Kenmore 106.5002 Series, 106.5112 Series Use & Care Manual

Page 1
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les: 106.5002% 106.5112_
I<enmore
,,,,zcolor number, n@nero de colo_, le num@o de la couleur
P/N W10415261B Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179 www.kenmore.com
www.sears.com Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca
Page 2
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2
WARRANTY ............................................................................. 3
REFRIGERATOR SAFETY ......................................................... 4
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................. 5
Unpack the Refrigerator .................................................................. 5
Door Removal, Leveling and Alignment ........................................ 6
Handle Installation and Removal ................................................... 8
Location Requirements ...................................................................... 9
Electrical Requirements .................................................................... 9
Water Supply Requirements ......................................................... 10
Connect Water Supply ................................................................... 10
Prepare the Water System ............................................................ 12
REFRIGERATOR USE .............................................................. 13
Ensuring Proper Air Circulation ..................................................... 13
Using the Controls ........................................................................... 13
Water and Ice Dispensers ............................................................. 13
Water Filtration System ................................................................. 15
Ice Maker and Storage Bin ............................................................ 16
REFRIGERATOR FEATURES .................................................... 16
Refrigerator Shelves ........................................................................ 17
Dell Drawer ....................................................................................... 17
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers.... 17
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control.. 17
Crisper Humidity Control ............................................................... 18
FREEZER FEATURES................................................................ 18
Freezer Shelf .................................................................................... 18
Freezer Bin ........................................................................................ 18
DOOR FEATURES.................................................................... 18
Door Bins........................................................................................... 18
Door Rails or Bins............................................................................ 19
REFRIGERATOR CARE ............................................................ 19
Cleaning ............................................................................................ 19
Lights................................................................................................. 20
Power Interruptions ........................................................................20
Vacation and Moving Care ......................................................... 20
PROBLEM SOLVER .................................................................. 21
ACCESSORIES ........................................................................ 27
WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................... 27
PERFORMANCE DATA SHEET ............................................... 28
SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
JNDICE ................................................................................... 30
TABLE DESMATIERES ............................................................ 59
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratu/at/ons on making a smart purchase. Your new
Kenmore _;product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement _ includes: I/Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
I/Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product.
I/Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
I/"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve months.
I/Product replacement if your covered product can't be fixed. I/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
I/Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual."
I/Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
I/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.
I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
I/'10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
2
Page 3
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today!
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ® to arrange for free
repair. This warranty applies for only 90 days from the date of
purchase if this appliance is ever used for other than private family purposes.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, incandescent light
bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
Z Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and
serial number label located on the product. Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
Page 4
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet. [] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter. [] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing. [] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
[] Use nonflammable cleaner. [] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator. [] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
[] Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models). [] Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
4
Page 5
ProperDisposalofYourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous, even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these
instructionsto help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer;
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
important information to know about disposal of refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed, EPA certified refrigerant technician in accordance with established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For more information see "Refrigerator Safety."
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning
instructions in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.
When Moving Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
Page 6
Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference. NOTE: Before moving your product into your home, measure the doorway of your home to see whether you need to remove the
refrigerator and freezer doors. If door removal is necessary, see the instructions below. IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF or turn cooling off. Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove food, the ice storage bin (on some models), and any adjustable door or utility bins from doors. TOOLS NEEDED:
Bubble level; flat-blade screwdriver; 5/%" wrench; ¢/4", ¢/2", and 5/%" hex-head socket wrenches
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock.
Wiring Connection
A B C
A. Wiring Plugs B.Wiring Clip
C. Grommets
Water Dispenser Tubing Connection
Door Removal
Top Right Hinge
A. Do Not Remove Screws.
Bottom Hinges
(Left and Right)
%
Do Not Remove Screw A (present on some models)
Leveling
I' Raise
A. Face of Fitting
6
A. Leveling Screw
Door Alignment (Bottom Right Hinge)
S"
A Y__,_V Raise
Lower _1 "1_tv
A. Alignment Screw
Page 7
Remove the Doors
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock.
,
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Open both doors (refrigerator and freezer) and the water filter cover door. It is not necessary to remove the water
filter itself.
3. Remove the base grille by pulling up on the bottom outside corners. See Graphic 7,.
4. Disconnect the water dispenser tubing located behind the base grille on the freezer door side. The dispenser tubing
runs through the door hinge, and must be disconnected in order to remove the door. See Graphic 2.
Press blue outer ring against the face of fitting and pull
the dispenser tubing free. NOTE: Keep the water tubing connector attached to the
tube that runs underneath the freezer. The door cannot be removed if the connector is still attached to the tube
that runs through the door hinge.
5. Disconnect the wiring located behind the base grille on the freezer door side. See Graphic 3.
Remove the wiring clip using a 1/4" hex-head socket
wrench.
Disconnect wiring plugs.
6,
Close both doors and keep them closed until you are ready to lift them free from the cabinet.
7.
Use a 5A6" hex-head socket wrench to remove the top left hinge as shown. See Graphic 4l.
IMPORTANT: Do not remove either screw A.
Lift freezer door straight up off bottom hinge. See
Graphic 5. The water dispenser tubing and wiring remain
attached to the freezer door and pull through the bottom left hinge.
NOTE: This may require two people - one to lift the door and another to feed the water tubing and wiring through the hinge.
IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean surface, such as a towel, blanket or piece of cardboard. This
will help avoid damaging the door, water tubing and wiring.
Remove top right hinge as shown. See Graphic 6. IMPORTANT: Do not remove either screw A.
10.
Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge. IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean
surface, such as a towel, blanket or piece of cardboard. This will help avoid damaging the door.
11.
It may not be necessary to remove the bottom hinges to
move the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have similar construction.
If necessary, disassemble the hinges as shown. See
Graphic 7.
IMPORTANT: To aid in door alignment and closing,
there is a shim located between the hinge and the cabinet. When the hinge is removed, the shim may fall
out of place. If this occurs, set the shim aside so it can
be put back in place when the hinge is reconnected later.
Replace the Doors and Hinges
1. Replace both bottom hinges, if removed. Make sure the shim is between the hinge and cabinet. Tighten screws.
2. Before replacing the freezer door on the bottom left hinge, feed the wiring with the yellow plug and the water dispenser tubing through the hinge. Assistance may be needed.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working. Align and replace the top left hinge as shown. See
Graphic 4. Tighten screws.
4. Reconnect water dispenser tubing and wiring. IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring
bundles when reconnecting them.
Push tubing into fitting until it stops and the black mark
touches the face of fitting. See Graphic 2.
Reconnect wiring plugs. Reinstall the wiring clip over the
grommets. Tighten screw. See Graphic 3.
Replace the refrigerator door by lifting the door onto the
bottom right hinge.
Align and replace the top right hinge as shown. See
Graphic 6. Tighten screws.
7. Replace the ice storage bin (on some models) and any adjustable door or utility bins.
8. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Leveling and Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or
if you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below:
Move the refrigerator into its final location.
2. Remove the base grille to locate the two leveling screws, which are part of the front roller assemblies on each side.
See Graphic 8.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes
it easier to adjust the screws.
Page 8
3. Usea1/2"hex-headsocketwrenchtoadjusttheleveling screws.Turnthelevelingscrewtotherighttoraisethatside
oftherefrigeratororturnthelevelingscrewtotheleftto lowerthatside.Itmaytakeseveralturnsoftheleveling screwstoadjustthetiltoftherefrigerator.See Graphic 8.
4. Open both doors again and check that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the
rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount.
5. Use a bubble level to check the leveling of the refrigerator.
NOTE: Whenever you need to move the refrigerator, turn the leveling feet to the right until they are no longer touching the
ground. This will allow the refrigerator to roll more easily.
Door Alignment
2.
Open the freezer door. On the refrigerator door, place the handle on the shoulder screws with the setscrews facing the
freezer.
A
_B
A refrigerator that is not level from side-to-side may appear to have doors that are not properly aligned. If the doors appear
this way, use the instructions in the previous section to check the leveling.
The doors are designed to be slightly different heights when the refrigerator is empty, in order to account for the weight of food
that will be placed on the doors. If the doors are still not aligned after checking the leveling and loading the refrigerator with
food, follow the steps below to adjust the door alignment.
1. Locate the alignment screw on the bottom hinge of the refrigerator door. See Graphic 9.
2. Use a 5A6" wrench to turn the screw. To raise the refrigerator door, turn the screw to the right. To lower the door, turn the
screw to the left.
3. Check that the doors are even at the top and bottom. If necessary, continue to turn the alignment screw until the
doors are aligned.
