WARNING indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
IMPORTANT
Indicates installation, operation, or maintenance information which is
important but not hazard-related.
2
Page 3
Important Safety Instructions
WARNING
FIRE HAZARD
For your safety the information in this
manual must be followed to minimize
the risk of re or explosion or to prevent
property damage, personal injury or loss
of life. Do not store or use gasoline or
other ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WARNING
SUFFOCATION HAZARD
Destroy the carton and plastic bags after
the washer is unpacked. Children might
use them for play. Cartons covered with
rugs, bedspreads, or plastic sheets can
become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a garbage
container or make materials inaccessible
to children.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Certain internal parts are intentionally
not grounded and may present a risk
of electrical shock if contacted during
installation. Do not contact the following
parts while the appliance is energized
• Electronic Motor Control
• Drain Pump
• Recirculation Pump
• Drive Motor
CAUTION
IMPORTANT
The instructions in this manual and all other
literature included with this washer are not
meant to cover every possible condition
and situation that may occur. Good safe
practice and caution MUST be applied
when installing, operating and maintaining
any appliance.
Maximum benets and enjoyment are
achieved when all Safety and Operating
Instructions are understood and practiced
as a routine with your laundering tasks.
IMPORTANT
DO NOT INSTALL YOUR WASHER:
1 ... in an area exposed to dripping water
or outside weather conditions. The
ambient temperature should never be
below 60° F (15.6° C) to maximize
detergent eectiveness.
2 ... in an area (garage or garage-type
building) where gasoline or other
ammables (including automobiles)
are kept or stored.
3 ... on carpet. Floor MUST be solid with
a maximum slope of 1 inch (2.5 cm).
To minimize vibration or movement,
reinforcement of the oor may be
necessary.
NOTE
The electrical service to the washer must
conform with local codes and ordinances
and the latest edition of the National Elec-
trical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada,
the Canadian Electrical Code C22.1 part 1.
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more
than one person move or lift the washer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
3
Page 4
Installation Requirements
box wrench
Tools and materials needed for installation:
ORORANDAND
Adjustable
wrench
3/8" or
10 mm
Ratchet and
socket set
NOTE
Hoses are not included with washer purchase. See “Accessories” section
Inlet Hose (x2)
for various inlet hose kits to t your specic installation.
INSTALLATION CHECKLIST
Shipping Hardware
Foam shipping support (in door gas-
ket) removed and stored
Shipping bolts and spacers removed
from rear of appliance and stored
Hole plugs (shipped in bag in drum)
installed in holes in backsheet
Leveling
Washer is level, side-to-side and
front-to-back
Cabinet is setting solid on all corners
Water Supply
Use only new hoses and verify rub-
ber sealing washers are installed
HOT supply is connected to HOT
inlet and COLD supply is connected
to COLD inlet
HOT and COLD water supply turned on No leaks present at water supply
connections or appliance inlet
connections - recheck in 24 hours
OR
Optional
universal
wrench
Adjustable
Drain
Stand pipe or wall drain height
minimum 24”
Drain hose snapped in “U” channel
(shipped in drum)
Drain hose secured in place with
cable tie (shipped in drum)
Electrical Power
House power turned on Washer plugged in
Final Checks
Installation Instructions and Use
and Care Guide read thoroughly
Door locks and water enters drum
when cycle starts
pliers
Carpenter’s level
4
Page 5
Installation Requirements
Electrical system requirements
CIRCUIT - Individual, properly polarized
and grounded 15 amp. branch circuit fused
with 15 amp. time delay fuse or circuit
breaker.
POWER SUPPLY - 2 wire, with ground, 120
volt single phase, 60 Hz, Alternating Current.
NOTE
Because of potentially inconsistent voltage
capabilities, the use of this washer with
power created by gas powered generators,
solar powered generators, wind powered
generators or any other generator other
than the local utility company is not recommended.
OUTLET RECEPTACLE - Properly grounded
3-prong receptacle to be located so the
power supply cord is accessible when the
washer is in an installed position.
