que se encuentra en la esquina inferior de la parte trasera de la secadora.
3 Instale un dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado
par U.L., de acuerdo con las instrucciones relativas al cable de alimentaci6n/dispositivo de liberaci6n de tensi6n del fabricante, en el orificio de entrada del cable de alimentaci6n debajo dei panel de acceso. En este momenta, el dispositivo de iiberaci6n de tensi6n debe estar hoigadamente en su lugar.
4 Pase un cable de alimentaci6n aprobado par U.L.
DESENCHUFADO, de 30 amp. tipo NEMA 14-30, SRDT o ST a trav_s dei dispositivo de liberaci6n de tensi6n.
5 Desconecte el cable interno (BLANCQ) de conexi6n
a tierra que integra el enchufe preformado de la secadora del tornillo de conexi6n a tierra (VERDE) que est6 junto ai bloque terminal.
6 Conecte el cable de conexi6n a tierra (VERDE)
del cable de alimentaci6n aJ gabinete utilizando el tornillo (VERDE) de conexi6n a tierra. Ajuste el
tornillo con firmeza.
7 Mueva ei cable interno (BLANCO) de conexi6n
a tierra que integra el enchufe preformado de
ia secadora ai bioque terminal y con_ctelo junto con el conductor neutro (BLANCO) del cable de
alimentaci6n ai terminal PLATEADO dei centro del
bioque terminal. Ajuste el tornillo con firmeza.
8 Conecte los conductores RQJO y NEGRO dei cable de
alimentaci6n a los terminales externos de color LATON del bloque terminal. Ajuste los dos tornillos con firmeza.
Tornitlo VERDE
de conexi6n _
a tierra
\
'\\
conexi6n
I able VERDE d_
Mueva el cable de
conexi6n interna a tierra
(BLANCO) at terminal del
neutro (PLATEADO) para
los sistemas tetrafilares.
NEGRO o ROJO
Terminal
neutro
Cable BLANCO
neutro
Cable de
atimentaci6n
NEGRO o ROJO
Cable de
atimentaci6n
PEuGRoDEDE RGAEL CTRICA
No forme un 6nguJo agudo con el cableado/conductor, ni
los dob!e en e! Punto de conexi6n- .................................................................................................................................................
9 Siga ias pautas del fabricante para sujetar
firmemente el dispositivo de iiberaci6n de tensi6n y
el cable de alimentaci6n.
10 Vueiva a instalar la cubierta del bloque terminal.
36
Page 37
Nivelaci6n de la centro de lavanderia
Las vibraciones y el ruido excesivo se pueden evitar nivelando la centro de lavanderia correctamente.
| Para una instalaci6n independiente de la unidad,
con la centro de lavanderia a aproximadamente 1 rn (4 pies) de la ubicaci6n final, coloque un nivel en la parte superior de esta.
2 Utilice la pinzas ajustables para ajustar las patas
niveladoras de modo que la lavadora est_ nivelada en relaci6n con todos sus lados, atr6s/adelante y derecha/ izquierda, y estabilizada en las cuatro esquinas.
3 Presione hacia abajo las distintas esquinas y lados para
asecjurarse de que no haya vibraci6n alcjuna. Ajuste las patas correspondientes de modo que la lavadora descanse firmemente en el piso sobre las CUATRO patas. Mantencja la extensi6n de las patas niveladoras al minimo para un mejor rendimiento de la lavadora.
Instrucciones de Instalaci6n
bajar
Conexi6n del surninistro de agua de entrada
| Haga correr un poco de agua de los cjrifos de acjua
caliente y fria para enjuacjar los ca_os de acjua y eliminar las particulas que puedan obstruir los fiitros a de la Ilave de paso y para determinar cu6l canilla corresponde al surninistro de agua caliente y cu61 al de agua fria.
ARANDELAS DE
GOMA DEBEN
ESTAR PRESENTES
ji ................... JJ
Las mangueras no estdln induidos con ia compra de la lavadora. Yea la secci6n de "Accesorios" para verificar
especi_cas para su instalaci6n.
2 Conecte ia manguera de suministro de agua
CALIENTE a la conexi6n de admisi6n de agua CALIENTE de la iavadora y la manguera de
suministro de agua FRiA a la admisi6n de agua FRiA de ia lavadora. AjOsteias con ia mano hasta que
queden firmes. Luego ajuste arnbas conexiones de suministro de agua 2/3 m6s de vueita con la pinza. -_ No enrosque ni ajuste demasiado estas conexiones, x.\
3 Conecte la mancjuera de entrada de acjua CALIENTE
al suministro de acjua CALIENTE y la mancjuera de entrada de acjua FR[A al suministro de acjua FR[A.
Aj0stelas con la mano hasta que queden firmes.
Luecjo ajuste ambas conexiones de suministro de acjua [CALIENTE) 2/3 m6s de vuelta con la pinza.
4 Abra el cjrifo y verifique que no haya fucjas.
UTILICE SOLAMEN-
TE LAS MANGUE-
RAS NUEVAS
37
\
g
Page 38
Instrucciones de Instalaci6n
Conexi6n del sisterna de escape
| Saque los dos (2) tornillos (pieza A) que suien ei
panel de acceso de lantero de la secadora al gabinete de ia secadora. Levante ei panel hasta que las lengLietas se desenganchen del gabinet saque ei panel y coi6que io a un iado.
2 Conecte el tubo de escape al sistema de escape
exterior. Se recomienda usar una abrazadera (pieza
B) de 4" (1002 cm) para conectar ias secadora al sistema de ventiiaci6n de escape. Utiiice cinta de
papei de aluminio para seiiar ias dem6s uniones.
3 Vuelva a instalar el panel de acceso delantero de la
secadora.
4 Deslice la centro de lavanderia a su posici6n final
cuidadosamenfe. Presione las distintas esquinas para asegurarse de que la secadora est6 estabilizada.
38
Page 39
Instrucciones de Instalaci6n
Conexi6n del desagiJe V del suministro el ctrico
| Forme una "U" en el extremo del tubo de drenaje co el
tubo seSalando hacia ei drenaje. Coloque el extremo
formado dei tubo de drenaje en iavadero o una tuberia
vertical y fije ia manguera de drenaje con ei amarre
para cables (que viene en ia caja) ai tubo vertical, ia manguera de entrada, la tina dei iavadero, etc. para
que no se salsa por ia fuerza del agua.
El di6metro interior del tubo vertical debe ser de un minimo de 1-1/4" (3,2 cm). Debe haber un espacio de aire alrededor de la
manguera de desagL_e en ei tubo vertical. Si la manguera est6
muy aJustada_ se puede pr°duc!r un elect° s!!6n _.........................................................................
Revise ia caja del interruptor automatico/fusibies para asegurarse de que la electricidad est'. desconectada antes de
conectar ei cane de aiimentaci6n ai tomacorriente.
2 Conecte el cable de alimentaci6n a un tomacorriente
con conexi6n a tierra.
ninguna circunstancia.
con puestaatierra
3 Conecte ia eiectricidad desde ia caja del interruptor
autom6tico/fusibles.
4 Consulte la Guia de uso y cuidado que se proporciona
con la lavadora. Dicha guia contiene informaci6n Otil y valiosa que le ahorrar6 tiempo y dinero.
5 Hacja funcionar la lavadora durante un cicio compieto.
Compruebe que no haya fucjas de acjua y que funcione correctamente.
6 Si tiene aJguna pregunta durante e[ funcionamiento
initial, repase la "Lista de control para evitar e[ servicio t_cnico" de su Guia de uso y cuidado antes de [[amar a[ servicio t_cnico.
7 Coloque estas instrucciones cerca de [a lavadora para
referencia futurao
NOTA
Dentro de la consola de la secadora o debajo del panel
superior se encuentra un diagrama del cableado.
39
Page 40
Accesorios
KiT DE CONVI:RSl6N A GAS LP
Pieza No. PCK3100
Las secadoras a gas diseSadas para ei uso en iugares con suministro de LP requieren utiiizar un kit de conversi6n
antes de ia instalaci6n.
