Kenmore 41741912510, 41741942710, 41741942711 Installation Guide

Page 1
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
English / Español
Models/Modelos: 417.4194*
Kenmore
®
Compact Washer
Lavadora Compacto
* = Color number, número de color
P/N: 132901661 (1807) Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com www.sears.com
Page 2
Important Safety Instructions
Table of Contents
WARNING
Please read all instructions before using this appliance.
Recognize safety symbols, words and labels
Safety items throughout this manual are
labeled with a WARNING or CAUTION
based on the risk type as described below:
Denitions
This is the safety alert symbol. It is used
to alert the user of potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or
death.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Important Safety Instructions ...................2-3
Installation Requirements .......................4-7
Installation Instructions ........................8-11
Accessories ............................................. 12
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
IMPORTANT
Indicates installation, operation, or mainte­nance information which is important but not hazard-related.
2
Page 3
Important Safety Instructions
WARNING
FIRE HAZARD For your safety the information in this manual must be followed to minimize
the risk of re or explosion or to prevent
property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or
other ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WARNING
SUFFOCATION HAZARD Destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suf­focation. Place all materials in a garbage container or make materials inaccessible to children.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electrical shock if contacted during installation. Do not contact the following parts while the appliance is energized
• Electronic Motor Control
• Drain Pump
• Recirculation Pump
• Drive Motor
CAUTION
IMPORTANT
The instructions in this manual and all other
literature included with this washer are not
meant to cover every possible condition and situation that may occur. Good safe practice and caution MUST be applied when installing, operating and maintaining
any appliance.
Maximum benets and enjoyment are achieved when all Safety and Operating
Instructions are understood and practiced as a routine with your laundering tasks.
IMPORTANT
DO NOT INSTALL YOUR WASHER:
1 ... in an area exposed to dripping water
or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 60° F (15.6° C) to maximize detergent eectiveness.
2 ... in an area (garage or garage-type
building) where gasoline or other
ammables (including automobiles)
are kept or stored.
3 ... on carpet. Floor MUST be solid with
a maximum slope of 1 inch (2.5 cm). To minimize vibration or movement, reinforcement of the oor may be
necessary.
NOTE
The electrical service to the washer must
conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Elec-
trical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada,
the Canadian Electrical Code C22.1 part 1.
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD To avoid back or other injury, have more than one person move or lift the washer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
3
Page 4
Installation Requirements
box wrench
Tools and materials needed for installation:
OR OR AND AND
Adjustable
wrench
3/8" or 10 mm
Ratchet and
socket set
NOTE
Hoses are not included with washer purchase. See “Accessories” section
Inlet Hose (x2)
for various inlet hose kits to t your specic installation.
INSTALLATION CHECKLIST
Shipping Hardware
 Foam shipping support (in door gas-
ket) removed and stored
Shipping bolts and spacers removed
from rear of appliance and stored
 Hole plugs (shipped in bag in drum)
installed in holes in backsheet
Leveling
Washer is level, side-to-side and
front-to-back
 Cabinet is setting solid on all corners
Water Supply
Use only new hoses and verify rub-
ber sealing washers are installed
HOT supply is connected to HOT
inlet and COLD supply is connected to COLD inlet
HOT and COLD water supply turned on  No leaks present at water supply
connections or appliance inlet connections - recheck in 24 hours
OR
Optional universal
wrench
Adjustable
Drain
 Stand pipe or wall drain height
minimum 24”
Drain hose snapped in “U” channel
(shipped in drum)
 Drain hose secured in place with
cable tie (shipped in drum)
Electrical Power
 House power turned on  Washer plugged in
Final Checks
 Installation Instructions and Use
and Care Guide read thoroughly
 Door locks and water enters drum
when cycle starts
pliers
Carpenter’s level
4
Page 5
Installation Requirements
Electrical system requirements
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse or circuit
breaker.
POWER SUPPLY - 2 wire, with ground, 120 volt single phase, 60 Hz, Alternating Current.
NOTE
Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this washer with power created by gas powered generators, solar powered generators, wind powered
generators or any other generator other than the local utility company is not rec­ommended.
OUTLET RECEPTACLE - Properly grounded
3-prong receptacle to be located so the power supply cord is accessible when the washer is in an installed position.
Grounding type wall receptacle
Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong.
Ground requirements
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment
grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed elec­trician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
1 The washer MUST be grounded. In the
event of malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electrical shock by a path of least resistance for electrical current.