Grounding type wall receptacle
Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Ground requirements
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment
grounding conductor can result in a risk of
electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
1 The washer MUST be grounded. In the
event of malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of
electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
2 Since your washer is equipped with a
power supply cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding
plug, the plug MUST be plugged into an
appropriate, copper wired receptacle
that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and
ordinances or in the absence of local
codes, with the National Electrical
Codes, ANSI/NFPA 70 (latest edition).
If in doubt, call a licensed electrician.
DO NOT cut o or alter the grounding
prong on the power supply cord. In
situations where a two-slot receptacle
is present, it is the owner’s responsibility
to have a licensed electrician replace it
with a properly grounded three prong
grounding type receptacle.
Power cord with
3-prong grounded plug
NOTE
GFI (Ground Fault Interrupter) receptacle
is not required.
Water supply requirements
Hot and cold water faucets MUST be
installed within hose length of your washer’s
water inlet. The faucets MUST be 3/4
inch (1.9 cm) with threading for laundry
hose connection. Water pressure MUST be
between 10 and 110 psi. Pressure dierence
between hot ad cold cannot be more than 10
psi. Your water department can advise you
of your water pressure.
5
Page 6
Installation Requirements
Drain system requirements
1 Drain capable of eliminating 6 gals
(22.5 L) per minute.
2 A standpipe diameter of 1-1/4 in.
(3.18 cm) minimum.
3 The standpipe height above the oor
should be:
Minimum height: 24 in. (61 cm)
Maximum height: 56.5 in. (144 cm)
56.5"
(144cm)
max.
24"
(61cm)
min.
Clearance requirements
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES
- Inches (cm)
SIDESREARTOPFRONT
Alcove
Under
Counter
0"
(0cm)
0”
(0 cm)
0”
(0 cm)
0”
(0 cm)*
0”
(0 cm)*
(0 cm)
(0 cm)
0"
(0cm)
0”
0”
0"
(0cm)
n/a
n/a
6
Page 7
Installation Requirements
Washer dimensions
42" (107 cm)
to clear open door
25" (64 cm)
to front of closed door
24"
(60.5 cm)
freestand washer
on floor
floor line
43" (109 cm)
to clear open door
26" (66 cm)
to front of closed door
water supply
connection on
rear of unit
water supply
connection on
rear of unit
24"
(60.5 cm)
drain hose on
rear of unit
33.5"
(85 cm)
power cord
on rear
2
of unit
electrical
supply on
rear of unit
drain hose on
rear of unit
1
3
1
68.5"
(174 cm)
power cord on
rear of unit
floor line
1
Drain hose length on washer approximately 55 inches (140 cm).
2
Power supply cord length on washer approximately 59 inches (150 cm).
3
Power supply cord length on Canadian dryer approximately 59 inches (150 cm).
7
2
Page 8
Installation Instructions
Removing foam packaging
WARNING
SUFFOCATION HAZARD
Destroy the carton and plastic bags after
the washer is unpacked. Children might
use them for play. Cartons covered with
rugs, bedspreads, or plastic sheets can
become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a garbage
container or make materials inaccessible
to children.
1 Remove door tape and empty drum
contents, including foam shipping brace
inside rubber gasket of door.
2 Using a foam corner post from the
packaging to protect the oor, carefully
lay the washer on its back.
CAUTION
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more
than one person move or lift the washer.
3 Remove styrofoam base and set it aside.
4 Carefully return the washer to an upright
position.
5 Carefully move the washer to within 4
feet (1 m) of its nal location.
IMPORTANT
Save styrofoam base and shipping braces
for use to help prevent washer damage
during any future moves.
Releasing drain hose
x 2
The drain hose is secured in place with two
plastic latching clamps. Press the locking tab
and release the drain hose.
8
Page 9
3
Installation Instructions
Removing shipping hardware
x 2
x
x 3
Remove all of the following from the back of
the washer:
• 3 shipping bolts
• 2 plastic clamps
• 3 shipping spacers
NOTE
Rubber expansion material on spacers
may need time to relax before they can be
easily pulled through shipping hole.
