Kenmore 106 series Use and care guide

Page 1
®
Top-Mount Refrigerator
Refrigerador con montaje superior
w_c;J__t.._c_l,-Ip,,..,.,tJSO .yCIJldsJldO
Refrigerateur superpose
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 601;9 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
Page 2
TABLE OF
WARRANTY
CONTENTS
WARRANTY ......................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY ................................................ 3
PARTS AND FEATURES .................................................. 4
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR ............................... 5
Unpacking Your Refrigerator ............................................. 5
Space Requirements ......................................................... 5
Electrical Requirements ..................................................... 6
Connecting the Refrigerator to a Water Source ................ 6
Base Grille .......................................................................... 7
Refrigerator Doors: Removing,
Reversing and Replacing ................................................... 8
Door Closing and Alignment ........................................... 10
Understanding Sounds You May Hear ........................... 10
USING YOUR REFRIGERATOR ....................................... 11
Ensuring Proper Air Circulation ....................................... 11
Setting the Controls ......................................................... 11
Adjusting Control Settings ............................................... 12
Food Storage Guide ........................................................ 12
RE FRIGERATOR FEATURES ........................................... 14
Refrigerator Shelves ........................................................ 14
Wine Rack ........................................................................ 14
Can/Bottle Rack ............................................................... 15
Meat Drawer and Cover .................................................. 15
Chilled Meat Drawer ........................................................ 15
Crisper and Crisper Cover ............................................... 16
Crisper Humidity Control ................................................. 16
Door Rails ........................................................................ 16
Door Bins ......................................................................... 17
Adjustable Utility Compartment & Tray ........................... 17
Flip-up Door Shelf ............................................................ 17
Ice Maker Operation ........................................................ 17
Freezer Shelf .................................................................... 18
Pull-out Freezer Floor ...................................................... 18
CARING FOR YOUR REFRIGERATOR ............................ 19
Cleaning Your Refrigerator .............................................. 19
Changing the Light Bulbs ................................................ 19
Power Interruptions ......................................................... 20
Vacation and Moving Care .............................................. 20
TROUBLESHOOTING ....................................................... 21
SEARS MAINTENANCE AGREEMENT ............................ 24
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free of charge, if defective in material or workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to
owner's instructions attached to or furnished with the product, Sears will repair the sealed system (consisting of
refrigeration, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in materials or workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which are used for storage of food for private household purposes.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label, located as shown in the Parts And Features section of this book.
Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your refrigerator.
Model number 106.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
2
Page 3
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol.
"WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker.
Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some models).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
ProperDisposalof
YourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT - Child entrapment and suffocation are not
problems of the past, Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they will sit for ':just a few days," If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents,
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
3
Page 4
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items listed. The locations of the features may not match your model.
3
1. Freezer Shelf
2. Control Panel
3. Model and Serial Number Label
4. Meat Drawer
5. Crisper Cover
6. Crispers
7. Leveling Rollers (behind base grille)
8. Freezer Light
9. Snap-on Door Rails
10. Utility Compartment
11. Flip-up Shelf (on some models)
12. Adjustable Glass Shelves
13. Adjustable Door Bins (on some models)
14. Base Grille
3
15. Drop-in Door Rails
Other Parts and Features (not shown in illustration above/optional on some models)
Automatic Ice Maker
Ice Cube Trays and Shelf or Bin
Adjustable Utility Compartment and Tray
Crisper Humidity Control
Crisper Cover Track
Chilled Meat Drawer
Egg/Utility Bin
Bin Load Locks
Pull-out Freezer Floor
Wine Rack
Can/Bottle Rack
4
Page 5
INSTALLING YOUR
REFRIGERATOR
,, 2nBa "..........
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
IMPORTANT: Depending on your model, do not remove
the white Styrofoam insert that is located behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. The insert is part of the refrigerator and not part of the packing material. If the insert is removed, ice may migrate down from the
freezer and cause icicles to form.
Remove tape and any temporary labels from your refrigerator before using. Do not remove any warning type labels, the model and serial number label, or the Tech Sheet that is fastened behind the base grille.
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see "Important Safety Instructions" in the "Refrigerator Safety"
section.
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other feature parts may be packaged in the Interior
FeaturePak. Follow the instructions contained in the package for proper assembly.
Depending on your model, to remove the protective (transparent) film that is on the nameplate, which is located on the freezer handle, use your fingernail and peel off the film, starting from one side and peeling to
the other.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow
for a .5" (1.25 cm) space on each side and at the top.
,I, I ,IF
1" (2.5 era)
- II -- I
II
2 w8" (5.4era)/
If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave some extra space at the back for the water line connections, The refrigerator can be flush against the back wall if you do not have an ice maker installed,
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on each side (depending
on your model) to allow for the door to swing open.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source, nor in a location where the
temperature will fall below 55°F (13°C).
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refriger- ator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to
move it, as floor damage could occur.
5
Page 6
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
If operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position to prevent operation without water.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks.
Install copper tubing only in areas where temperatures will remain above freezing.
It may take up to 24 hours for your ice maker to begin producing ice.
Tools required:
Standard screwdriver
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection:
@
@
@
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a
switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control, (Thermostat,
Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting.
7A6-inch and 1/_-inch open-end wrenches or two adjustable wrenches
1/4-inch nut driver
1/4-inch drill bit
Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4-inch saddle-type shut-off valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or sA6-inch saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
Cold water supply
The ice maker water valve contains a flow washer which is used as a water pressure regulator. The ice maker needs to be connected to a cold water line with water pressure between 30 and 120 psi. If a problem occurs, call your utility company.
Connecting to water line:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.
.
Find a 1/2-inchto 11/4-inch vertical COLD water pipe
near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill. This also keeps normal sediment from collecting in the valve.
6
Page 7
.
To determine the length of copper tubing you will need, measure from connection on lower left rear of
refrigerator to water pipe. Add 7 feet (2.1 m) to allow for moving refrigerator for cleaning. Use 1/4-inchO.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
.
Using a grounded drill, drill a 1/4-inch hole in the cold
water pipe you have selected.
.
Turn shut-off valve ON. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or
nuts that leak.
6 5 4
1. Cold Water Pipe
2. Pipe Clamp
3. Copper Tubing
4. Compression Nut
5. Compression Sleeve
6. Shut-Off Valve
7. Packing Nut
.
Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe clamp. Be sure outlet end is solidly in the 1/4-inch drilled hole in the water pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled) copper tubing is used. Now you are ready to connect the copper tubing.
.
Slip compression sleeve and compression nut on copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
.
Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn ON main water supply and flush out tubing until water is clear. Turn OFF shut-off valve on the water pipe. Coil copper tubing.
Connecting to refrigerator:
.
Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.
1. Tube Clamp
2. Copper Tubing
3. Compression Nut
4. Valve Inlet
.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If local water conditions require periodic cleaning or a well is your source of water supply, a second water strainer should be installed in the 1/4-inch water line. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer. Install at either tube connection.
4, Plug in refrigerator or reconnect power.
To remove the base grille:
1. Open the refrigerator door.
2. Grasp the grille with both hands.
3. Lift up and tilt the bottom of the grille toward you.
NOTE: Do not remove the Tech Sheet that is fastened behind the grille.
To replace the base grille:
1. Open the refrigerator door.
2. Place upper clips in openings in the metal panel.
3. Roll the grille down toward the refrigerator until it snaps into place.
7
Page 8
Reff g@_'atot__.,_,,,_o_:}_Remov _ct_,,.,..,_..°..__s_
TOOLS NEEDED: %6-inch hex-head socket wrench, No. 2 Phillips screwdriver, flat-head screwdriver, %6-inch open-end wrench, flat 2-inch putty knife.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any adjustable door or utility bins from doors.
I
1. Door Hinge Hole Plug
1. 546-inch Hex-Head Hinge
Screws
/
/
/
/
I
1. Flat-Head Handle Screws
2. Freezer Door Handle
iiiiii
Center Hinge
1. Center Hinge
2. Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
1. Bottom Hinge
2. Hex-Head Hinge Screws
o
I
I
I
I
I
1
2
1
2
1. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
1, Shoulder
Handle Screw
1. Door Handle Seal Screw Front
1. Flat-Head Handle Screw
2. Round-Head Handle Screw
I
I
I
I
8
Page 9
Door and hinge removal
5/16-inch Hex Head Hinge Screw
.
Open refrigerator door and remove base grille from the bottom front of the refrigerator (see Base Grille graphic).
.
Close the refrigerator door and keep both doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.
.
Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic.
4, Lift the freezer door free from the cabinet.
5, Remove the parts for the center hinge as shown in the
Center Hinge graphic.
6. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
7. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open in the opposite direction, follow these steps. If you are not reversing the doors, see "Door and Hinge Replacement".
Door reversal (optional)
Door Stop Screw
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Cabinet
1, Remove sAc-inch hex-head hinge screws from handle
side and move them to opposite side (see Graphic 1-1).
2, Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown (see Graphic 1-2).
Freezer door
.
Remove freezer handle assembly as shown. Keep all
parts together (see Graphic 2).
.
Remove door hinge hole plug. Move to opposite side
as shown (see Graphic 3).
.
Remove door handle sealing screws. Move to opposite
side of freezer door as shown (see Graphic 4).
Door Hinge Hole Plug
CabinetHinge Hole Plug
Round-Head HandleScrew
Shoulder Handle Screw
.
Remove door stop. Move to opposite side of freezer
door as shown (see Graphic 5).
5.
Position freezer handle on opposite side of freezer door. Assemble handles on door as shown (see Graphic 2).
.
Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator door
.
Remove refrigerator handle bottom trim. For Style 1, remove screw from bottom of door and slide trim down
as shown (see Graphic 6-1). For Style 2, slide trim down as shown (see Graphic 6-2).
2, Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep
all parts together (see Graphic 6-3).
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door.
Move to opposite side hinge hole as shown (see Graphic 3).
4, Remove door handle sealing screws. Move to opposite
side of refrigerator door as shown (see Graphic 4).
.
Remove door handle seal screw front. Move to opposite side of refrigerator door as shown (see Graphic 7).
.
Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door as shown (see Graphic 5).
.
Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator door as shown (see Graphic 6-3). Drive top two screws in handle first. Align lower portion of handle and drive bottom screw.
.
Align refrigerator handle bottom trim. For Style 1, slide trim into place and attach bottom screw (see Graphic 6-1). For Style 2, slide trim into place (see Graphic 6-2).
9, Tighten all screws. Set aside refrigerator door until
bottom hinge is installed on product.
Door and hinge replacement
Note: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1, Replace the parts for the bottom hinge as shown.
Tighten screws.
2, Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.
3. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten all screws (see Center Hinge graphic).
4. Replace the freezer door.
5, Assemble the parts the top hinge as shown (see Top
Hinge graphic). Do not tighten screws completely.
6, Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
Page 10
Final Steps
1, Check all holes to make sure that hole plugs and
screws are in place. Reinstall top hinge cover (see Top
Hinge graphic).
2, Replace the base grille (see Base Grille graphic).
3, Plug in refrigerator or reconnect power.
4, Reset the controls. (See "Setting the Controls" section.)
5, Return all removable door parts to doors and food to
product.
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below:
1, Plug refrigerator power cord into a 3 prong grounded
outlet. Move the refrigerator into its final position.
,
Remove the base grille (see "Base Grille" earlier in this
section). The two leveling screws are part of the front roller assemblies which are at the base of the
refrigerator on either side.
,
Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.
,
Open both doors again and check to make sure that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount.
5, Replace the base grille.
Door Alignment
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it using the instructions below:
1, Pry off the top hinge cover.
2, Loosen the top hinge screws using a sA6-inch socket or
wrench.
3, Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors while you tighten the top hinge screws.
4, Replace the top hinge cover.
I' ..... , = _¢.y IIIIQI
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, like the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder than they actually are. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle,
The defrost timer will click when the automatic defrost cycle begins and ends. Also, the Thermostat Control
(or Refrigerator Control depending on the model), will click when cycling on and off.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant,
the water line, or items stored on top of the refrigerator.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, and you may hear a pulsating or high-pitched sound.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.
You may hear the evaporator fan motor circulating the air through the refrigerator and freezer compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise,
You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.
10
You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.
Page 11
USING YOUR
REFRIGERATOR
. C [culaton
Style 1
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air flow between the refrigerator and freezer sections. As shown in the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer section and moves up. Most of the air then flows through the freezer section vents and recirculates
under the freezer floor. The rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
Style 2
12WARMER
COLIEI
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the Refrigerator Control until the word OFF appears, as shown below, Your refrigerator will not cool when the Refrigerator Control is set to OFF
Style 1
E FRIGERATO RVARMER _
Style 2
Do not block any of these vents with food packages. If the vents are blocked, airflow will be prevented and temperature and moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to
the other, You must thoroughly clean both sections to eliminate odors, To prevent odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly, (See the "Food Storage Guide" section for details,)
For your convenience, the refrigerator controls are preset at the factory. Controls for the refrigerator and
freezer are located in the top of the refrigerator section.
When you first install your refrigerator, make sure that the controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer Control should both be at the "mid-
settings" as shown. The "mid-setting" for Style 1 is "4" and the "mid-setting" for Style 2 is "3".
k _ O REFRIGERATOR
Give your refrigerator time to cool down completely before adding food, It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator,
IMPORTANT: If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil, Turning the
Refrigerator and Freezer Controls to a higher (colder) than recommended setting will not cool the compartments any faster.
The Freezer Control functions as an airflow director. Setting "1" will direct more of the cold air into the
refrigerator section, while setting "5" (or "7" depending on your model) will direct more of the cold air into the freezer section. The cold air flows from the freezer compartment through the top vent into your fresh food section (see diagram in the "Ensuring Proper Air Circulation" section).
11
Page 12
f! lll,JJ=l .] O " °=" "=°
...._ _,,,_, ........... t' t,:ii I,/;gI 1 / _ ,_,,/
Give the refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator. The "mid-settings" indicated in the previous section should be correct for normal household refrigerator usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
The Refrigerator Control functions as the thermostat for the entire product (refrigerator and freezer sections). The higher the number setting, the longer the compressor will run to keep the temperature colder. The Freezer Control adjusts the cold air flow from the freezer to the refrigerator.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, start by adjusting the refrigerator first. Wait 24 hours after the refrigerator adjustment to check the freezer temperature. If it is too warm or too cold, then adjust the
Freezer Control as well.
Use the settings listed in the chart below as a guide.
Always remember to wait at least 24 hours between adjustments.
RECOMMENDED
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section too warm
Door opened often
Large amount of food added
Turn
REFRIGERATOR Control to next
higher number, wait 24 hours, then re-check
Room temperature very warm
FREEZER section too warm/ice not made fast enough
Door opened often
Large amount of food added
Turn FREEZER Control to next
higher number, wait 24 hours,
then re-check
Very cold room temperature (can't cycle often enough)
Heavy ice usage
Air diffuser blocked by items
REFRIGERATOR section too cold
Controls not set correctly for
your conditions
Move items out of airstream
Turn
REFRIGERATOR Control to next lower number, wait 24 hours, then re-check
.... Gude
Storing fresh food
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check code date to
ensure freshness.
Butter or margarine
Keep opened butter in covered dish or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze.
Cheese
Store in the original wrapping until you are ready to use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or
aluminum foil.
Milk
Wipe milk cartons. For best storage, place milk on interior shelf.
Eggs
Store in original carton on interior shelf.
Fruit
Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original container in a crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Leafy vegetables
Remove store wrapping and trim or tear off bruised and discolored areas. Wash in cold water and drain. Place in
plastic bag or plastic container and store in crisper.
Vegetables with skins (carrots, peppers)
Place in plastic bags or plastic container and store in crisper.
Fish
Use fresh fish and shellfish the same day as purchased.
FREEZER section too cold
Controls not set correctly for
your conditions
12
Turn FREEZER control to next
lower number, wait 24 hours, then re-check
Page 13
Meat
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.
Chicken ........................................................... 1-2 days
Ground beef ..................................................... 1-2 days
Variety meats (liver, heart, etc.) ........................ 1-2 days
Cold cuts ......................................................... 3-5 days
Steaks/roasts ................................................... 3-5 days
Cured meats .................................................. 7-10 days
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil.
Plastic containers with tight lids can also be used.
Storing frozen food
NOTE: For further information about preparing food for freezing or food storage times, check a freezer guide or reliable cookbook.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze any large quantity of food, Put no more unfrozen food into the freezer than will
freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907-1,350 g per liter] of freezer space), Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages, Be careful to leave enough room at the front so the door can close tightly,
Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (airtight and moisture-proof), and the storage temperature, Ice crystals inside a sealed package are normal, This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals,
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods before freezing saves energy.
Packaging
Successful freezing depends on the correct packaging. When you close and seal the package you must not allow air or moisture in or out. If you do, you could have food odor and taste transfer throughout the refrigerator, and also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
Rigid plastic containers with tight-fitting lids
Straight-sided canning/freezing jars
Heavy-duty aluminum foil
Plastic-coated paper
Non-permeable plastic wraps (made from saran film)
Specified freezer self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods,
Do not use:
Bread wrappers
Non-polyethylene plastic containers
Containers without tight lids
Wax paper or wax-coated freezer wrap
Thin, semi-permeable wrap
13
Page 14
To remove a shelf from the metal frame:
REFRIGERATOR
FEATURES
The shelves in your refrigerator are adJustable to meet your individual storage needs. Your model may have glass or
wire shelves.
Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection tempered glass is designed to shatter
into many small pebble-size pieces. This is normal.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.
To remove shelves from the shipping position (shelves are shipped upside down):
.
Grasp front of upper shelf with one hand and use other hand to remove packing material from shelf area.
.
Lower front of upper shelf until shelf hooks can be removed from slots in shelf supports on the back refrigerator wall. Pull shelf forward to remove.
.
Flip shelf over.
4.
Insert rear shelf hooks into slots in shelf supports.
5.
Tilt front of shelf up until rear hooks drop into slots.
6.
Lower front of shelf. Check to make sure that shelf is securely in position.
Slide-out Shelves (on some models)
Some shelves slide out, providing easier access to foods stored in back.
1. Pull shelf out to the stop.
2. Tilt front of the shelf up and pull it out a little farther.
3. Lift up shelf so that it moves through the slot in the frame.
Replace the shelf in the reverse order.