2 Since your washer is equipped with a
power supply cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding
plug, the plug MUST be plugged into an appropriate, copper wired receptacle
that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances or in the absence of local
codes, with the National Electrical Codes, ANSI/NFPA 70 (latest edition). If in doubt, call a licensed electrician. DO NOT cut o or alter the grounding
prong on the power supply cord. In situations where a two-slot receptacle
is present, it is the owner’s responsibility to have a licensed electrician replace it
with a properly grounded three prong grounding type receptacle.
Power cord with 3-prong grounded plug
NOTE
GFI (Ground Fault Interrupter) receptacle
is not required.
Water supply requirements
Hot and cold water faucets MUST be installed within hose length of your washer’s water inlet. The faucets MUST be 3/4
inch (1.9 cm) with threading for laundry
hose connection. Water pressure MUST be between 10 and 110 psi. Pressure dierence
between hot ad cold cannot be more than 10
psi. Your water department can advise you
of your water pressure.
5
Page 6
Installation Requirements
Drain system requirements
1 Drain capable of eliminating 6 gals
(22.5 L) per minute.
2 A standpipe diameter of 1-1/4 in.
(3.18 cm) minimum.
3 The standpipe height above the oor
should be: Minimum height: 24 in. (61 cm)
Maximum height: 56.5 in. (144 cm)
56.5"
(144cm)
max.
24"
(61cm)
min.
Clearance requirements
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES
- Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove
Under
Counter
0"
(0cm)
0”
(0 cm)
0”
(0 cm)
0”
(0 cm)*
0”
(0 cm)*
(0 cm)
(0 cm)
0"
(0cm)
0”
0”
0"
(0cm)
n/a
n/a
6
Page 7
Installation Requirements
Washer dimensions
42" (107 cm)
to clear open door
25" (64 cm)
to front of closed door
24"
(60.5 cm)
freestand washer
on floor
floor line
43" (109 cm)
to clear open door
26" (66 cm)
to front of closed door
water supply
connection on
rear of unit
water supply
connection on
rear of unit
24"
(60.5 cm)
drain hose on
rear of unit
33.5"
(85 cm)
power cord
on rear
2
of unit
electrical
supply on
rear of unit
drain hose on
rear of unit
1
3
1
68.5"
(174 cm)
power cord on
rear of unit
floor line
1
Drain hose length on washer approximately 55 inches (140 cm).
2
Power supply cord length on washer approximately 59 inches (150 cm).
3
Power supply cord length on Canadian dryer approximately 59 inches (150 cm).
7
2
Page 8
Installation Instructions
Removing foam packaging
WARNING
SUFFOCATION HAZARD Destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suf­focation. Place all materials in a garbage container or make materials inaccessible to children.
1 Remove door tape and empty drum
contents, including foam shipping brace
inside rubber gasket of door.
2 Using a foam corner post from the
packaging to protect the oor, carefully
lay the washer on its back.
CAUTION
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD To avoid back or other injury, have more than one person move or lift the washer.
3 Remove styrofoam base and set it aside.
4 Carefully return the washer to an upright
position.
5 Carefully move the washer to within 4
feet (1 m) of its nal location.
IMPORTANT
Save styrofoam base and shipping braces for use to help prevent washer damage during any future moves.
Releasing drain hose
x 2
The drain hose is secured in place with two
plastic latching clamps. Press the locking tab and release the drain hose.
8
Page 9
3
Installation Instructions
Removing shipping hardware
x 2
x
x 3
Remove all of the following from the back of
the washer:
• 3 shipping bolts
• 2 plastic clamps
• 3 shipping spacers
NOTE
Rubber expansion material on spacers
may need time to relax before they can be easily pulled through shipping hole.
Installing hole plugs
Locate hole plugs in the small bag supplied
with washer instruction guides. Cut them apart from each other and insert them in the holes in washer back panel.
IMPORTANT
Save all shipping bolts and spacers for
future use. If the washer is to be transport-
ed at a later date, the shipping hardware must be reinstalled to help prevent ship-
ping damage.
9
Page 10
Installation Instructions
Leveling your washer
Excessive noise and vibration can be prevented by properly leveling the washer.
1 For free standing
installation and with the washer within 4
feet (1 m) of its nal location, place a level on top of the
washer.