Installing hole plugs
Locate hole plugs in the small bag supplied
with washer instruction guides. Cut them
apart from each other and insert them in the
holes in washer back panel.
IMPORTANT
Save all shipping bolts and spacers for
future use. If the washer is to be transport-
ed at a later date, the shipping hardware
must be reinstalled to help prevent ship-
ping damage.
9
Page 10
Installation Instructions
Leveling your washer
Excessive noise and vibration can be
prevented by properly leveling the washer.
1 For free standing
installation and with
the washer within 4
feet (1 m) of its nal
location, place a
level on top of the
washer.
2 Use adjustable pliers
or the universal
wrench to adjust the
leveling legs so the
washer is level front-
to-rear and side-
to-side, and stable
corner-to-corner.
3 Press down on
alternate corners
and sides and feel
for the slightest
movement. Adjust the
appropriate leg(s) so
the washer sits solidly
on the oor on ALL four legs. Keep the
leveling leg extension at a minimum for
best performance of the washer.
NOTE
Hoses are not included with washer
purchase. See “Accessories” section for
various inlet hose kits to t your specic
installation.
Rubber Washers
Must Be Present
2 Connect the
HOT inlet hose
to the HOT inlet
connection on the
washer and the
COLD inlet hose
to the COLD inlet
connection on the
washer. Tighten by
hand until snug.
Then tighten each
supply connection
another 2/3 turn
with pliers. Do not
cross thread or over-tighten these
connections.
USE ONLY
NEW HOSES
NOTE
For pedestal installations, see additional
installation instructions included with the
pedestal.
Connecting inlet water
1 Run some water from the
hot and cold faucets to
ush the water lines and
remove particles that
might clog the water valve
screens and to determine
which faucet is hot and
which is cold supply.
3 Connect the HOT
inlet hose to the
HOT water supply
and the COLD
inlet hose to the
COLD water
supply. Tighten by
hand until snug.
Then tighten each
supply connection
another 2/3 turn
with pliers. Do
not bend, kink or
pinch water inlet
hoses.
4 Turn on the water and check for leaks.
10
Page 11
Installation Instructions
Connecting drain and electrical
1 Snap one end of the drain hose hanger
(shipped in washer drum) onto the drain
hose. Continue wrapping it around the
hanger and snap it in place.
2 Place the hook end of the drain hose
in the drain opening. Secure the drain
hose with the cable tie (provided in the
enclosure package) to the standpipe,
inlet hose, laundry tub, etc. so the hose
does not pull out from the force of the
water.
3 Plug the power cord into a grounded
outlet.
Grounding type wall receptacle
Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Power cord with
3-prong grounded plug
4 Turn on the power at a circuit breaker/
fuse box.
5 Carefully slide the washer to its nal
position. Recheck for level and rock
corners for stability. Remove and discard
door tape.
Cable Tie
IMPORTANT
Check to ensure the power is o at the
circuit breaker/fuse box before plugging
the power cord into an outlet.
6 Read the Use & Care Guide provided
with the washer. It contains valuable and
helpful information that will save you
time and money.
7 If you have any questions during initial
operation, please review the “Service
Prevention Checklist” in your Use & Care
Guide before calling for service.
8 Place these instructions in a location near
the washer for future reference.
NOTE
A wiring diagram and technical data sheet
are located under the washer top panel,
on top of the detergent dispenser housing.
11
Page 12
Accessories
DRYER STACKING KIT
SEARS ITEM# 18004
Depending on the model you purchased,
a kit for stacking this dryer on top of
matching washer may have been included
in the initial purchase of your dryer. If your
model did not include a stacking kit or you
A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH is
available to aid in dryer/washer/pedestal
feet adjustment.
CAUTION
Failure to use accessories manufactured by
(or approved by) the manufacturer could
result in personal injury, property damage or
damage to the washer.