4. Replace the base grille.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.
t@ ws8e ss s ssd Remov(s
PARTS INCLUDED: Door handles (2), 1/8" hex key, spare setscrew(s)
To Install the Handles:
NOTE: The handle mounting setscrews are preinstalled in the handle.
Remove the handles, which are packed inside the refrigerator.
NOTE: To avoid scratching the finish, place the handles on a towel or other soft surface.
A. Shoulder screws
B. Setscrews inside the handle
3.
Firmly push the handle toward the door until the handle base is flush against the door.
4.
While holding the handle, insert the short end of the hex key into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
Using a clockwise motion, tighten the setscrew until it begins to contact the shoulder screw.
6.
Repeat steps 4 and 5 to begin fastening the lower setscrew.
7.
Once both setscrews have been partially tightened as outlined in the previous steps, fully tighten both the upper
and lower setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
8. Open the refrigerator door and close the freezer door. Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the
freezer door with the setscrews facing the refrigerator.
9. Save the hex key and all instructions.
Page 9
To Remove the Handles:
1. While holding the handle, insert the short end of the hex key into the lower setscrew hole and slightly rotate the hex key
until it is engaged in the setscrew.
2. Using a counterclockwise motion, loosen the setscrew a quarter-turn at a time.
3. Repeat steps 1 and 2 for the upper setscrew. Gently pull the handle away from the door.
4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the shoulder screws from the door.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor household use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2" (1.27 cm) of space on each side and at the top. Allow for 2" (5.08 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator
has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. When installing your refrigerator next to a
fixed wall, leave a 2" (5.08 cm) minimum space on each side (depending on your model) to allow the doors to swing open.
__J
/
/ /
t12"(1.27
/
/
2"(5.08cm)/
NOTES:
This refrigerator is intended for use in a location where the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for optimum performance, which reduces electricity
usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install
the refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator.
Normal minimum cabinet cut-out width required for product installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is
placed against an extended wall and the ability to remove the crisper pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of
cabinet width is required, so a total cabinet opening width of 54" (137.16 cm) is recommended.
Electrical Shock Hazard
Plug intoa grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not usean extension cord. Failureto follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, or removing a light bulb, turn cooling off or turn the control
(Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF, and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the
refrigerator to the electrical source and turn cooling on or reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the Controls" in the User Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
Page 10
Gathertherequiredtoolsandpartsbeforestartinginstallation. Readandfollowtheinstructionsprovidedwithanytoolslisted
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver 1/4" Nut driver
7/16" and 1/2" Open-end or two 1/4" Drill bit adjustable wrenches
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-
type or 3A6" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
If your refrigerator has a water dispenser: After installation is complete, use the water dispenser to check the water
pressure.
With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL)
of water. If 1 cup of water is dispensed in 8 seconds or less, the water pressure to the refrigerator meets the
minimum requirement.
If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup of
water, the water pressure to the refrigerator is lower than recommended. See "Problem Solver" for
suggestions.
Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa). If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Cordless drill
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System" in the User Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Co_,w_ec_ W,s@e_ Su_s_sv
Read all directions before you begin. IMPORTANT:
Plumbing shall be installed in accordance with the International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
Use copper tubing or PEX(cross-linked polyethylene) plastic
tubing, and check for leaks.
Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Gather the required tools and parts before starting installation.
Flat-blade screwdriver
7/¢6"and ¢/2"open-end wrenches or two adjustable wrenches
¢/4" nut driver
Connect to Water Line
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFF.
Style 1 (Recommended)
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by
a ¢/2"copper household supply line. NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a
minimum ¢/2"size copper household supply line is recommended.
A B
C
A. Bulb
B. Nut
)11
D
C. Copper tubing (to refrigerator) D. Household supply line "minimum)
10
Page 11
4.
Now you are ready to connect the copper tubing to the shutoff valve. Use 1/4"(6.35 mm) OD soft copper tubing to
connect the shutoff valve and the refrigerator.
Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut
square.
Slip compression sleeve and compression nut onto copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet
end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
A. Compression sleeve
B. Compression nut
5.
Place the free end of the tubing into a container or sink, and
C. Copper tubing
turn on main water supply to flush out tubing until water is clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.
NOTE: Always drain the water line before making the final connection to the inlet of the water valve, to avoid possible
water valve malfunction.
6.
Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is located on the back of the refrigerator cabinet as shown.
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"(1.27 cm) to 11¼"(3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe. Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the
valve.
4.
Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower rear corner of refrigerator
to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be
sure both ends of copper tubing are cut square.
5.
Using a cordless drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold water pipe you have selected.
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a
watertight seal. Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do
not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water
is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the short, black plastic part from the end of the water line inlet.
3.
Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not
overtighten. NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not
touch the cabinet's side wall or other parts inside the cabinet.
A B C D
A. Household water line C. Ferrule (purchased)
B. Nut (purchased) D. Refrigerator water tubing
4.
Install the water supply tube clamp around the water supply
line to reduce strain on the coupling.
5.
Turn shutoff valve ON.
6.
Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.
A. Cold water pipe
B. Pipe c/amp
C. Copper tubing D. Compression nut
E. Compression sleeve F. Shutoff valve
G. Packing nut
11
Page 12
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the plastic part that is attached to the inlet of the water valve.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not overtighten.
4. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.
5. Turn shutoff valve ON.
6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
- A
B C
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
D E
A. Tube clamp
B. Tube e/amp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
On some models, the ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second
water strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long enough, a 1/4" x 1/4" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is
needed in order to connect the water tubing to an existing household water line. Thread the provided nut onto the
coupling on the end of the copper tubing. NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a
wrench two more turns. Do not overtighten.
A B C D E F G
A. Refrigerator water tubing E. Ferrule (purchased)
B. Nut (provided) E Nut (purchased)
C. Bulb G. Household water fine D. Coupling (purchased)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.
I. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 72 hours to completely fill ice container.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. See "Ice Maker and Storage Bin."
NOTE: If your model has a water filter, make sure the filter is properly installed. See "Water Filtration System."
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
2. Flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then
release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and
releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. This will
flush air from the filter and water dispensing system, and prepare the water filter for use. Additional flushing may be
required in some households. As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. See "Ice Maker and Storage Bin."
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
12
Page 13
REFRIGERATOR USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of
the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent. Air then returns to the freezer as shown.
_i IKIIII
Do not block any airflow vents. If the vents are blocked, airflow will be obstructed and temperature and moisture problems may
occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher (colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
Adjusting Controls
Give the refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into
the refrigerator. The settings indicated in the previous section should be correct for normal household refrigerator usage. The
controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
Turn the control right (clockwise) to make the compartment colder.
Turn the control left (counterclockwise) to make it less cold.
To turn the cooling system off, turn the Refrigerator Control counterclockwise until it reaches the OFF position.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least 24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT: REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZERtoo warm/ FREEZERControl too little ice one setting higher
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure
that the controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer Control should both be set to the "mid-settings."
FREEZER REFRIGERATOR
2 4
COLD 1 s COLDER
COLD l@s COLDER 2__"
IMPORTANT:
Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control is set to OFF.
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment temperature. The Freezer Control adjusts the
freezer compartment temperature. Settings to the left of the mid-setting make the temperature less cold. Settings to the
right of the mid-setting make the temperature colder.
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZERtoo cold FREEZERControl
one setting lower
'8 _, =%
Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid unintentional dispensing. NOTES:
The dispensing system will not operate when either door (refrigerator or freezer) is open.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Wait 72 hours for full
ice production. Also, take large amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser.
13
Page 14
Flush the Water System
Air in the water dispensing system can cause the water dispenser to drip. After connecting the refrigerator to a water
source or replacing the water filter, flush the water system. Flushing the water dispensing system forces air from the water
line and filter, and prepares the water filter for use. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
1. Using a sturdy container, depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.
2. Repeat Step 1 until water begins to flow.
3. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off)
until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed.
Additional flushing may be required in some households.
The Water Dispenser
2.
Press a sturdy glass against the dispenser lever. Hold the glass close to the water dispenser spout to ensure that the
water dispenses into the glass.
i/ ii
A. Water dispenser spout
3. Remove the glass to stop dispensing. IMPORTANT: The small tray at the bottom of the dispenser is
designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray. To empty and clean the tray, push down
on the back of the removable tray lid and pull it out.
IMPORTANT:
Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a fresh supply.
If the flow of water from the dispenser decreases, it could be caused by low water pressure.
With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL)
of water. If 1 cup of water is dispensed in 8 seconds or less, the water pressure to the refrigerator meets the
minimum requirement.