KiT DE INSTALACI6N EN UNA CASA RODANTE
Pieza No. 137067200
La instaJaci6n en una casa rodante requiere utilizar el KIT DE INSTALACION EN UNA CASA RODANTE.
KiTS DE MANGUERAS LLENADO
Est6ndar (Caucho, 122 cm) - Pieza No. 26-15505 Prima (Acero Inoxidabie0183 cm) - Pieza No. 26-15506
REJILLA DE SECADO
Pieza No. DRLC
Dependiendo dei modelo que haya comprado_ es posible que esfa secadora inciuya una rejiiia de secado. Si el modeio que adquiri6 no inciuye una rejiiia de secado o desea una rejiiia adicionai_ p6ngase en confacto con ei disfribuidor donde compr6 su secadora.
EI no utilizar accesorios fabricados (o aprobados) por el fabricante puede ocasionar lesiones personales_ da_os a la propiedad o da_os a la secadora.
LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOMESTUCOS
Pieza No. 137019200
Tambi_n puede pedir una LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOMF:STICOS para ayudario a ajustar ias patas
de las secadoras o lavadoras.
MARCADORES DE PINTURA DE RETOQUE _
Bianca - Pieza N° 5304468812 Gris - Pieza N° 5304475700
_Es posible que hayan otros colores disponibles. P6ngase en contacto con el distribuidor donde adquiri6 la Centro de Lavanderia.
Piezas de repuesto:
Si su secadora necesita piezas de repuesto, comuniquese con ei sitio donde ia adquiri6, o consuite ia Guia de uso y cuidado para obtener m6s informaci6n.
ADVERTENClA....................
PELIGRO DE DESCARGA EL_:CTRICA
Cuando se reparen los controles_ rotuJe todos los cables
de desconectarlos. Los errores de cableado
pueden producir un funcionamiento incorrecto y peligroso. Verifique que ei funcionamiento es correcto
d espu_ sd a r las reparac! ones:................................................................................................................................
40
Page 41
Notas
41
Page 42
Mesures de S curit6 importantes
T '1
Lisez toutes les instructions de s_curit8 suivantes avant d'installer et d'utiliser votre appareil :
° D_truisez le carton d'embailacje et les sacs en piastique apr_s avoir d_bail_ I'appareil. Les enfants pourraient les utili-
ser pour jouen Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles de piastique peuvent 8tre Stanches & J'air et provoquer la suffocation. D_posez tousles mat_riaux d'emballacje dans un conteneur & d_chets ou faites en sorte que les enfants ne puissent y avoir accSs.
° L'installation et I'entretien de cette s_cheuse doivent 8tre r_alis_s par un installateur qualifl_, un technicien de service
ou le fournisseur de cjaz.
° Installez I'appareil conform6ment aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux. * L'instaJlation _lectrique de ]a s_cheuse doit 8tre conforme aux codes et aux r_cjlements Iocaux ainsi qu'& la toute derni_re
_dition du National Electrical Code (ANSIiNFPA 70), ou au Canada, au Code canadJen de I'_lectricit_ (C22.1, article 1).
° L'installation de cjaz de la s_cheuse doit &tre conforme aux codes et aux r_cjlements Iocaux ainsi qu'& la toute der-
nitre _difion du Fuel Gas Code (ANSI Z223.1), ou au Canada, au CANiACG B149.1-2000. Un robinet d'arr6t manuel distinct doit _tre instail_ & moins de 1,83 m (6 pi) de la s_cheuse conform_ment au National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54.
° La s_cheuse est class_e, en vertu des r_cjlements ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N° 112 (derni_res
versions), pour un USAGE DOMESTIQUE uniquement. II n'est pas recommand_ d'utiliser cette s(_cheuse pour des usacjes commerciaux, comme des restaurants, des salons de coiffure, etc.
° N'installez pas une s_cheuse avec du materiel d'_vacuation en piastique ou en feuille m_tallique flexible. Le materiel
de ventilation flexible peut s'_craser facilement et emprisonner la charpie. Ces conditions nuiraient & I'_coulement d'air de votre s_cheuse et pourraient accroTtre le risque d'incendie.
° Les instructions comprises dans ce cjuide et toute autre documentation fournie avec cet appareil ne sont pas conEues
pour couvrir routes les _ventualit_s ou situations qui pourraient survenir. Vous DEVEZ faire preuve de bon sens et de prudence durant I'installation, I'utilisation et I'entretien de tout appareil m_nacjer.
CE
IE
QUE FAIRE SI VOUS Dt_TECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
° Ne mettez pas d'appareil en marche. ° Ne touchez & aucun commutateur _lectrique; n'utilisez
aucun t_l_phone de votre domicile.
° Evacuez la piece, le b6timent ou la zone touch_e. ° En utilisant le t_l_phone d'un voisin, appelez imm_diate-
ment le fournisseur de cjaz. Suivez ses instructions.
° Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de cjaz, appe-
lez les pompiers.
Exigences avant
Outils et materiel n_cessaires & I'installation :
° Pince r_cjlabie ° ° Tournevis Phillips & pointe plate et & °
poJnte carrie
° CI_ & molette ° ° Cl_ & tuyau pour I'alimentation en cjaz
° Ruban _ flietacje r_sistant au GPL (pour °
I'alimentation en cjaz naturel ou en GPL)*
° Niveau de charpentier
Event ext_rieur ° Deux raccords-unions & _vasement Conduit d'_vacuation de 102 mm (4 de 1/2 po (1,3 cm) NPT et une
po) en m_ta! ricjide ou semi-ricjide conduite flexible d'alimentation en Ensemble pour cordon d'alimentation de cjaz (s_cheuse & cjaz)
240 V & 3 ou 4 flls (s_cheuse _lectrique)" Ruban m_tailique (et non du ruban Collier de 10,2 cm (4 po)
Robinet d'arr_t pour conduite de cjaz (s_cheuse 6 cjaz)
I-qNOT ................................
Les tuyaux ne sont pas incius avec I'achat laveuse. Voir la section ((Accessoires)} pour divers trousse de tuyaux d'entr_e qui pourrait s'adapter 6 votre installation.
ATTENTION
DANGER DE PoIDs EXCESS_F
Pour_viterlesblessuresaudosoud'autrestypesde
biessure, demandez I'aide d'autres personnes pour
d placerousouleverlalaveuseis cheuse.
Conservez ces instructions pour vous y reporter ult rieurement.
i'installation
& conduits)
Tuyaux d'alimentation (x2)
42
Page 43
Mesures de S curit importantes
AVERTISSEMENT
................................................................................iste de verification d installation
Veuillez lire ces instructions au complet avant
Sachez reconnaffre les symboles, les
avertissements ef les @tiqueftes de
s curif@.
Les mesures de s_curit_ pr_sent_es dans ce guide sont identifiSes par ie mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque pr_sent_ ci-dessous.
D finifions
Z_, Voici le symbole d'avertissement concernant la
s_curit_. II est utilis_ pour vous avertir des risques de blessures potentials. Respectez tousles messages qui suivent ce symbole afin de pr_venir les biessures ou la
mort.
La mention DANGER indique un risque imminent qui
causera la mort ou de graves blessures_s'il n'est pas _vit_.
..... Conduit d'_vacuatlan
AvERTI$$EMENT ....................................................................................................
La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentieilement dangereuse qui, si elie n'est pas
8vitSe, pourrait entra_ner des blessures graves ou
m_me ia mort.
La mention ATTENTION signaie ia presence d'une
situation potentiellement dangereuse susceptible de causer des biessures mineures ou moyennement graves
ii ii
Mat rleld'exp dltion
[] Le support d'exp6dition en mousse (situ_ dans la cuve de
lavage) a 8t8 enlev8 et remiss
[] Le support d'exp_dition en mousse (sous I'appareil) a 8t8
enlev8 et remis_
Mise 6 nlveau
[] L'appareil est au niveau iat6ralement et de ravant vers I'arri_re [] Lesquatre coins de la caisse reposent fermement sur le plancher
Alimentatlon en eau
[] Utilisez seulement les nouveaux tuyau d'entr_e d'eau et v_rifier
qua les rondelles en caoutchouc sont en place.