Shelves and Shelf Frames
To remove a shelf/frame:
1, Tilt up front of the shelf/frame.
2, Pull shelf/frame.
4
ms
To replace a shelf/frame:
1. Guide the rear shelf hooks into the slots in the shelf
supports on the back refrigerator wall.
2, Tilt up front of shelf/frame.
3, Lower the front of the shelf into position.
_, ,> = ,.+ ..... ._ d d I%_1%<>4);.,,_I_>+I_I
To install the wine rack:
Slide the wine rack between the refrigerator shelf and the wall of the refrigerator compartment.
To remove the wine rack:
Pull the wine rack straight out from between the refrigerator shelf and the wall of the compartment.
To slide out shelf, carefully pull front of shelf toward you.
To slide in shelf, push shelf in until it stops.
14
Page 15
To remove the can/bottle rack:
1. Remove all items from the cantbottle rack.
2. Pull the can/bottle rack straight out from between the refrigerator shelf and the wall of the compartment.
To replace the can/bottle rack:
Slide the can/bottle rack between the refrigerator shelf and the wall of the refrigerator compartment.
To replace the cover (Style 1):
1. Guide the cover's rear hooks into the slots in the shelf
supports on the back wall.
2. Tilt cover up at the front until the rear hooks drop into the slots.
3. Lower front of cover to a level position and replace meat drawer.
To remove the cover (Style 2):
1. Remove meat drawer.
2. Push cover back to release the rear of the cover from the shelf.
3. Tilt cover up at the front.
4. Pull cover forward and out.
L£'a@(.Y b, ove '
To remove the meat drawer (all styles):
1. Slide meat drawer out to the stop.
2. Lift front of meat drawer with one hand while
supporting bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of the way.
To replace the meat drawer (all styles):
1. Guide the drawer into the meat cover supports.
2. Push the drawer in until it stops.
To remove the cover (Style 1):
1. Remove meat drawer.
2. Tilt front of cover up.
3. Lift back of cover.
4. Pull cover straight out.
To replace the cover (Style 2):
1. Fit notches and rear edge of cover over rear and center crossbars on the shelf.
2. Lower cover into place.
3. Replace the meat drawer.
To adjust the meat drawer temperature:
1.
Slide the meat drawer temperature control forward to make the meat drawer warmer.
,
Slide the meat draw temperature control backward to make the meat drawer colder.
15
Page 16
a Crsse -
1o remove the crisper:
1. Slide crisper straight out to the stop.
2. Lift the front.
I. Slide crisper out the rest of the way.
4. Replace the crisper by sliding it back in fully past the drawer stop.
(onsome mode9
You can control the amount of humidity in the moisture- sealed crisper. Adjust the control to any setting between
LOW and HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best
storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best
storage of fresh, leafy vegetables.
HIGH e ® ® LOW
To remove the crisper cover:
1. Remove both crispers.
2. Holding glass insert firmly, grasp one side of crisper cover and lift the other side up from the bottom.
3. Slide the glass insert out to remove.
4. Lift cover frame up and remove.
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the
U-shaped reinforcement bar is reinstalled.
To replace crisper cover:
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of
the refrigerator.
2. Lower front of the cover frame into place.
3. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place.
_>}{}/_'_4''_¢" _' IS;,dI:I:ID.'s,7 ,_.....
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove the rails:
1. Remove all items from the shelf.
2. Push in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab.
.
Repeat these steps for the other end of the rail.
To replace the rails:
1. Line up the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner.
2. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails
To remove the rails:
1. Remove all items from the shelf.
16
2. Pull straight up on each end of the rail.
To replace the rails:
1. Slide the shelf rail into the slots on the door.
2. Push the rail straight down until it stops.
Page 17
©oo
..................
The door bins are removable for easy cleaning and adJusting.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired support button and push down until it stops.
%v
s_,,, SO_FI@
The utility compartment and tray slide from one side to the other for more flexible storage, The tray fits on either side of the utility compartment or partially underneath it. Try moving it into different places to find the option that works best for you.
To install the utility compartment and tray:
1. Insert the front of the utility tray into the slot on the back of the shelf rail, Lower the back of the tray into position,
2. Place the front of the utility compartment on top of the shelf rail, Lower the back of the compartment onto the ribs on the refrigerator door,
To adjust the utility compartment or tray:
1. Lift the front slightly.
2. Slide to desired position.
3. Lower front to lock into place.
I -F . ........
The shelf bottom flips up so you can store taller items in the door shelf below, When in the down position, the shelf is strong enough to hold up to 10 pounds (4.5 kg).
Opg,[ l . O=I
After the freezer section reaches normal freezer temperature, the ice maker fills with water and begins
forming ice. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Ice maker should then produce approximately 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period. Discard the first three batches of ice produced to avoid impurities that may be flushed out of the system.
The ON/OFF lever for the ice maker is a wire shut-off arm located on the side of the ice maker, Push the wire shut-off
arm down to start making ice automatically, and push it up to shut off the ice maker
After ice is made, the ice cubes drop into the storage bin. When ice storage bin is full, the wire shut-off arm raises to the OFF position (arm up). If ice is not needed, you can stop the ice maker by raising the wire shut-off arm to the OFF position (arm up). Listen for a click sound to be sure that the ice maker will not continue to operate.
17
Page 18
To start ice maker, lower the wire shut-off arm to the ON position (arm down). Do not force the arm up or down. Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin.
To replace the shelf:
1, Tilt the shelf and insert into freezer compartment.
2, Insert one end of the shelf all the way into the center of
the shelf supports.
3, Lower other end of shelf and insert into the shelf
supports.
4, Lower shelf into place.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners. They will break apart easily.
The ice maker will not operate until the freezer is cold enough to make ice. This can take as long as overnight.
If ice is not being made fast enough and more ice is needed, turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in half number steps. (For example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn the Freezer Control to the highest setting, waiting 24 hours between each increase.
REMEMBER:
The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.
4
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf are inserted into the shelf supports.
D ,,=i "= t ,,,'v"
t ull-ou[ F eze[
The freezer back of the
remove the freezer floor:
To
Remove all food items from the freezer floor.
1,
2,
Lift both back "fences" up and out (on some models).
3,
Pull the floor out about 1 inch (2.5 cm) with one hand around the air tower section (center back) and one hand at center front.
=
Lift up floor at rear until hooks release from cabinet.
5.
Pull floor out the rest of the way.
floor pulls out for easier access to foods in the
freezer and for easier cleaning.
To remove the shelf:
1. Lift entire shelf slightly.
2. Move shelf all the way to one side.
3. Tilt other side up and out of shelf supports.
4. Pull shelf up and out. 3&4
1
18
To
replace the freezer floor:
1,
Position back of floor into freezer opening.
2.
Slide floor straight in until hooks drop into place at rear of cabinet.
=
Replace "fences" by aligning pins with socket in the floor, and pushing down until they snap into place (on some models).
Page 19
Additional cleaning tips are listed below:
CARING FOR YOUR
REFRIGERATOR
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.
Energy Saving Tip:
Clean the condenser coils regularly, as described in the cleaning chart in this section. A coil cleaning brush is available for purchase. Call 1-800-366-PART and ask for
Part Number 4210463.
To clean your refrigerator:
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove all removable parts from inside, such as
shelves, crispers, etc.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse, and dry all surfaces thoroughly.
Plug in refrigerator or reconnect power.
PART COMMENTS
Outside
Inside walls
(allow freezer
to warm up so cloth won't
stick)
Door liners and gaskets
Plastic parts
(covers and panels)
Condenser coils
Waxing external painted metal surfaces helps provide rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly
with a soft cloth.
To help remove odors, you can wash with a mixture of warm
water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to .95 L] of water).
Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic parts.
Do not use paper towels, window sprays, scouring cleansers or
flammable fluids. These can scratch or damage material.
Remove base grille. (See the "Base grille" section.)
Use a vacuum with an extended attachment to clean condenser coils.
Vacuum coils when dusty or dirty. Coils may need to be cleaned as often as every other month,
Replace base grille.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
To change the refrigerator light:
1, Unplug refrigerator or disconnect power.
2, Reach behind the Control Panel and unscrew the bulb.
3, Replace the bulb with an appliance bulb of the same
wattage.
19
Page 20
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
To change freezer light: (on some models)
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind light shield to remove bulb.
3. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
.... ' ....
If the electricity in your house goes off, call the power company and ask how long it will be off.
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep both
refrigerator doors closed to help foods stay cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen food
locker.
OR
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're away, use these steps to prepare your refrigerator before
you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shut-off arm to OFF (up) position.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave, follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shut- off arm to the OFF (up) position.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control
(or Refrigerator Control, depending on the model) to OFE See the "Setting the Controls" section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
b)
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for two to four days. While handling dry
ice, wear gloves to protect your hands from ice
burns.
OR
c) If neither a food locker nor dry ice is available,
consume or can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be safely refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, or if you feel it is unsafe, dispose of it.
20
Page 21
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1, If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shut- off arm to the OFF (up) position.
2, Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
3, Depending on your model, turn the Thermostat Control
(or Refrigerator Control, depending on the model) to OFF. See the "Setting the Controls" section.
4, Unplug the refrigerator.
5, Empty water from the defrost pan.
6, Clean, wipe, and dry thoroughly.
7, Take out all removable parts, wrap them well, and tape
them together so they don't shift and rattle during the move.
=
Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See the "Door Closing" section.
=
Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installing Your Refrigerator" section for preparation instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power supply cord unplugged?
Firmly plug the cord into a live outlet with proper
voltage.
Has a household fuse or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Is the Refrigerator Control turned to the OFF
position?
Refer to the "Setting the Controls" section.
Is the refrigerator defrosting?
Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is the power supply cord unplugged?
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Is a light bulb loose in the socket? Turn the refrigerator control to OFF. Disconnect the refrigerator from the electrical supply. Gently remove the bulb and reinsert. Then reconnect the refrigerator to the electrical supply and reset the refrigerator control.
Has a light bulb burned out?
Replace with an appliance bulb of the same wattage, size, and shape. See the "Changing the Light Bulb(s)" section.
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting?
The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal?
Expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when it is hot or humid.
21
Page 22
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal?
Expect the motor to run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more of the time.
Has a large amount of food just been added to the refrigerator? Adding a large amount of food warms the refrigerator. It is normal for the motor to run longer in order to cool the
refrigerator back down. See the "Food Storage Guide" section.
Are the doors opened often?
Expect the motor to run longer when this occurs. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
Refer to the "Setting the Controls" section.
Are the doors closed completely?
Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see "The doors will not close completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. Refer to the "Cleaning Your Refrigerator" section.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due to its high efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much
noise
Is the water line shut-off valve to the refrigerator turned on?
Turn on the water valve. See the "Connecting the
Refrigerator to a Water Source" section.
Is an ice cube jammed in the ejector arm?
Remove the ice from the ejector arm with a plastic
utensil. Refer to the "Ice Maker Operation" section.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice been produced? Check to see if your refrigerator has been connected to your home water supply and the supply shut-off valve is turned on. Refer to the "Connecting the Refrigerator
to a Water Source" section.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line. Call for service.
The ice maker is producing too little ice
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your refrigerator is cooled down, the ice maker should begin producing 70-120 cubes every 24 hours.
Has a large amount of ice just been removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
Is the control set correctly?
Refer to the "Setting the Controls" section.
Is the water shut-off valve turned completely on? Turn valve on fully. Refer to the "Connecting the
Refrigerator to a Water Source" section.
Is there a water filter installed on the refrigerator? This filter may be clogged or installed incorrectly.
First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call a qualified person or a technician.
The sounds may be normal for your refrigerator.
Refer to the "Understanding Sounds You May Hear"
section.
The ice maker is not producing ice
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the "Setting the Controls" section.
Is the wire shut-off arm in the OFF (arm up) position?
Lower wire shut-off arm to the ON (arm down) position.
See the "Ice Maker Operation" section.
22
Off-taste or odor in the ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or off-flavored ice?
Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored for too long? Throw old ice away and make a new supply.
Has food in the refrigerator been wrapped properly?
Refer to the "Food Storage Guide" section.
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See the "Cleaning Your Refrigerator" section.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may need to be installed to remove the minerals.
Page 23
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator.
Remove any objects from in front of the air vents. Refer
to "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents.
Are the door(s) opened often?
Be aware that the refrigerator will warm when this occurs. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the
door as soon as the food is removed.
Has a large amount of food just been added to the refrigerator or freezer?
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
Refer to the "Setting the Controls" section.
There is interior moisture build-up
Are the air vents blocked in the refrigerator?
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of
air vents.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open?
Rearrange containers so that they fit more tightly and
take up less space.
Is the ice bin out of position?
Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct positions. See the "Refrigerator Features" section for more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.
Does the refrigerator wobble or seem unstable?
Level the refrigerator. Refer to the "Door Closing and Alignment" section.
Were the doors removed during product installation
and not properly replaced?
Remove and replace the doors according to the "Refrigerator Doors: Removing, Reversing (optional) and Replacing" section, or call a qualified service
technician.
Is the door opened often? To avoid humidity build-up, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed. (When the door is opened, humidity from the room air enters the refrigerator. The more often the door is opened, the faster humidity builds up, especially when the room itself is very humid.)
Is the room humid? It is normal for moisture to build up inside the
refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is securely wrapped. If necessary, repackage food according to the guidelines in the "Food Storage Guide" section. Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
Refer to the "Setting the Control" section.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for droplets to form on the back wall after the refrigerator self-defrosts.
23
Page 24
SEARS
MAINTENANCE
AGREEMENT
"We Service What We Sell" is our assurance to you that you can depend on Sears for service. Your Kenmore appliance has added value when you consider that Sears has service units nationwide, staffed with professional technicians trained on all appliances Sears sells. They have the knowledge and skills, tools, parts and equipment to ensure our pledge to you that "We Service What We
Sell."
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your purchase with a Sears Maintenance Agreement, Kenmore appliances are designed, manufactured, and tested for years of dependable operation, Yet any home appliance may require service from time to time, The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program for your product,
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's prices,
Eliminates repair bills resulting from normal use.
Allows for as many service calls as you need.
Provides an annual Preventive Maintenance Check
at your request to keep your Kenmore Appliance in
proper running condition.
For more information, call 1-800-827-6655.
24
Page 25
25
Page 26
26
Page 27
|NDICE GARANT|A
GARANT_ ......................................................................... 27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............................. 28
PARTES Y CARACTER|STICAS .................................... 29
COMO INSTALAR SU REFRIGERADOR ......................... 30
C6mo desempacar su refrigerador ................................. 30
Requerimientos de espacio ............................................ 30
Requisitos electricos ....................................................... 31
Conexion del refrigerador
al suministro de agua ...................................................... 31
Rejilla de la base .............................................................. 33
Puertas del refrigerador: Como quitarlas, cambiarles el sentido
de apertura y volver a ponerlas en su lugar .................... 34
Cierre y alineamiento de la puerta .................................. 36
Como interpretar los sonidos
provenientes de su refrigerador ...................................... 37
COMO USAR SU REFRIGERADOR ................................. 37
C6mo asegurar la debida circulacion de aire ................. 37
C6mo programar los controles ....................................... 38
C6mo ajustar los controles ............................................ 38
Gu|a de conservacion de los alimentos .......................... 39
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ................... 41
Estantes del refrigerador ................................................. 41
Botellero ........................................................................... 42
Anaquel para latas/botellas ............................................. 42
Gaveta para le came y tapa ............................................ 42
Caj6n enfriado para carnes ............................................. 43
Compartimiento de verduras y tapa ............................... 43
Control de humedad en
el compartimiento de verduras ....................................... 43
Rieles de la puerta ........................................................... 43
Recipientes de la puerta .................................................. 44
Compartimiento ajustable
de uso general y bandeja ................................................ 44
Estantes de puerta ajustables ........................................ 45
Operaci6n de la fabrica de hielo ..................................... 45
Estante del congelador ................................................... 45
Piso removible del congelador ........................................ 46
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ................................ 46
Limpieza de su refrigerador ............................................. 46
C6mo cambiar las bombillas ........................................... 47
Cortes de corriente .......................................................... 48
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ................ 48
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERiAS ............. 49
CONTRATO DE MANTENIMIENTO SEARS .................... 52
GARANTiA TOTAL POR UN ANO PARA EL REFRIGERADOR
Por un aho desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears reparara este refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra.
GARANTiA TOTAL POR ClNCO AI_IOS PARA EL SlSTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Por cinco ahos desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el propietario adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en el refrigerador, tuberfa de conexion, y compresor) sin cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica solo a los refrigeradores que se usan para conservar alimentos en hogares familiares.
LA GARANTiA DE SERVIClO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL CENTRO DE SERVIClO SEARS MAs CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA
Esta garantia se aplica solo mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canad_i. Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en Canada. Contacte su tienda Sears, local de catalogos o Centro de Servicio Sears para detalles completos.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su numero completo de modelo y serie a como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la etiqueta del numero de modelo y serie, ubicada segun se muestra en la seccion de Partes y Caracterfsticas de esta libro.
Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador:
Numero de Modelo 106.
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura.
27
Page 28
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n
a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran precedidos por el simbolo de advertencia de seguridad y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, usted morir_ o sufrir_ una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad identificaran el peligro, le informaran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA:
refrigerador siga estas precauciones basicas:
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un cable electrico de extension.
Desconecte el suministro de energla antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los paneles antes de
ponerlo a funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo. Use un limpiador no inflamable. No use un adaptador.
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Como deshacersede su
refrigeradorviejo
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o da_o al cerebro.
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador.
Desconecte el suministro de energla antes de instalar la f_ibrica de hielo.
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexiOn a tierra de 3 terminales.
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar as( los nihos no pueden
meterse adentro con facilidad.
IMPORTANTE -El atrapamiento y asfixia de nihos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...aL]n si van a quedar ah( "por unos pocos dlas'. Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir accidentes.
28
Page 29
PARTES Y CARACTER|STICAS
Este manual cubre varios modelos diferentes. El refrigerador que Ud. ha comprado puede tener algunos o todos los
articulos listados. La ubicaci6n de los elementos puede ser distinta en su modelo.