If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup of
water, the water pressure to the refrigerator is lower than recommended. See "Water Supply Requirements"
or "Problem Solver" for suggestions.
To Dispense Water..
1. Press the WATER button to select water.
Style 1:
Style 2:
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer.
When the dispenser lever is pressed, a trap door opens in a chute between the dispenser and the ice bin. Ice moves from the
bin and falls through the chute. When you release the dispenser lever, the trap door closes and the ice dispensing stops.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.
Press the CRUSHED button for crushed ice, or the CUBED button for cubed ice.
Style 1:
Style 2:
14
For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.
Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
Page 15
To Dispense Ice:
1. Press button for the desired type of ice.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts.
2. Press a sturdy glass against the dispenser lever. Hold the glass close to the ice guide to ensure that the ice dispenses
into the glass.
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it appears that your dispenser lights are not working, see "Problem
Solver" for more information.
The Dispenser Lock
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser lever. To turn off the ice maker, see
"Ice Maker and Storage Bin."
To lock the dispenser, press the LOCI< button. To unlock the dispenser, press the UNLOCK button.
Style 1:
Style 2:
A. Ice guide
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3.
Remove the glass to stop dispensing. NOTE: Ice may continue to dispense for several seconds
after removing the glass. The dispenser may continue to make noise for a few seconds after dispensing.
The Dispenser Light
On some models, the dispenser light will automatically turn on when you use the dispenser.
If you want the light to be on continuously, press the LIGHT ON button. To turn the light back off, press the
LIGHT OFF button.
Style 1:
0
Style 2:
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Water Filter Status Light (on some models)
The filter status light will help you know when to change your water filter.
The light will change from green to yellow. This tells you that it is almost time to change the filter.
It is recommended that you replace the filter when the status
light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably.
NOTE: The filter should be replaced at least every 6 months depending on your water quality and usage.
Resetting the Filter Status
The reset button is located on the control panel in the refrigerator compartment. To reset the status light after
changing the filter, press the button 5 times within 10 seconds.
The status light will change from red to green when the system is reset.
15
Page 16
Non-Indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the water filter status light, you should change the water filter cartridge at least every
6 months depending on your water quality and usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases
noticeably before 6 months have passed, replace the water filter more often.
Changing the Water Filter
A. Water filter cover door
I. Locate the water filter cover door in the base grille, and pull
open the filter door. The filter will be released and then be ejected as the door is opened.
2. When the door is completely open, pull the filter straight
out.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire shutoff arm up or down.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
Do not useanything sharp to break up the ice in the storage bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or storage bin.
Removing and Replacing the Ice Storage Bin
1. Lift and hold open the ice maker door.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position. Release the ice maker door.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling may occur. Use a towel to wipe up any spills.
3.
Take the new filter out of its packaging and remove the covers from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place
after the covers are removed.
4. With the arrow pointing to the left (toward the filter cover door's hinge), align the new filter with the filter housing and
slide it into place. The filter cover door will automatically begin to close as the new filter is inserted.
5. Close the filter cover door completely in order to snap the filter into place. You may need to press hard.
6. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
Turning the Ice Maker On/Off
To turn on the ice maker, lift open the ice maker door and lower the wire shutoff arm to the ON position.
To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click. Ice can
still be dispensed, but no more can be made.
4.
Replace the bin by pushing it in all the way, or the dispenser will not work.
5.
To restart ice production, lift open the ice maker door and push the wire shutoff arm down to the ON position.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves an_ covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.
16
Page 17
Crisper and Convertible Vegetable/Meat Drawer Covers
(_'to_"6ef _of she yes veAes by us_sede}
Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. This reduces the time the refrigerator door is
open and saves energy.
To Remove and Replace a Shelf=
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up. Lift to remove from the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by aligning the shelf with the shelf supports. Slide the shelf onto the shelf supports. Be sure that
the shelf is securely in position.
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small items at normal refrigerator temperatures.
To Remove and Replace the Dell Drawer=
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop. Lift the front and rear of the drawer up and out of the shelf
supports. Tilt the drawer sideways to remove it from the refrigerator compartment.
2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop and pushing it into place.
To Remove and Replace Covers=
1. Remove the crisper and meat drawer. Pressup in center of crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, slowly slide the glass insert forward to remove. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove the meat drawer cover.
2.
Replace back of meat drawer cover frame into supports or slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. Repeat steps to
replace the crisper cover.
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to avoid "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to O°C). IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as recommended.
Adjusting the Control:
Move the control to the right (colder) or to the left (less cold) as desired.
Veg Meat
I I I I
.....'",,,' "_Vege_'cstef @e_;_lD_'@we_'}
Crisper and Convertible Vegetable/Meat Drawers
To Remove and Replace Drawers=
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of drawer with the other hand and slide the drawer out the
rest of the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully past the drawer stop.
Temperature Control
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the left) to store vegetables at their optimal storage temperatures (which need to be warmer than those for
meat). IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left (less cold), toward the VEG setting. Remember to wait 24 hours between adjustments. Doing so gives the temperature of the
food time to change.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following
chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) .............. 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ...................................................... 3-5 days
Cured meats ....................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.
17
Page 18
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between FRUIT [-] and
VEGETABLES [+].
Fruit I I I I I I I Vegetables
Humidity Control O
FRUIT [-] (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are
ready to use. Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
VEGETABLES [+] (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic
bag or plastic container and store in crisper.
2.
Replace the shelf by inserting the left side of the shelf into the support holes. Lower the right side of the shelf and insert
into support holes. NOTE: Be sure that both sides of the shelf are positioned
evenly in the shelf support holes and the shelf is secure.
F 'eezes,
The freezer bin can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To Remove and Replace the Freezer Bin=
1. Remove the bin by sliding it out to the stop. Lift the front to slide the bin out the rest of the way.
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight
and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that
moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot
[907 to 1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be certain to
leave enough room for the door to close tightly. For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
su_"_'_be of s®ves ve_es by _s'sede ]}
To Remove and Replace the Shelf=
1. Slide the shelf to one side. Tilt the shelf upward to remove the shelf from the support holes. To remove the other side from the support holes, pull the shelf upward and in the
opposite direction.
2. Replace the bin by positioning it on the rails. Lift the bin front slightly while pushing it in fully past the stops.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Doo B
{on so '_e _'sode s}
To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports and pushing it down until it stops.
18
Page 19
The door rails or bins may be removed for easier cleaning.
Snap-On Door Rails or Bins
To Remove and Replace the Rails or Bins:
I. Remove the rails or bins by pushing in slightly on the front of
the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end of the rail or bin.
2. Replace the rails or bins by aligning the ends of the brackets
with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap
bracket onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-ln Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops.
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both compartments about once a month to
avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately. To Clean Your Refrigerator..
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to 0.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal, Ultra SatinTM (stainless look) finish, brushed aluminum
or stainless steel, and choose the appropriate cleaning method.
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth, uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in color that is natural to steel.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use
abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth. Additionally, to avoid
damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts. Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth. Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for
stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner and Polish. To order the cleaner, see "Accessories."
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to
come into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth.
5.
If your model has a touch screen display on the dispenser
panel, clean the screen using a soft, lint-free cloth. Mix a mild detergent with water, then use the mixture to dampen
the cloth and gently wipe the screen.
To avoid unintentionally changing settings, make sure the
refrigerator is unplugged or the power is disconnected before wiping the screen.
19
Page 20
Do not over-saturate the cloth. Do not spray or wipe
liquids directly onto the screen. Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring
cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, nail polish remover, bleaches
or cleansers containing petroleum products. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning
tools. These can scratch or damage materials.
6.
There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic
in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or "Base Grille" section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front
surface area of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape.
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed.
On some models, the interior lights are LEDs that cannot be changed.
On some models, the interior lights require a 40-watt bulb.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable, as explained in the following sections.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable, as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Crisper Lights
If necessary, remove the top crisper drawer for easier access
to the crisper light shield. Remove the light shield by squeezing the top and bottom in toward the center and
pulling the bottom tabs out of the refrigerator liner, then sliding the top tabs down and out.
Replace the light shield by sliding the top tabs up into the slotted holes in the refrigerator liner, then snapping the
bottom tabs into place. If necessary, replace the top crisper drawer.
Lower Freezer Light (on some models)
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing in toward the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
Replace the light shield by squeezing the sides toward the center and inserting the side hooks into the slotted holes.
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the slotted hole.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer
full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be
affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
Mov C :x fe
Vacations
If You Choose to Leave Refrigerator On While You Are Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker and is connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker. NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm
to OFF (up) position or press the switch to OFF.