[] Le tuyau d'entr_e d'eau CHAUDE est raccord_ au robinet
d'eau CHAUDE et le tuyau d'entr_e d'eau FROIDE est
raccord_ au robinet d'eau FROIDE [] Les robinets d'eau CHAUDE et d'eau FROIDE sont ouverts [] Les raccords d'alimentation en eau ou les raccords d'arrivSe
d'eau de I'appareil ne prSsentent aucune fuite - refaites une vSrification 24 heures plus tard
Tuyau de vidange
[] La coionne montante ou le drain de tour est 6 une hauteur
d'au mains 84 cm (33 po)
[] Le tuyau de vidange est fix_ avec rattache (incluse dans la cuve)
[] Uair circuie iibrement, il n'y a aucune accumulation de charpie [] Le conduit rigide ou semi-rigide de 102 mm (4 po) est le plus
court et le plus direct possible
[] II n'y a AUCUN materiel de ventilation en papier
d'aluminium ou en plastique
[] Le syst_me d'6chappement doit _vacuer I'air a I'ext_rieur a
I'aide d'un _vent approuve
Allmentatlan au gaz (s_cheuse au gaz)
[] Le conduit d'alimentation comporte un robinet d'arr_t manuel [] Tousles raccords sont _tanch6ifi_s 6 I'aide de joints certifies
serr_s avec une cl_ [] N_cessaire de conversion pour syst&me au GPL
[] L'alimentation en gaz est ouverte [] Aucun raccord ne pr_sente de fuite -
v_rifiez 6 I'aide d'eau savonneuse, ne faites JAMAIS cette v_rification avec une flamme
IMPORTANT - Cette mention pr_e&de des renseignements importants relatifs 6 I'instaliation, au
fonefionnement ou 8 I'entretien. Toutefois, ceux-¢i
d ......................................................................................................
Table des Mati res
Mesures de s_curit_ importantes .............................. 42-42
Exigences d'installation ............................................. 44-52
Instructions d'installation ........................................... 53-59
Accessoires ......................................................................... 60
Remarques .......................................................................... 61
Allmentatian _lectrlque de 240 V (s_cheuse _lectrique)
[] Le cordon d'alimentation est certifi_ NEMA 10-30R ou 14-
30R et il fix8 solidement avec routes les vis dans le bornier
[] Un rSducteur de tension certifl8 est install8 [] Le couvre-borne est install_ avant la premiSre raise en
marche
Allmentatlan en $1ectrlcit_
[] Le syst_me _lectrique de la maison est sous tension [] L'appareil est branch_e
V_rlficatians finales
[] Vous avez lu enti_rement les Instructions d'lnstallation et le
Guide d'Utilisation et d'Entretien [] L'eau entre dans la cuve Iorsqu'un cycle d_marre. La porte se
verrouille et le tambour tourne Iorsqu'un cycle d_marre.
43
Page 44
Exigences d'installafion
i_tant donn8 ies variations de tension possibles, i'utilisation de cette s_cheuse avec une source d'aiimentation produite par une cj_n6ratrice & essence, solaire ou _oiienne ou par toute autre source d'alimentation difl:_rente de celle fournie
par les services publics n'est pas recommand_e.
Exigences lecfriques de la s cheuse lectrique:
CIRCUIT - Circuit ind_pendant de 30 amperes avec fusible temporis_ ou disjoncteur de 30 A. Utilisez des circuits
ind_pendants pour la laveuse et la s_cheuse. NE BRANCHEZ PAS ia laveuse et la s_cheuse sur le m_me circuit.
ALIMENTATION ELECTRIQUE - C6ble monophas_ & trois ou quatre ills, 240 volts, 60 Hz; courant alternatif.
Cette s_cheuse est mise & la terre par le fii d'alimentation neutre, saul si eile est destin_e & la vente au Canada. La raise _ la terre par le fil d'aiimentafion neutre est interdit pour : (1) un nouveau circuit de d_rivafion, (2) les maisons
mobiles, (3) les v_hicuies r_cr_afifs, et (4) les r_gions o0 les codes Iocaux ne permettent pas la raise 6 la terre par le fil
d'a,mentationneutre
PRISE - Prise NEMA 10-30R ou NEMA 14-30R situSe de maniSre & permettre i'accSs au cordon d'alimentation iorsque ia
s_cheuse est _l sa position de fonctionnement.
CONNEXION DE MISE }k LA TERRE - ConsuJtez Ja rubrJque (( ExJgences de mJse _ Ja terre )) dans Ja section d'JnstaJJatJon
_lectrique.
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION/k TROIS FILS (non fournie)
Prise 6 3 alv_oles
(NEMA type 10-30R)
La sScheuse DOlT utiiiser un cordon d'alimentation &
trois fiis NEMA 10-30 de type SRDT d'une capacit8 de 240 volts (c.a.) et d'au moins 30 ampSres,
avec trois connecteurs ouverts embrochabies avec extr_mitSs renversSes, ou connecteurs & boucle ferm_e,
spScialement indiqu_s pour une utilisation avec une sScheuse. Pour ies instructions de raccordement du
cordon & 3 fiis, consuitez la section CONNEXIONS
ELECTRIQUES POUR UN SYSTEME A TROIS FILS.
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION _, QUATRE FILS (non fournie)
Prise 6 4 alv@oles
(NEMA type 14-30R)
La s_cheuse DOlT utiliser un cordon d'alimentation &
quatre ills NEMA 14-30 de type SRDT d'une capacit_ de 240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes, avec quatre connecteurs ouverts embrochabJes avec extr_mit_s renvers_es, ou connecteurs & boucle ferrule, sp_cJalement JndJqu_s pour une utJJJsatJon avec une
s_cheuse. Pour les instructions de raccordement du
cordon & quatre ills, consuitez la section CONNEXIONS I_LECTRIQUES POUR UN SYST/=ME _, QUATRE FILS.
Les s6cheuses desfinSes & la vente au Canada sont munies d'un cordon d'alimentafion 6 4 fils (NEMA 14-30R).
44
Page 45
Exigences d'installation
Exigences lectriques pour les ensembles laveuse/s cheuse avec s cheuse b gaz
CIRCUIT - Circuit ind_pendant de 15 amperes, polaris_ et
mis & la terre, avec fusible temporis_ ou disjoncteur de 15 A.
ALIMENTATION IeLECTRIQUE - C6ble monophas_ & deux
flls mis & la terre, 120 volts, 60 Hz; courant alternafif.
CORDON D'ALIMENTATION - La s_cheuse est dot_e d'un
cordon d'alimentafion de 120 volts & trois flls.
CONNEXION DE MISE A, LA TERRE - Consultez la rubrique
(( Exigences de mise & ia terre )>dans ia section d'installation _iectrique.
Exigences relatives 6 I'alimentafion en gaz
AVERTISSEMENT .......
RISQUE D'EXPLOSION
Un tuyau en cuivre sons rev_tement se corrode Iorsqu'il
entre en contact avec le gaz naturel, entra_nant des
Utilisez SEULEMENT des tuyaux en fer noir, en
acJer Jnoxydable ou encore en cuJvre avec rev_tement en
plastique pour l"alimentation en gaz.
1 L'installation DOlT 8tre conforme aux codes Iocaux
ou au code national sur le combustible, ANSI Z223.1 (derni_re version), s'il n'existe pas de codes Iocaux.
2 Le tuyau d'alimentation en gaz dolt &tre d'un
diamStre int_rieur de 1,27 cm (1/2 po).
3 Si les codes le permettent, un tuyau m_tallique
flexible peut _tre utilis_ pour raccorder votre s_cheuse au tuyau d'alimentation en gaz. Le tuyau DOlT _tre fabriqu_ en acier inoxydable ou en laiton avec rev_tement en plastique.