Universal Appliance Wrench
Replacement parts:
If replacements parts are needed for your
washer, contact the source where you
purchased your washer or refer to your Use
and Care Guide for more information.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Label all wires prior to disconnection when
servicing controls. Wiring errors can cause
improper and dangerous operation. Verify
proper operation after servicing.
12
Page 13
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar
este lavadora.
Identicación de los símbolos,
palabras y avisos de seguridad
Las indicaciones de seguridad incluidas en
este manual aparecen precedidas de un aviso
titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”,
de acuerdo con el nivel de riesgo.
Deniciones
Este es el símbolo de alerta de
seguridad. Se usa para alertar sobre
peligros potenciales de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
que tengan este símbolo para evitar posibles
lesiones personales o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
Indice
Instrucciones importantes de seguridad .....2-3
Requisitos de Instalación .........................4-7
Instrucciones de Instalación ................... 8-11
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones personales graves
o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones personales leves o
moderadas.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información de instalación, funcionamiento o mantenimiento
que es importante, pero que no está rela-
cionada con la seguridad.
2
Page 14
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el
riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni
utilice gasolina ni otros líquidos o vapores
inamables cerca de este o de cualquier
otro electrodoméstico.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA
Después de desembalar la lavadora,
destruya los cartones y las bolsas de
plástico. Los niños podrían utilizarlos para
jugar. Los cartones cubiertos con alfombras,
cubrecamas, o láminas de plástico pueden
convertirse en cámaras de aire herméticamente cerradas y provocar asxia. Coloque
todos los materiales en un basurero o manténgalos fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Determinadas piezas internas no han
sido conectadas a tierra deliberadamente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica si se tocan durante
la instalación. No toque las siguientes
piezas mientras el electrodoméstico está
activado eléctricamente:
• Control electrónico del motor
• Bomba de desagüe
• Bomba de recirculación
• Motor de accionamiento
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE EXCESO DE PESO
Para evitar lesiones en la espalda u otro tipo
de lesiones, procure levantar o mover la la-
vadora con la ayuda de más de una persona.
IMPORTANTE
Las instrucciones de esta guía y todo el
material que se incluye con esta lavadora
no tienen como propósito cubrir todas
las condiciones y situaciones que puedan
presentarse. Cuando instale, opere o repare
cualquier artefacto DEBE tener cuidado y
hacer uso de buenas prácticas de seguridad.
Se obtienen mayores benecios y se disfruta
más del artefacto cuando se comprenden y
se practican de manera rutinaria todas las
Instrucciones de Seguridad y Funcionamiento
al realizar las tareas de lavado.
IMPORTANTE
NO INSTALE LA LAVADORA:
1 En una zona expuesta a la humedad o a
las condiciones climáticas externas. Para
maximizar la ecacia del detergente, la
temperatura ambiente nunca debe ser
menor a los 15,6° C (60° F).
2 En un área (garaje o construcción tipo
garaje) en la cual haya o se almacene
gasolina u otros productos inamables
(incluso automóviles).
3 Sobre una alfombra. El piso DEBE
ser rme con una pendiente máxima
de 2,54 cm (1 pulgada). Para reducir
vibraciones o movimientos, puede que
sea necesario reforzar el piso.
NOTA
La reparación eléctrica de la lavadora
debe cumplimentar los códigos y las
ordenanzas locales y la última edición
del Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code), el ANSI/NFPA 70, o
bien en Canadá, el CSA C22.1 del Código
Eléctrico de Canadá (Canadian Electrical
Code) Parte 1.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA.