2 Use adjustable pliers
or the universal
wrench to adjust the
leveling legs so the washer is level front-
to-rear and side-
to-side, and stable
corner-to-corner.
3 Press down on
alternate corners and sides and feel for the slightest
movement. Adjust the
appropriate leg(s) so the washer sits solidly
on the oor on ALL four legs. Keep the leveling leg extension at a minimum for
best performance of the washer.
NOTE
Hoses are not included with washer
purchase. See “Accessories” section for various inlet hose kits to t your specic
installation.
Rubber Washers Must Be Present
2 Connect the
HOT inlet hose to the HOT inlet
connection on the washer and the
COLD inlet hose to the COLD inlet
connection on the
washer. Tighten by
hand until snug.
Then tighten each
supply connection another 2/3 turn with pliers. Do not
cross thread or over-tighten these connections.
USE ONLY NEW HOSES
NOTE
For pedestal installations, see additional
installation instructions included with the pedestal.
Connecting inlet water
1 Run some water from the
hot and cold faucets to
ush the water lines and remove particles that might clog the water valve
screens and to determine which faucet is hot and which is cold supply.
3 Connect the HOT
inlet hose to the
HOT water supply and the COLD
inlet hose to the
COLD water supply. Tighten by
hand until snug.
Then tighten each
supply connection another 2/3 turn with pliers. Do
not bend, kink or pinch water inlet hoses.
4 Turn on the water and check for leaks.
10
Page 11
Installation Instructions
Connecting drain and electrical
1 Snap one end of the drain hose hanger
(shipped in washer drum) onto the drain hose. Continue wrapping it around the hanger and snap it in place.
2 Place the hook end of the drain hose
in the drain opening. Secure the drain
hose with the cable tie (provided in the enclosure package) to the standpipe, inlet hose, laundry tub, etc. so the hose
does not pull out from the force of the water.
3 Plug the power cord into a grounded
outlet.
Grounding type wall receptacle
Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong.
Power cord with 3-prong grounded plug
4 Turn on the power at a circuit breaker/
fuse box.
5 Carefully slide the washer to its nal
position. Recheck for level and rock corners for stability. Remove and discard
door tape.
Cable Tie
IMPORTANT
Check to ensure the power is o at the
circuit breaker/fuse box before plugging the power cord into an outlet.
6 Read the Use & Care Guide provided
with the washer. It contains valuable and helpful information that will save you
time and money.
7 If you have any questions during initial
operation, please review the “Service Prevention Checklist” in your Use & Care Guide before calling for service.
8 Place these instructions in a location near
the washer for future reference.
NOTE
A wiring diagram and technical data sheet are located under the washer top panel,
on top of the detergent dispenser housing.
11
Page 12
Accessories
DRYER STACKING KIT
SEARS ITEM# 18004
Depending on the model you purchased,
a kit for stacking this dryer on top of
matching washer may have been included
in the initial purchase of your dryer. If your model did not include a stacking kit or you
desire another stacking kit, you may order
one.
INLET HOSE KITS
Standard (Rubber, 4 ft.) - ITEM# 26-52535 Premium (Stainless Steel, 6 ft.) - ITEM#
26-58027
UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH
P/N 137019200
A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH is available to aid in dryer/washer/pedestal
feet adjustment.
CAUTION
Failure to use accessories manufactured by (or approved by) the manufacturer could result in personal injury, property damage or damage to the washer.
Universal Appliance Wrench
Replacement parts:
If replacements parts are needed for your
washer, contact the source where you purchased your washer or refer to your Use and Care Guide for more information.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
12
Page 13
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar este lavadora.
Identicación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad
Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo.
Deniciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que tengan este símbolo para evitar posibles
lesiones personales o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría cau­sar lesiones graves o la muerte.
Indice
Instrucciones importantes de seguridad .....2-3
Requisitos de Instalación .........................4-7
Instrucciones de Instalación ................... 8-11
Accessorios ............................................. 12
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación po­tencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación poten­cialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales leves o moderadas.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información de insta­lación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no está rela-
cionada con la seguridad.