4 Le tuyau d'alimentation en gaz DOlT 8tre muni d'un
robinet d'arrSt distinct conform_ment & la norme
Prise murale avec raise _ la terre
coupez pas, n'enlev_
pas et ne mettez pas hors circuit la broche de raise
la terre de c_
avec mise _ laterre
B149.1, Code d'installation du gaz naturel et du propane.
Un orifice taraud_ de 0,32 cm (1/8 po) bouch_, accessible pour le branchement de la jauge d'essai, DOlT _tre install_ directement en amont du branchement du tuyau d'alJmentafion en gaz avec
la s_cheuse.
6 Cette s(_cheuse DOlT 8tre dSbranch6e de la
canalisation de gaz pendant toute vSrification de pression de ia canalisation de gaz 6 des pressions
superieures Cl3,45 kPa (1/2 ib/po2).
7 Cette sScheuse DOlT 8tre isolSe de la canalisation
de gaz pendant toute v_rJflcatJon de pressJon de
la canalisation de gaz _ des pressions _gales ou
Jnf_rJeures _ 3,45 kPa (1/2 Ib/po2).
8 Les branchements d_alimentation en cjaz doivent
&tre conformes & la norme Connectors for Gas Appliances (Raccords pour appareils au gaz) ANSI
Z21.24.
Exigences relatives I'alirnentafion en eau
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT &tre instaiiSs 6 une distance de 107 cm (42 po) ou moins de
I'arriv_e d'eau de votre laveuse. Les robinets DOIVENT 8tre de 1,9 cm (3/4 po) et fiietSs en fonction d'un
raccordement de tuyau de laveuse. La pression de I'eau DOlT se situer entre 206,8 et 827_4 kPa (30 et 120 Ib/po2). La diffSrence de pression entre I'eau chaude et I'eau froide
ne dolt pas dSpasser 68,9 kPa (10 Ib/po2). Le service des eaux de votre Iocalit8 peut vous informer sur la pression de
votre alimentation en eau.
45
L'utilisation de rondelles pour rapprovisionnement en eau cl faible pressJon d'admission aliongera le temps de remplissage et peut ralentir l'achSvement du cycle de lavage.
Page 46
Exigences d'installation
Exigences relatives au svst_me d'_vacuafion
| Le drain dolt pouvoir _vacuer 64,3 L (17 cjai) d'eau
& Ja minute.
2 Tuyau d'_vacuation d'au moins 3,18 cm (1-1/4 po) de
diam&tre.
3 Le tuyau d'_vacuation dolt &tre situ_ entre une
hauteur minimaie de 84 cm (33 po) et une hauteur maximale de 244 cm (96 po).
Pour les installations exicjeant un plus Ioncj tuyau d'_vacuation, demandez & un technicien qualifi_ d'installer un tuyau portant le num6ro de piece 134592700 (disponible dans les centres de r6paration et de pi_ces Sears). Appelez au ]=800=4=MY-HOME. Pour Jessyst_mes d'_vacuation dans Je piancher, installez un ensemble de siphon (disponibie dans les centres de r_paration et de pi_ces Sears).
"1=
g6"
(244cm)
max.
t
33"
(84cm)
min.
,L
Exigences du syst_me d'_vacuation
Utilisez seuiement des conduites m6talliques ricjides ou flexibies d'au moins 102 mm (4 po) de diam&tre, et une bouche d'Svacuation qui poss&de un ou des volets qui s'ouvrent Iorsque I'appareil est en fonction. Lorsque la s_cheuse s'arr&fe, les volefs se ferment automafiquement pour emp&cher les infiltrations d'air, d'insectes et de roncjeurs. Pour _viter de bloquer la sortie, cjardez un espace minimal de 30,5 cm (12 po) entre le bas de la bouche d'6vacuafion et le
sol ou route autre obstruction.
RISQUE D'INCENDiE
Le non-respect de ces instructions pourrait aucjmenter d_mesur&menf les
temps de s6chacje et entra_ner des risques d'incendie.
Vous trouverez ci=dessous les exigences pour i'utilisation ad6quate et s6curitaire de votre appareil.
AvERTI$$EMENT ..........................................................................................................................................................................................................................
RISQUE D'INCENDIE
N'insfaliez pas une s_cheuse avec du materiel d'_vacuation en piastique ou
en feuille m6faJlique flexible. Le materiel de ventilation flexible peuf s'_craser facilement et emprisonner la charpie. Ces conditions nuiraient & J'_coulemenf d'air de votre s_cheuse et pourraienf accroffre le risque d'incendie.
Si votre syst_me actuel utiiise une conduite en piastique ou en feuille m_tallique, rempiacez-ia par une conduite m6tailique ricjide ou semi-ricjide. De plus, assurez-vous que ia conduite en place est iibre de charpie avant d'installer ia
conduite de s_cheuse.
46
incorrect
Page 47
Exigences de sysf me d' vacuafion (suite)
Exigences d'installation
....... AvERTI$$EMENT ................................................................................................................
RISQUE D;INcENDIE '
Une s_cheuse doit _tre _vacu_e vers J'ext_rieur. ]]N'_vacuez pas une s_cheuse dans une chemin_e, un mur, ] un piafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans tout
] espace clos d'un b6timent. La s_cheuse produit de la
charpie inflammable. Si ia s_cheuse n'est pas _vacu_e
vers I'ext_rieur, de la charpie pourrait _tre _vacu_e dans
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Le fair de d_passer Ja Iongueur de conduites ou le nombre de coudes indiqu_s dans les tableaux de
(_ LONGUEUR MAXIMALE )) peut entra_ner I'accumulation de charpie dans le syst_me. Toute obstruction au syst_me
d'_vacuation peut entra_ner un risque d'incendie, en plus d'accroffre le temps de s_chage.
I'aire de buanderie. L'accumuJation de charpie dans
route piece de la maison peut entra_ner des risques pour
la sant_ et des risques d'incendie.
La s_cheuse dolt _tre branch_e & une _vacuation
ext_rieure. Inspectez r_guli_rement I'ouverture de
I'_vacuation ext_rieure et retirez toute accumulation de
pour le conduit en rn_tat rigide de 102 mm (4 po)
z
o
Cr
_D
LONGUEUR MAXIMALE
TYPE DE BOUCHE D'F_VACUATION
(De preference)
charpie pros de I'ouverture et de la r_gion avoisinante.
Q,
AVERTISSEMENT ........
RISQUE D'INCENDIE
" Ne laissez pas de mati_re combustible (par exemple :
des v_.tements, des rideaux, du papier) entrer en contact avec le systSme d'Svacuation. La sScheuse
NE DOlT PAS 8tre 8vacu_e dans une cheminSe,
un mur, un piafond, ou dans tout espace confin8
o
(10.2 cm)
0 56 ft. (17 m)
1 48 ft. (14.5 m) 2 40 ft. (12 m) 3 32 ft. (9.5 m) 18 ft. (5.5 m)
_, votets
2.5"
(6.35 cm)
42 ft. (13 m)
34 ft. (10.5 m)
26 ft. (8 m)
: d'un b6timent qui pourrait accumuier ia charpie, : entra_nant un risque d'incendie.
* Ne piacez pas de grillage & I'extr_mit_ du syst_me
:i
d'_vacuation, ni de vis, de rivet ou autre fixation de : mani_re & ce qu'ils se prolongent dans la conduite : du syst_me d'_vacuation. De la charpie pourrait
s'accumuler sur le grillage, les vis ou les rivets,
:i
et obstruer I'_coulement d'air dans le syst_me,
:i
entra_nant un risque d'incendie et I'augmentation des : temps de s_chage. Utilisez une bouche d'_vacuation
: approuv_e pour terminer ia conduite & i'ext_rieur,
et sceiiez tousies joints avec du ruban m6tallique.
:i
Toutes ies extrSmitSs m61es des conduites doivent
* N'instaliez pas de materiel de ventilation en plastique
ou en aluminium flexible. Si vous instaiiez du materiel de ventilation semi-
rigide, ii est n_cessaire que Ja Iongueur du conduit salt _gale ou inf_rieure & 2,4 m (8 pi).
s ..................................................................................................................