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Refrigerator Off Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
3. Depending on the model, turn the Refrigerator Control to OFF or turn cooling off. See "Using the Controls" in the User
Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
2O
Page 21
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor
and mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.
PROBLEMSOLVER
Firsttry the solutionssuggestedhere or visitour website to possiblyavoid the costof a service call.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Refrigerator Control to OFF or turn cooling off. See "Using the Controls" in the User
Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they
don't scrape the floor. See "Adjust the Doors" or "Door Removal, Leveling and Alignment."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to the Installation Instructions for preparation instructions. Also,
if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death_
fire_ or electrical shock.
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Refrigerator will not operate Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet isworking.
Household fuse has blown or circuit breaker has tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, contact a licensed electrician.
Control or cooling is not turned on - Turn on the refrigerator control, or turn cooling on. See "Using the Controls."
New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
21
Page 22
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Motor seems to run too much Your new refrigerator has an energy-efficient motor - The refrigerator may run longer than
you're used to, because the compressor and fans operate at lower speeds that are more
energy-efficient. This is normal.
NOTE: Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large load of food is added, the doors are opened often, or if a door has been left open.
Refrigerator seems noisy
The compressor in your new refrigerator regulates temperature more efficiently and uses less
energy than older models. During various stages of operation, you may hear normal operating
sounds that are unfamiliar.
The following noises are normal.
Buzzing/Clicking - Heard when the water valve opens and closes to dispense water or fill the ice maker. If the refrigerator is connected to a water line, this is normal. If the refrigerator is not
connected to a water line, turn off the ice maker.
Cracking/Crashing - Heard when ice is ejected from the ice maker mold.
Popping - Heard when the inside walls contract/expand, especially during initial cooldown.
Pulsating/Whirring - Heard when the fans/compressor adjust to optimize performance during normal operation.
Rattling - Heard when water passes through the water line, or due to the flow of refrigerant. Rattling may also come from items placed on top of the refrigerator.
Water running or gurgling - Heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan.
Sizzling - Heard when water drips onto the heater during the defrost cycle.
Temperature is too warm New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely. NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either
compartment (refrigerator or freezer) more quickly. Doors are opened often or not closed completely - This allows warm air to enter the
refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are properly sealed.
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Large amount of warm food recently added - Allow several hours for the refrigerator to return to its normal temperature.
Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a colder setting. Check the temperature again in 24 hours.
Temperature istoo cold Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a warmer
setting. Check the temperature again in 24 hours.
Top refrigerator shelf is colder than lower shelves - On some models, air from the freezer enters the refrigerator compartment through vents near the top refrigerator shelf. As a result, the top shelf can be slightly colder than lower shelves.
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Interior moisture buildup NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a soft dry cloth.
Room is humid - A humid environment contributes to moisture buildup. Only use the refrigerator in an indoor location, with as little humidity as possible.
Doors are opened often or not closed completely - This allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors
are properly sealed.
22
Page 23
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Interior lights do not work Doors have been open for an extended period of time - Close the doors to reset the lights.
Light bulb is loose in the socket or has burned out - On models with incandescent interior light bulbs, tighten or replace the bulb. See "Lights."
NOTE: On models with LED lights, call for assistance or service if the interior lights do not illuminate when either door is opened. See either the front cover or the Warranty for contact
information.
Dispenser lights do not work (on some models)
DOORS AND LEVELING
Dispenser light isturned off - On some models, if the dispenser light is set to OFF, the light will turn on only when a dispenser pad/lever is pressed. If you want the dispenser light to stay on
continuously, select a different setting. See "Water and Ice Dispensers."
Dispenser light is setto AUTO or NIGHT LIGHT - On some models, if the dispenser light is set to AUTO or NIGHT LIGHT, make sure the dispenser light sensor is not blocked. See "Water and
Ice Dispensers."
NOTE: On models with LED lights, call for assistance or service if the dispenser lights do not
operate correctly. See either the front cover or the Warranty for contact information.
Explosion Hazard
Use nonflarnrnable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or (ire.
Possible Causes and/or Recommended Solutions
Doors are difficult to open
Doors will not close completely
Doors appear to be uneven
Refrigerator rocks and is not stable
Gaskets are dirty or sticky - Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with a soft cloth.
Door is blocked open - Move food packages away from the door. Make sure all bins and shelves are in their correct positions. Make sure all packaging materials have been removed.
Doors need to be aligned, or refrigerator needs to be leveled - See the leveling and door alignment instructions.
Refrigerator is not level - To stabilize the refrigerator, remove the base grille and lower the leveling feet until they touch the floor. See the leveling and door alignment instructions.
23
Page 24
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts.
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Ice maker is not
producing ice, not producing
enough ice, or producing
small//hollow ice
Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not fully
turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is
fully open.
Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow, resulting in decreased ice production, small ice cubes, and/or hollow or irregularly-shaped ice. Straighten the water line.
Ice maker is not turned on - Turn on the ice maker. See "Ice Maker and Storage Bin."
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
(See "Water and Ice Dispensers.") Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. Discard the first three batches of ice produced.
Large amount of ice was recently removed - Allow sufficient time for the ice maker to produce more ice.
Ice is jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm using a plastic utensil.
Inadequate water pressure - Verify that the household has adequate water pressure. See "Water
Supply Requirements."
Water filter is installed incorrectly - Make sure the filter is properly installed. See "Water Filtration System."
A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements."
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.
24
Page 25
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions
Ice dispenser will not operate
properly
Ice or water has an off-taste, odor,
or gray color
Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the freezer door must be closed in order to operate the dispenser.)
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. (See "Water and Ice Dispensers.") Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full
ice production. Discard the first three batches of ice produced.
Ice maker is not turned on, or ice bin is not installed correctly - Turn on the ice maker and make sure the ice storage bin is firmly in position. See "Ice Maker and Storage Bin."
Ice is clogged or frozen together in the ice storage bin, or ice is blocking the ice delivery chute - Remove or separate the clogged ice, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery
chute and the bottom of the ice storage bin using a warm damp cloth, then dry both thoroughly. To avoid clogging and to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and clean both the storage bin and the delivery chute every 2 weeks.
Wrong ice has been added to the storage bin - Use only ice cubes produced by the current ice maker.
Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See "Water and Ice Dispensers."
Ice dispenser jams while dispensing crushed ice - For models with the ice storage bin on the door, temporarily switch from crushed ice to cubed ice to clear the jam.
Dispenser pad/lever has been pressed too long - Ice will automatically stop dispensing. Wait a few minutes for the dispenser to reset, then resume dispensing. Take large amounts of ice directly from the
ice bin, not through the dispenser.
Water pressure to the home isnot at or above 30 psi (207 kPa) - The water pressure to the home affects the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements."
Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See "Water Filtration System."
New plumbing connections - New plumbing connections can result in off-flavored or discolored ice or water. This problem should go away over time.
Ice has been stored too long - Discard the ice and wash the ice bin. Allow 24 hours for the ice maker to produce new ice.
Odor has transferred from food - Use airtight moisture-proof packaging to store food.
Use of non-recommended water supply line - Odors and tastes can transfer from certain materials used in non-recommended water supply lines. Use only a recommended water supply line. See "Water
Supply Requirements."
There are minerals (such as sulfur) in the water - A water filter may need to be installed in order to remove the minerals.
Water filter was recently installed or replaced - Gray or dark discoloration in ice or water indicates that the water filtration system needs additional flushing. See "Water and Ice Dispensers."
25
Page 26
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions
Water dispenser will not operate
properly
Water is leaking or dripping from the
dispenser
Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the freezer door must be closed in order to operate the dispenser.)
Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is
fully open.
Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow to the dispenser. Straighten the water line.
Water pressure to the home is not at or above 30 psi (207 kPa) - The water pressure to the home affects the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements."
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See "Water and Ice Dispensers."
Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See "Water Filtration System."
A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements."
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber. NOTE: After dispensing, a few additional drops of water are normal.
Glass was not held under the dispenser long enough - Hold the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser pad/lever.
New installation, or water filter was recently installed or replaced - Air in the water lines causes the water dispenser to drip. Flush the water system to remove the air in the water lines. See "Water and
Ice Dispensers."
Residual ice in the dispenser chute is melting - Make sure the ice chute is free of ice shavings or pieces.
Water is leaking from the back of the
refrigerator Water from the
dispenser is not cool enough
(on some models)
Water line connections are not fully tightened - Make sure all connections are firmly tightened. See "Connect Water Supply."
NOTE: Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C).
New installation - Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.
Recently dispensed a large amount of water - Allow 24 hours for the new water supply to cool completely.