2
Page 14
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO Para su seguridad, debe seguir la infor­mación de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evi­tar daños a la propiedad, lesiones perso­nales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores
inamables cerca de este o de cualquier
otro electrodoméstico.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA
Después de desembalar la lavadora, destruya los cartones y las bolsas de plástico. Los niños podrían utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire hermética­mente cerradas y provocar asxia. Coloque todos los materiales en un basurero o man­téngalos fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Determinadas piezas internas no han sido conectadas a tierra deliberada­mente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica si se tocan durante la instalación. No toque las siguientes
piezas mientras el electrodoméstico está
activado eléctricamente:
• Control electrónico del motor
Bomba de desagüe
Bomba de recirculación
• Motor de accionamiento
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE EXCESO DE PESO Para evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, procure levantar o mover la la-
vadora con la ayuda de más de una persona.
IMPORTANTE
Las instrucciones de esta guía y todo el material que se incluye con esta lavadora
no tienen como propósito cubrir todas las condiciones y situaciones que puedan
presentarse. Cuando instale, opere o repare cualquier artefacto DEBE tener cuidado y hacer uso de buenas prácticas de seguridad. Se obtienen mayores benecios y se disfruta más del artefacto cuando se comprenden y
se practican de manera rutinaria todas las
Instrucciones de Seguridad y Funcionamiento al realizar las tareas de lavado.
IMPORTANTE
NO INSTALE LA LAVADORA:
1 En una zona expuesta a la humedad o a
las condiciones climáticas externas. Para maximizar la ecacia del detergente, la
temperatura ambiente nunca debe ser
menor a los 15,6° C (60° F).
2 En un área (garaje o construcción tipo
garaje) en la cual haya o se almacene
gasolina u otros productos inamables (incluso automóviles).
3 Sobre una alfombra. El piso DEBE
ser rme con una pendiente máxima de 2,54 cm (1 pulgada). Para reducir vibraciones o movimientos, puede que sea necesario reforzar el piso.
NOTA
La reparación eléctrica de la lavadora
debe cumplimentar los códigos y las
ordenanzas locales y la última edición del Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code), el ANSI/NFPA 70, o bien en Canadá, el CSA C22.1 del Código Eléctrico de Canadá (Canadian Electrical
Code) Parte 1.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA.
3
Page 15
Requisitos de Instalación
box wrench
Herramientas y materiales necesarios para la instalación:
OR OR AND AND
Adjustable
wrench
3/8" or 10 mm
Ratchet and
socket set
NOTA
Las mangueras no están incluidos con la compra de la lavadora. Vea la sección de “Accesorios” para vericar diferentes kits de mangueras
Inlet Hose (x2)
especicas para su instalación.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSTALACIÓN
Ferretería de envío y transporte
Soporte para envío de espuma (en la
junta de la puerta) retirado y guardado
 Se retiraron y guardaron los pernos y
espaciadores de la parte trasera del
electrodoméstico
 Se instalaron los tapones (empacados
en una bolsa en el interior del tambor)
en los agujeros de la lámina trasera
Nivelación
 La lavadora está nivelada de lado a
lado y de adelante hacia atrás
La lavadora descansa rmemente sobre
sus cuatro esquinas
Suministro de agua
 Utilice solamente las mangueras nuevas
y veriqué que los empaques de hule estén presentes
 Se conectó el suministro de agua
CALIENTE a la admisión de agua CALIENTE y el suministro de agua FRÍA a la admisión de agua FRÍA
OR
Optional universal
wrench
Adjustable
pliers
 Se abrió el suministro de agua
CALIENTE y FRÍA
 No hay escapes en las conexiones del
suministro de agua o en las conexiones
de admisión del electrodoméstico ­vuelva a vericar a las 24 horas
Carpenter’s level
Drenaje
 Tubo vertical o drenaje de pared a una
altura mínima de 24” (61 cm)
 Manguera de drenaje enganchada en el
canal en “U” (empacado en el tambor)
Manguera de drenaje jada en su lugar
con un amarre para cables (empacado en el tambor)
Suministro eléctrico
 El suministro eléctrico del hogar está
activado
 La lavadora está enchufada
Inspección nal
 Lea bien las Instrucciones de Instalación
y la Guía de Uso y Cuidado
La puerta se bloquea y el agua entra
al tambor cuando se inicia el ciclo
4
Page 16
Requisitos de Instalación
Requisitos del sistema eléctrico
CIRCUITO - Circuito individual de bifurcación de 15 amp., correctamente
polarizado y con conexión a tierra con
fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor automático.
SUMINISTRO ELÉCTRICO: corriente alterna de 2 cables, con conexión a tierra, 120 voltios, monofásica, 60 Hz.