3
Page 15
Requisitos de Instalación
box wrench
Herramientas y materiales necesarios para la instalación:
ORORANDAND
Adjustable
wrench
3/8" or
10 mm
Ratchet and
socket set
NOTA
Las mangueras no están incluidos con la compra de la lavadora. Vea
la sección de “Accesorios” para vericar diferentes kits de mangueras
Inlet Hose (x2)
especicas para su instalación.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSTALACIÓN
Ferretería de envío y transporte
Soporte para envío de espuma (en la
junta de la puerta) retirado y guardado
Se retiraron y guardaron los pernos y
espaciadores de la parte trasera del
electrodoméstico
Se instalaron los tapones (empacados
en una bolsa en el interior del tambor)
en los agujeros de la lámina trasera
Nivelación
La lavadora está nivelada de lado a
lado y de adelante hacia atrás
La lavadora descansa rmemente sobre
sus cuatro esquinas
Suministro de agua
Utilice solamente las mangueras nuevas
y veriqué que los empaques de hule
estén presentes
Se conectó el suministro de agua
CALIENTE a la admisión de agua
CALIENTE y el suministro de agua
FRÍA a la admisión de agua FRÍA
OR
Optional
universal
wrench
Adjustable
pliers
Se abrió el suministro de agua
CALIENTE y FRÍA
No hay escapes en las conexiones del
suministro de agua o en las conexiones
de admisión del electrodoméstico vuelva a vericar a las 24 horas
Carpenter’s level
Drenaje
Tubo vertical o drenaje de pared a una
altura mínima de 24” (61 cm)
Manguera de drenaje enganchada en el
canal en “U” (empacado en el tambor)
Manguera de drenaje jada en su lugar
con un amarre para cables (empacado
en el tambor)
Suministro eléctrico
El suministro eléctrico del hogar está
activado
La lavadora está enchufada
Inspección nal
Lea bien las Instrucciones de Instalación
y la Guía de Uso y Cuidado
La puerta se bloquea y el agua entra
al tambor cuando se inicia el ciclo
4
Page 16
Requisitos de Instalación
Requisitos del sistema eléctrico
CIRCUITO - Circuito individual de
bifurcación de 15 amp., correctamente
polarizado y con conexión a tierra con
fusible de retardo de 15 amp. o con
interruptor automático.
SUMINISTRO ELÉCTRICO: corriente alterna
de 2 cables, con conexión a tierra, 120
voltios, monofásica, 60 Hz.
NOTA
Debido a posibles variaciones en el voltaje,
no se recomienda utilizar esta lavadora
con electricidad generada a partir de
generadores a gas, solares, eólicos ni de
ninguna otra clase que no sean los empleados por su empresa de electricidad local.
RECEPTÁCULO DEL TOMACORRIENTE Receptáculo para enchufes de 3 patas con
conexión a tierra que debe estar ubicado en
un lugar que sea accesible para el cable de
alimentación eléctrica cuando la lavadora se
encuentre instalada.
Tomacorriente de pared con
conexión a tierra
Bajo ninguna
circunstancia corte,
extraiga o desvíe
las patas de
conexión a tierra.
Cable de alimentación
con enchufe de tres patas
con conexión a tierra
NOTA
Requisitos de conexión a tierra
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Una conexión incorrecta del conductor de
conexión a tierra del equipo puede provocar
un peligro de descarga eléctrica. Si no está
seguro de haber realizado correctamente la
conexión a tierra del artefacto, consulte a un
electricista autorizado.
1 La lavadora DEBE tener conexión a
tierra. En el caso de que la lavadora
no funcione correctamente o se
descomponga, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica
porque ofrece una trayectoria de menor
resistencia para la corriente eléctrica.
2 Debido a que la lavadora está equipada
con un cable de alimentación eléctrica
que cuenta con un conductor de
conexión a tierra, el enchufe DEBE estar
conectado a un receptáculo adecuado
con cable de cobre correctamente
instalado y con conexión a tierra, de
acuerdo con todos los códigos y las
ordenanzas locales o, ante la ausencia
de ordenanzas locales, con el Código
Eléctrico Nacional (National Electrical
Codes), ANSI/NFPA 70 (última edición).
Ante cualquier duda, comuníquese con
un electricista autorizado. NO corte
ni dañe la espiga de conexión a tierra
del cable de alimentación eléctrica.