Water has not been recently dispensed - The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water dispensed.
Refrigerator is not connected to a cold water pipe - Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water Supply Requirements."
26
Page 27
ACCESSORIES
WATER FILTER
Replacement Parts..
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call 1-800-4-MY-HOME ® and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #D22 M40083 R
Water Filter: Order Part #9930 (P4RFKB2 or P4RFKB12)
CERTIFICATIONS
State of California
Depaltment of Public Heal*h
Water Treatment Device
Certificate Number
10- 2030
Date Issued: February 26, 2010
Trademark/Model Designation
P5WB2L
Manufi_e_urer: Whirlpool C¢rporatiml
The water treatment devic_s) llsted 6n this certillcate have met the lest ng requirements pursuant to Section 116830 of the llealth a_ll Safe_' Code for the follo_dng health related c0ntainina0ts:
Mierohiolo_ical Cdiitaminants and Turbidit'_ Inor_anlc R_diolo_ieal Con/aminants
Cysts
Or_anicContaminants
AtraTlne
Lmdane i
Toxaphcne
2.4 -D
Rated Service Capacity': 200 gal 7 Rated Service Flow: J5 _._pm
[)o not use where water is microbiologically unsafe or with water of ul_known quality, except that systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Conditions of Certification:
27
Page 28
PERFORMANCE DATA SHEET
Water Filtration System
Model P5WB2L/P4RFKB2/P4RFKB12 Capacity 200 Gallons (757 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
(_ Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0 mg/L 2.0 mg/L + 10% 0.20 mg/L ** 97 97.2 Particulate Class I* 85% reduction 7,300,000 #/mL At least 10,000 particles/mL 75,000 #/mL 99 99.4
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Minimum % Average % Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Reduction Reduction
Live Cysts t 99.95% 160,000/L 50,000/L min. 54/U 99.97 99.99
Asbestos 99% 87 MFL 107to 108fibers/U t 0.17 MFL 99 99
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 0.160 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.001 mg/L 99.4 99.4 Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.140 mg/L 0.15 mg/L _+10% 0.005 mg/L 98.6 98.6
Lindane 0.0002 mg/L 0.0019 mg/L 0.002 mg/L _+10% 0.00002 mg/L 98.9 99 Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.001 mg/L 93 93 Atrazine 0.003 mg/L 0.0094 mg/L 0.009 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 94.5 94.7
2,4 - D 0.07 mg/L 0.220 mg/L 0.210 mg/L _+10% 0.028 mg/L 87.5 96.1
Test Parameters: pH -- 7.5 4- 0.5 unless otherwise noted. Flow -- 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure -- 60 psig (413.7 kPa). Temp. -- 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity -- 200 gallons (757 liters).
It is important that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. Property damage can occur if all instructions are not followed.
Use replacement filter P4RFKB2/P4RFKB12, part #9930. 2012 suggested retail price of $49.99 U.S.A./
$59.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
Style 1- When the water filter status display changes from "GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter
indicator reads "REPLACE," it is recommended that you replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator changes from green to yellow, order a new filter. When the indicator changes from
yellow to red, it is recommended that you replace the filter. Style 3 - When the filter indicator reads 10%, order a new
filter. When the indicator reads 0%, it is recommended that you replace the filter.
After changing the water filter, flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
These contaminants are not necessarily in your water supply. While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
The water system must be installed in compliance with state and local laws and regulations.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the "Warranty" section in this Use & Care Guide for the Manufacturer's name, address and telephone
number.
Refer to the "Warranty" section in this Use & Care Guide for the Manufacturer's limited warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - IO0°F (0.6 ° - 37.8°C) Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
%
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
ttFibers greater than 10 um in length
® NSF is a registered trademark of NSF International.
28
Page 29
29
Page 30
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 30
GARANTJA ............................................................................. 31
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................... 32
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo. 33
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................... 33
Desempaque el refrigerador ........................................................ 33
Remoci6n, nivelaci6n y alineamiento de las puertas ...............34
C6mo instalar y remover las manijas ......................................... 36
Requisitos de ubicaci6n ................................................................. 37
Requisitos el6ctricos .......................................................................37
Requisitos del suministro de agua ............................................... 38
Conexi6n del suministro de agua ................................................ 38
Prepare el sistema de agua ...........................................................41
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................. 41
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ..........................41
Uso de los controles .......................................................................42
Despachadores de agua y hielo ..................................................42
Sistema de filtraci6n de agua ......................................................44
F6brica de hielo y dep6sito ..........................................................45
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 46
Estantes del refrigerador ..............................................................46
Caj6n para carnes frfas ................................................................ 46
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ....................................................... 46
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes .................................................. 46
Control de humedad del caj6n para verduras .........................47
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ................................ 47
Estante del congelador .................................................................47
Recipiente del congelador ............................................................ 48
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ....................................... 48
Recipientes de la puerta ............................................................... 48
Rieles o recipientes de la puerta ................................................. 48
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ......................................... 49
Limpieza ........................................................................................... 49
Luces................................................................................................. 50
Cortes de corriente ........................................................................ 50
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ............................51
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 52
ACCESORIOS ......................................................................... 57
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................... 58
NOMEROS DE SERVlCIO ............................ CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitaciones ioor su inte/igente adquisici6n! Su nuevo producto I<enmore _;est6 diseSado y fabricado para proporcionarle aSos
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*: I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t$cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted puede confiar.
I/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pars, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garantfa "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de doce meses.
I/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
I/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida por telSfono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el propietario".
I/Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
I/Protecci6n por pSrdida de comlda, por un valor anual de
$250, por cualquier p6rdida de comida que sea como resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantfa.
I/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
I/'10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan
instalado.
3O
Page 31
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el peHodo de la garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del peHodo de la garanfia, jAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., llame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad(_ varfa en algunos artfculos. Para
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodomSsticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros arficulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _;.
GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomSstico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomSstico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _;para gestionar la reparaci6n libre de
cargo. Esta garanfia s61otiene vigencia durante 90 dfas a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para fines diferentes de los privados de una familia. ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGAR.& POR LO
SIGUIENTE.
1. Los arficulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
incandescentes y bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
El 0nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg0n se
estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al peHodo m6s corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una garanfia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico se usa en los Estados Unidos o Canad6.
Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, y es posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
vaHan de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el nOmero completo de modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodom6stico.
NOmero de modelo
NOmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura.
31
Page 32
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas: [] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
[] No use un adaptador. [] No quite la terminal de conexi6n a tierra. [] No use un cable electrico de extensi6n.
[] Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. [] Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
[] Remueva las puertas de su refrigerador viejo. [] Use un limpiador no inflamable.
CONSERVAR ESTAS (NSTRUCCIONES
[] Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
[] Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo).
[] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
[] No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
32
Page 33
C6mo deshacerseadecuadamente desu
refrigeradorviejo
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aOn si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo,
por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador..
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los ni_os no puedan meterse con facilidad.
Informaci6n importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:
Deshagase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberan ser evacuados
por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos establecidos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Des_,_p_q_se e _e_%_:_-_Se_ _
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puecle ocasionar una lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies antes de encender el refrigerador. Frote un poco de detergente
liquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, ffquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador. Para m6s informaci6n, vea "Seguridad
del refrigerador".
C6mo mover su refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir el piso con cart6n o madera para evitar dar_os en el mismo. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar el piso.
Limpie su refrigerador antes de usado
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".
Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.
33
Page 34
ReOna {as herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci6n. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
NOTA: Antes de introducir el producto a su hogar, mida el espacio de la entrada de sucasa para decidir si es necesario quitar las puertas del refrigerador y del congelador. Si es necesario quitar las puertas, vea las instrucciones abajo.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado) o apague el enfriamiento. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa. Quite todos los alimentos, el dep6sito de hielo (en algunos modelos), y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Nivel de burbuja; destornillador de hoja plana; Ilave de tuercas de 5,46";Ilaves de cubo de cabeza hexagonal de ¢/4",¢/2"y 5,46"
Peiigro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar {as puertas. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar {a muerte o choque el_ctrico.
Bisagra superior
A. No quite los tornillos.
Conexi6n del
cableado
A B
A. Enchufes de cabieado B. Sujetador de cabieado
C. Aros de refuerzo
Conexi6n de {a
tuberia cie{ despachador de agua
C6mo quitar {a puerta
Bisagra superior derecha
A. No quite los torniilos.
Bisagras inferiores (izquierda y derecha
No quite ei torni{{o A
C
(se encuentra presente en algunos modelos)
Niveiaci6n
kevantar
I
I
% ,
A
A. Cara de{ encaje
34
A. Torniiio niveiador
A{ineamiento de {as
puertas (bisagra
inferior derecha)
Rejilia de {a base
A//'_ Levantar
Bajar 4 =_ "_ t_
A.Torniiio de alineamiento
Page 35
Quite las puertas
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o choque el6ctrico.