8
0
4
6 14
1. Estante del congelador
2. Panel de controles
3. Etiqueta con numero de serie y modelo
4. Gaveta para la carne
5. Tapa del compartimiento para verduras
6. Compartimiento para verduras
7. Rodillos niveladores (detras de la rejilla de la base)
8. Luz del congelador
9. Rieles de la puerta a presion
10. Compartimiento de uso general
11. Estante alzable (en algunos modelos)
12. Estantes de vidrio ajustables
13. Recipientes de puerta ajustables (en algunos modelos)
14. Rejilla de la base
15. Rieles calzables de la puerta
Otras partes y caracter|sticas (No se muestran en la ilustracion de arriba/opcional en algunos modelos)
Fabrica de hielo automatica
Bandeja para cubitos y estante o recipiente
Compartimiento de uso general ajustable y bandeja
Control de humedad del compartimiento de verduras
Gufa para la tapa del compartimiento de verduras
Cajon enfriado para carnes
Recipiente para huevos/uso general
Trabas de recipientes
Piso desmontable del congelador
Botellero
Portalatas/botellas
29
Page 30
COMO INSTALAR SU
REFRIGERADOR
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, no quite la
pieza blanca de espuma de poliestireno (Styrofoam) que esta detras del panel de control en el techo del refrigerador. Esta pieza es parte del refrigerador y no parte de los materiales de empaque. Si se quita esta pieza, se formaran agujas de hielo por el hielo que pueda penetrar del congelador.
Antes de usar su refrigerador, quite la cinta y todas las etiquetas temporales de su refrigerador. No quite ninguna etiqueta de tipo advertencia, la etiqueta con el numero de modelo y de serie, o la ficha tecnica que esta sujeta detras de la rejilla de la base.
Para eliminar los residuos de cinta o pegamento, frote el area energicamente con su dedo pulgar. Los residuos de la cinta adhesiva o pegamento tambien se pueden quitar facilmente frotandolos con sus dedos con un poco de detergente I|quido para trastes. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Iiquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para quitar la cinta o pegamento. Estos productos pueden dahar la superficie de su refrigerador. Para obtener mas informacion, vea "lnstrucciones importantes de seguridad" en la seccion de "Seguridad del refrigerador'.
En algunos modelos, los anaqueles, recipientes, rieles para los anaqueles de la puerta y otras piezas especiales pueden venir empacadas en el paquete de Toques Finales. Siga las instrucciones que vienen con el paquete para una ensambladura correcta.
Dependiendo de su modelo, use su urea para quitar la pel|cula protectora (transparente) que esta sobre la placa con el nombre que se encuentra en la manija del congelador. Desprenda la pel|cula empezando de un lado y desprendiendola hacia el otro.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para Nmpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podrla dahar el piso.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilacion para su refrigerador, deje un espacio de 1/2pulgada (1.25 cm) a cada lado y por encima.
I ,11,I
/
II
1" (2.5 era)
II -- I
'11'
2 118" (5.4 era)
l
/
30
Page 31
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegL]rese que hay espacio adicional arras para la conexion de la linea de agua. El refrigerador se puede poner contra la pared de arras si no tiene maquina de hacer hielo.
Si Ud. instala el refrigerador en una pared fija, deje como mlnimo 2" (5.08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador, u otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C).
e cos
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica adecuada:
f II_
@
f llk\_
Mdtodo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectado a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado exclusivo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use cable de extension.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o de quitar un bombilla de luz, ponga el Control del Termostato (o el control del Refrigerador dependiendo del modelo) en la posicion OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energfa. Cuando Ud. ha terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el Control del Termostato (o Control del Refrigerador) en la posicion
deseada.
Leer las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexion del agua, ponga la fabrica de hielo en la posicion OFF para evitar que funcione sin agua.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomerfa.
Use tuberfas de cobre }/revise si ha}/filtraciones.
Instale la tuberfa de cobre solo en areas donde las temperaturas van a permanecer encima del punto de
congelacion.
Su fabrica de hielo puede necesitar hasta 24 horas para empezar a producir hielo.
Herramientas requeridas:
Destornillador estandar
Llaves de boca de 74epulgadas }/1/2pulgada o dos
Ilaves ajustables
Llave para tuercas de 1/4de pulgada
Broca de barrena de 1/4de pulgada
Taladro manual o electrico (debidamente conectado a tierra)
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene unjuego con una valvula de cierre tipo montura de 1/4de pulgada, una union }/tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegL]rese que la valvula tipo montura cumpla con los codigos de plomerfa de su Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de ¾e de pulgada que reduce el flujo de agua }/se obstru}!e con mas facilidad.
31
Page 32
Suministro de agua fria
La vdvula de la fabrica de hielo tiene una arandela de paso que se usa como reguladora de la presion de agua. La fabrica de hielo debe estar conectada a la I|nea de agua fria con I|mites de presion de agua de 30-120 psi. Si ocurre algun problema, Ilame a su compahia de servicios publicos.
Conexi6n a la Iinea de agua:
1, Desenchufar el refrigerador o desconectar la corriente
electrica.
,
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente.
,
Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2a 11/4
pulgadas cercana al refrigerador.
NOTA: Una tuberia horizontal puede servir, pero se debe tomar la siguiente precaucion: taladrar por el lado de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que sejunte sedimento normal en la valvula.
,
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexion de la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2.1 m) para poder mover el refrigerador para limpiar. Use tuberia de cobre de 1/4de pulgada de diametro externo. Asegurese que ambos extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
,
Ajuste la valvula de cierre al agua fria con una abrazadera de tuberia. Asegurese que el extremo de salida esta firmemente insertado en el orificio de 1/4de pulgada sobre la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera de la tuberia. Ajuste la tuerca de presion. Ajuste las roscas de las abrazaderas con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre, especialmente si usa tuberia de cobre blando enrollado. Ahora Ud. puede conectar la tuberia de
cobre.
,
Deslice la manga y la tuerca de compresion sobre la tuberia de cobre como se muestra en el diagrama. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida tanto como sea posible. Atornille la tuerca de compresion sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
,
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y abra la Ilave de agua para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. Cierre la valvula de paso del agua. Enrolle la tuberia de cobre en aspiral.
5, Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio
de 1/4de pulgada en la tuberia de agua fria que Ud. eligiO.
6 5 4
1. Tuberia de agua fria
2. Abrazadera para tubos
3. Tuberia de cobre
4. Tuerca de compresidn
5. Manguito de compresidn
6. Valvula de cierre
7. Tuerca de presidn
32
Page 33
Conexion al refrigerador:
=
Conecte el tubo de cobre a la entada de la valbula usando una tuerca de compresion como se muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete demasiado.
Use la abrazadera para tubos en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia del refrigerador segOn se muestra. Esto ayudara a evitar daflos en la tuberia cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior.
=
Abra la Ilave de paso. Revise si hay perdidas. Ajuste todas las conexiones (incluyendo conexiones a la vzilvula) o tuercas que tengan perdidas.
de base
Para quitar la rejilla de la base:
1. Abra la puerta del refrigerador.
2. Tome la rejilla con las dos manos.
3. Levante e incline la parte inferior de la rejilla hacia Ud.
NOTA: No quite la Ficha Tecnica que esta detras de la rejilla.
Para volver a colocar la rejilla de la base:
1. Abra la puerta del refrigerador.
2. Coloque los sujetadores superiores en las aberturas
del panel metalico.
3. Deslice la rejilla hacia el refrigerador hasta que se enganche en su lugar.
1. Abrazadera para tubos
2. Tuberia de cobre
3. Tuerca de compresidn
4. Entrada de la valvula
=
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren una limpieza periodica o si usa agua de pozo, se debe instalar un segundo filtro de agua en la linea de agua de 1/4de pulgada. Consiga un filtro de agua del
comercio de electrodomesticos mas cercano a su domicilio. Instale en cualquiera de las conexiones de la
tuberia.
=
Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente electrica.
33
Page 34
HF:RRAMIF:NTA$ NF:CF:SARIA$: Ilave tubular de cabeza hexagonal de 5A6"(0.793 cm), destornillador Phillips No. 2,
destornillador de cabeza plana, Ilave ajustable de 5_6"(0.793 cm), cuchillo piano para masilla de 2" (5 cm).
IIVlPORTANTE: Antes de empezar, gire el control del refrigerador a OFF(apagado), desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Quite los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de uso mQItiple de las puertas.
Rejilla de la base
Bisagra superior
1. Tapa de la bisagra superior
2. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra
3. Bisagra superior
Bisagra central
I ..........
ii
1. Tapones de los agujeros
2
1. Tapon del agujero
1
2
3
'. Tornillos de cabeza plana
de la manija
2. Manija del congelador
Vista frontal Vista lateral
de la bisagra de la puerta
1. Tornillos selladores
de la manija de la puerta
de las bisagras del gabinete
1. Tornillos de cabeza
hexagonal de 5/1_"
(0. 793 cm)
I
/
/
i
o
/
/
I
I
I
I
I
1, Bisagra central
2, Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra
1, Bisagra inferior
2, Tomillos de cabeza
hexagonal de la bisagra
34
Bisagra inferior
1. Tomillo del reten I 2
de la puerta
2. Reten de la puerta
1. Tornillo de cabeza cilindrica
de la manija
1
1. Tapon de enfrente del tomillo sellador
de la manija de la puerta
1. Tornillo de cabeza
plana de la manija
2. Tornillo de cabeza
redonda de la manija
Page 35
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
Tornillo de bisagra de cabeza hexagonal de
1, Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla de la
base de la parte inferior del refrigerador. (Ver la ilustracion Rejilla de la base).
2, Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos
puertas cerradas hasta que este listo para levantarlas y quitarlas del gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confie de los imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio en tanto que esta trabajando.
3, Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustracion Bisagra superior.
4, Levante y quite la puerta del congelador del gabinete.
5, Quite los componentes de la bisagra central como se
muestra en la ilustracion de la Bisagra central.
6, Levante y quite la puerta del refrigerador del gabinete.
7. Quite los componentes de la bisagra inferior como se
muestra en la ilustracion Bisagra inferior.
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de las puertas, vea "Como volver a poner en su lugar la puerta y las bisagras".
s/16" (0. 793 cm)
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
Tomillo del reten
de la puerta
Tornillo sellador
de la manija de la puerta
Tornillo de cabeza
plana de la manija
Tapdn de enfrente del tornillo
sellador de la manija de la puerta
Gabinete
1, Quite los tornillos de cabeza hexagonal de s/_6"
(0.793 cm) de la bisagra del lado de la manija y coloquelos del lado opuesto (ver la ilustracion 1- 1).
2, Quite los tapones de los agujeros de las bisagras del
gabinete y coloquelos en los agujeros de la bisagra del lado opuesto (ver la ilustracion 1 - 2).
Tap6n del agujero
de la bisagra de la puerta
Tap6n del agujero
de la bisagra del gabinete
Tornillo de cabeza
redonda de la manija
Tornillo de cabeza
cilindrica de la manija
Puerta del congelador
1, Quite la ensambladura de la manija del congelador
como se indica. Conserve juntos todos los componentes. (ver la ilustracion 2).
2, Quite el tapon del agujero de la bisagra. Coloquelo del
lado opuesto como se indica (ver la ilustracion 3).
,
Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta. Coloquelos del lado opuesto de la puerta del congelador como se indica (ver la ilustracion 4).
,
Quite el reten de la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la puerta del congelador como se indica (ver la ilustracion 5).
,
Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la puerta del congelador. Instale las manijas en la puerta como se indica (ver ilustracion 2).
,
Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta que las bisagras y la puerta del compartimiento de refrigeracion esten en su sitio.
Puerta del refrigerador
,
Quite el adorno inferior de la manija del refrigerador.
Para el Estilo 1, quite el tornillo de la parte inferior de la
puerta y deslice hacia abajo el adorno como se indica (ver la ilustracion 6-1). Para el Estilo 2, deslice hacia abajo el adorno como se ilustra (ver la ilustracion 6-2).
2, Quite la ensambladura de la manija del refrigerador
como se indica. Mantenga todos los componentes
juntos (ver la ilustraciOn 6-3).
3, Quite el tapon del agujero de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Coloquelo en el agujero de la bisagra del lado opuesto como se indica (ver la ilustracion 3).
4, Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Coloquelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica (ver la ilustracion 4).
,
Quite el tapon de enfrente del tornillo sellador de la manija de la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica (ver la ilustracion 7).
6, Quite el reten de la puerta. Coloquelo del lado opuesto
de la puerta del refrigerador como se indica (ver la ilustracion 5).
,
Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica (ver la ilustracion 6-3). Antes de atornillar el tornillo inferior, atornille los dos tornillos superiores en la manija, y alinee la arte inferior de la manija.
,
Alinee el adorno inferior de la manija del refrigerador.
Para el Estilo 1, deslice el adorno en su sitio y afiance el tornillo inferior (ver la ilustracion 6-1). Para el Estilo 2, deslice el adorno en su sitio (ver la ilustracion 6-2).
9, Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del
refrigerador a un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el producto.
35
Page 36
Cbmo volver a poner la puerta y las bisagras en su lugar
Nota: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagen de la puerta pudiera quedar invertida.
1, Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior
en su sitio como se indica. Apriete los tornillos.
2, Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confie de los imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio en tanto que esta trabajando.
3, Arme los componentes de la bisagra central como se
indica y atornille todos los tornillos (ver la ilustracion
Bisagra central).
4, Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
5, Arme los componentes de la bisagra superior como se
indica (ver la ilustracion Bisagra superior). No atornille completamente los tornillos.
.
Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la puerta del congelador este alineada uniformemente con la parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los tornillos.
Pasos finales
.
Revise todos los agujeros para cerciorarse que los tapones de los agujeros y los tornillos esten en su lugar.
.
Coloque en su lugar la rejilla de la base (vea ilustracion
Rejilla de la base).
3, Enchufe el refrigerador o restablezca la energia.
4, Restaure los controles (vea la seccion "Ajuste de los
controles").
5, Regrese todas las partes amovibles a las puertas y la
comida al producto.
Cierre de la puerta
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinacion del refrigerador usando las instrucciones siguientes:
1, Enchufe el cable de energia electrica a un
tomacorriente de 3 puntas con conexion a tierra. Acomode el refrigerador hasta su posicion final.
.
Quite la rejilla de la base (vea "Rejilla de la Base" mencionada previamente en esta seccion). Los dos tornillos reguladores son parte de las piezas de montaje del rodillo frontal, que estan en la base del refrigerador a cada lado.
.
Use un destornillador para ajustar los tornillos reguladores. Gire el tornillo regulador hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo regulador hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos reguladores para ajustar la inclinacion del refrigerador.
NOTA: Para simplificar el ajuste de los tornillos, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos reguladores y los rodillos.
.
Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, inline el refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores hacia la derecha. Puerde tomar varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos reguladores la misma cantidad de veces.
5, Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alineamiento de la puerta
Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo usando las instrucciones siguientes:
1, Quite la cubierta de la bisagra de la parte superior.
2, Afloje los tornillos de la bisagra de la parte superior
usando una Ilave inglesa o de boca tubular de 5/16".
.
Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra de la parte superior.
.
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra de la parte superior.
36
Page 37
/"_ _. _ _,®_ _ ........ _i,_ _
COMO USAR SU
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo refrigerador no hacia.Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el piso, paredes y gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes de Io que son en realidad. A continuacion se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos.
Si su producto esta equipado con maquina de hacer hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la valvula de
agua se abre para Ilenar la maquina de hielo en cada ciclo.
El reloj del descongelador hace un chasquido cuando el ciclo comienza y termina. Tambien, el termostato del refrigerador hara el mismo sonido al principio y al final
del ciclo.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador.
Su refrigerador esta diseflado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede causar que su nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo.
El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelacion puede causar chisporroteos.
Puede ser que Ud. escuche el ventilador del evaporador circulando el aire a traves del refrigerador y el congelador.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contraccion y expansion de las paredes internas pueden causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja colectora durante el ciclo de descongelacion.
REFRIGERADOR
[/0 "" ° / ............
c cctac on de ;:si
A fin de asegurar las temperaturas correctas, Ud. debe permitir que el aire fluya entre el refrigerador y el congelador. Como se muestra en la ilustracion, el aire frio entra por la base del congelador y va hacia arriba. La mayor parte del aire fluye a traves de las rendijas de ventilacion del congelador y recircula por debajo del piso del congelador. El resto del aire entra a la seccion del refrigerador a traves de las rendijas de ventilacion de la parte superior.
No bloquee estas rendijas de ventilacion con paquetes de alimentos. Si las rendijas estan bloqueadas, el flujo de aire sera impedido y puede haber problemas con la temperatura y la humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forme en una seccion pasara a la otra. Limpie bien ambas secciones para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. (Ver seccion "Guia para conservacion de alimentos" para detalles.)
37
Page 38
Para su conveniencia, los controles del refrigerador vienen programados de fabrica. Los controles para el
refrigerador y el congelador estan ubicados en la parte superior del refrigerador.
Cuando Ud. instala su refrigerador por primera vez, asegurese que los controles estan programados. El control del refrigerador y el control del congelador tienen que estar en la posicion intermedia, como se muestra en la ilustracion. Para el Estilo 1, la "posicion intermedia" es "4" y para el Estilo 2, la "posicion
intermedia" es "3".
Estilo 1
Estilo 2
_WAR_ER
Deje que su refrigerador se enfrie completamente antes de poner alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de poner comida en el reffigerador.
IMPORTANTE: Si Ud. pone comida antes de que el refrigerador se haya enfriado completamente, esta se puede echar a perder. Los compartimientos no se van a enfriar m_is rapido si pone el control del refrigerador y del congelador en una posicion mas alta (mas fria) que la recomendada.
El control del congelador funciona como una gu|a del flujo de aire. La posicion "1" hara que mas aire fifo entre a la seccion del refrigerador. Por otro lado y dependiendo de su modelo, las posiciones "5" O "7" haran que mas aire fifo entre a la seccion del congelador. El aire fifo fluye del compartimiento del congelador a la seccion de comida fresca a traves del orificio de ventilaci(_n superior (vea la ilustracion en la seccion "Como asegurar la debida circulacion del aire").
UO o , CO "t 'O eS
Deje que el refrigerador se enfrie completamente antes de poner alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner comida en el refrigerador. Las posiciones medias indicadas en la seccion previa deben estar correctas para el uso normal de un reffigerador familiar. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o Iosjugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
COkDER
NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del reffigerador hasta que la palabra OFF aparezca, como se muestra abajo. Su reffigerador no enfriara cuando el control del refrigerador esta en OFF.