NOTA
Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta lavadora
con electricidad generada a partir de
generadores a gas, solares, eólicos ni de
ninguna otra clase que no sean los emplea­dos por su empresa de electricidad local.
RECEPTÁCULO DEL TOMACORRIENTE ­Receptáculo para enchufes de 3 patas con
conexión a tierra que debe estar ubicado en un lugar que sea accesible para el cable de
alimentación eléctrica cuando la lavadora se
encuentre instalada.
Tomacorriente de pared con
conexión a tierra
Bajo ninguna circunstancia corte, extraiga o desvíe las patas de conexión a tierra.
Cable de alimentación con enchufe de tres patas con conexión a tierra
NOTA
Requisitos de conexión a tierra
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar
un peligro de descarga eléctrica. Si no está seguro de haber realizado correctamente la conexión a tierra del artefacto, consulte a un
electricista autorizado.
1 La lavadora DEBE tener conexión a
tierra. En el caso de que la lavadora no funcione correctamente o se descomponga, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica porque ofrece una trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica.
2 Debido a que la lavadora está equipada
con un cable de alimentación eléctrica
que cuenta con un conductor de
conexión a tierra, el enchufe DEBE estar conectado a un receptáculo adecuado
con cable de cobre correctamente
instalado y con conexión a tierra, de
acuerdo con todos los códigos y las
ordenanzas locales o, ante la ausencia de ordenanzas locales, con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Codes), ANSI/NFPA 70 (última edición). Ante cualquier duda, comuníquese con
un electricista autorizado. NO corte ni dañe la espiga de conexión a tierra
del cable de alimentación eléctrica.
En los casos en los que se dispone
de un receptáculo de dos ranuras, es
responsabilidad del usuario pedir a un electricista autorizado que lo cambie
por un receptáculo para enchufes de
tres patas con una adecuada conexión a tierra.
No es necesario conectar un tomacorriente
con GFI (interruptor de falla de conexión
a tierra).
5
Page 17
0"
(0cm)
0"
(0cm)
Requisitos de Instalación
Requisitos de la entrada de agua
Los grifos de agua caliente y fría DEBEN
instalarse a una distancia no mayor de longitud de la manguera de la entrada de
agua de la lavadora. Los grifos DEBEN estar a 1,9 cm (3/4 pulgadas) con roscas para la conexión de la manguera de lavado. La presión de agua DEBE ser de 10 a 110 psi. La diferencia de presión entre el agua caliente y fría no debe superar los 10 psi. El departamento hidráulico puede asesorarlo
con respecto a la presión de agua con la que usted cuenta.
Requisitos del sistema de desagüe
1 Desagüe con capacidad para eliminar
22,5 l (6 galones) por minuto.
2 An tubo vertical con un diámetro mínimo
de 3,18 cm (1-1/4 pulg.).
3 Ta altura del tubo vertical por encima
del suelo debe ser:
Altura mínima: 61 cm (24 pulgadas) Altura máxima: 244 cm (96 pulgadas)
Requisitos de despeje
ESPACIOS MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN:
cm (pulgadas)
Hueco
Debajo
de la encimera
Laterales
0 cm
(0”)
0 cm
(0”)
Parte
Trasera
0 cm
(0”)
0 cm
(0”)*
Parte
Superior
0 cm
(0”)
0 cm
(0”)
Delantera
n/d
n/d
56.5"
(144cm)
max.
24"
(61cm)
min.
0"
(0cm)
6
Page 18
Requisitos de Instalación
Dimensiones de la lavadora
42" (107 cm)
para destapar abra la puerta
lavadora independiente
sobre el piso
línea del piso
43" (109 cm)
para destapar abra la puerta
25" (64 cm)
al frente de la
puerta cerrada
26" (66 cm)
al frente de la
puerta cerrada
suministro de agua
en la parte trasera
de la lavadora
conexión del suministro de agua en la parte trasera de la lavadora
conexión del
(60.5 cm)
24"
(60.5 cm)
24"
manguera de
drenaje en la parte trasera de la lavadora
cable eléctrico
suministro eléctrico en la parte trasera de la secadora
manguera de drenaje en la parte trasera de la lavadora
33.5"
(85 cm)
en la parte
trasera de la
2
lavadora
3
1
1
1
68.5"
(174 cm)
cable eléctrico en la parte trasera de la lavadora
línea del piso
1
La longitud de la manguera de drenaje de la lavadora es de aproximadamente 140 cm (55 in).