RISQUE D'INCENDIE
: _tre instaii_es en aval relativement au sens de
I'_couiement d'air.
47
Page 48
Exigences d'installafion
Exigences de syst me d' vacuation (suite)
InsfaJJez les raccords m_les darts le bon sens :
CORRECT iNCORRECT
Pour une installation oO Je syst_me d'_vacuation n'est pas d_crit dans les tabJeaux, Ja m@hode suivante doit &tre
utilis_e pour v_rifier la conformit_ du syst_me :
1 Branchez un manomStre & tube inciin_ ou un
manomStre num_rique entre la sScheuse et le point oO I'_vacuation est raccord_e & la s_cheuse.
2 R_glez la minuterie de la s_cheuse, la temperature
61duvetage (refroidissement), et mettez I_appareil en fonction.
3 Relevez le r_suitat du manom_tre.
4 La contre-pression du syst_me NE DOlT PAS &tre
sup_rieure & 19 mm (0.75 po) de coJonne d'eau. Si Ja contre-pression du syst_me est inf_rieure & 19 mm (0.75 po) de coJonne d'eau, Jesyst_me est conforme. Si Ja lecture du manom_tre indique une colonne d'eau sup_rieure & 19 mm (0.75 po), Je syst_me est trop restreignant et n'est pas conforme.
Bien que J'orientafion verficaJe du syst_me d'_vacuation soit acceptable, certaines circonstances pourraient influer sur le rendement de I'appareil.
* Seule une conduite m6taJJique rigide doit &tre utiJis_e. * L'_vacuafion verticale par le toit peut entra_ner
Jeph_nom_ne de contre-tirage, ce qui accroTt Ja restriction du syst_me d'_vacuation.
* L'acheminement de la conduite d'_vacuation dans un
endroit non isoJ_ peut entra_ner de Ja condensation et I'accumulation plus rapide de charpie.
* L'accumulation acc_i_r_e de charpie dans le syst_me
d'_vacuafion de la s_cheuse, le fait de comprimer ou de pincer le syst_me d'_vacuation entra_nera J'augmentation de Ja restriction dans Jesyst_me.
* Le syst6me d'_vacuation doit &ire inspect_ et v_rifi_
au moins tous Jes 18 mois avec un usage normal. Plus I'appareil est utilis_, plus la p_riode de v@ification du syst_me et de Ja bouche d'_vacuation doit &tre
raccourcie.
Direction d' vacuafion
L'_vacuation du combin_ iaveuse/s_cheuse par un circuit d'_vacuation arri_re peut se faire de quatre (4) fa_ons:
.
En ligne droite.
2.
Vers Je bas (8 po [20,32 cm] de Jongueur pour un conduit de 4 po [10,16 cm] rigide & 1 coude vers ie
bas).
.
A gauche (8 po [20,32 cm] de iongueur pour un
conduit de 4 po [10,!6 cm] rigide, 1 coude vers ie bas & 1 coude & gauche).
4.
A droite (8 po [20,32
cm] de iongueur pour un conduit de 4 po [10,16 cm] rigide, 1
coude vers les bas & 1coude & droite).
Pour une 6vacuation vers ia haut, ajoutez une iongueur de 11po (28 cm) de conduit standard de 4 pouces (102 mm) et un coude de 90 °. L'appareii se situera & une distance dbnviron 4.5 po (11,5 cm) du rnur (une @vacuation sans d6gagement au rnur peut se faire en passant sous la s6cheuse puis sur ies c6t6s).
Un registre d'_vacuation aiign_ directement avec ia sortie d'_vacuation de ia s_cheuse peut &tre instali_ directement dans lernur ext_rieur. Pour une _vacuation vers le haut, ajoutez eu Iongueur de 11po (27_94 cm) de conduit standard de 4 po (10,16 crn) et un coude de 90 °. L'appareil se situera & une distance d'environ 4.5 po (11,43 cm) du tour ( une _vacuation sans d6gagement au tour peut se faire en passant sous ies s_cheuse puis sur ies c6t_s). Pour _vacuer sur le c6t_ ou vers ie bas, ajoutez une iongueur de 8 po (20,32 cm) de conduit standard de 4 po (102 mm) et
un coude de 90 °. ConsuJtez _gaiement ia section Exigences de D&gagemenf
& la page suivante.
48
Page 49
Exigences d'installafion
Installation dans une maison usin_e ou
1 L'installation DOlT _tre conforme 6 la norme
Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement d_sign_e comme la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, article 280) ou 6 la norme CAN/CSAZ240 MH.
2 La s_cheuse DOlT _tre _vacu_e vers I'ext_rieur
(6 I'air libre et non sous la maison mobile) avec une gaine m_tallique ininflammable. La conduite m_tallique dolt poss_der un diam_tre de 10,16 cm (4 po) et ne contenir aucune obstruction. De preference, utilisez une conduite m_tailique rigide.
3 Si la s(_cheuse est _vacu_e par le piancher et que
I'espace sous la maison mobile est cloisonne, le syst_me d'_vacuation DOlT se terminer 6 I'ext_rieur
mobile
de ia cioison et &tre fix_ soiidement & ia structure de
la maison.
4 Reportez-vous aux sections pr_c_dentes de ce guide
relativement aux autres exigences d'_vacuation
importantes.
5 Lors de I'instaJlation d'une s_cheuse & gaz dans une
maison mobile, des dispositions doivent _tre prises pour permettre I'entr(_e d'air d'appoint de I'ext_rieur.
Cette installation ne dolt pas mesurer moins de deux lois la surface de la bouche d'_vacuation.
6 L'installateur DOlT ancrer cette combinaison
laveuse/s_cheuse d'installation de maison mobile, n°
de piece 137067200.
installation dans un Endroit en Retrait ou une Armoire
1 Une s_cheuse instaii_e dans une chambre &coucher,
une salle de bains, un renfoncement ou un placard DOlT _tre _vacu_e vers I'ext_rieur.
2 Aucun autre appareil 6 combustion ne doit _tre
instail_ dans le m_me placard que la s_cheuse.
3 Votre s(_cheuse a besoin d'espace pour assurer une
ventilation adequate.
N'INSTALLEZ PAS votre s(_cheuse dans un placard muni d'une porte pleine
4 Porte de placard assurant une ventilation requise :
Une ouverture d'au moins 774,2 cm2 (120 po2), divis_e _galement au-dessus et au-dessous de la porte, est requise. Les ouvertures doivent _tre situ(_es & 7,6 cm (3 po) du haut et du bas de la porte. Les ouvertures ne doivent pas _tre obstru_es Iorsqu'une porte est install_e. Une porte & persiennes dont les ouvertures sur I'ensembie de la porte sont _quivalentes aux recommandations peut _tre utilis_e.
@
(7.6crn)
Porte de placard
-t--
s0sq. in.
(387.1cm2)
Exigences de d_gagemenf
N INSTALLEZ PAS VOTRE SECHEUSE : ,
_unendroitexpos_aux_coulementsdeau
ou aux alias des conditions m_t_orologiques
ext_rJeures.
2 A un endroit o0 eile entrera en contact avec
des rideaux ou tout autre objet qui nuirait & I'_coulement de I'air de combustion ou de
ventilation.
3 Sur un tapis. Le plancher DOlT _tre solide et
presenter une pente inf_rieure 6 2,54 cm (1 po}.
....._ AVERTISSEMENT ...............
RISQUE D'EXPLOSION
N'installez pas la s_cheuse I& o0 de I'essence ou autres mati_res inflammables sont entrepos_es. Si la s_cheuse est instaliSe dans un garage, elie dolt etre piac_e au moins & 45,7 cm (18 po) du sol.Le non-respect de cette recommandation peut entra_ner un choc _lectrique, une explosion_ un incendie ou m_me la mort.