Estilol
E F RIGERATORwARMER
Estilo 2
El Control del Reffigerador funciona como termostato para el producto en su totalidad (secciones de refrigerador y congelador). Cuanto mayor es el numero en los controles, el compresor funcionara por mas tiempo para mantener la temperatura mas baja. El Control del Congelador regula el flujo de aire frio del congelador al refrigerador.
Si Ud. necesita ajustar las temperaturas del refrigerador o del congelador, primero ajuste el congelador. Espere 24 horas despues de haber ajustado el refrigerador, para verificar la temperatura del congelador. Si todavia esta demasiado caliente o demasiado fria, ajuste el control del congelador tambien.
38
Page 39
Use como guia los ajustes de controles que se muestran
en el cuadro a continuacion. Siempre recuerde esperar
por Io menos 24 horas entre los ajustes.
AJUSTE
CONDICION/RAZON: RECOMENDADO:
Almacenamiento de alimentos frescos
EL REFRIGERADOR esta demasiado caliente
La puerta se ha abierto a
menudo
Se agreg6 una gran cantidad de alimentos
La temperatura ambiente es muy alta
EL CONGELADOR esta demasiado caliente/el hielo no se hace rapido
La puerta se ha abierto a menudo
Se agreg6 una gran cantidad de alimentos
La temperatura ambiente es muy baja (no gira el ciclo con
suficiente frecuencia'
Se usa mucho hielo
El difusor de aire est_ bloqueado con alimentos
EL REFRIGERADOR esta demasiado frio
Los controles no se han ajustado correctamente para
sus condiciones
EL CONGELADOR esta demasiado frio
Los controles no se han
ajustado correctamente para sus condiciones
Ajuste el Control del
REFRIGERADOR a un n0mero mas alto, espere 24 horas y vuelva a
verificar
Ajuste el Control del CONGELADOR a un n0mero mas
alto, epere 24 horas y vuelva a verificar
Mueva los alimentos fuera de la corriente de aire
Ajuste el control del REFRIGERADOR a un n0mero mas
bajo, espere 24 horas y vuelva a verificar
Ajuste el control del
CONGELADOR a un n0mero mas bajo, espere 24 horas y vuelva a
verificar
Envuelva o guarde los alimentos en el refrigerador en un material hermetico y a prueba de humedad a menos que se indique Io contrario. Esto evita que el olor y el sabor del alimento circulen por el refrigerador. En productos que tienen fecha de vencimiento, verifique la fecha para asegurar que esten frescos.
Mantequilla o margarina
Conserve la mantequilla abierta en una bandeja cubierta o compartimiento cerrado. Si se guarda una provision adicional, envuelva con papel para congelador y congele.
Queso
Guardar en la envoltura original hasta el momento de usar. Una vez abierto, envolver bien con plastico o papel aluminio.
Leche
Limpiar la superficie de los envases de leche. Para mejor conservacion, ponga la leche en los estantes
interiores.
Huevos
Guardar en la caja original en el estante interior.
Frutas
Lavar, dejar secar, y guardar en el refrigerador en bolsas plasticas o en el compartimiento para verduras. No lave ni limpie las moras hasta el momento de usar. Clasifique y mantenga las moras en el recipiente original en el compartimiento para verduras o guarde en una bolsa de papel a medio cerrar en un estante del refrigerador.
Verduras de hoja
Quitar el envoltorio y sacar los bordes machucados o descoloridos. Lavar con agua fria y escurrir. Poner en bolsas plasticas o recipientes de plastico y guardar en el compartimiento para verduras.
Verduras con c_iscara (zanahorias, pimientos)
Poner en bolsas plasticas o recipientes de plastico y guardar en el compartimiento para verduras.
Pescado
Use el pescado fresco y los mariscos el mismo d|a que los compra.
39
Page 40
Carne
Guardar la mayor parte de la carne en el envoltorio original siempre y cuando sea hermetico y a prueba de humedad. Envolver si es necesario. Ver los perfodos de conservacion en el siguiente cuadro. Cuando se guarde came por un tiempo mas largo el que se indique, congele la came.
Polio ................................................................. 1-2 dias
Carne picada .................................................... 1-2 dias
Carnes varias (higado, corazon, etc.) .............. 1-2 d|as
Fiambres .......................................................... 3-5 d|as
Filetes/asado .................................................... 3-5 d|as
Carnes Curadas ............................................. 7-10 d|as
Sobras
Cubrir sobras con plastico o papel de aluminio. Tambien se pueden usar recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
Conservacibn de alimentos congelados
NOTA: Para mayor informacion acerca de la preparacion
de alimentos para congelar o perfodos de conservacion de alimentos, revise una gufa de congelacion o un libro de
cocina confiable.
Envasado
Elexito de la congelacion depende del envasado correcto. Cuando Ud. cierra y sella el paquete, no debe permitir que el aire y la humedad entren o salgan. De Io contrario, puede haber circulacion de olor y sabor a traves del refrigerador y tambien deshidratacion de alimentos congelados.
Envolturas recomendadas:
Recipientes de plastico rigido con cierre hermetico
Latas yjarras para congelacion de lados rectos
Papel de aluminio resistente
Papel con laminado plastico
Envoltura plastica impermeable (hechas con lamina Saran)
Bolsas autosellantes especiales para el congelador
Siga las instrucciones del paquete odel recipiente para los metodos de congelacion adecuados.
No use:
Envolturas de pan
Recipientes de plastico que no sean de polietileno
Recipientes sin cierre hermetico
Papel encerado o envoltura para congelador con cubierta de cera
Envoltura delgada, semipermeable
Congelacion
Su congelador no congelara una cantidad grande de alimentos en forma rapid& No ponga mas comida descongelada dentro del congelador de Io que se puede congelar en 24 horas (no mas de 2 0 3 libras de comida por pie cL]bico [907-1,350 g por litro] de espacio en el congelador). Deje espacio suficiente en el congelador para que el aire circule alrededor de los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en el frente para que la puerta cierre bien.
Los periodos de almacenamiento varian de acuerdo a la calidad y tipo de comida, o de envoltura usada (hermetica y a prueba de humedad), y a la temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo dentro del paquete sellado son normales. Esto simplemente indica que la humedad en el alimento y el aire dentro del paquete se han condensado, formando cristales de hielo.
40
NOTA: Permita que las comidas calientes se enfrien a temperatura ambiente durante 30 minutos, luego envuelva y congele. El enfriamiento de las comidas calientes antes de congelar ahorra electricidad.
Page 41
CARACTER|STICAS
DEL REFRIGERADOR
Los estantes de su refrigerador son ajustables para
adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si Usted guarda a los alimentos similaresjuntos y ajusta los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los artfculos, le sera muy facil encontrar exactamente el artfculo que desea. Asimismo, de esa forma se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
electricidad.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua caliente mientras estan frlos. Los estantes pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. Para su proteccion se ha disehado vidrio templado para
hacerse ahicos. Esto es normal.
NOTA: Los estantes de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dahen el
caer.
Para hacer rodar los estantes hacia adentro, empuje el estante hacia adentro hasta que se detenga
Para quitar un estante del marco de metal:
1. Tire del estante hacia afuera hasta su tope.
2, Incline el frente del estante hacia arriba y tire de el un
poco mas.
3, Levante el estante de tal manera que los rodillos se
deslicen por la ranura en el marco.
Vuelva a poner el estante en el orden inverso.
Estantes y marcos de estantes
Para quitar un estante/marco:
1. Incline el ffente del estante/marco hacia arriba y levantelo por la parte de arras.
2. Tire del estante/marco derecho hacia afuera.
Para quitar los estantes de su posicion de envio (los
estantes son enviados boca abajo):
,
Tome el frente del estante superior con una mano y use la otra mano para quitar el material de empaque de la superficie del estante.
,
Baje el frente del estante superior hasta que los ganchos del estante puedan desprenderse de las ranuras de los soportes de los estantes en la pared trasera del reffigerador. Tire del estante hacia el ffente para quitarlo.
3. De vuelta el estante.
,
Inserte los ganchos traseros del estante en las ranuras de los soportes del estante.
,
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos traseros calcen en las ranuras.
,
Baje el frente del estante. Asegurese que el estante este asegurado en su lugar.
Estantes deslizables (en algunos modelos)
Algunos estantes se deslizan hacia afuera, dandole un acceso mas facil a los alimentos almacenados en la parte
de arras.
Para hacer rodar los estantes hacia afuera, tire
cuidadosamente del frente del estante hacia usted.
Para volver a colocar un estante/marco:
,
Gu|e los ganchos traseros del estante/marco hacia el interior de las ranuras en los soportes de los estantes en la pared trasera del refrigerador.
,
Incline el frente del estante/marco hacia arriba hasta que los ganchos traseros calcen en las ranuras.
,
Baje el frente del estante/marco para ponerlo en su
lugar.
41
Page 42
Para instalar el botellero
Deslice el botellero entre el estante del refrigerador y la
pared del compartimiento del refrigerador.
Para sacar el botellero
Tire del botellero hacia afuera en sentido recto de entre el estante del refrigerador y la pared del compartimiento.
Para quitar el cajon para la came (todos los estilos):
1. Deslice la cajon fuera del tope.
2. Levante el frente del cajon con una mano mientras
sostiene la base del cajon con la otra mano. Saque el cajon completamente.
Para colocar el cajon para la came en su lugar (todos los estilos):
1. Deslice el cajon pot los soportes de la tapa de carnes.
2. Empuje el cajon hacia adentro hasta que se detenga.
Para sacar la tapa (Estilo 1):
1. Quite el cajon de la came.
2. Inclinar el frente de la tapa hacia arriba
3. Levante la parte trasera de la tapa.
4. Tire derecho hacia afuera.
Para quitar el anaquel de latas/botellas:
1. Quite todos los arlculos del anaquel de latas/botellas.
2. Tire del anaquel de latas/botellas directamente hacia
afuera, entre la parrilla del refrigerador y la pared del compartimiento.
Para volver a colocar el anaquel para latas/botellas:
Deslice el anaquel de latas/botellas entre la parrilla del
refrigerador y la pared del compartimiento.
Para volver a colocar la tapa (Estilo 1) :
1. Haga entrar los ganchos de arras de la tapa dentro de las ranuras en los soportes para los estantes en la pared trasera.
2. Incline la tapa hacia arriba en el frente hasta que los ganchos de arras calcen en las ranuras.
3. Baje el frente de la tapa a una posicion nivelada y vuelva a poner el cajon de la came.
Para quitar la tapa (Estilo 2):
1. Quite el cajon de la carne.
2. Empuje la tapa hacia arras para liberar la parte trasera de la tapa del estante.
3. Incline la tapa hacia arriba en el frente.
4. Tire de la tapa hacia adelante y afuera
42
Page 43
Para volver a colocar la tapa (Estilo 2) :
1. Encaje los ganchos y el borde trasero de la tapa sobre
las barras transversales posteriores y centrales sobre el estante.
2. Baje la tapa.
3. Vuelva a colocar el cajon de la carne.
,,qjJ enfn ado Da °aca "
Para ajustar la temperatura del cajon para carnes :
1. Deslice el control de temperatura del cajon para carnes hacia adelante para subir la temperatura del cajon para carnes.
Para sacar la tapa del cornpartirniento de verduras:
1. Saque ambos compartimientos de verduras.
2. Sosteniendo el vidrio firmemente, tome la tapa por un lado y levante el otro lado.
3. Deslice el vidrio hacia afuera.
4. Levante el marco de la tapa hacia arriba y afuera.
NOTA: Antes de re instalar la tapa, asegurese que a Ioarra retorzada en forma de u haya sido reinstalada.
2. Deslice el control de temperatura del cajOn para carnes hacia arras para bajar la temperatura del cajon para carnes.
Para sacar el compartimiento de verduras:
1. Deslizar el compartimiento de verduras derecho hacia afuera hasta el tope.
2. Levante la parte delantera.
3. Deslice el compartimiento completamente hacia afuera.
4. Vuelva a colocar el compartimiento de verduras deslizandolo completamente hacia adentro hasta el tope de la gaveta.
Para volver a colocar la tapa:
1. Encaje el marco de la tapa en los soportes sobre las paredes laterales del refrigerador.
2. Baje la parte delantera del marco de la tapa para colocarlo en su lugar.
3. Deslice la parte trasera del vidrio dentro del marco de la tapa y baje la parte delantera.
(e s0Jguto;:>too@:os'
Usted puede controlar la cantidad de humedad en la gaveta hermetica. Ajuste el control en cualquier posicion entre LOW (bajo) y HIGH (alto).
LOW (abierto) permite que el aire humedo salga del compartimiento para conservar mejor las frutas y
verduras con cascara.
HIGH (cerrado) mantiene el aire humedo en el compartimiento para conservar mejor las verduras frescas de hoja.
Humidity Control
HIGH_e®_e® LOW
I
43
Page 44
Se puede sacar los rielas de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles del a puerta a presi6n
Para sacar los rieles:
.
Saque todos los articulos del anaquel.
2.
Empuje hacia adentro ligeramente en la parte delantera
del soporte mientras tira hacia afuerala lengueta interior.
3. Repita estos pasos para el otro extremo del riel.
Para volver a colocar los rieles:
.
Empareje los extremos de los soportes con los botones que se encuentran en los costados del revestimiento de la puerta.
.
Haga encajar con presion firme el soporte del congelador y el montaje del riel en las lenguetas que se encuentran encima del anaquel del congelador como
se muestra.
Rieles calzables de la puerta
Para sacar los rieles:
1. Saque todos los objetos del anaquel.
2. Tire derecho hacia arriba cada extremo del riel.
Para volver a colocar los rieles:
1. Deslice el riel del anaquel en las ranuras que estSn en la puerta.
2. Empuje el riel recto hacia abajo hasta que se detenga.
Los recipientes de la puerta son desmontables para facilitar la limpieza y el ajuste.
1. Para sacar el recipiente, simplemente levante el
recipiente y tire derecho hacia afuera.
2. Para volver a colocar el recipiente, deslicelo por
encima del boton de apoyo deseado y empuje hacia abajo hasta que quede tip.
El compartimiento de uso general y la bandeja se deslizan de un lado al otro para permitir un almacenamiento mas flexible. La bandeja entra en cualquiera de los costados del compartimiento de uso general o parcialmente debajo del mismo. Trate de moverlo en diferentes posiciones para encontrar la que mas le conviene.
Para instalar el compartimiento de uso general o la bandeja:
.
Coloque la parte delantera de la bandeja de uso general dentro de la ranura que se encuentra en la parte trasera del riel del anaquel. Baje la parte trasera de la bandeja hasta colocarla en su posicion.
.
Ponga la parte delantera del compartimiento de uso general encima del riel del anaquel. Baje la parte trasera del compartimiento hacia las ranuras que se encuentran en la puerta del refrigerador.
44
Page 45
Para ajustar el compartimiento de uso general o la bandeja:
1, Levante un poco la parte de adelante.
2, Deslice a la posicion deseada.
3, Baje la parte de adelante para que se trabe en la
posicion correcta.
La base del estante se puede correr para arriba para poder guardar artlculos mas altos en el estante inferior de la puerta. Cuando esta en la posicion de abajo tiene la resistencia suficiente para soportar un peso de 10 libras (4.5 kg).
a gu sos mode o@
Despues de que el congelador alcanzo la temperatura normal del congelador, la fabrica de hielo se Ilena con agua y comienza a formar hielo. Deje pasar 24 horas para que produzca la primera tanda de hielo. La fabrica de hielo deberla producir aproximadamente 7 a 9 tandas de hielo en un perlodo de 24 horas. Descarte las primeras tres tandas de hielo producido para evitar impurezas que podrian haberse eliminado del sistema.
La palanca ON/OFF de la fabrica de hielo es un brazo de control de alambre ubicado sobre un lado de la fabrica de
hielo. Empuje el brazo hacia abajo para empezar a hacer hielo automaticamente y empuje hacia arriba para apagar la fabrica de hielo.
Una vez que el hielo esta hecho, los cubos de hielo caen en el recipiente de almacenamiento. Cuando el recipiente esta Ileno, el brazo de control de alambre se levanta a la posicion OFF (brazo levantado). Si el hielo no se necesita,
Ud. puede parar la fabrica de hielo levantando el brazo de control de alambre a la posicion OFF. Escuche el click para estar seguro que la fabrica no seguira funcionando.
Para hacer arrancar la fabrica de hielo, baje el brazo de control de alambre a la posicion ON (brazo hacia abajo). No fuerce el brazo hacia arriba o abajo. No guarde nada sobre la fabrica de hielo o en el recipiente de
almacenamiento de hielo.
Es normal que los cubos de hielo esten unidos por las esquinas. Se podran separar con facilidad.
La fabrica de hacer hielo no funcionara hasta que el congelador este Io suficientemente frio para hacer hielo. Esto puede Ilevar toda la noche.
Si el hielo no se esta haciendo Io suficientemente rapido y se necesita mas, gire el Control del
Congelador hacia un nL]mero mas alto (mas frio) en incrementos de medio numero. (Por ejemplo, si el control esta en 3, mueva a la posicion entre 3 y 4).
Espere 24 horas y si es necesario, gradualmente cambie el Control del Congelador al punto mas alto, esperando 24 horas cada vez que se aumenta.
RECUERDE:
La calidad del hielo sera solo tan buena como la calidad del agua suministrada a la fabrica de hielo.
Evite la conexion de la fabrica de hielo a un suministro
de agua blanda. Los productos quimicos usados para ablandar agua (tales como sal) pueden dahar partes de la fabrica de hielo y producir hielo de mala calidad. Si no se puede evitar el uso de agua blanda, asegurese que el ablandador de agua esta funcionando bien y
esta bien mantenido.
Para sacar el estante:
1, Levantar todo el estante un poco.
2, Mover el estante completamente hacia uno de los
lados.
=
Inclinar el otro lado hacia arriba y fuera de los soportes.
4.
Tirar del estante hacia arriba y afuera.
3&4
2 _
1
45
Page 46
Para volver a colocar el estante:
.
Inclinar el estante e insertar dentro del compartimiento del congelador.
2. Insertar un extremo del estante en el centro de los
soportes del estante.