1,
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.
2.
Abra ambas puertas (del refrigerador y del congelador) y la puerta de la cubierta del filtro de agua. No es necesario quitar completamente el filtro de agua.
3,
Quite la rejilla de la base jalando los extremos exteriores del fondo hacia arriba. Vea la ilustraci6n 7,.
4.
Desconecte la tuberfa del despachador de agua ubicada detr6s de la rejilla de la base, en el lado de la puerta del
congelador. La tuberfa del despachador pasa a trav6s de la bisagra de la puerta y debe ser desconectada para quitar
la puerta. Vea la ilustraci6n 2.
Presione el anillo azul exterior contra la cara del encaje y jale la tubeHa del despachador para liberarla.
NOTA: Mantenga el conector de la tubeHa de agua adherido al tubo que corre debajo del congelador. La
puerta no se puede retirar si el conector est6 todavfa adherido al tubo que corre a trav6s de la bisagra de la
puerta.
Desconecte el cableado que est6 ubicado detr6s de la rejilla de la base, del lado de la puerta del congelador. Vea
la ilustraci6n 3.
Quite el sujetador de cableado con una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 1/4".
Desconecte los enchufes de cableado.
6. Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que est6 listo para separarlas de la carcasa.
7. Use una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de %6" para quitar la bisagra superior izquierda como se muestra. Vea
la ilustraciSn 4.
IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A.
Levante la puerta del congelador directamente hacia arriba y sep6rela de la bisagra inferior. Vea/a i/ustraci6n 5. La
tubeHa del despachador de agua y el cableado quedan afianzados a la puerta del congelador y se jalan a trav6s
de la bisagra izquierda inferior. NOTA: Tal vez necesite dos personas para esto - una para
levantar la puerta y otra para hacer pasar la tubeHa y el cableado a trav6s de la bisagra.
IMPORTANTE: Coloque la puerta de costado sobre una superficie suave y limpia, como puede ser una toalla,
frazada o pieza de cart6n. Esto ayudar6 a evitar dafios en la puerta, la tubeHa de agua y el cableado.
Quite la bisagra superior derecha como se muestra. Vea la
ilustraci6n 6.
IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A.
10.
Levante la puerta del refrigerador directamente hacia arriba y sep6rela de la bisagra inferior.
IMPORTANTE: Coloque la puerta de costado sobre una superficie suave y limpia, como puede ser una toalla,
frazada o pieza de cart6n. Esto ayudar6 a evitar dafios en la puerta.
11.
Quiz6 no sea necesario quitar las bisagras inferiores para pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras
inferiores tienen una construcci6n similar.
Si es necesario, desensamble las bisagras como se muestra. Vea /a i/ustraci6n ,7..
IMPORTANTE: Entre la bisagra y la carcasa hay una
calza para ayudar con el alineamiento de la puerta y el cierre. Cuando se quita la bisagra, la calza puede
salirse de su lugar. Si esto ocurre, saque la calza para volverla a colocar una vez que se reconecte la bisagra
m6s adelante en el proceso.
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
1. Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores. AsegOrese de que la calza est6 entre la bisagra y la
carcasa. Apriete los tornillos.
2. Antes de volver a colocar la puerta del congelador sobre la bisagra inferior izquierda, haga pasar el cableado con la
clavija amarilla y la tubeHa del despachador a trav6s de la bisagra. Tal vez necesite ayuda.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie
en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja.
3. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segOn se muestra. Vea/a i/ustraci6n 4. Apriete los tornillos.
4. Vuelva a conectar la tubeHa del despachador de agua y el cableado.
IMPORTANTE: No entrelace la tubeHa de agua con los haces de cables cuando los reconecte.
Empuje la tubeHa hacia adentro del accesorio hasta que
pare y la marca negra toque la cara del encaje. Vea la
ilustraci6n 2.
Reconecte los enchufes de cableado. Vuelva a instalar el
sujetador de cableado alrededor de los aros de
refuerzo. Apriete el tornillo. Vea la ilustraci6n 3.
Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encaj6ndola sobre la bisagra inferior derecha.
6.
Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
7.
Vuelva a colocar el dep6sito de hielo (en algunos modelos) y cualquier recipiente de la puerta o para uso general
ajusta bles.
35
Page 36
8. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
Nivelaci6n y cierre de las puertas
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece
inestable ousted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las
instrucciones siguientes:
1. Mueva el refrigerador hacia su posici6n final.
2. Saque la rejilla de la base para ubicar los dos tornillos niveladores, que son parte de los ensamblajes de los rodillos frontales a cada lado. Vea la ilustraci6n 8.
NOTA: Para simplificar el ajuste de los tornillos, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita
el peso de los tornillos niveladores y los rodillos.
3. Use una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de ¢/2" para ajustar los tornillos niveladores. Gire el tornillo nivelador
hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese
lado. Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6n del refrigerador. Vea
la ilustraci6n 8.
Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea.
De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente m6s hacia la parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas m6s, y usted
deber6 girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
5. Use un nivel de burbuja para verificar la nivelaci6n del refrigerador.
NOTA: Cada vez que necesite mover el refrigerador, gire las patas niveladoras hacia la derecha hasta que no toquen m6s el
piso. Esto permitir6 que el refrigerador ruede con m6s facilidad.
3,
Verifique que las puertas est6n niveladas en la parte de arriba y de abajo. Si es necesario, continOe girando el
tornillo de alineamiento hasta que las puertas queden alineadas.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base. NOTA: Cerci6rese de que repone la Hoja t6cnica detr6s de la
rejilla de la base.
PIEZAS INCLUIDAS: Manijas de la puerta (2), Ilave hexagonal en L de /8 , tornillo(s) opresor(es) adicional(es)
1/_ I1
Para instalar las manijas: NOTA: Los tornillos opresores de montaje de la manija vienen
instalados previamente en la misma.
1. Quite las manijas que est6n en un paquete en el interior del refrigerador.
NOTA: Para evitar rayar el acabado, coloque las manijas sobre una toalla u otra superficie suave.
2. Abra la puerta del congelador. Sobre la puerta del refrigerador, coloque la manija sobre los tornillos de tope,
con los tornillos opresores mirando hacia el congelador.
A
_B
Alineamiento de las puertas
Puede parecer que las puertas de un refrigerador que no est6 nivelado de lado a lado no est6n alineadas debidamente. Si las
puertas parecen estar de esta manera, siga las instrucciones de la secci6n previa para verificar la nivelaci6n.
Las puertas han sido dise_adas con alturas ligeramente diferentes cuando el refrigerador est6 vado, para compensar
por el peso de los alimentos que ser6n colocados en las puertas. Si las puertas aOn no est6n alineadas despu6s de verificar la
nivelaci6n y de poner alimentos en el refrigerador, siga los pasos a continuaci6n para regular el alineamiento de las
puertas.
1. Ubique el tornillo de alineamiento que est6 ubicado en la bisagra inferior de la puerta del refrigerador. Vea la
IlustraciSn 9.
2. Use una Ilave de tuercas de 5A6" para girar el tornillo. Para levantar la puerta del refrigerador, gire el tornillo hacia la
derecha. Para bajar la puerta, gire el tornillo hacia la izquierda.
36
A. Tornillos de tope
B. Tornillos opresores dentro de/a
manija
3,
Empuje con firmeza la manija hacia la puerta hasta que la base de la manija est6 a nivel con la puerta.
4.
Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la Ilave hexagonal en L dentro del orificio superior y gire
ligeramente la Ilave hexagonal en L hasta que quede enganchada en el tornillo opresor.
Page 37
5.
Con un movimiento de reloj, apriete el tornillo opresor hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope.
6.
Repita los pasos 4 y 5 para comenzar a sujetar el tornillo opresor inferior.
7.
Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido apretados parcialmente como se indic6 en los pasos anteriores, apriete pot completo los tornillos opresores
superior e inferior. IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados,
apri_telos un cuarto de giro adicional. La manija no est6 bien instalada si no la aprieta m6s de esta manera.
8. Abra la puerta del refrigerador y cierre la puerta del congelador. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra
manija sobre la puerta del congelador, con los tornillos opresores mirando hacia el refrigerador.