49
Page 50
Exigences d'installafion
Exigences de d_gagement (suite)
DEGAGEMENTS MINIMAUX - Pouces (Centim_tres)
COTF:S ARRI_:RE DESSUS AVANT
AIc6ve 0" (0 cm) 0" (0 cm)* 1" (2.5 cm) n/a
Hacard 0" (0 cm) 0" (0 cm) * 1" (2.5 cm) 1" (2.5 cm)
1_ 0 _
(2.5 cm) (0 cm)
.... ----_',',._--.
: L
0 _
(0 cm)
L ! .... :
cm)
Dimensions de la Combinaison laveuse/s_cheuse
4
alimentation en
D gaz 6 I'arri@re de
Fappareil 6 gaz
9.4" l
5.5"
(14 cm)
]
4 in. (102 mm)
hauteur de la
ligne eentrale
de I'_vent arri_re
raccord de
I'alimentation en
eau 6 I'arri_re de
la laveuse
collier du tuyau de
vidange 6 I'arri_re
de la laveuser 2
45"
(114 cm)
(141.5 cm)
77"
(196.5 cm)
1Z6"
(45 cm)
,.. (24 cm) 55.75"
cordon ", '"
d,alimentation _ ",
23"
(58.5 cm)
D
38"
(96.5 cm)
475" (120.5 cm)
m
m
4 in. (102 mm) hauteur
de la ligne centrale
de I'_vent arri&re
43.5"
(110.5 cm)
27" (68.5 cm)
_Longueur du cordon d'allmentafion de la s&cheuse 6 gaz_ environ 152.5 cm (60 po). 2Longueur du tuyau entre le collier et I'extr6mlt& du tuyau_ environ 131cm (51.5 po).
31.5" (80 cm)
5O
Page 51
Installafion lecfrique
Vous trouverez ci-dessous les exigences pour I'installation _lectrique adequate et s_curitaire de votre appareil. Le
non-respect de ces instructions pourrait entra_ner le risque de choc ou d'incendie.
AVERTISSEMENT
* Cet appareil DOlT &tre ad_quatement mis & la terre.
La raise & la terre inadequate de la s6cheuse pourrait entra_ner des risques de choc _lectrique. Suivez les instructions de ce guide pour une mise 61Ja terre
adequate.
* N'utilisez pas de raJJonge avec cet appareil.
Certainscordonsprolongateursnesontpascon us
pour la quantit_ de courant _lectrique utilis_ par cette s_cheuse et pourraient fondre, entra_nant des
risques de choc _lectrique ou d'incendie. Placez la s_cheuse & une distance de ia prise convenant & ia Iongueur de la ralionge, permettant d'instailer la rallonge I_chement. Reportez-vous aux exigences de pr_installation de ce guide pour savoir quel cordon
d'alimentation acheter.
Exigences d'installation
AVERTISSEMENT ...............
RISQUE DE CHOC _:LECTRIQUE
* Un r_ducteur de tension certifi_ UL dolt &tre install_
sur le cordon d'aiimentation. Si le r_ducteur de tension n'est pas installS, le cordon peut &tre arrach6
de I'appareil ou coup_ par tout mouvement, ce qui entra_nerait un risque de choc _lectrique.
* N'utiJisez pas une prise avec c_bJage en aJuminium
avec un cordon d'alimentation et une fiche avec fiis en cuivre (ou I'inverse). Une r_action chimique se
produit entre I'aluminium et Je cuivre, ce qui pourrait entra_ner un court-circuit. II faut utiliser un cordon, une fiche et une prise avec des fils en cuivre.
Les s_cheuses aiiment_es par une tension de 208 V poss6deront des temps de s_chage plus longs qu'une
s6cheuse aliment6e par une tension de 240 V.
Exigences de raise 6 la ferre - S cheuse lecfrique (E.-U.)
6 ia terre et d'une fiche de mise & ia terre qui
correspond & votre syst_me de c&blage, ia fiche
Un raccordement inad6quat du conducteur de mise & la
terre de I'_quipement peut accro?tre les risques de choc _lectrique. En cas de doute quant 6 la mise & la terre de
I'appareil, consultez un 61ectricien qualifi&
Pour une s_cheuse avec cordon, mise & ia terre :
| Cet appareii DOlT &tre mis & ia terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise 6 la terre diminue les risques de choc _lectrique en fournissant au courant _iectrique une trajectoire de
moindre r_sistance.
2 Apr&s I'achat et I'instailation d'un cordon
d'aJimentation & 3 ou 4 fiJsdot_ d'un fiJ de mise
DOlT &tre branch6e dans un r6ceptacie cuivr8 instali8 et mis 6 ia terre conformSment aux codes et
rSgiements iocaux. En cas de doute, faites appei 6 un 8iectricien quaiifi&
3 NE MODIFIEZ PAS ia fiche fournie avec cet
appareii. Si elie ne s'insSre pas dans ia prise, demandez 6 un _.iectricien qualifi6 d'installer ia prise adapt_e.
Pour une sScheuse avec branchement permanent :
| La s6cheuse DOlT &tre branch6e 6 un syst&me de
c6bies m6taiiiques permanents mis 6 ia terre; ou un conducteur de mise 6 ia terre dolt &tre instali8 avec
ies conducteurs de circuit et branch6 6 ia borne ou au fii de mise 6 ia terre de i'appareii.
51
Page 52
Exigences d'insfallafion
Exigences de raise 6 la terre - S_cheuse _lectrique (Canada)
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Un raccordement inad_quaf du conducteur de raise & la
terre de I'_quipement peut accroffre les risques de choc
_lectrique. En cas de doute quant & la raise & la terre de I'appareil, consultez un _lectricien qualifi_.
Pour une s_cheuse avec cordon, mise & ia terre :
| Cet appareii DOlT _fre mis & la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise & la terre diminue les risques de choc _lectrique en
fournissant au courant _iectrique une trajectoire de moindre r_sistance.
2 Puisque votre appareil est muni d'un cordon
d'afimentation avec filet fiche de raise & la terre, la fiche dolt &ire branch6e dans un r_ceptacle
install6 et mis & la terre conform6ment aux codes et r$cjlements Iocaux. En cas de doute, faites appel &
un _lectricien qualifi6.
3 NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s'insSre pas dans la prise, demandez & un _.lectricien qualifi6 d'installer la prise adapt_e.
Exigences de raise 6 la ferre - S_cheuse 6 gaz (E.-U. et Canada)
| Cet appareii est muni d'une fiche & trois broches
(raise & la terre) pour assurer votre protection contre les chocs _lectriques. Cette fiche doit _tre branch_e directement dans une prise & trois alv_oles
correctement raise & la terre.
2 La fiche dolt _tre branch_e dans un r_ceptacie
instaii_ et mis & ia terre conform_ment aux codes et r_cjlements Iocaux. En cas de doute, faites appel &
un _lectricien qualifi_.
3 NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s'ins_re pas dans la prise, demandez & un _.lectricien qualifi_ d'installer la prise adapt_e.
Prisemurale avec
raise _la terre
pas et ne mettez pas hors circuit la broche de raise
\,r I/
coupez pas, n'enlevez,I
laterre de cette fiche. I
52
Cordon_lectrique munidune fiche_trois
brochesavecraise_laterre
Page 53
Instructions de D ballage
instructions d lnstallafion
1. Si ie bloc de mousse de ia cuve a 8t8 retir_ remettez- ie en place et refixez soiidement ie couvercie avec ie
ruban adh6sif.
2. DScoupez soigneusement ies coins avant et arriSre du c6t_ gauche du carton restant.
4. Abaissez avec precaution la machine & laver en position verticale et retirez le ruban adh_sif retenant
le couvercle fermi. Retirez le bloc de mousse et autres
articles de la cuve.
REMARQUE ......................................................................................................................................
Si la machine & laver doit est d_tre transport_e & une date uit_rieureo conservez le tampon de blocage_ la base
5. Enlevez I'attache m_tailique qui retient le tuyau de
vidange _ i'arri_re de ia iaveuse.