.
Bajar el otro extremo del estante e insertar dentro de
los soportes del estante.
4. Bajar el estante a la posicion correcta.
1&2
S
4
NOTA: El estante deberfa bajar un poco y calzar en su lugar. Si el estante no calza bien, asegLirese de que los dos
lados del estante estan insertados correctamente en los soportes.
El piso del congelador se puede sacar para tener un mejor acceso a los alimentos que se encuentran en el fondo del congelador y para Ilevar a cabo una mejor limpieza.
Remocion del piso del congelador:
1, Saque todos los alimentos del piso del congelador.
2, Levante ambas "separaciones" traseras y saquelas.
3, Saque el piso cerca de 1" (2,5 cm) con una mano
alrededor del la seccion de la torre de aire (atras en el centro) y la otra mano en la parte frontal central.
4, Levante el piso en la parte trasera hasta liberar los
ganchos del gabinete.
5, Jale el resto del piso hacia afuera.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
L de su efisge ado
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio.
Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. Sin embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para prevenir la formacion de olores. Limpie los derrames inmediatamente.
Consejo para ahorrar electricidad:
Limpie los serpentines del condensador en forma regular, como se describe en el cuadro para limpieza en esta seccion. Hay un cepillo para serpentines que se puede comprar. Llame al 1-800-366-PART y solicite la parte
Numero 4210463.
Para limpiar su refrigerador:
Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente electrica.
Quite todas las partes desmontables de adentro, como estantes, compartimientos de verduras, etc.
Use una esponja o patio suave limpio y detergente
diluido en agua tibia. No use limpiadores abrasivos o fuertes.
Como volver a colocar el piso del congelador:
1, Vuelva a colocar el piso del congelador en la abertura
del congelador.
2, Deslice el piso totalmente hasta que los ganchos
embonen en su lugar en la parte trasera del gabinete.
3. Vuelva a colocar las "separaciones" alineando los
pernos con el receptaculo n el piso, y empuje hasta que embonen en su lugar.
46
Lave a mano, enjuague y seque bien todas las superficies.
Enchufe el refrigerador o reconecte la electricidad.
Page 47
Consejos adicionales de limpieza:
PARTE COMENTARIOS
Exterior
El encerado de superficies metalicas pintadas ayuda a proteger contra la oxidacion. No encere partes plasticas. Encere las superficies de metal pintadas,por Io menos dos veces al aho usando cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos). Aplique la cera con un pano limpio.
Para productos con acabado de acero inoxidable, use una esponja o un trapo suave y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores abrasivos o fuertes. Seque por completo con un paho suave.
NOTA: No todas las bombillas para aparatos electrodomesticos son adecuadas para su refrigerador. Asegurese de reemplazar una bombilla con otra del mismo
tamaho forma.
Para cambiar la luz del refrigerador:
1, Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente
electrica.
2. Localice la bombilla que se encuentra detras del Panel de Control y desenrosquela.
3, Reemplace la bombilla con una bombilla para el
artefacto de isual vatios.
4, Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente
electrica.
Paredes
interiores
(deje que el congelador se entibie para que el paho no se pegue)
Revestimiento
y empaque de
las puertas
Partes plzisticas
(tapas y paneles)
Serpentines
del
condensador
Para ayudar a eliminar los olores, usted puede lavar con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de galon [26 g en 0.95 L] de agua).
No use ceras de limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores conteniendo petroleo en las partes plasticas.
No use toallas de papel, aerosoles para ventanas, limpiadores o liquidos inflamables. Estos pueden dahar el material.
Quitar la rejilla de la base. (Ver seccion "Rejilla de la base".)
Use una aspiradora con extension para limpiar los serpentines del condensador.
Aspire los serpentines cuando estan sucios o con polvo. Los serpentines pueden necesitar limpieza tan seguido como cada dos meses.
Para cambiar la luz del congelador (en algunos modelos):
1, Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente
electrica.
2, Saque la bombilla que esta detras de la pantalla de la
luz.
3, Reemplace la bombilla con una bombilla de 40 watts
para electrodomesticos.
4, Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente
electrica.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
47
Page 48
....,)I [=oJ oI=15
Si hay un corte de luz en su casa, Ilame a la compahia de electricidad y pregunte cuanto va a durar.
.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos,mantenga las dos puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos se mantengan frios y congelados.
2. Si el corte de electricidad dura mas de 24 horas:
a)
Saque todos los alimentos congelados y guardelos y pOngalos en una conservadora de comida congelada.
O
b)
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cubico (28 litros) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados por 2 - 4 d|as. Use guantes
para protegerse de quemaduras cuando toque el
hielo seco.
O
c) Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco,
use todos los alimentos perecederos de una vez o
pongalos en latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene fifo por mas tiempo que uno Ileno de comida cocida. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, o si Ud. no se siente seguro,
descartelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras estzi ausente, siga las instrucciones para
preparar el refrigerador antes de irse.
1, Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2, Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el brazo de control de alambre a la posicion OFF (hacia arriba).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3, Vacie el recipiente de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga los pasos siguientes.
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes.
Cuando la L]ltima tanda de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posicion OFF (hacia arriba).
.
Coloque el Control del Termostato (o Control del
Refrigerador dependiendo del modelo) en la posicion
OFF (apagado).
.
Limpie el refrigerador, pase un trapo y sequelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1, Si su refrigerador tiene fabrica automatica de hielo:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por
Io menos un d|a antes.
Desconecte la tuberia de agua de arras del
refrigerador.
Cuando la L]ltima tanda de hielo caiga, levante el
brazo de control de alambre a la posicion OFF (hacia arriba).
.
Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
.
Apague el control del termostato (o el control de refrigerador, dependiendo del modelo). Consulte la seccion "Como programar los controles".
.
Desenchufe el refrigerador.
5.
Saque el agua de la bandeja colectora.
6.
Limpie, pase un trapo y seque bien.
7.
Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegL]relas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza.
.
SegL]n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad o atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la seccion "Cierre de la puerta".
.
Sostenga las puertas cerradas y el cable con cinta adhesiva.
48
Cuando Ilega a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la seccion "Como instalar su refrigerador". Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatic& recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
Page 49
" Hay agua en la bandeja colectora
LOCALIZACION Y
REPARACION DE
AVER|AS
Pruebe las soluciones sugeridas primero para
evitar el costo del servicio.
El refrigerador se esta descongelando.
El agua se evaporara. Es normal que el agua gotee
dentro de la bandeja colectora.
Est_i m_is humedo que Io normal.
El agua de la bandeja tardara mas en evaporar. Esto es
normal cuando esta caluroso y humedo.
El motor parece andar demasiado
Su refrigerador no funcionar
El cable est_i desenchufado.
Enchufe bien en un tomacorriente con el voltaje
adecuado.
Se quemo un fusible o hay un corto circuito.
Reemplace el fusible o arregle el corto circuito.
El control del refrigerador esta en la posicion OFF.
Referirse a la seccion "Como programar los controles".
El refrigerador esta decongelando.
Revise si el refrigerador esta funcionando en 30 minutos. Su refrigerador hara un ciclo de descongelacion automaticamente en forma regular.
Las luces no andan
El enchufe esta desconectado.
Enchufe bien en el tomacorriente con el voltaje adecuado.
La bombilla est_i floja.
Ponga el control del refrigerador en OFE Desconecte el refrigerador del tomacorriente. Con cuidado sacar la bombilla y volver a ponerla. Luego re-conecte el refrigerador al tomacorriente y vuelva a poner en ON.
Se quemo una bombilla.
Reemplace con una bombilla de la misma potencia forma y tamaho. Ver seccion "Como cambiar las bombillas'.
La habitacion esta m_is caliente de Io normal.
El motor andara mas cuando hace calor. A temperatura
ambiente normal, su motor andara 40% a 80% del tiempo. Si hace mas calor andara por periodos de tiempo mas largos.
Se acaba de porter una gran cantidad de alimentos
en el refrigerador.
AI poner grandes cantidades de alimentos el refrigerador se calienta. Es normal que el motor ande mas para volver a enfriarse. Ver seccion "Gu|a para conservacion de alimentos".
La puertas se abren con frecuencia.
El motor anda mas si esto ocurre. Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita de una vez, mantenga los alimentos ordenados para encontrarlos facilmente y cierre la puerta apenas saco Io que necesita.
Los controles no estan programados correctamente para las condiciones ambientales.
Referirse a la seccion "Como programar los controles".
Las puertas no est_in completamente cerradas. Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran bien ver la seccion "Las puertas no cierran completamente'.
Los serpentines del condensador est_in sucios.
Esto evita que el aire circule y el motor trabaja mas.
Limpie los serpentines. Referirse a la seccion "Limpieza de su refrigerador".
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por mas tiempo que el viejo debido a la alta eficiencia de su motor.
49
Page 50
El refrigerador parece hacer mucho ruido La f_brica de hielo produce muy poco hielo
Los ruidos pueden ser normales para su refrigerador.
Referirse a la seccion "Como interpretar los sonidos
provenientes de su refrigerador".
La f_brica de hielo no produce hielo
El congelador no est_i suficientemente fr|o para hacer hielo.
Espere 24 horas luego de la instalacion para la
produccion de hielo. Ver seccion "Como programar los controles".
El brazo de control de alambre est_i en la posicion OFF (brazo hacia arriba).
Baje el brazo de control de alambre a la posicion ON
(brazo hacia abajo). Ver la seccion "Operacion de la fabrica de hielo".
La v_ilvula de paso de la tuber|a de agua al refrigerador no est_i abierta.
Abra la valvula del agua. Ver la seccion "Conexion del refrigerador al suministro de agua".
Un cubo de hielo est_i atascado en el brazo eyector.
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. Refierase a la seccion "Operacion de la fabrica de hielo".
El molde de la f_ibrica de hielo no tiene agua o no se ha producido hielo.
Yea si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua y la valvula de paso esta abierta. Refierase a la seccion "Conexion del refrigerador al suministro de agua".
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas mencionadas, puede haber un problema con la tuberia de agua. Llame al servicio.
La m_iquina acaba de ser instalada.
Espere 72 horas para que empiece a producir. Una vez que el refrigerador se enfria, la fabrica hielo deberia empezar a producir 70-120 cubitos cada 24 horas.
Se acaba de sacar una cantidad de hielo.
Esperar 24 horas para que la fabrica haga mas hielo.
Los controles no est_in programados
correctamente.
Referirse a la seccion "Como programar los controles".
La v_ilvula de paso del agua no est_i completamente abierta.
Abra la vdvula completamente. Referirse a la seccion "Conexion del refrigerador al suministro de agua".
Hay un filtro de agua instalado en su refrigerador. Este filtro puede estar tapado o instalado incorrectamente.
Primero, revise las instrucciones de instalacion del filtro para ver si se instalo correctamente y no esta tapado.Si la instalacion o taponamiento no son el problema, Ilame al servicio tecnico
El hielo tiene mal sabot o mal olor
La plomerla es nueva, Io que produce hielo descolorido y con mal sabor.
Descarte las primeras tandas de hielo.
Los cubos de hielo se han guardado por mucho tiempo.
Tire todo el hielo y haga nuevo.
Los alimentos en el congelador no est_in bien
envueltos.
Referirse a la seccion "Almacenamiento de alimentos congelados" en "Guia para conservacion de
alimentos".
50
El congelador y el recipiente de hielo necesitan limpieza. Ver seccion "Limpieza de su refrigerador".
El agua contiene minerales (azufre).
Puede ser necesario instalar un filtro para eliminar minerales.
La divisibn entre los compartimientos est&
caliente
El calor se debe probablemente al funcionamiento normal, del control automatico de humedad exterior.
Page 51
La temperatura es muy alta Es dificil abrir las puertas
Las rendijas de ventilacion estan bloqueadas en uno de los compartimientos. Esto no permite la circulacion de aire del congelador al refrigerador.
Quitar los objetos del frente de la ventilacion. Referirse a "Como asegurar la debida circulacion de aire" para ubicar las rendijas de ventilacion.
La puerta(s) se abre(n) con frecuencia. Tenga en cuenta que el refrigerador se calienta cuando esto ocurre. A fin de mantener el refrigerador frio, trate de sacar todo Io que necesita de una vez, mantenga los alimentos ordenados para encontrarlos facilmente y cierre la puerta apenas saco Io que necesita.
Se acaba de poner una gran cantidad de alimentos
en el refrigerador o el congelador.
AI poner grandes cantidades de alimentos el refrigerador se calienta. Puede tomar varias horas para que el refrigerador vuelva a su temperatura normal. Ver seccion "Gu|a para conservacion de alimentos".
Los controles no est_in programados correcta mente.
Referirse a la seccion "Como programar los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
Las rendijas de ventilacion est_in bloqueadas en uno de los compartimientos.
Quitar los objetos del frente de la ventilacion. Referirse a "Como asegurar la debida circulacion de aire" para ubicar las rendijas de ventilacion.
La puerta se abre con frecuencia.
Para evitar la acumulacion de humedad, trate de sacar todo Io que necesita de una vez, mantenga los alimentos organizados para encontrarlos con facilidad y cierre las puerta apenas saca los alimentos (Cuando la puerta esta abierta, la humedad del ambiente entra
en el refrigerador. Cuanto masse abre la puerta, mas rapido se acumula humedad, especialmente si la habitacion es humeda).
La habitacion es humeda.
Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador si el aire en la habitacion es humedo.
Los alimentos no est_in bien envueltos.
Mire si todos los alimentos estan bien envueltos. Si es necesario, vuelva a empaquetar los alimentos de acuerdo a la seccion "Gu|a para la conservacion de alimentos'. Seque bien los recipientes con alimentos antes de ponerlos en el refrigerador.
Los controles no est_in programados correcta mente.
Referirse a la seccion "Como programar los controles".
Se ha completado un ciclo de auto-descongelacion.
Es normal que se formen gotitas en la pared del rondo despues de la auto-descongelacion.
Los empaques estzin sucios o pegajosos.
Limpiar los empaques y aplicar cera de parafina de
acuerdo a la seccion "Limpieza de su Refrigerador".
Las puertas no cierran completamente
Paquetes de comida impiden que se cierre la puerta.
Vuelva a ordenar los recipientes de manera que esten masjuntos y ocupen menos espacio.
El recipiente para hielo esta fuera de lugar.
Empuje el recipiente bien hacia adentro.
Las tapas de las gavetas, bandejas, anaqueles, recipientes y canastos estan mal colocados.
Ponga la tapa de la gaveta de verduras y todas las bandejas, estantes, recipientes y canastos en la posicion correcta. Vea la seccion "Caracteristicas del
Refrigerador" para mas informacion.
Los empaques estan pegajosos.
Limpie los empaques y aplique cera de parafina de acuerdo a las instrucciones en "Limpieza de su refrigerador'.
El refrigerador se mueve o parece inestable.
Nivele el refrigerador. Referirse a la seccion "Cierre y Alineamiento de la puerta".
Las puertas fueron desmontadas durante la
instalacion y no se pusieron correctamente. Quite y vuelva colocar las puertas de acuerdo a la seccion "Puertas del refrigerador: "Como quitarlas, cambiarles el sentido de apertura (opcional) y volver a ponerlas en su lugar" o Ilame a un tecnico calificado.
51
Page 52
CONTRATO DE
MANTENIMIENTO
SEARS
"Le damos servicio a Io que vendemos" es nuestro compromiso con usted para que pueda depender de Sears para el servicio. Su aparato electrodomestico
Kenmore tiene un valor agregado, si usted considera que Sears tiene unidades de servicio por todo el pals, con tecnicos entrenados por Sears - tecnicos profesionales que han sido especialmente entrenados para dar servicio a los aparatos electrodomesticos que vende Sears. EIIos cuentan con los conocimientos y las habilidades, las herramientas, las refacciones y el equipo para asegurar nuestra promesa a usted que "Le damos servicio a Io que
vendemos".
Contrato de mantenimiento Sears
Preserve el valor de su compra mediante un contrato de mantenimiento. Los aparatos electrodomesticos Kenmore estan disehados, fabricados y comprobados para darle ahos de operacion fiable. No obstante, cualquier aparato electrodomestico puede requerir servicio de vez en
cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio sobresaliente para sus productos.
El contrato de mantenimiento Sears
Es el modo mediante el cual usted compra los servicios del dia de mahana a los precios de hoy.
Elimina las cuentas de reparaciones que resultan de
un uso normal.
Permite todas las Ilamadas de servicio que usted
necesite.
A su solicitud, le proporciona una comprobacion anual de mantenimiento preventivo para mantener a su aparato electrodomestico Kenmore funcionando en las mejores condiciones de operacion.
Para mas informacion, Ilame al 1-800-827-6655.
52
Page 53
TABLE DES
GARANTIE
MATIERES
GARANTIE .......................................................................... 53
SECURITE DU REFRIGERATEUR ................................. 54
PIECES ET CARACTERISTIQUES ................................ 55
INSTALLATION DU REFRIGERATEUR ........................... 56
Deballage de votre rdrigerateur ...................................... 56
Espacement requis .......................................................... 56
Specifications electriques ............................................... 57
Raccordement du rdrigerateur
une canalisation d'eau .................................................. 57
Grille de la base ............................................................... 59
Portes du refrigerateur :
Demontage, inversion et reinstallation ............................ 60
Fermeture et alignement des portes ............................... 62
Les bruits de I'appareil
que vous pouvez entendre .............................................. 63
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ............................... 63
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ........... 63
Reglage des commandes ............................................... 64
Ajustement des reglages de commande ........................ 64
Guide d'entreposage des aliments ................................. 65
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ................ 67
Tablettes du rdrigerateur ................................................ 67
Casier a vin ...................................................................... 68
Porte-canettes/casier ...................................................... 68
Bac a viande et couvercle ............................................... 68
Tiroir refroidissant a viande ............................................. 69
Bac a legumes et couvercle ............................................ 69
Reglage de I'humidite dans les bacs a legumes ............ 70
Tringles dans la porte ...................................................... 70
Compartiments dans la porte ......................................... 70
Compartiment utilitaire et plateau reglables ................... 71
Tablette relevable ............................................................ 71
Utilisation de la machine a gla_;ons ................................ 71
Clayette du congelateur .................................................. 72
Retrait du plancher amovible du congelateur ................. 72
ENTRETIEN DE VOTRE REFRIGERATEUR .................... 73
Nettoyage du refrigerateur .............................................. 73
Remplacement des ampoules d'eclairage ..................... 74
Pannes de courant .......................................................... 74
Entretien avant les vacances
ou Iors d'un demenagement ........................................... 75
DEPANNAGE ..................................................................... 76
SERVICE D'ENTRETIEN SEARS ...................................... 79
GARANTIE COMPLETE DE UN AN DU REFRIGERATEUR.