En los casos en los que se dispone
de un receptáculo de dos ranuras, es
responsabilidad del usuario pedir a un
electricista autorizado que lo cambie
por un receptáculo para enchufes de
tres patas con una adecuada conexión a
tierra.
No es necesario conectar un tomacorriente
con GFI (interruptor de falla de conexión
a tierra).
5
Page 17
0"
(0cm)
0"
(0cm)
Requisitos de Instalación
Requisitos de la entrada de agua
Los grifos de agua caliente y fría DEBEN
instalarse a una distancia no mayor de
longitud de la manguera de la entrada de
agua de la lavadora. Los grifos DEBEN estar
a 1,9 cm (3/4 pulgadas) con roscas para
la conexión de la manguera de lavado.
La presión de agua DEBE ser de 10 a 110
psi. La diferencia de presión entre el agua
caliente y fría no debe superar los 10 psi. El
departamento hidráulico puede asesorarlo
con respecto a la presión de agua con la
que usted cuenta.
Requisitos del sistema de desagüe
1 Desagüe con capacidad para eliminar
22,5 l (6 galones) por minuto.
2 An tubo vertical con un diámetro mínimo
de 3,18 cm (1-1/4 pulg.).
3 Ta altura del tubo vertical por encima
del suelo debe ser:
Altura mínima: 61 cm (24 pulgadas)
Altura máxima: 244 cm (96 pulgadas)
Requisitos de despeje
ESPACIOS MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN:
cm (pulgadas)
Hueco
Debajo
de la
encimera
Laterales
0 cm
(0”)
0 cm
(0”)
Parte
Trasera
0 cm
(0”)
0 cm
(0”)*
Parte
Superior
0 cm
(0”)
0 cm
(0”)
Delantera
n/d
n/d
56.5"
(144cm)
max.
24"
(61cm)
min.
0"
(0cm)
6
Page 18
Requisitos de Instalación
Dimensiones de la lavadora
42" (107 cm)
para destapar abra la puerta
lavadora independiente
sobre el piso
línea del piso
43" (109 cm)
para destapar abra la puerta
25" (64 cm)
al frente de la
puerta cerrada
26" (66 cm)
al frente de la
puerta cerrada
suministro de agua
en la parte trasera
de la lavadora
conexión del
suministro de agua
en la parte trasera
de la lavadora
conexión del
(60.5 cm)
24"
(60.5 cm)
24"
manguera de
drenaje en la
parte trasera
de la lavadora
cable eléctrico
suministro eléctrico
en la parte trasera
de la secadora
manguera de drenaje
en la parte trasera
de la lavadora
33.5"
(85 cm)
en la parte
trasera de la
2
lavadora
3
1
1
1
68.5"
(174 cm)
cable eléctrico en
la parte trasera de
la lavadora
línea del piso
1
La longitud de la manguera de drenaje de la lavadora es de aproximadamente 140 cm (55 in).
2
La longitud del cable de alimentación de la lavadora es de aproximadamente 150 cm (59 in).
3
La longitud del cable de alimentación de la secadora de Canadá de aproximadamente 150 cm (59 in).
7
2
Page 19
Instrucciones de Instalación
Retiro de la espuma de embalaje
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA
Después de desembalar la lavadora,
destruya los cartones y las bolsas de
plástico. Los niños podrían utilizarlos
para jugar. Los cartones cubiertos con
alfombras, cubrecamas, o láminas de
plástico pueden convertirse en cámaras
de aire herméticamente cerradas y
provocar asxia. Coloque todos los
materiales en un basurero o manténgalos
fuera del alcance de los niños.
1 Retire la cinta de la puerta y vacíe
el contenido del tambor, incluido el
refuerzo de transporte de espuma
situado dentro de la junta de goma de la
puerta.
2 Utilizando una esquinera de espuma del
embalaje para proteger el suelo, apoye
con cuidado la lavadora sobre la parte
trasera.
PRECAUCIÓN
3 Retire la espuma de poliestireno y déjelos
a un lado.
4 Cuelva a colocar la lavadora en posición
vertical cuidadosamente.