6. N'ENLEVEZ PAS LESATTACHES PLASTIQUES au c6t8
droit de la laveuse. Ces attaches forment une conduJte
verticaJe emp_chant le siphonnage de I'eau.
3. Avec i'aide d'une deuxi_me personne, bascuiez iSgSrement ia machine 8 laver sur ia gauche avec precaution, comme iiiustr_ dans i'image ci-dessous. Retirez d'abord ia mousse d'expSdition du c6t8 droit uniquement0 puis retirez ia base de mousse. Conservez ces 8iSments pour une utilisation uitSrieure.
Tirez
UNIQUEMENT
sur le c6t6
DROIT!
53
7.
D_piacez soigneusement la iaveuse & moins de 1 m
de son emplacement dSfinitif pour commencer son installation.
Page 54
instructions d'lnstallafion
Connexion de gaz
1 Retirez le capuchon d'exp_dition de la conduite de
gaz & I'arri_re de I'appareil.
......IMPORTANT
NE RACCORDEZ PAS la s_cheuse 6 une aiimentation en propane liquide sans avoir pr_a{ablement converfi la
soupape de gaz. Le n_cessaire de conversion au propane liquide dolt _tre install_ par un technicien qualifi_.
Branchez un tuyau semi-ricjide ou approuv_ d'un
diam_tre int_rieur de 1,27 cm (1/2 po) de la conduite d'alimentation de gaz au tuyau de 0,96 cm (3/8 po) situ_ & I'arri_re de I'appareil. Utilisez un r_ducteur de 1,27 cm & 0,96 cm (1/2 po & 3/8 po)
pour effectuer le raccordement. Utilisez du ruban d'_tanch_it_ r_sistant & I'action corrosive des gaz &
I'_tat liquide & chaque raccord.
ECOULEMENT
Robinet Raccord-
d'arr_t union
manuel _vasement
Tous les raccords doivent 6tre serr6s au moyen d'une cl6
DUGAZ
flexible
Raccord-
union
&vasement
t
Tuya u d'entr6e
raccord6 _ I'arri_re
de la s_cheuse
3 Ouvrez le robinet d'arr_t darts la conduite
d'alimentation de gaz pour permettre au gaz de s'_couler darts le tuyau. Attendez quelques minutes
pour que le cjaz s'_coule darts la conduite.
Robinet d'arr_t en position ouverte
4
V_rifiez le syst_me avec un manom_tre pour d_celer toute fuite. Si vous n'avez pas de manomStre,
v_rifiez les raccords en appliquant de I'eau
savonneuse sur les conne×ions.
AvERTI$$EME,NT
............ RISQUEDExPLOSioN.....
iNev ri;ezJAMA'SlapresencedefuitesaIaidedunei
La conduite d'alimentation dolt &tre munie d'un robinet d'arr&t approuv_. Ce robinet dolt &tre situ_ dans la
re&me pi$ce que la s6cheuse et plac6 de mani_re a &tre
facilement accessible. Ne bloquez pas I'acc_s au robinet d'arr&t de I'alimentation de gaz.
54
Page 55
instructions d'lnstallation
Connexion _lectrique (saul au Canada) - cordon _ 3 ills
Prise 6 3 alv_oles
(NEMA type 10-30R)
......._ AvERTISSEMENT ...........................................................................................................................
(ill du centre)
RISQUEDECHSC LECTRIQUE
Le fait de ne pas d6brancher I'appareil de sa source
d'aJimentation en 61ectricit_ avant son entrefien peut causer des blessures, voire Ja mort.
1 Coupez i'alimentation & ia prise.
2 Retirez la vis qui fixe le couvercJe d'acc&s du bornier
dans le coin inf_rieur du dos de la s6cheuse.
3 InstaJlez un r_ducteur de tension certifi_ UL
conform_ment aux instructions du fabricant de cordon d'alimentation ou de r_ducteur de tension dans Forifice de cordon d'aJimentation sous le
panneau d'acc_s. _, ce moment, le r_ducteur de
tension devrait &tre instail_ 16chement.
4 Passez un cordon de 30 A certifi_ UL NEMA 10-30
de type SRDT0 NON BRANCHE0 dans le r_ducteur de tension.
5 Fixez le fil neutre du cordon d'aJimentation (fiJ du
centre) & la borne centrale ARGENT du bornier. Serrez bien la vis.
6 Fixez les deux autres fils aux bornes externes en
LAITON du bornier. Serrez bien les deux vis.
J neutre
Borne
................RIsQOEDEcHOc L,CTRIQU, ....
* N'efl:ectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas
le c6blage OU les conducteurs aux connexions.
* N'ENLEVEZ PAS la raise & la terre interne qui part de
la vis VERTE situ_e pros du bornier.
7 Suivez ies consicjnes du fabricant pour fixer
soiidement ie r_ducteur de tension et le cordon d'alimentation.
8 R_installez le couverde du panneau d'acc_s au
bornier.
Si vous passez d'un syst&me & quatre fiis & un syst&me 6 trois fils, d_placez ie fii de mise & ia terre interne de
la borne centrale du bornier & la vis VERTE & c6t_ du
N'ENLEVEZ PAS la m_se
6 la terre interne clans un
syst_me 6 trois fits!
55
Page 56
instructions d'lnstallafion
Connexion lectrique (saul au Canada) - cordon 4 ills
Prise 6 4 alv_oles
(NEMA type 14-30R)
_Mises & la terrc
(Fils VERTS)
-Fils neutres 'Fils BLANCS)
.......Av ISSEMENT.................................................................................................................
RISQOEDEc.5c LEC?RiQUE
Le fait de ne pas d_brancher Fappareii de sa source d'alimentafion en _lectricit_ avant son entrefien peut
causer des biessures, voire la mort.
1 Coupez Falimentation & ia prise.
2 Refirez ia vis qui fixe ie couverde d'acc&s du bornier
dans ie coin inf_rieur du dos de ia s6cheuse.
3 Installez un r_ducteur de tension certifi_ UL
conform6ment aux instructions du fabricant de cordon d'alimentation ou de r_ducteur de tension
dans Forifice de cordon d'alimentafion sous ie panneau d'acc_s. _, ce moment, le r_ducteur de
tension devrait &tre instali_ i6chement.
4 Passez un cordon de 30 A certifi6 UL NEMA 14-30
de type SRDT, NON BRANCHE, dans Je r_ducteur de tension.
5 D_branchez le fil de mise & la terre du faisceau
_lectrique interne de la s_cheuse (BLANC) de la vis de mise & la terre (VERTE) pr&s du bornier.
6 Fixez le fiJ de mise & la terre (VERT) du cordon
d'alimentation & la caisse avec la vis de mise & la terre (VERTE). Serrez bien la vis.
7 D_placez le fil de mise & la terre du faisceau
_lectrique interne (BLANC) au bornier et fixez-le avec le fil neutre du cordon d'alimentation (BLANC)
& la borne centrale ARGENT du bornier. Serrez bien Ja vis.
8 Fixez JesfiJs ROUGE et NOIR du cordon
d'aiimentation aux bornes externes en LAITON du bornier. Serrez bien les deux vis.
Vis de raise 6 la
\terre VERTE
\
"\ \
\ \
\
terre VERTE
I Fil de raise 6 la
Dans un syst&me 6 4 fits_ branchez le fit de mise
la terre interne (BLANC) sur la borne neutre
(ARGENT).
.J
Borne
neutre
Fit neutre
BLANC
Fil d'alimentation NOiR ou ROUGE
N'effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le
c6blage oules conducteurs aux connexions.
9 Suivez les consignes du fabricant pour fixer
solidement le r_ducteur de tension et le cordon d'alimentation.
10 R_installez le couvercle du panneau d'acc&s au
bornien
Fil d'alimentation NOIR ou ROUGE
56
Page 57
Mise 6 niveau de votre appareil
Les bruits excessifs et les vibrations peuvent &tre _vit_s en mettant correctement la laveuse _ niveau.
| O0 i'appareii est 6 mains de 1,2 m (4 pi) de son
emplacement dSflnitif_ placez un niveau sur le dessus de I'appareil.