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions
jointes au produit ou fournies, Sears reparera ce
refrigerateur sans frais, si la defectuosite provient des materiaux ou de la fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE ClNQ ANS DU SYSTEME SCELLE DU REFRIGERATEUR.
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur sera utilise et entretenu d'apres les instructions au proprietairejointes au produit ou fournies, Sears reparera le systeme scelle (comprenant le systeme de refrigeration, la tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosite des
materiaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrigerateurs qui ont ere utilises pour la conservation des aliments en utilisation domestique privee.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN COMMUNIQUANT AVEC LES CENTRE DE SERVICE
SEARS LE PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX
ETATS-UNIS.
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit est utilise au Canada ou aux Etats-Unis. Cette garantie vous donne des droitsjuridiques specifiques et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'une province a I'autre ou d'un Etat a I'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer avec votre centre de service Sears local pour des details complets.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans respace ci-dessous, veuillez inscrire vos numeros complets de modele et de serie ainsi que la date d'achat. On peut trouver ces renseignements sur retiquette signaletique des numeros de modele et de serie, situee sur votre appareil tel qu'indique a la section "Pieces et caractersistiques" de ce livret.
Ayez ces renseignements a portee de la main pour vous aider a obtenir assistance ou service plus rapidement Iorsque vous communiquez avec Sears a propos de votre refrigerateur :
Numero de modele 106.
Numero de serie
Date d'achat
Garder ces instructions et votre facture de vente pour reference ulterieure.
53
Page 54
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre sdcurit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers susceptibles de causer le deces et des blessures graves a vous et a d'autres.
Tousles messages de securit6 seront precedes du symbole d'alerte de securit6 et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de decks ou de blessure grave si
vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de decks ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 identifient le danger et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes '
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ible de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrigerateur.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer tousles panneaux avant de faire la
remise en marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine a glaqons.
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaqons
ou de I'eau (sur certains modeles).
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Miseau rebutde
votrevieuxrefrigerateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un decks ou des lesions cer_brales.
IMPORTANT - L'emprisonnement et I'etouffement des
enfants ne sont pas un probleme du passe. Les refrigerateursjetes ou abandonnes sont encore dangereux, meme s'ils sont hisses abandonnes pendant "quelquesjours seulement". Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
54
Avant de jeter votre vieux rdfrigdrateur ou congdlateur
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne peuvent pas y penetrer facilement.
Page 55
PIECES ET CARACTleRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modules diff6rents. Le r6frig@ateur que vous avez achet6 peut avoir certaines ou toutes les caract@istiques indiqu6es ci-dessous. Les emplacements des caract@istiques indiqu6s ci-dessous peuvent ne pas correspondre _ votre module.
8
1. Clayette de congelateur
2. Tableau de commande
3. Plaque signaletique des numeros de modele et de
serie
4. Bac a viande
5. Couvercle du bac a legumes
6. Bac a legumes
7. Roulettes de nivellement (derriere la grille de la base)
8. Lampe du congelateur
9. Tringle enclenchable dans la porte
10. Compartiment utilitaire
11. Tablette relevable (sur certains modeles)
12. Tablettes en verre reglables
13. Compartiments reglables dans la porte (sur certains modeles)
14. Grille de la base
15. Tringle dans la porte
Autres pieces et caracteristiques (non illustrees ci-dessus/facultatives sur certains modeles)
Machine a glagons automatique
Plateaux pour glagons et tablette ou bac
Compartiment et plateau utilitaire ajustables
Bac a legumes a humidite contr01ee
Glissiere du couvercle de bac a legumes
Tiroir refroidissant a viande
Oeuf/contenant utilitaire
Serrures sur les bacs
Plancher de congelateur amovible
Casier a vin
Porte- ca nettes/bouteilles
55
Page 56
INSTALLATION DU
REFRIGERATEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer
et installer le refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
IMPORTANT : Selon votre modele, ne pas enlever I'encart
en mousse Styrofoam blanche situe derriere le panneau de reglage au plafond du rdrigerateur. L'encart fait partie du rdrigerateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur et causer la formation de glaqons.
Enlever le ruban adhesif et toutes les etiquettes de votre refrigerateur avant de I'utiliser. Ne pas enlever les etiquettes d'avertissement, I'etiquette des numeros de modele et de serie, ni la feuille technique apposee derriere la grille de la base.
Pour enlever ce qui reste du ruban adhesif ou de la colle, frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou I'adhesif qui reste peut 6tre facilement enleve par frottage avec les doigts et une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Voir "lmportantes instructions de securite" pour plus de renseignements, a la section "Securite du refrigerateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de tablettes dans la porte et autres pieces peuvent etre emballes dans des sacs speciaux de finition
FeaturePak. Suivre les instructions contenues dans I'emballage pour le montage approprie.
Selon votre modele, pour enlever la pellicule protectrice (transparente) sur la plaque d'identite, situee sur la poignee du congelateur, glisser un ongle sous la pellicule, puis la pelerjusqu'a I'autre cote.
Deplacement de votre refrigerateur :
Votre rdrigerateur est Iourd. Lors du deplacement du refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller proteger le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un cote ou de I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait etre endommage.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un decks, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser un espace de 0,5 po (1,25 cm) de chaque cote et au sommet.
13
0,5 po (1,25 cm) _'
- ]r--=-n
//
J
/
/
56
2 pe (5,08 cm)
Page 57
Si votre r6frigerateur comporte une machine a glaqons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau. Le r6frigerateur peut etre pres du mur arriere si vous ne faites pas installer une machine a glaqons.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) du c0te des charnieres (selon le modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni
dans un endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55° F (13°C).
de, . dsque.:
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise b 3 alv_oles reliee
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison b la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un decks, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee '
Mdthode recommandde de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner le reglage (re@age du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur selon le model@ a OFF (ARRET) et debrancher ensuite le refrig6rateur de la source d'alimentation electrique, Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrig6rateur a la source d'alimentation electrique et mettre de nouveau le reglage (reglage du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur selon le model@ au reglage desir6,
CaY/ Saf; 0[1C eal,,;t
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT"
Si on doit utiliser le r6frigerateur avant qu'il soit raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a gla(::ons a la position d'arrSt (OFF) pour empecher que la machine a glaqons fonctionne sans eau.
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites.
Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits o0 la temperature se maintient au-dessus du point de
congelation.
Une periode d'attente allantjusqu% 24 heures est necessaire avant que I'appareil commence a produire des glaqons.
t II_
@
t llkk_
57
Page 58
Outils requis :
Tournevis standard
Cles plates de 7A6-po et 1/2-po ou deux cles a roomette reglables
Tourne-ecrou de 1/4-po
Foret de 1/4-po
Perceuse manuelle ou perceuse electrique
(convenablement reliee a la terre)
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une trousse disponible avec un robinet de genre a selle de 1A-po, un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet de genre a selle est conforme vos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet de genre a selle ou de ¾e-po de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus
facilement.
Arriv_e d'eau froide
La valve d'entree d'eau de la machine a gla(:;ons comprend une rondelle de contrOle du debit, qui est utilisee comme element de regulation de la pression d'eau. La machine glaqons a besoin d'etre connectee a une canalisation d'eau froide avec limitations de pression d'eau de 30 a 120 Ib-po 2.Si un probleme survient, contacter la compagnie de
distribution d'eau.
Raccordement a une canalisation d'eau :
.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source
de courant electrique.
.
Fermer (OFF) le robinet principal d'arrivee d'eau. Ouvrir (ON) le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
. Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale
de 1/2-p0 a 11/4-p0(1,3 a 3,2 cm) pres du refrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede suivant doit etre suivi : percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche egalement les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arret.
.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion gauche au bas a I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pieds (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1Apo de diametre. Veiller ace que le tube soit coupe d'equerre
aux deux extremites.
5, A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre,
percer un trou de 1/4-podans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
.... 1
..... J,J
...._J
7\
6 5
1. Canalisation d'eau froide
2. Bride de tuyau
3. Tube en cuivre
4. Ecrou de compression
5. Bague de compression
6. Robinet d' arret
7. Ecrou de serrage
.
Fixer le robinet sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de prise en charge. Verifier que le raccord du robinet est bien engage dans le trou de 1/4-po perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de prise en charge. Serrer I'ecrou de serrage sur la tige du robinet. Serrer soigneusement et uniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre, particulierement s'il s'agit d'un tube en cuivre malleable. On est maintenant pret a connecter le tube
de raccordement en cuivre.
.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord
sur le tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer I'extremite du tube aussi loin que possible dans
I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou du raccord de compression sur le raccord de sortie avec
une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.
.
Placer le bout libre du tube dans I'evier et OUVRIR le
robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tubejusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler
le tube en cuivre en spirale.
58
Page 59
Raccordernent au refrigerateur :
= Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer I'ecrou de compression. Ne pas
serrer excessivement. Reattacher la bride du tube et le tube a I'arriere de la caisse. Passer a I'etape 2.
=
Ouvrir le robinet d'arret. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
2
3
4
s bSSe'e de a
Pour enlever la grille de la base :
1, Ouvrir la porte du refrigerateur.
2, Saisir la grille avec les deux mains.
3, Soulever et incliner la base de la grille vers vous.
REMARQUE : Ne pas enlever la fiche technique fixee derriere la grille.
Pour remplacer la grille de la base :
1, Ouvrir la porte du refrigerateur.
2, Placer les agrafes superieures dans les ouvertures sur
le panneau en metal.
3, Abaisser la grille vers le refrigerateurjusqu'a son
enclenchement en place.
1. Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. Bague de compression
4. Entree d'eau de la valve
=
La machine a glaqons est equipee d'un filtre a eau incorpore. Si la qualite de reau distribuee Iocalement necessite un nettoyage periodique, ou si reau qui alimente rappareil provient d'un puits, il serait utile d'installer un deuxieme filtre dans le tube de raccordement de 1/4-po. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche. Installer le filtre au niveau de n'importe laquelle des connexions du tube de raccordement.
=
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
59
Page 60
OUTILLAGE NF:CESSAIRE : cl6 _ douille, avec douille hexagonale de %6po, tournevis Phillips n° 2, tournevis _ lame
plate, cl6 plate %6 po, couteau _ mastic de 2 po.
IMPORTANT : Avant d'entreprendre le travail, ARRI_TER et d_brancher le @frig_rateur ou interrompre I'alimentation 61ectrique. Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du @frig_rateur.
Grille de la base
Charnibre sup6rieure
1
2
3
1. Plaque de charniere superieure
2. Vis de charniere b t#te hexagonale
3. Charniere superieure
Charni_re centrale
ii " " \'l
1. Bouchon obturateur de chamiere de caisse
1. Bouchon obturateur
de charniere de porte
1. Vie de la poignee a t#te plate
2. Poignee de la porte du compartiment de cong@ation
I_ -. "__o_,I
1
1. Vis de blocage de la
poignee de la porte
Vue avant Vue de c6te
1. Visa t#te hexagonale
de _/rs"
I
I
/
/
/
/
P
/
/
/
/
1. Chamiere centrale
2. Vis de charniere a t#te hexagonale
Charni_re inf_rieure
1. Charni#re inferieure
2. Vis de charniere b t#te hexagonale
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
6O
1. Vis de butee
de la porte
2. Butee de la porte
1
1. Vis de poignee
4 epaulement
1. Vis frontale de scellement de la
poignee de la porte
1. Vis de la poignee
4 t#te plate
2. Vis de poignee
4 t_te ronde
Page 61
Ddpose - Portes et charni_res
vis de charniOre -tOte hexagonale _e po
,
Ouvrir la porte du refrigerateur; enlever la grille de la base en bas du refrigerateur (voir I'illustration).
,
Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes fermeesjusqu'au moment ou on est pret ales separer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant la depose des charnieres. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
,
Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere superieure.
,
Soulever la porte du compartiment de congelation pour la separer de la caisse.
,
Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration de la charniere centrale.
6. Soulever la porte du refrigerateur pour la separer de la
caisse.
7. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir
I'illustration de la charniere inferieure.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les ouvrir dans la direction
opposee, proceder comme suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes, voir la
section "Reinstallation - Portes et charnieres".
Inversion de la porte (facultatif)
Vis de but6e de la porte
Vis de blocage
de la poign6e de la porte
Vis de la poign6e a t_te plate
Vis frontale de scellement de la poign6e de la porte
Caisse
,
Enlever les vis de 5_6po de la charniere (cOte poignee); transferer ces pieces du cote oppose (voir I'illustration
1-1).
Enlever les bouchons d'obturation des trous au
,
sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du cote oppose (voir I'illustration 1-2).
Bouchon obturateur
de chamiere de porte
Bouchon obturateur
de chamiere a meuble
Vis de poignee
tate ronde
Vis de poignee
6paulement
Porte du compartiment de congelation
,
Enlever la poignee de la porte du compartiment de congelation. Conserver toutes les pieces ensemble (voir I'illustration 2).
Enlever le bouchon d'obturation du trou d'articulation.
,
Transferer le bouchon du cote oppose (voir I'illustration
3).
,
Enlever les vis d'obturation de la poignee de la porte. Transferer ces vis du cote oppose de la porte du compartiment de congelation (voir I'illustration 4).
,
Enlever la butee de porte. Transferer la butee du cote oppose de la porte du compartiment de congelation (voir I'illustration 5).
,
Positionner la poignee du compartiment de congelation du cote oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte (voir I'illustration 2).
,
Serrer routes les vis. Conserver la porte a partjusqu'a la mise en place des charnieres de la porte du compartiment de refrigeration.
Porte du compartiment de refrigeration
,
Enlever la garniture inferieure de la poignee de porte.
Pour le Style 1, enlever la vis en bas de la porte et faire glisser la garniture vers le bas (voir I'illustration 6-1).
Pour le Style 2, faire glisser la garniture vers le bas (voir I'illustration 6-2).
,
Enlever la poignee de la porte du compartiment de refrigeration (voir I'illustration). Conserver toutes les pieces ensemble (voir I'illustration 6-3).
Enlever le bouchon d'obturation du trou d'articulation
,
sur la porte du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au trou du cote oppose (voir I'illustration
3).
4. Enlever les vis d'obturation de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du cote oppose de la porte du refrigerateur (voir I'illustration 4).
5, Enlever I'avant de la vis de blocage de la poignee de
porte. Transferer du cote oppose de la porte du refrigerateur (voir I'illustration 7).
6, Enlever la butee de porte. Transferer la piece du cote
oppose de la porte du refrigerateur (voir I'illustration 5).
,
Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le cote oppose de la porte (voir I'illustration 6-3). Placer d'abord les deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure de la poignee,puis visser la vis
inferieure.
,
Aligner la garniture inferieure de la poignee de porte.
Pour le Style 1, faire glisser la garniture en place et placer la vis inferieure (voir I'illustration 6-1). Pour le Style 2, faire glisser la garniture en place (voir I'illustration 6-2).
,
Serrer routes les vis. Conserver la porte du refrigerateur
partjusqu'a ce que la charniere inferieure soit
installee sur le produit.
61
Page 62
R_installation - Portes et charni_res
Rernarque : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1, Reinstaller les pieces de la charniere inferieure (voir
I'illustration). Serrer les vis.
2. Reinstaller la porte du compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des
portes pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place,
,
Assembler les pieces de la charniere centrale (voir I'illustration). Serrer toutes les vis (voir I'illustration de la charniere centrale).
,
Reinstaller la porte du compartiment de congelation.
5.
Assembler les pieces de la charniere superieure (voir I'illustration - charniere superieure). Ne pas completement serrer les vis.
,
Aligner correctement les portes au niveau de la separation entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
l_tapes finales
,
Inspecter tousles trous. Verifier que tous les bouchons d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la charniere superieure (voir I'illustration - charniere superieure).
2, Reinstaller la grille de la base (voir I'illustration - grille
de la base).
,
Brancher le refrigerateur ou retablir I'alimentation
electrique.
4. Effectuer les reglages necessaires (voir la section
"Reglage des commandes').
5, Reinstaller les balconnets et autres pieces amovibles;
repartir les aliments sur les balconnets.
Fermeture des portes
Votre refrigerateur presente deux roulettes reglables I'avant - I'une du cote droit et I'autre du cote gauche. Si votre refrigerateur semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en suivant les instructions
ci-dessous :
,
Brancher le cordon d'elimination electrique du refrigerateur dans une prise de courant a 3 alveoles reliee a la terre. Placer le refrigerateur a son emplacement final.
,
Enlever la grille de la base (voir "Grille de la base" au debut de cette section). Les deux vis de nivellement
font partie des montages de roulettes avant qui sont la base du refrigerateur d'un c0t6 et de I'autre.
,
Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce cote du refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce cote.
Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent etre necessaires pour regler I'inclinaison du refrigerateur.
REiVlARQUE : Si une autre personne pousse le haut du rdrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.
,
Ouvrir les deux portes de nouveau et verifier pour s'assurer qu'elles se ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, inclinez le refrigerateur un peu plus
vers I'arriere en tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent etre necessaires
et vous devez tourner les deux vis de nivellement d'un espace egal.
5, Reinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage en suivant les instructions ci-dessous :
1, Soulever et enlever le couvercle de la charniere
superieure.
2, Degager la vis de la charniere superieure en utilisant
une douille de sA6po ou une cle a molette.
3, Demander a une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez les vis de la charniere superieure.
4. Reinstaller le couvercle sur la charniere.
62
Page 63
.... ,......_'ao
©0
UTILISATION DU
II est possible que le refrigerateur neuf emette des bruits que I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart
de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire
paraitre les bruits plus forts qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine.
Si votre appareil est equipe d'une machine a glaqons, vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glaqons pour chaque programme.
La minuterie de degivrage fera entendre un bruit Iorsque le programme de degivrage automatique commence et se termine. Egalement, la commande du thermostat (ou le reglage du refrigerateur selon le modele) laissera entendre un bruit Iorsque le programme est mis en marche et Iorsqu'il est arrete.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le refrigerateur.