9. Guarde la Nave hexagonal en L y todas las instrucciones.
Para quitar las manijas:
1. Mientras sostiene la manija, inserteel extremo corto de la
Nave hexagonal en L dentro del orificio inferior del tornillo opresor y gire ligeramente la Nave hexagonal en L hasta
que quede enganchada en el tornillo opresor.
2. Usando un movimiento contrario al del reloj, afloje el tornillo opresor un cuarto de vuelta pot vez.
3. Repita los pasos 1 y 2 para el tornillo opresor superior. Jale con suavidad la manija para quitarla de la puerta.
4. Si es necesario, use un destornillador Phillips para quitar los tornillos de tope de la puerta.
-1N
1/2"(1,27 cm) _"
- II -- I
I'I
NOTAS:
Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varfen entre un mfnimo de 55°F (13°C) y un m6ximo de 110°F (43°C). Para un
6ptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitaci6n (que reduce el uso de electricidad y provee un
enfriamiento superior) es entre 60°F (15°C) y 90°F (32°C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una
fuente de calor, como puede ser un homo o un radiador. El ancho mfnimo normal necesario para el 6rea de corte del
armario para la instalaci6n del producto es de 36" (91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra
una pared extendida y se desea tener espacio para quitar los cajones para verduras, se necesitar6 un ancho adicional
en el armario de 18" (45,72 cm), de manera que se recomienda que el ancho total de abertura del armario sea
de 54" (137,16 cm).
,/
//
2" (5,08 crn)
i
/
/
/
Peligro de Explosi6n
Mantenga los rnateriales y vapores inflarnables, tales corno gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse solamente en el interior del hogar.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de 1/2" (1,27 cm) a cada lado y por encima.
Deje un espacio de 2" (5,08 cm) detr6s del refrigerador. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo, asegOrese que hay espacio
adicional atr6s para las conexiones de la Ifnea de agua. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje un
espacio mfnimo de 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que las puertas se abran bien.
%. _ ,_,_X_¸ _ _ _
_%_eq_;_s_es e/letOs" cos
Peligro de Choque EI6ctrico
Corlecte a i,ii1corltacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante asegurarse de que tiene la conexi6n elSctrica
adecuada.
37
Page 38
M6todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de enercjfa el_ctrica de 115 Voltios,
60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61opara su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable el6ctrico de
extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza
o de quitar un foco de luz, apague el enfriamiento o gire el control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) hacia la posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energfa.
Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energfa el6ctrica y encienda el enfriamiento o vuelva a fijar el control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso de los controles".
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquf. HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de
agua del refrigerador necesitar6 ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitar6 ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/ pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa est6 bloqueado y reempl6celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podr6 reducir la presi6n aOn m6s si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua'.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de 7A6" y 1/2" o dos Ilaves ajustables
Llave para tuercas de 1/4" Broca de 1/4"
Taladro inal6mbrico
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una v61vula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 ram), una uni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar,
asegOrese que la v61vula tipo montura cumpla con los c6digos de plomerfa de su Iocalidad. No use una v61vula perforadora o
una v61vula de montura de 3,46"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con m6s facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomerfa.
Use tuberfas de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de cobre s61oen 6reas donde la temperatura va a
permanecer por encima del punto de congelaci6n.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar
el despachador de agua y la f6brica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Si su refrigerador tiene un despachador de agua: Despu6s de terminar la instalaci6n, use el despachador de agua
para verificar la presi6n de agua.
Quite el filtro de agua y despache 1taza (237 mL) de
agua. Si 1 taza de agua se despacha en 8 segundos o menos, la presi6n de agua al refrigerador satisface el
requisito mfnimo.
Si demora m6s de 8 segundos en despachar 1 taza de
agua, esto significa que la presi6n de agua al refrigerador es m6s baja de la recomendada. Vea
"Soluci6n de problemas" para ver sugerencias.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE:
Las instalaciones de plomeHa deben efectuarse de conformidad con el C6digo de plomer_a internacional y los
c6digos y ordenanzas de plomeHa locales.
Use tubeHa de cobre o tuber_a de pl6stico PEX (polietileno reticulado) y revise si hay fugas.
Instale la tubeHa s61oen 6reas donde las temperaturas permanezcan por encima del punto de congelaci6n.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n.
Destornillador de hoja plana
Llaves de extremo abierto de 7,46"y ¢/2"o dos Ilaves de tuercas ajustables
Llave de tuercas de ¢/4"
Conexi6n a la I[nea de agua
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la ffnea del agua, APAGUE la f6brica de hielo.
Estilo 1(Recomendado)
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energ[a.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua m6s cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a
de agua se vac[e totalmente.
38
Page 39
3,
Use una v_lvuJa de cierre de un cuarto de vueJta 0 una equivalente, abastecida pot una Ifnea de cobre de
suministro del hogar de V2". NOTA: Se recomienda una Ifnea de cobre de suministro dom6stica, de un mfnimo de 1,/2" para permitir el flujo
suficiente de agua al refrigeracJor.
Ill
A B
C
D
A. Bulbo
B. Tuerca
4,
Ahora est6 listo para conectar la tuberfa de cobre a la
C. Tuberia de cobre (o/refrigerador) D. Lfnea de suministro dom#stico
(_ "coma minima)
v61vula de cierre. Use tuberfa de cobre blando de 1/4" (6,35 mm) de di6metro exterior, para conectar la v61vula de
cierre y el refrigerador.
Aseg0rese de tener la Iongitud adecuada necesaria para el trabajo. Cerci6rese de que ambos extremos de
la tubeda de cobre est6n cortados en 6ngulo recto.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n en la tuberfa de cobre segOn se ilustra.
Introduzca el extremo de la tubeda en el extremo de
salida en 6ngulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n en el extremo de salida usando
la Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua m6s cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa
de agua se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"(1,27 cm) a 11/4'' (3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegOrese de que sea una tuberfa de agua frfa.
Una tuberfa horizontal funcionar6, pero taladre par el
lado superior de la tuberfa, no par debajo. Esto ayudar6
a mantener el agua alejada del taladro y evitar6 que se junte sedimento normal en la v61vula.
Para determinar la Iongitud de la tubeda de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n de la porte trasera
inferior del refrigerador hasta la tubeda de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberfa de
cobre de 1,4"(6,35 mm) de di6metro externo. AsegOrese que ambos extremos de la tuberfa de cobre est6n cortados
rectos.
Usando un taladro inal6mbrico, haga un orificio de 1/4" (6,35 mm) en la tuberfa de agua fria que Ud. eligi6.
_,H"' A
G ....................B
F E D _-'_"
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para
tuberia
C, Tuberfo de cobre
D. Tuerca de compresiSn
E. Mango de compresi6n F. Vdlvula de cierre
G. Tuerca de presi6n
A. Mango de compresidn
B. Tuerco de compresiSn
Coloque el extremo libre de la tuberfa en un recipiente o un
C. Tuber[a de cobre
fregadero, abra el suministro principal del agua y deje correr el agua par la tubeda hasta que el agua salga
limpia. Cierre la v61vula de cierre del tuba de agua. NOTA: Siempre desagLie la tuberfa de agua antes de
efectuar la conexi6n final al orificio de entrada de la v61vula de agua para evitar un probable mal
funcionamiento de la misma.
Doble la tuberfa de cobre para poder encajarla en el orificio de entrada de agua, que est6 ubicado en la porte
trasera de la carcasa del refrigerador, segOn se ilustra. Deje un serpenfin de tuberfa de cobre para permitir sacar el
refrigerador del armario o alejarlo de la pared para el servicio.
6. Ajuste la v61vula de cierre a la tuberia de agua frfa con una abrazadera para tubeda. Aseg0rese que el extremo de
salida est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela est6
par debajo de la abrazadera para tuberfa. Ajuste la tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para
tuberfa lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre herm6tico. No apriete demasiado
porque se puede quebrar la tuberfa de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sabre la tubeda de cobre coma se muestra. Inserte el
extremo de la tubeda en el extremo de salida en forma recta, hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de
compresi6n sabre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberfa en un recipiente o fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERREla v61vula de cierre del agua en la tuberfa de agua. Enrolle la tubeda
de cobre en espiral.
39
Page 40
Conexi6n al refrigerador
6,
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la v61vula) o tuercas que tengan fugas.
Esfilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.
2. Quite y deseche la parte corta de pl6stico negro del extremo de la entrada de la Ifnea de agua.
3. Enrosque la tuerca en el extremo de la tubeda. Apriete la tuerca con la mano, y luego apri6tela con la Ilave de tuercas dos giros m6s. No apriete demasiado.
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegOrese de que la tubeda de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u
otras partes dentro de la carcasa.