2 Utiiisez ia cl_ universeiie pour ajuster ies pieds de
mise & niveau de fad:on & ce que ia iaveuse soit de niveau d'avant en arriSre et iatSralemento et qu'elle
soit stable aux quatre coins.
3 Appuyez sur chaque coin et chaque c6t8 pour
d_terminer ies endroits qui n_cessitent un r_glage. Ajustez ies pieds de mise & niveau appropriSs de maniSre & ce que la iaveuse repose solidement sur ses QUATRE pieds. Gardez ies pieds de mise & niveau ie plus pros possible de ia iaveuse afin d'optimiser ie rendement de ia iaveuse.
instructions d'installation
a
baisser
Branchernent de Fentr e d'eau
Faites couler de i'eau chaude et froide des robinets
pour purger ies tuyaux d'eau, pour 8iiminer toute particuie qui pourrait obstruer ies griiiages des robinets, et pour d_terminer queis robinets
fournissent i'eau chaude et i'eau froide.
UTILISEZ SEULE=
LESRONDELLESEN ....
CAOUTCHOUC _"_ _
DOIVENT _:TRE
PRt_SENTES
MENT LESNOU=
VEAUX TUYAU
D'ENTRF:ED'EAU
\
Les tuyaux ne sont pas inclus avec I'achat appareil. Voir
lasection_(Accessoires))pourdiverstroussedetuyaux
......dlentr_ qu po rra! sladapt e v0t !nstallat!0n. .............................................
2 Raccordez le tuyau d'entr_e d'eau CHAUDE au
raccord pour I'eau CHAUDE de la laveuse et le tuyau d'entr6e d'eau FROIDE au raccord pour I'eau FROIDE
de la laveuse. Serrez fermement & la main. Avec des
pinces0 serrez chaque raccord de 2/3 de tour. Ne faussez pas le filetage et ne serrez pas trop.
3 Branchez le tuyau d'entr6e d'eau CHAUDE au robinet
d'eau CHAUDE, et le tuyau d'eau d'entr6e d'eau
FROIDE au robinet d'eau FROIDE. Serrez fermement & la main. Avec des pinces, serrez chaque raccord de 2/3 de tour. Ne pliez pas_ n'entortillez pas et ne
coincez pas les tuyaux d'alimentation en eau.
4 Ouvrir les robinets et s'assurer qu'il n'y a pas de fuite.
(FROIDE)
C
\
.J
d
/
CHAUDE'
57
Page 58
instructions d'lnstallation
Conduit d vacuafion
Retirez ies deux vis fixant le panneau d'accSs avant de la sScheuse & la carrosserie de la sScheuse.
Soulevez le panneau ]usqu'& d_gagement des attaches. Retirez ie panneau et mettez-ie c6t8.
Branchez ia conduite d'Svacuation au systSme
d'Svacuation ext_rieur. L'utilisation d'un collier (piSce A) de 102 mm (4 po) est recommandSe pour
raccorder ia sScheuse au systSme d'_vacuation. Utiiisez du ruban m_taiiique pour sceiier ies autres
joints.
3
R_attacher ie panneau d'accSs avant de ia
s_cheuse.
4
Faites giisser soigneusement I'appareii & son emplacement d_finitif. V_rifiez ia stabiiit_ de i'appareii en appuyant sur ies coins en aiternance.
58
Page 59
instructions d'lnstallafion
Branchement lecfrique ef branchement du fuyau de vidange
| Formez un U & I'extr_mit_ du tuyau de vidancje avec
ie tuyau point8 vers ia vidancje. Piacez i'extr_mit_ recourb6e du
conduite des eaux us_es et fixez le tuyau de vidancje au moyen d'une attache (incluse dans la trousse
d'installation fournie) au tuyau d'_vacuation, au tuyau
d'entr_e, & la cuve & lessive, etc. de fa£:on _ ce que le tuyau ne puisse &ire arrach6 sous la force de Feau.
tuyau de vidancje dans une cuve ou la
Le diam_tre int_rieur de la conduite verticale de vidancje dolt &tre d'au moins 3,2 cm (1-1/4 po). li dolt y avoir un brise-vide
autour du tuyau de vidancje de Ja conduite verticale. Un tuyau
Assurez-vous que I'alimentation _lectrique est coupSe au disjoncteur ou au bottler de fusibles avant de brancher le
c0rd0 d]a!!ment ati° dan un p r!s _lect r!que. ..............................................................................................
2 Branchez ie cordon d'alimentation & ia prise 8iectrique
mise _ [a terre.
Prise murale avec raise _ laterre
coupez pas, n'enlevez"_
la terre de cette fiche.
ATTACHE
3 Ouvrez I'alimentation 61ectrique au disjoncteur ou au
bottler de fusibles.
4 Reportez-vous au Guide d'Utilisation et d'Entretien fourni
avec I'appareil. II contient des renseicjnements tr_s utiles qui vous permettent d'_conomiser temps et argent.
5 Faites faire un cycle complet 6 la laveuse. V_rif]ez qu'ii n'y
a aucune fuite et que la laveuse fonctionne correctement.
6 Pour route question relative & I'utilisation initiale, veuillez
revoir la section intitul_e ({ Liste de v_rification avant service 1) de votre Guide d'utilisation et d'entretien avant d'effectuer une demande de service.
7 Laissez ces instructions & proximit_ de I'appareil pour
vous y reporter uit6rieurement.
59
Page 60
Accessoires
NI_CESSAIRE DE CONVERSION AU GPL
PIECE N ° PCK3100
Les s_cheuses & gaz qui seront utilis_es dans un endroit aliment_ par du propane liquide doivent recourir & un
n_cessaire de conversion avant I'installation.
TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOBILE
PIF:CE N ° 137067200 Toute installation dans une maison mobile n_cessite I'utilisation d'une TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOBILE.
KiTS TUYAUX D'ALIMENTATION
Standard (Caoutchouc, 122 cm) - PIF:CE N ° 26-15505
Prime (Acier Inoxydabie0183 cm) - PllkCE N° 26-15506
DRYING RACK
PllkCE N° DRLC Selon le modSle que vous avez achetS_ ii se peut qu'une
8tagSre de s_chage ait 8t8 inciuse dans i'achat initial de votre s_cheuse. Si votre modSle ne comprenait pas d'StagSre de sSchage ou que vous en dSsirez une autre0 ii vous est possible d'en commander une.
Tout d_faut d'utiliser ies accessoires fabriqu_s ou certifies par le fabricant pourrait entrainer des biessures, des dommages aux biens ou & la s_cheuse.
CLI_ D'APPAREIL UNIVERSELLE
PllkCE N° 137019200 UNE CLE D'APPAREIL UNIVERSELLE est offerte pour
faciliter le r_glage des pieds de s_cheuse ou laveuse.
CRAYONS DE PEINTURE DE RETOUCHE _
Crayon de retouche Blanc - PIECE N° 5304468812
Crayon de retouche Gris - PI_:CE N ° 5304475700
_ll se peut que d'autres couleurs soient disponibles. Communiquez avec le
marchand qui vous a vendu votre Combinaison laveuse/s_cheuse.
Pi ces de rechange :
Si vous devez commander des pi_ces de rechange pour votre sScheuse0 communiquez avec le marchand qui vous a vendu votre appareii, ou reportez-vous au Guide d_Utillsa#ion et d_En#retlen pour obtenir plus de d@ails.
AvERT SSEMENT.........................................................................................................................................................
RisQUE LECiR QUE
i_tiquetez tousles ills avant de les dSbrancher pendant I'entretien
des commandes. Des erreurs de c6blage pourraient nuire au bon
fonctionnement de i'appareii, et m&me &ire dangereuses. V_rifiez
le bon fonctionnement de I'appareil aprSs tout entretien.
60
Page 61
Remarques
61
Page 62
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® ( -8oo-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
S@SFS
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC
Loading...