Votre refrigerateur est conqu pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments a la temperature desiree. Le compresseur tres efficace peut faire fonctionner votre refrigerateur neuf plus Iongtemps que I'ancien et vous pouvez entendre des bruits aigus ou des vibrations sonores.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de degivrage peut produire un gresillement.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve dans votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au condenseur dans le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de degivrage.
REFRIGERATEUR
......°...."......
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut permettre a I'air de circuler entre les deux sections du refrigerateur et du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers le haut. La plus grande partie de I'air circule ensuite a travers la section du congelateur et recircule sur le plancher du congelateur. Le reste de I'air penetre dans la section du refrigerateur en passant par I'ouverture d'aeration superieure.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration avec des aliments emballes. Si les ouvertures
d'aeration sont bloquees, le courant d'air sera emp0che et des problemes de temperature et d'humidite peuvent
survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront
transferees a I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir legerement les aliments. (Voir les details a la section "Guide d'entreposage des aliments".)
63
Page 64
acsedes c( mmandes
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete prereglees a I'usine. Les
commandes pour le refrigerateur et le congelateur sont situees au sommet de la section du refrigerateur.
Au moment de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La commande du refrigerateur et la commande du congelateur doivent etre tous deux au reglage "moyen", tel qu'indique a I'illustration ci-dessous. Le reglage "au milieu" pour le Style 1 est "4" et le reglage "au milieu" pour le Style 2 est "3".
Style 1
Style 2
12WAR_ER
COLOER
REMARQUE : Pour arreter le refrigerateur, tournez la commandejusqu'a ce que le mot OFF (arret) apparaisse, comme indique ci-dessous. Votre refrigerateur ne se refroidira pas Iorsque la commande du refrigerateur est reglee a OFF (arret).
Style 1
IMPORTANT : Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrigerateur ne soit completement refroidi, vos aliments peuvent se gSter. Tourner les reglages du refrigerateur et du congelateur a un niveau plus eleve (plus froid)
que les reglages recommandes, ne refroidira pas les compartiments plus vite.
La commande du congelateur agit sur la direction du debit d'air. Le reglage "1" dirige plus d'air froid dans la section de refrigeration, tandis que le reglage "5" (ou "7" selon le modele que vous avez) dirige plus d'air froid dans la section de congelation. L'air froid passe du compartiment du congelateur par I'event superieur dans la section des aliments frais (voir le schema a la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee").
Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant d'ajouter des aliments. II vaut mieux attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur. Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient etre corrects pour rutilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou lejus est aussi froid que vous les aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Le reglage du refrigerateur fonctionne comme un thermostat pour tout appareil (refrigerateur et congelateur). Plus le chiffre est eleve sur le reglage, plus le compresseur fonctionnera Iongtemps pour maintenir la temperature plus froide. La commande du congelateur regle le debit d'air froid du congelateur au refrigerateur.
Si la temperature doit 6tre ajustee dans le refrigerateur ou le congelateur, commencer en ajustant le refrigerateur en premier. Attendre 24 heures apres I'ajustement du refrigerateur pour verifier la temperature du congelateur. Si la temperature est encore trop tiede, alors ajuster le reglage du congelateur aussi.
Style 2
r_ t_ REFRIGERATOR
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement avant d'y ajouter des aliments. II est mieux d'attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur.
64
Page 65
Utiliser les reglages indiques au tableau ci-dessous comme guide. Toujours se souvenir d'attendre au moins 24 heures entre les ajustements.
AJUSTEMENT
CONDITION/RAISON : RECOMMANDE :
Conservation des aliments frais
Section du REFRIGERATEUR trop tiede
Porte fr6quemment ouverte
Grande quantit6 d'aliments ajout6e
Temp6rature ambiante tr6s chaude
Section du CONGI_LATEUR trop tiede/glagons non
prepares assez vite
Porte fr6quemment ouverte
Grande quantit6 d'aliments ajout6e
Temp@ature ambiante tr_s froide (programme en fonctionnement trop peu fr6quent)
Usage intense de glagons
Articles bloquant la diffusion d'air
Section du RI_FRIGI_RATEUR trop froide
R6glages incorrects faits pour les conditions existantes
Section du CONGI_LATEUR trop froide
R6glages incorrects pour les conditions existantes
Tourner le reglage du
RI_FRIGI_RATEUR au chiffre plus
eleve suivant,
attendre
24 heures, puis verifier de
nouveau.
Tourner le reglage du
CONGI_LATEUR au chiffre plus
eleve suivant, attendre 24
heures, puis verifier de
nouveau.
Deplacer les articles hors du
courant d'air.
Tourner le reglage du RI_FRIGI_RATEUR
au chiffre plus bas suivant, attendre 24 heures, puis verifier de nouveau.
Tourner le reglage du CONGI_LATEUR
au chiffre plus bas suivant, attendre 24 heures, puis verifier de nouveau.
Des aliments places au refrigerateur doivent etre enveloppes ou gardes dans un emballage hermetique et I'epreuve de I'humidite a moins d'indications contraires. Ceci empeche rodeur et le go_t des aliments de se repandre dans tout le refrigerateur. Pour des produits dates, verifier les dates indiquees pour s'assurer de la
fraicheur des aliments.
Beurre ou margarine
Garder le beurre entame dans un beurrier muni d'un couvercle ou dans un compartiment ferme. Lors de la
conservation de quantites supplementaires, utiliser un emballage pour congelateur et faire congeler.
Fromage
Conserver dans son emballage originaljusqu'a I'emploi. Une fois le paquet ouvert, reemballer hermetiquement le fromage dans une pellicule en plastique ou du papier
d'aluminium.
Lait
Essuyer les contenants. Pour qu'il se conserve mieux, placer le lait sur une tablette a rinterieur.
CEufs
Conserver les oeufs dans le carton original sur une tablette a rinterieur.
Fruits
Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Les trier et les conserver dans remballage original dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du refrigerateur dans un sac ferme en papier
sans etre serre.
Legumes a feuilles
Retirer I'emballage original et couper ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Laver a reau froide et egoutter. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac a legumes.
Legumes a pelure (carottes, poivrons)
Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
Poisson
Utiliser du poisson et des fruits de mer frais lejour meme de leur achat.
65
Page 66
Viande
La plupart des viandes peuvent etre conservees dans leur emballage original rant que cet emballage est hermetique eta I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande doit etre conservee pour une periode plus Iongue que la duree donnee, faire congeler la viande.
Poulet ............................................................ 1 a 2jours
Boeuf hache .................................................. 1 a 2jours
Abats comestibles (foie, coeur, etc.) ............. 1 a 2jours
Charcuterie .................................................... 3 a 5 jours
Steaks/rOtis ................................................... 3 a 5jours
Viandes traitees ........................................... 7 a 10jours
Les restes
Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des contenants en plastique avec couvercle hermetique.
Conservation des aliments congelds
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la congelation ou pour les temps de conservation d'aliments, consulter un guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
Emballage
Le secret d'une congelation efficace reside dans I'emballage. II doit etre ferme et scelle de faqon empecher la penetration et I'evacuation de I'air ou de I'humidite. Toute autre methode d'emballage risque d'entrafner la propagation des saveurs et d'odeurs dans tout le refrigerateur et I'assechement des aliments congeles.
Recommandations pour I'emballage :
Contenants rigides en plastique avec couvercles hermetiques
Bocaux de conserve/congelation a bord droit
Papier d'aluminium resistant
Papier recouvert de plastique
Emballages en papier etanche (pellicule Saran)
Sacs en plastique autohermetiques specifies pour congelateur
Suivre les instructions de I'emballage ou du contenant pour les methodes de congelation appropriees.
Ne pas utiliser :
Emballages pour le pain
Contenants en plastique autres qu'en polyethylene
Contenants sans couvercle hermetique
Papier paraffine ou emballage pour congelateur enduit de cire
Emballage mince semi-permeable
Congelation
Le congelateur ne congelera pas rapidement une grande quantite d'aliments. Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 a 3 Ib [907 a 1350 g par litre] d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se ferme hermetiquement.
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises (hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature d'entreposage. Les cristaux de glace I'interieur d'un emballage scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se sont condenses en creant des cristaux de glace.
REMARQUE : Laisser les aliments chauds refroidir a la temperature de la piece pendant 30 minutes, ensuite preparer I'emballage et faire congeler. Le refroidissement des aliments chauds avant la congelation economise de I'energie.
66
Page 67
CAI: CTERISTIQUES
DU REFRIGERATEUR
Les tablettes dans votre r6frigerateur peuvent 6tre r6glees pour correspondre a vos besoins individuels. Votre mod@le peut 6tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le refrig6rateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants, permettra de trouver I'article exact plus
facilement et reduira aussi le temps d'ouverture de la porte du rdrigerateur, ce qui economisera de I'energie.
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de I'eau tiede quand elles sont froides. Les tablettes peuvent se briser si elles sont exposees a des changements soudains de temperature ou a un impact, tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est conqu pour eclater en d'innombrables pieces
minuscules. Ceci est normal.
REMARQUE : Les tablettes en verre sont Iourdes. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute.
Pour retirer les tablettes de la position d'expedition (les
tablettes sont expediees a I'envers) :
.
Saisir le devant de la tablette superieure avec une main et utiliser I'autre main pour enlever le materiau d'emballage de I'espace des etageres.
.
Abaisser le devant de la tablette superieurejusqu'a ce que les crochets de la tablette puissent 6tre enleves des crans sur les supports de tablettes sur la paroi arriere du refrigerateur. Retirer la tablette pour I'enlever.
.
Tourner completement la tablette.
Ins(_rer les crochets arriere de la tablette dans les crans
4.
sur les supports de tablette.
.
Incliner le devant de la tablette vers le hautjusqu'a ce que les crochets a I'arriere tombent dans les crans.
.
Abaisser le devant de la tablette. Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en position.
Pour faire glisser la tablette vers I'interieur, pousser la tablettejusqu'au fond.
Pour enlever une tablette du cadre en metal :
1, Retirer la tablettejusqu'a la butee.
2, Incliner le devant de la tablette vers le haut et la retirer
vers I'exterieur un peu plus.
3, Soulever la tablette de sorte que les roulettes se
deplacent dans la fente sur le cadre.
Reinstaller la tablette en suivant I'ordre inverse.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer un cadre de tablette :
1, Incliner le devant du cadre de la tablette et le soulever
I'arriere.
2, Retirer le cadre de la tablette.
Pour reinstaller un cadre de tablette :
1, Guider les crochets a I'arriere du cadre de la tablette
dans les crans sur les supports de tablette a la paroi arriere du refrigerateur.
2, Incliner le devant du cadre de la tablette vers le haut.
3, Abaisser le devant du cadre de la tablette en position.
Tablettes sur roulettes (sur certains modules)
Certaines tablettes roulent vers I'exterieur et facilitent I'acces aux aliments places a I'arriere.
Pour faire glisser la tablette vers I'exterieur, tirer la tablette soigneusement vers vous.
67
Page 68
Installation du casier a vin :
Glisser le casier a vin entre la tablette du refrigerateur et la paroi du compartiment de refrigeration.
Pour enlever le casier a vin :
Tirer le casier a vin en le faisant glisser vers I'exterieur entre la tablette du refrigerateur et la paroi du compartiment de refrigeration.
mode es}
Pour retirer le bac a viande (tous les styles) :
1. Faire glisser le bac a viande vers I'exterieurjusqu'a la butee.
2. Soulever le devant du bac a viande avec une main en supportant le bas du bac avec I'autre main. Glisser le
bac completement vers I'exterieur.
Pour reinstaller le bac a viande (tous les styles) :
1. Guider le bac dans les supports du couvercle du bac viande.
2. Pousser le tiroirjusqu% ce qu'il s'arrete.
Pour retirer le couvercle (Style 1) :
1. Retirer le bac a viande.
2. Incliner I'avant du couvercle.
3. So@ever I'arriere du couvercle.
4. Retirer le couvercle directement vers I'exterieur.
Ce_I18 ,:::>_qOd_::>d!,_,
Pour enlever le porte-canettes/casier a vin :
1. Enlever tousles articles du porte-canettes/casier.
2. Tirer le porte-canettes/casier directement vers I'ext@rieur en le faisant glisser entre la clayette du rdrig@rateur et la paroi du compartiment.
Pour remettre le porte-canettes/casier en place :
Faire glisser le porte-canettes/casier entre la clayette du
refrigerateur et la paroi du compartiment de refrigeration.
Pour reinstaller le couvercle (Style 1) :
1. Guider les crochets a I'arriere du couvercle dans les crans sur les supports de la tablette sur la paroi arriere.
2. Incliner le couvercle vers le haut a I'avantjusqu'a ce que les crochets a I'arriere tombent dans les crans.
3. Abaisser le devant du couvercle a une position de niveau et replacer le bac a viande.
68
Page 69
Pour enlever le couvercle (Style 2) :
1. Retirer le bac a viande.
2. Pousser le couvercle a I'arriere pour degager I'arriere du couvercle de I'etagere.
3. Incliner le couvercle vers le haut a I'avant.
4. Retirer le couvercle vers I'exterieur.
Pour reinstaller le couvercle (Style 2) :
1. Faire correspondre les crans et le bord arriere du couvercle sur les barres arriere et centrale sur la tablette.
2. Abaisser le couvercle en place.
3. Remettre en place le bac a viande.
Reglage de la temperature du tiroir a viande :
1. Glisser la commande de temperature du tiroir a viande vers I'avant pour rendre le tiroir a viande plus tiede.
2. Glisser la commande de temperature du tiroir a viande vers I'arriere pour rendre le tiroir a viande plus froid.
ce mode
Pour retirer le bac a legumes :
1. Faire glisser le bac a legumes en ligne droite vers I'exterieurjusqu'a la butee.
2. Soulever le devant.
3. Faire glisser le reste du bac vers I'exterieur.
4. Reinstaller le bac a legumes en le faisant glisser compbtement vers I'arriere au-dela de la butee du bac.
Pour retirer le couvercle :
1. Retirer les deux bacs.
2. En tenant le verre refinement, saisir un cOte du
couvercle du bac et soulever I'autre cOte par en- dessous.
3. Glisser la plaque de verre vers I'exterieur pour I'enlever.
4. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
REMARQUE : Avant d'installer le couvercle, s'assurer que la barre de renforcement en U est reinstallee.
, ,+ ,
Pour reinstaller le couvercle :
1. Placer I'arriere du cadre du couvercle dans les crans
d'appui de la paroi laterale du refrigerateur.
2. Abaisser le devant du cadre en place.
3. Faire glisser I'arriere du couvercle en verre dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place.
69
Page 70
(f 8 es
Ce reglage permet de contrOler le degre d'humidite dans les bacs a legumes etanches. La commande peut etre reglee a n'importe quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide pour mieux conserver les fruits et legumes
pelure.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite a I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les legumes a feuilles.
HIGHeo®eeo®e LOW
IL Humidity Control
Les tringles dans la porte peuvent 6tre enlevees pour
faciliter le nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer les tringles :
1. Enlever tous les articles ranges sur la tablette.
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer les tringles :
1. Enlever tousles articles ranges sur la tablette.
2. Soulever verticalement chaque extremite des tringles.
Pour reinstaller les tringles :
1. Glisser la tringle de la tablette dans les fentes sur la porte.
2. Pousser directement vers le bas sur les tringlesjusqu'a I'arret.
Les compartiments dans la porte sont amovibles pour faciliter le nettoyage et le reglage.
,
Pour retirer le compartiment, le soulever tout
simplement et le retirer directement vers I'exterieur.
,
Pour reinstaller le compartiment, le glisser au-
dessus du bouton d'appui desire et abaisserjusqu'a son arret.
2. Appuyer legerement sur le devant dujoint en tirant sur la languette interieure.
Repeter ces etapes pour I'autre extremite de la tringle.
Pour reinstaller les tringles :
1. Positionner chaque extremite de la tringle en ligne avec les attaches de chaque cote de la paroi de la porte.
2. Pousser la tringle directement au fondjusqu'a ce
qu'elle s'enclenche en position.
70
Page 71
Le compartiment utilitaire et le plateau se glissent d'un c6te a I'autre pour un entreposage plus flexible. Le plateau convient a un cote ou I'autre du compartiment utilitaire ou partiellement sous celui-ci. Essayer de le deplacer differents endroits pour trouver I'option qui fonctionne le mieux pour vous.
Pour installer le cornpartirnent utilitaire ou le plateau :
1. Inserer le devant du plateau utilitaire dans I'encoche
I'arriere de la glissiere de la tablette. Abaisser I'arriere du plateau en position.
.
Placer le devant du compartiment utilitaire au-dessus de la glissiere de la tablette. Abaisser I'arriere du compartiment dans les rainures sur la porte du refrigerateur.
Pour ajuster le cornpartirnent utilitaire ou le plateau :
1, Soulever legerement le devant.
2, Le glisser a la position desiree.
3, Abaisser le devant pour le fixer en place.
Le bas de la tablette se releve vers le haut de sorte qu'on peut remiser des articles plus longs sur la tablette au bas en-dessous. Lorsque la tablette est a la position abaissee, la tablette est assez forte pour tenirjusqu'a 10 livres (4,5 kg).
gac@s
Lorsque la section du congelateur atteint la temperature normale du congelateur, la machine a glaqons se remplit d'eau et commence a former des glaqons. Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glaqons. La machine a glaqons devrait alors produire environ 7 a 9 quantites de glaqons dans une periode de 24 heures. Jeter les trois premieres quantites de glaqons produites, pour eviter les impuretes qui peuvent @treexpulsees du systeme.
Le levier ON/OFF (marche/arret) est un bras de commande en broche pour la machine a glaqons, situe au cOte de la machine a glaqons. Abaisser le bras pour commencer automatiquement la fabrication de glaqons, et pousser le bras vers le haut pour arr6ter la fabrication de glaqons.
Apres la fabrication, les glaqons tombent dans le bac d'entreposage. Lorsque le bac d'entreposage est rempli, le bras de commande s'eleve a la position OFF (arr6t), (levier soulev@. Si les glaqons ne sont pas requis, on peut arr6ter la machine a glaqons en levant le bras de commande a la position OFF (arret) (levier soulev@.