5 Traslade la lavadora con cuidado a n
de colocarla a aproximadamente 1 m
(4 pies) de la ubicación nal.
IMPORTANTE
Guarde la espuma de poliestireno y el
tapón de embalaje para utilizarlos para
evitar daños a la lavadora en futuros
traslados.
PELIGRO DE EXCESO DE PESO
Para evitar lesiones en la espalda u otro
tipo de lesiones, procure levantar o mover
la lavadora con la ayuda de más de una
persona.
x 2
Liberación de la Manguera de
Desagüe
La manguera de desagüe se mantiene jada
con dos piezas de plástico. Presione la
pestaña de bloqueo y libere la manguera de
desagüe.
8
Page 20
3
Instrucciones de Instalación
Retiro del embalaje de protección
x 2
x
x 3
Retire todos los elementos siguientes de la
parte trasera de la lavadora:
• 3 pernos de transporte
• 2 abrazaderas de plástico
• 3 espaciadores de envío
NOTA
Es posible que el material de goma en
los espaciadores necesite tiempo para sua-
vizarse antes de poder tirar de él a través
de los agujeros del empaque.
Instalación de los tapones para
agujeros
Ubique los 4 tapones para agujeros en la
pequeña bolsa que viene con las guías de
instrucciones de la lavadora. Córtelos para
separarlos y insértelos en los agujeros del
panel trasero de la lavadora.
IMPORTANTE
Guarde todos los pernos y espaciadores
de embalaje para su uso posterior. Si se va
a transportar la lavadora más adelante,
deberá colocar el embalaje de protección
nuevamente para evitar que se produzcan
daños durante el traslado.
9
Page 21
Instrucciones de Instalación
Nivelación de la lavadora
Las vibraciones y el ruido excesivo se pueden
evitar nivelando la lavadora correctamente.
1 Para una instalación
independiente de
la unidad, con
la lavadora a
aproximadamente
1 m (4 pies) de la
ubicación nal,
coloque un nivel en la
parte superior de esta.
2 Utilice la pinzas
ajustables o la
llave universal para
ajustar las patas
niveladoras de modo
que la lavadora esté
nivelada en relación
con todos sus lados,
atrás/adelante y
derecha/izquierda, y
estabilizada en las cuatro esquinas.
3 Presione hacia abajo las distintas esquinas
y lados para asegurarse de que no
haya vibración alguna. Ajuste las patas
correspondientes de modo que la lavadora
descanse rmemente en el piso sobre las
CUATRO patas. Mantenga la extensión de
las patas niveladoras al mínimo para un
mejor rendimiento de la lavadora.
NOTA
Para instalar un pedestal, consulte las instrucciones de instalación adicionales que
vienen con dicho producto.
Conexión del suministro de agua de
entrada
1 Haga correr un poco de agua de los grifos
de agua caliente y fría para enjuagar los
caños de agua y eliminar
las partículas que puedan
obstruir los ltros de la llave
de paso y para determinar
cuál canilla corresponde al
suministro de agua caliente y
cuál al de agua fría.
NOTA
Las mangueras no están incluidos con la
compra de la lavadora. Vea la sección de
“Accesorios” para vericar diferentes kits de
mangueras especicas para su instalación.
Arandelas de
goma deben
estar presentes
2 Conecte la
manguera de
suministro de
agua CALIENTE
a la conexión
de admisión de
agua CALIENTE
de la lavadora y
la manguera de
suministro de agua
FRÍA a la admisión
de agua FRÍA de la
lavadora. Ajústelas
con la mano hasta
que queden rmes. Luego ajuste ambas
conexiones de suministro de agua 2/3 más
de vuelta con la pinza. No enrosque ni
ajuste demasiado estas conexiones.
3 Conecte la
manguera de
entrada de agua
CALIENTE al
suministro de
agua CALIENTE
y la manguera de
entrada de agua
FRÍA al suministro de
agua FRÍA. Ajústelas
con la mano hasta
que queden rmes.