2
La longitud del cable de alimentación de la lavadora es de aproximadamente 150 cm (59 in).
3
La longitud del cable de alimentación de la secadora de Canadá de aproximadamente 150 cm (59 in).
7
2
Page 19
Instrucciones de Instalación
Retiro de la espuma de embalaje
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA
Después de desembalar la lavadora, destruya los cartones y las bolsas de plástico. Los niños podrían utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticamente cerradas y provocar asxia. Coloque todos los materiales en un basurero o manténgalos fuera del alcance de los niños.
1 Retire la cinta de la puerta y vacíe
el contenido del tambor, incluido el refuerzo de transporte de espuma
situado dentro de la junta de goma de la puerta.
2 Utilizando una esquinera de espuma del
embalaje para proteger el suelo, apoye con cuidado la lavadora sobre la parte
trasera.
PRECAUCIÓN
3 Retire la espuma de poliestireno y déjelos
a un lado.
4 Cuelva a colocar la lavadora en posición
vertical cuidadosamente.
5 Traslade la lavadora con cuidado a n
de colocarla a aproximadamente 1 m
(4 pies) de la ubicación nal.
IMPORTANTE
Guarde la espuma de poliestireno y el tapón de embalaje para utilizarlos para
evitar daños a la lavadora en futuros
traslados.
PELIGRO DE EXCESO DE PESO Para evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, procure levantar o mover
la lavadora con la ayuda de más de una
persona.
x 2
Liberación de la Manguera de Desagüe
La manguera de desagüe se mantiene jada con dos piezas de plástico. Presione la
pestaña de bloqueo y libere la manguera de
desagüe.
8
Page 20
3
Instrucciones de Instalación
Retiro del embalaje de protección
x 2
x
x 3
Retire todos los elementos siguientes de la
parte trasera de la lavadora:
• 3 pernos de transporte
2 abrazaderas de plástico
3 espaciadores de envío
NOTA
Es posible que el material de goma en los espaciadores necesite tiempo para sua-
vizarse antes de poder tirar de él a través
de los agujeros del empaque.
Instalación de los tapones para agujeros
Ubique los 4 tapones para agujeros en la pequeña bolsa que viene con las guías de instrucciones de la lavadora. Córtelos para separarlos y insértelos en los agujeros del panel trasero de la lavadora.
IMPORTANTE
Guarde todos los pernos y espaciadores
de embalaje para su uso posterior. Si se va a transportar la lavadora más adelante, deberá colocar el embalaje de protección nuevamente para evitar que se produzcan
daños durante el traslado.
9
Page 21
Instrucciones de Instalación
Nivelación de la lavadora
Las vibraciones y el ruido excesivo se pueden evitar nivelando la lavadora correctamente.
1 Para una instalación
independiente de
la unidad, con la lavadora a
aproximadamente 1 m (4 pies) de la
ubicación nal, coloque un nivel en la
parte superior de esta.
2 Utilice la pinzas
ajustables o la
llave universal para
ajustar las patas
niveladoras de modo que la lavadora esté nivelada en relación con todos sus lados, atrás/adelante y derecha/izquierda, y
estabilizada en las cuatro esquinas.
3 Presione hacia abajo las distintas esquinas
y lados para asegurarse de que no
haya vibración alguna. Ajuste las patas correspondientes de modo que la lavadora descanse rmemente en el piso sobre las CUATRO patas. Mantenga la extensión de las patas niveladoras al mínimo para un mejor rendimiento de la lavadora.
NOTA
Para instalar un pedestal, consulte las in­strucciones de instalación adicionales que
vienen con dicho producto.
Conexión del suministro de agua de entrada
1 Haga correr un poco de agua de los grifos
de agua caliente y fría para enjuagar los
caños de agua y eliminar las partículas que puedan
obstruir los ltros de la llave
de paso y para determinar
cuál canilla corresponde al
suministro de agua caliente y
cuál al de agua fría.
NOTA
Las mangueras no están incluidos con la compra de la lavadora. Vea la sección de “Accesorios” para vericar diferentes kits de mangueras especicas para su instalación.