Ecouter s'il y a un clic pour vous assurer que la machine glaqons ne continuera pas de fonctionner.
Pour mettre en marche la machine a glaqons, abaisser le bras de commande a la position ON (mise en marche). Ne pas forcer le levier vers le haut ou vers le bas. Ne pas garder quoi que ce soit au sommet de la machine glaqons ou dans le bac d'entreposage des glaqons.
71
Page 72
II est normal que des glaqons se collent aux coins. IIs se separeront facilement.
La machine a glaqons ne fonctionnera pas avant que le congelateur ne soit assez froid pour fabriquer des gla(;ons. Ce delai peut durer route une nuit.
Si les glaqons ne sont pas fabriques assez vite et si vous avez besoin d'une plus grande quantite de glaqons, tourner le reglage du congelateur vers un numero plus eleve par etape de demi-numero. (Par exemple, si le reglage est a 3, le deplacer entre 3 et 4.) Attendre 24 heures et si necessaire, tourner graduellement le reglage d'equilibre d'air au reglage le plus eleve, et attendre 24 heures entre chaque augmentation.
A NOTER :
La bonne qualite de vos glaqons dependra de la bonne qualite de I'approvisionnement d'eau auquel est raccordee la machine a glaqons.
Eviter de brancher la machine a glaqons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques de I'eau adoucie (tels que le sel) peuvent endommager le moule de la machine a glaqons et fournir des glaqons de qualite mediocre. Si un approvisionnement d'eau adoucie ne peut pas etre evite, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et est bien entretenu.
8:uconq } ateu/
Pour enlever la clayette :
1, Soulever legerement toute la clayette.
2, Deplacer la clayette completement vers un cote.
3, Incliner I'autre cote vers le haut et sortir des appuis de
la clayette.
4, Soulever la clayette vers le haut et vers I'exterieur.
3&4
=
Abaisser la clayette en place.
REMARQUE : La clayette devrait s'abaisser legerement et se fixer en place. Si la clayette ne semble pas solide, s'assurer que les deux extremites de la clayette sont inserees dans les appuis de la clayette.
t du p a scfse
On peut retirer le plancher du congelateur pour acceder plus facilement aux aliments places a I'arriere du congelateur ou pour faciliter le nettoyage.
Pour retirer le plancher du congelateur :
1, Enlever tous les aliments sur le plancher du
congelateur.
2, Soulever les gardes a I'arriere et les retirer.
3, Retirer le plancher d'environ 1 po (2,5 cm) avec une
main autour de la section de la tourelle d'air (au centre arriere) et une main au centre a I'avant.
4. Soulever le plancher a I'arrierejusqu'a ce que les
crochets se degagent du cabinet.
5. Retirer le plancher completement vers I'exterieur.
0 i /i
I
Pour reinstaller la clayette :
1. Incliner la clayette et l'inserer dans le compartiment du
congelateur.
2, Inserer une extremite de la clayette completement
dans le centre des appuis de la clayette.
3, Abaisser I'autre extremite de la clayette et I'inserer
dans les appuis de la clayette.
72
Pour rernettre le plancher du congelateur :
1, Remettre le plancher en position dans I'ouverture du
congelateur.
2. Glisser le plancher directement a I'interieurjusqu'a ce
que les crochets tombent en place a I'arriere du cabinet.
3, Replacer les "gardes" en alignant les chevilles avec les
prises dans le plancher. Appuyer vers le basjusqu'a I'enclenchement en position.
Page 73
Autres conseils de nettoyage indiques ci-dessous :
ENTRETIEN
DE VOTRE
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un decks, une explosion ou un incendie.
Les sections du refrigerateur et du congelateur se degivrent automatiquement. Toutes deux doivent cependant _tre nettoyees environ une fois par mois afin de prevenir I'accumulation d'odeurs. Essuyer immediatement les produits renverses.
Conseil pour economie d'energie :
Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur, tel que decrit dans le tableau de nettoyage dans cette section. Un pinceau pour le nettoyage des serpentins peut 6tre achete. Composer le 1-800-366-PART et demander le numero de piece 4210463.
Nettoyage du refrigerateur :
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source
du courant electrique.
Enlever routes les pieces amovibles de I'interieur telles
que tablettes, bacs, etc.
Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux avec de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou durs.
Laver manuellement, rincer et secher toutes les surfaces a fond.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
PIECES COMMENTAIRES
Exterieur
Parois
interieures
(le congelateur doit etre assez
tiede pour que le chiffon
n'adhere pas)
Garnitures et
joints des
portes
Pieces en plastique
(couvercles et panneaux)
Serpentins du
condenseur
Le cirage de surfaces m_talliques peintes _ I'ext_rieur, aide _ fournir une protection antirouille. Ne pas cirer les pieces en plastique. Cirer les surfaces m_talliques peintes au moins deux fois par annie avec une cire pour appareils _lectrom_nagers (ou cire en pate de qualit_ pour automobile).
Appliquer la cire avec un linge
propre et doux.
Pour les produits avec surface ext_rieure en acier inoxydable, utiliser une _ponge ou on linge propre et un d_tergent doux avec de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou rudes. S_cher _ fond avec un linge doux.
Pour aider _ _liminer les odeurs,
on peut faire le lavage avec un
melange d'eau tiede et de bicarbonate de soude (2 c. _ soupe
1 pinte [26 g _ 0,95 L] d'eau).
Ne pas utiliser de cires nettoyantes, de d_tergents concentr_s, d'eau de Javel ni de nettoyants contenant du p_trole sur les pieces en plastique.
Ne pas utiliser d'essuie-tout en papier, de nettoyants _ vitre en atomiseur, de nettoyants _ r_curer
ou de liquides inflammables. Ces
produits risquent d'_gratigner ou d'endommager le mat_riau.
Retirer la grille de la base. (Voir
section "Grille de la base".)
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer les
serpentins du condenseur.
Nettoyer _ I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sont sales ou poussi_reux. II se peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoy_s aussi souvent qu'_ tous
les deux mois.
Replacer la grille de la base.
73
Page 74
REIVIARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder routes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de remplacer I'ampoule par une ampoule de grosseur, de forme et de wattage semblables.
Pour remplacer I'ampoule du refrigerateur :
1, Debrancher le refrig6rateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2, Saisir I'ampoule situee derriere le tableau de
commande et la devisser.
3, Remplacer I'ampoule par une ampoule d'ppareil
61ectromenager de meme wattage.
4, Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
Pour remplacer I'ampoule du congelateur (sur certains modeles) :
1, Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source
de courant electrique.
2, Saisir I'ampoule derriere le protecteur de I'ampoule
pour la retirer.
,
Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts
pour appareils 61ectromenagers.
,
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
En cas de panne de courant, telephoner a la compagnie d'electricit6 pour demander la duree de la panne.
1. Si le service doit _tre interrompu durant 24 heures ou
moins, garder les deux portes fermees pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
2. Si le service doit etre interrompu pendant plus de 24 heures :
a) Retirer tousles aliments congeles et les entreposer
dans un entrepot frigorifique.
OU
b)
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Cette quantite permettra de garder les aliments congeles durant deux a quatrejours.
Porter des gants pour proteger les mains contre les morsures de la glace Iorsque vous employez de la neige carbonique.
OU
c) S'il n'y a pas d'entrepOt frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les aliments perissables.
REMARQUE : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de viandes demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli de pains et de paatisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent 6tre remis a congeler sans danger meme si la qualite et la saveur risquent d'Stre affectees. Si les aliments semblent de pierre qualite ou douteux, lesjeter.
74
Page 75
8ems ssgemsr
Vacances
Si vous choisissez de laisser le refrigerateur en
fonctionnement pendant votre absence, utiliser ces etapes pour preparer votre refrigerateur avant d'aller en vacances.
,
Consommer tousles aliments perissables et congeler les autres articles au congelateur.
,
Si votre refrigerateur a une machine a glaqons automatique :
Soulever le bras de la machine a glaqons a la position OFF (elevee).
Fermer I'approvisionnement d'eau a la machine
glaqons.
3. Vider le bac a glaqons.
Si vous choisissez d'arreter le fonctionnernent du refrigerateur avant votre absence, observer ces etapes.
1, Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2, Si votre refrigerateur a une machine a glaqons
automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau a la machine
glaqons au moins unejournee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glaqons est
deposee, soulever le commutateur en broche a la
position OFF (elevee).
,
Tourner la commande du thermostat (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) a OFE Voir la section "Reglage des commandes".
,
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5.
A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de faqon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre la circulation de I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1, Si votre refrigerateur a une machine a glaqons
automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glaqons au moins unejournee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de glaqons est tombee, soulever le commutateur en broche a la
position OFF (elevee).
,
Retirer tous les aliments du refrigerateur et placer tous
les aliments congeles dans de la neige carbonique.
,
Tourner la commande du thermostat (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) a OFF (arret). Voir la section "Reglage des commandes".
4. Debrancher le refrigerateur de la prise.
5, Vider I'eau du plat de degivrage.
6. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
,
Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
,
Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il roule plus facilement OU glisser les pieds de nivellement pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section "Fermeture et alignment des portes".
9, Fermer la porte a I'aide de ruban adhesif et fixer le
cordon d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Installation du refrigerateur" pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une machine a glaqons automatique, rappelez-vous de rebrancher I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
75
Page 76
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier
afin d'_viter les co_ts d'une visite de service
inutile.
Le rdfrigdrateur ne fonctionne pas
Le plat de d_givrage contient de I'eau
Le refrigerateur est-il en train de se degivrer?
L'eau s'evaporera. C'est normal pour I'eau de
degoutter dans le plat de degivrage.
Y a-t-il plus d'humidite que d'habitude?
Prevoir que I'eau dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer. Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Le cordon d'alimentation electrique est-il debranche?
Brancher fermement le cordon d'alimentation
electrique sur une prise de courant active avec tension appropriee.
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le reglage du refrigerateur est-il a la position OFF (arret)?
Voir la section "Reglage des commandes".
Le refrigerateur est-il en train de se degivrer? Verifier pour voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le r(_frigerateur executera r(_gulierement un programme automatique de degivrage.
Les ampoules n'dclairent pas
Le cordon d'alimentation electrique est-il debranche?
Brancher fermement le cordon d'alimentation electrique sur une prise de courant active avec tension appropriee.
Une ampoule d'eclairage est-elle desserree dans la douille?
Tourner le reglage du rdrigerateur a OFF (arr6t).
Debrancher le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Enlever delicatement I'ampoule et la r(_inserer. Ensuite rebrancher le r(_frigerateur a la source d'alimentation electrique et faire de nouveau le reglage du rdrigerateur.
Une ampoule est-elle grillee?
Remplacer par une ampoule d'appareil electromenager de tension, de grosseur et de format similaires. Voir la section "Remplacement de Iampoule d'eclairage".
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude?
Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur fonctionne environ 40 % a 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au refrigerateur?
L'addition d'une grande quantite d'aliments r(_chauffe le r(_frigerateur. II est normal que le moteur fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur. Voir la section "Guide d'entreposage des aliments".
Les portes sont-elles ouvertes frequemment?
Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du rdrigerateur
la fois, garder les aliments organises de sorte qu'ils sont faciles a trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Les reglages ne sont-ils pas faits correctement pour les conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes".
Les portes ne sont-elles pas completement fermees?
Pousser les portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment pas completement" plus loin dans
cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation empOche le transfert de I'air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir la section "Nettoyage du rdrigerateur".
REiMIARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres efficace.
76
Page 77
Le rdfrigdrateur semble faire trop de bruit
Les sons peuvent etre normaux pour votre refrigerateur.
Voir la section "Les bruits de I'appareil que vous pouvez entendre'.
La machine _ gla_:ons ne produit pas de gla_:ons
La temperature du congelateur n'est-elle pas assez
froide pour produire des gla_:ons? Attendre 24 heures apres le branchement pour la production de glaqons. Voir la section "Reglage des
commandes".
Les reglages ne sont-ils pas faits correctement? Voir la section "Reglage des commandes".
Le robinet d'eau n'est-il pas completement ouvert?
Tourner completement le robinet a la position ouverte. Voir la section "Raccordement du refrigerateur a une
canalisation d'eau".
Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur? Ce filtre peut etre obstrue ou installe incorrectement.
Premierement, verifier les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le filtre a ere installe correctement et qu'il n'est pas obstrue. Si I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme, telephoner une personne qualifiee ou a un technicien.
Mauvais goQt ou odeur des gla_:ons
Le levier de la machine a gla(;ons est-il en position OFF (elevee)?
Abaisser le bras a la position ON (abaissee). Voir la section "Fonctionnement de la machine a glaqons".
La valve de la canalisation d'eau reliee au refrigerateur n'est-elle pas ouverte?
Ouvrir la valve d'eau. Voir la section "Raccordement du refrigerateur a une canalisation d'eau".
Un glagon est-il coince dans le bras ejecteur?
Enlever le glaqon du bras ejecteur avec un ustensile en
plastique. Voir "Utilisation de la machine a glaqons".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine gla(;ons?
Verifier pour voir si le refrigerateur a ere branche a la canalisation d'eau de votre domicile, et si la valve d'arret de la canalisation est ouverte. Voir la section
"Raccordement du refrigerateur a une canalisation d'eau".
REIVIARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable a ce qui precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau. Faire un appel de service,
La machine _ gla_:ons produit trop peu de gla_:ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une decoloration et un mauvais gout des gla(;ons?
Jeter les premieres quantites de glaqons.
Les glagons ont-ils ete gardes trop Iongtemps? Jeter les vieux glaqons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le refrigerateur ont-ils ete bien emballes?
Voir la section "Guide d'entreposage des aliments".
Le congelateur et le bac a gla(;ons ont-ils besoin d'etre nettoyes?
Voir la section "Nettoyage du rdrigerateur".
L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les mineraux.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable a un fonctionnement normal du reglage automatique de
I'humidite de I'exterieur.
La machine a gla(;ons vient-ellejuste d'etre installee?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production complete de glaqons. Une lois que le rdrigerateur est refroidi, la machine a glaqons devrait commencer a produire de 70 a 120 glaqons a toutes les
24 heures.
Une grande quantite de gla(;ons vient-elle d'etre
enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine a glaqons produise plus de gla(::ons.
La tempdrature est trop tilde
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans une section ou I'autre? Cette obstruction empeche
le mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation
d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes?
Prevoir que le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le refrigerateur froid, essayer de retirer rapidement a la lois tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur, garder les aliments bien ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires.
77
Page 78
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au refrigerateur ou au congelateur?
L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs heures peuvent etre necessaires pour que le refrigerateur revienne a la temperature normale.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes'.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Lesjoints sont-ils sales ou collants?
Nettoyer lesjoints et la surface. Frotter en appliquant
une couche tres mince de cite de paraffine sur les
joints a la suite d'un nettoyage.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
II existe une accumulation d'humidit_ I'int_rieur.
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstruees dans le refrigerateur?
Enlever tous les objets en avant des ouvertures d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation
d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La porte est-elle souvent ouverte?
Pour eviter I'accumulation d'humidite, essayer de retirer rapidement tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur, garder les aliments ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires. (Lorsque la porte est ouverte, I'humidite de I'air exterieur penetre dans le refrigerateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le plus rapidement I'humidite s'accumule, surtout Iorsque la piece est tres humide.)
La piece est-elle humide? II est normal pour I'humidite de s'accumuler I'exterieur du refrigerateur Iorsque I'air de I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emballes? Verifier que tousles aliments sont bien emballes. Si necessaire, emballer de nouveau les aliments d'apres les directives a la section "Guide d'entreposage des aliments". Essuyer les contenants humides d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes'.
Un programme autodegivreur vient-il de se terminer?
II est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi arriere apres que le refrigerateur se degivre automatiquement.
Les emballages d'aliments empechent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla_:ons n'est-il pas en bonne?
Pousser le bac a glaqonsjusqu'au fond.
Les couvercles du bac a legumes, plats, tablettes, bacs ou paniers ne sont-ils pas en bonne position?
Placer le couvercle du bac a legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers a la position correcte. Voir plus de renseignements a la section "Caracteristiques du refrigerateur".
Les joints collent-ils?
Nettoyer lesjoints et la surface. Frotter en appliquant une couche tres mince de cire de paraffine sur les
joints a la suite d'un nettoyage.
Le refrigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable?
Niveler le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture et alignement des portes".
Les portes ont-elles ete enlevees durant I'installation de I'appareil et real reinstallees?
Enlever et replacer les portes en suivant la section "Portes du rdrigerateur : Demontage, inversion (option) et reinstallation" ou telephoner a un technicien qualifie.
78
Page 79
SERVICE
D'ENTRETIEN SEARS
"Nous raisons I'entretien des produits que nous vendons" est notre assurance vous permettant de compter sur Sears pour I'entretien. Votre appareil electromenager Kenmore offre une valeur ajoutee Iorsque vous considerez que Sears compte des centres de service dans tout le pays, avec techniciens professionnels formes pour tousles produits electromenagers vendus par Sears. Ces gens ont la connaissance et les competences, les outils, les pieces et I'equipement pour assurer notre engagement envers vous a savoir que "Nous faisons I'entretien des produits que nous vendons."
Contrat d'entretien Sears
Maintenez la valeur de votre achat avec un contrat d'entretien Sears. Les appareils electromenagers Kenmore
sont conqus, fabriques et testes pour des annees de fonctionnement fiable. Toutefois, tout appareil electromenager peut exiger un entretien de temps a autre.
Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de
service remarquable pour votre appareil.
Le contrat d'entretien Sears
Est votre moyen d'acheter le service de demain
des prix d'aujourd'hui.
Elimine les frais de reparation qui resultent de I'usage normal.
Couvre autant de visites de service que necessaire.
Fournit une verification annuelle d'entretien
preventif sur votre demande pour garder votre
appareil electromenager Kenmore dans un bon etat de fonctionnement.
Pour plus de renseignements, composer 1-800-827 -6655.
79
Page 80
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparaci6n - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service - 1-877-LE-FOYEI_ M(1-877-533-6937)
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. - 1t p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
www.sears.com/partsdirect
Para ordenar piezas - 1-800-659-7084
For a Sears Service Center location in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
For a Sears Maintenance Agreement purchase or inquiry"
Call 7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday
1-800-827-6655
r
HomeCentra[
2201169 9/99
Loading...