Luego ajuste ambas
conexiones de suministro de agua 2/3 más
de vuelta con la pinza. No doble, tuerza
o presione las mangueras de admisión de
agua.
4 Abra el grifo y verique que no haya fugas.
10
Utilice
solamente
las
mangueras
nuevas
Page 22
Instrucciones de Instalación
Conexión del desagüe y del
suministro eléctrico
1 Enganche un extremo del gancho de la
manguera de drenaje (empacada en el
tambor de la lavadora) en la manguera
de drenaje. Continúe deslizando la
manguera alrededor del soporte y
encájela en su lugar.
2 Coloque el extremo con gancho de la
manguera de drenaje en la abertura de
desagüe. Fije la manguera de drenaje
con el amarre para cables (que viene en
la caja) al tubo vertical, la manguera de
entrada, la tina del lavadero, etc. para
que no se salga por la fuerza del agua.
3 Conecte el cable de alimentación a un
tomacorriente con conexión a tierra.
Tomacorriente de pared con
conexión a tierra
Bajo ninguna
circunstancia corte,
extraiga o desvíe
las patas de
conexión a tierra.
Cable de alimentación
con enchufe de tres patas
con conexión a tierra
4 Conecte la electricidad desde la caja del
interruptor automático/fusibles.
5 Deslice la lavadora a su posición nal
cuidadosamente. Vuelva a vericar que
la lavadora esté nivelada y estabilizada.
Retire y deseche la cinta de la puerta.
AMARRE
PARA CABLES
IMPORTANTE
Revise la caja del interruptor automático/
fusibles para asegurarse de que la electricidad esté desconectada antes de conectar
el cable de alimentación al tomacorriente.
6 Consulte la Guía de uso y cuidado que
se proporciona con la lavadora. Dicha
guía contiene información útil y valiosa
que le ahorrará tiempo y dinero.
7 Si tiene alguna pregunta durante el
funcionamiento inicial, repase la “Lista
de control para evitar el servicio técnico”
de su Guía de uso y cuidado antes de
llamar al servicio técnico.
8 Coloque estas instrucciones cerca de la
lavadora para referencia futura.
NOTA
Debajo del panel superior de la lavadora,
sobre el compartimiento para distribución
del detergente, encontrará una hoja de información técnica y un diagrama de cableado.
11
Page 23
Accessorios
KIT DE SECADORA PARA CENTRO DE
LAVADO
SEARS No. 18004
Dependiendo del modelo que haya
comprado, es posible que esta secadora
correspondiente incluya un kit para
instalarla sobre la lavadora. Si el
modelo que adquirió no incluye un kit de
instalación sobre la lavadora o desea un
kit diferente, puede pedir uno.
KITS DE MANGUERAS LLENADO
Estándar (Caucho, 122 cm) -
SEARS No. 26-52535
Prima (Acero Inoxidable, 183 cm) -
SEARS No. 26-58027
LLAVE UNIVERSAL PARA
ELECTRODOMÉSTICOS
Pieza No. 137019200
También puede pedir una LLAVE
UNIVERSAL PARA ELECTRODOMÉSTICOS
para ayudarlo a ajustar las patas de las
secadoras, lavadoras o pedestales.
PRECAUCIÓN
El no utilizar accesorios fabricados (o aprobados) por el fabricante puede ocasionar
lesiones personales, daños a la propiedad o
daños a la lavadora.
Llave universal para
electrodomésticos
Piezas de repuesto:
Si su lavadora necesita piezas de repuesto,
comuníquese con el sitio donde la adquirió,
o consulte la Guía de uso y cuidado para
obtener más información.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Cuando se reparen los controles, rotule
todos los cables antes de desconectarlos. Los
errores de cableado pueden producir un funcionamiento incorrecto y peligroso. Verique
que el funcionamiento es correcto después
de realizar las reparaciones.
12
Page 24
Kenmore ®
®
Customer Care Hotline
To schedule in-home repair service
or order replacement parts
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas
1-844-553-6667
www.kenmore.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.