Arandelas de goma deben estar presentes
2 Conecte la
manguera de suministro de
agua CALIENTE
a la conexión de admisión de
agua CALIENTE de la lavadora y
la manguera de suministro de agua
FRÍA a la admisión de agua FRÍA de la lavadora. Ajústelas
con la mano hasta
que queden rmes. Luego ajuste ambas conexiones de suministro de agua 2/3 más de vuelta con la pinza. No enrosque ni
ajuste demasiado estas conexiones.
3 Conecte la
manguera de entrada de agua
CALIENTE al
suministro de
agua CALIENTE
y la manguera de entrada de agua
FRÍA al suministro de agua FRÍA. Ajústelas
con la mano hasta
que queden rmes. Luego ajuste ambas conexiones de suministro de agua 2/3 más de vuelta con la pinza. No doble, tuerza
o presione las mangueras de admisión de agua.
4 Abra el grifo y verique que no haya fugas.
10
Utilice solamente las mangueras nuevas
Page 22
Instrucciones de Instalación
Conexión del desagüe y del
suministro eléctrico
1 Enganche un extremo del gancho de la
manguera de drenaje (empacada en el
tambor de la lavadora) en la manguera de drenaje. Continúe deslizando la
manguera alrededor del soporte y
encájela en su lugar.
2 Coloque el extremo con gancho de la
manguera de drenaje en la abertura de
desagüe. Fije la manguera de drenaje con el amarre para cables (que viene en la caja) al tubo vertical, la manguera de entrada, la tina del lavadero, etc. para que no se salga por la fuerza del agua.
3 Conecte el cable de alimentación a un
tomacorriente con conexión a tierra.
Tomacorriente de pared con conexión a tierra
Bajo ninguna circunstancia corte, extraiga o desvíe las patas de conexión a tierra.
Cable de alimentación con enchufe de tres patas con conexión a tierra
4 Conecte la electricidad desde la caja del
interruptor automático/fusibles.
5 Deslice la lavadora a su posición nal
cuidadosamente. Vuelva a vericar que la lavadora esté nivelada y estabilizada.
Retire y deseche la cinta de la puerta.
AMARRE
PARA CABLES
IMPORTANTE
Revise la caja del interruptor automático/ fusibles para asegurarse de que la electric­idad esté desconectada antes de conectar
el cable de alimentación al tomacorriente.
6 Consulte la Guía de uso y cuidado que
se proporciona con la lavadora. Dicha guía contiene información útil y valiosa que le ahorrará tiempo y dinero.
7 Si tiene alguna pregunta durante el
funcionamiento inicial, repase la “Lista de control para evitar el servicio técnico”
de su Guía de uso y cuidado antes de
llamar al servicio técnico.
8 Coloque estas instrucciones cerca de la
lavadora para referencia futura.
NOTA
Debajo del panel superior de la lavadora,
sobre el compartimiento para distribución
del detergente, encontrará una hoja de infor­mación técnica y un diagrama de cableado.
11
Page 23
Accessorios
KIT DE SECADORA PARA CENTRO DE LAVADO
SEARS No. 18004
Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que esta secadora
correspondiente incluya un kit para
instalarla sobre la lavadora. Si el
modelo que adquirió no incluye un kit de
instalación sobre la lavadora o desea un kit diferente, puede pedir uno.
KITS DE MANGUERAS LLENADO
Estándar (Caucho, 122 cm) - SEARS No. 26-52535
Prima (Acero Inoxidable, 183 cm) - SEARS No. 26-58027
LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOMÉSTICOS
Pieza No. 137019200
También puede pedir una LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOMÉSTICOS
para ayudarlo a ajustar las patas de las
secadoras, lavadoras o pedestales.
PRECAUCIÓN
El no utilizar accesorios fabricados (o apro­bados) por el fabricante puede ocasionar
lesiones personales, daños a la propiedad o daños a la lavadora.
Llave universal para
electrodomésticos
Piezas de repuesto:
Si su lavadora necesita piezas de repuesto, comuníquese con el sitio donde la adquirió,
o consulte la Guía de uso y cuidado para
obtener más información.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Cuando se reparen los controles, rotule
todos los cables antes de desconectarlos. Los errores de cableado pueden producir un fun­cionamiento incorrecto y peligroso. Verique que el funcionamiento es correcto después
de realizar las reparaciones.
12
Page 24
Kenmore ®
®
Customer Care Hotline
To schedule in-home repair service
or order replacement parts
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas
1-844-553-6667
www. kenmore. com
Loading...