A B C D
A. L/nea de agua de la casa C, F_rula {adquirida)
B. Tuerca {adquirida) D. Tuber/a de agua de/
refrigerador
4,
Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua
alrededor de la Ifnea de suministro de agua, para reducir la tensi6n en el acoplamiento.
5,
ABRA la v61vula de cierre.
6.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la v61vula) o tuercas que tengan fugas.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministrode energfa.
2. Quite y deseche la parte de pl6stico que est6 sujeta a la entrada de la v61vula de agua.
3. Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
4,
Use la abrazadera para tubeHa en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tubeda al refrigerador segOn
se muestra. Esto ayudar6 a evitar da_os en la tubeda cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
5. ABRA la v61vula de cierre.
_ ............B
_ D
C;_; E
A. Abrazadera para C. ruberia de cobre
tuberia D. Tuerca de compresi6n
B. Tornillo de abrazadera
para tuberia
7.
En algunos modelos, la f6brica de hielo est6 equipada con
A
E. Entrada de/a v6/vu/a
un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar
en la Ifnea de agua de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa. Consiga un filtro de agua del
distribuidor de electrodom6sticos m6s cercano a su domicilio.
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.
2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1/4"x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tubeda de
agua a una Ifnea dom6stica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberfa de cobre. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos
vueltas adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C D E F G
A. Tuber/a de agua de/ D. Acoplamiento (adquirido)
refrigerador E. F_rula {adquirida)
B. Tuerca (provista) F. Tuerca (adquirida) C. Bulbo G. L/nea de agua de la casa
4. ABRA la v61vula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v61vula).
4O
Page 41
C6mo terminar la instalaci6n
3.
Abra la puerta del congelador y encienda la f6brica de hielo. Vea "F6brica de hielo y dep6sito".
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la
primera tanda de hielo.
Desh6gase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caractedstica m6xima de hielo para incrementar la producci6n de hielo.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muer_e, incendio o choque el6ctrico.
I. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierrade
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo'.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 72 horas para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Sfrvase leerantes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despu&s de la instalaci6n,siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est6 debidamente limpio.
I. Abra la puerta del congelador y apague la f6brica de hielo.
Vea "F6brica de hielo y dep6sito".
NOTA.- Si su modeJo tiene un fiJtro de agua ¢erci6rese de que eJ mismo est_ instaJado como es debido. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
Enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por
.5 segundos, Juego su_JteJa por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua haya
comenzado a correr t ¢ontin0e presionando y soltando Ja barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto eliminar6 el aire en el filtro yen el sistema de despachado
de agua y preparar6 el filtro de agua para ser usado. En algunas casas se podr6 requerir enjuague adicional. A
medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.
USO DE SU REFRIGERADOR
c _cu {s_c@_ de _@'e
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frfo entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y continOa hacia arriba. Luego entra en la secci6n del refrigerador a travSs del orificio
de ventilaci6n superior. El aire regresa entonces al congelador como se muestra.
No bloquee ninguno de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios de ventilaci6n est6n bloqueados, se obstruir6 el flujo
del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar6n a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
41
Page 42
_,_Ysec_e es "<
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido programados en la f6brica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez, asegOrese que los controles tengan la programaci6n original. Elcontrol del refrigerador y el control
del congelador deberfan estar en la "posici6n intermedia".
FREEZER REFRIGERATOR
@ 0
2 4
COLD 1 s COLDER
COLD l@s COLDER 2_
olZD
IMPORTANTE:
Su producto no enfrfa cuando el control del REFRIGERADOR est6 en la posici6n de OFF (Apagado).
El control del refrigerador ajusta la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia
hacen que la temperatura sea menos frfa. Los ajustes hacia la derecha de la posici6n intermedia hacen que la
temperatura sea m6s frfa.
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos pueden descomponerse.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un ajuste m6s alto (m6s frfo) que el recomendado no enfriar6 m6s r6pido los compartimientos.
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrfe completamente antes de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la secci6n anterior deberfan ser los correctos para el uso normal
del refrigerador en una casa. Los controles est6n ajustados correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan frfos como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj) para hacer el compartimiento m6s frfo.
Gire el control a la izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para hacerlo menos frfo.
Para apagar el sistema de enfriamiento, gire el control del refrigerador hacia la izquierda hasta Ilegar a la posici6n de OFF (Apagado).
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO. AJUSTE. REFRIGERADOR
demasiado caliente
CONGELADOR demasiado caliente/
Control del REFRIGERADOR un ajuste m6s alto
Control del CONGELADOR un ajuste m6s alto
muy poco hielo REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR
demasiado frfo un ajuste m6s bajo CONGELADOR Control del CONGELADOR
demasiado frfo un ajuste m6s bajo
Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mis de las opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de bloqueo para evitar que salga
hielo o agua involuntariamente. NOTAS:
El sistema de distribuci6n no funcionar6 cuando cualquiera de las puertas (la del refrigerador o la del congelador) est_
abierta. Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrfe
y pueda enfriar el agua.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. Adem6s, saque grandes cantidades de hielo
del dep6sito de hielo, y no a trav_s del despachador.
Enjuague el sistema de agua
El aire en el sistema de despachado de agua puede hacer que gotee agua del despachador. DespuSs de haber conectado el
refrigerador a un suministro de agua o de haber reemplazado el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. AI enjuagar el
sistema de despachado de agua, sacar6 el aire de la /nea de agua y del filtro, y preparar6 el filtro de agua para ser usado.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.
1. Con un recipiente resistente, presione y sostenga la barra del despachador por 5 segundos, luego suSItela por
5 segundos.
2. Repita el paso 1hasta que el agua comience a correr.
3. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continOe presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L).
En algunas casas se podr6 requerir enjuague adicional.
42
Page 43
Eldespachador de acjua
El despachador de hielo
IMPORTANTE:
Despache por Io menos 1 qt (1 L) de agua cada semana para mantener un suministro fresco.
Si disminuye el flujo de agua desde el despachador, puede ser debido a una presi6n de agua baja.
Quite el filtro de agua y despache 1taza (237 mL) de agua. Si 1 taza de agua se despacha en 8 segundos o menos, la presi6n de agua al refrigerador satisface el
requisito mfnimo.
Si demora m6s de 8 segundos en despachar 1 taza de agua, esto significa que la presi6n de agua al refrigerador es m6s baja de la recomendada. Vea
"Requisitos del suministro de agua" o "Soluci6n de problemas" para posibles soluciones.
Para despachar agua.
1. Presione el bot6n de WATER (Agua) para seleccionar agua.
Estilo 1:
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la f6brica de hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador,
se abre una escotilla en un conducto situado entre el despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del dep6sito y
cae a trav6s del conducto. Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la escotilla y deja de salir hielo.
Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea.
Presione el bot6n de CRUSHED (Hielo picado) para obtener hielo picado, o el de CUBED (Hielo en cubos) para obtener
hielo en cubos.
Estilo 1:
Estilo 2:
Q
Estilo 2:
2.
Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador. Sostenga el vaso cerca del pico del despachador de agua,
para asegurarse de que 6sta se despache dentro del vaso.
A. Pico de/despachador de agua
3. Retire el vaso para detener la salida del agua. IMPORTANTE: La bandeja peque_a que se encuentra en el
fondo del despachador ha sido dise_ada para atrapar derrames peque_os y permitir una limpieza f6cil. La bandeja no
tiene desagOe. Para vaciarla y limpiarla, empuje hacia abajo en la parte posterior de la tapa de la bandeja removible y j61ela
hacia fuera.
Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamafio. Cuando
cambia de crush (hielo picado) a cube (hielo en cubos), caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar cortaduras.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador. Sostenga el vaso cerca de la gufa para el hielo, para
asegurarse de que el hielo se despache dentro del vaso.
43
Page 44
i i i
Para bloquear el despachador, presione el bot6n de LOCI< (Bloqueo). Para desbloquear el despachador, presione el
bot6n de UNLOCK (Desbloqueo).
Estilo 1:
A. Guia para e/hie/o
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho
no har6 que el despachador funcione con m6s rapidez o produzca mayor cantidad de hielo.
3.
Retire el vaso para detener la salida de hielo. NOTA: El hielo puede continuar saliendo por
varios segundos despu6s de haber retirado el vaso. El despachador puede continuar haciendo ruido por
algunos segundos despu6s de haber despachado.
La luz del despachador
En algunos modelos, la luz del despachador se encender6 autom6ticamente cuando usted use el despachador.
Si usted desea que la luz est8 encendida continuamente, oprima el bot6n LIGHT ON (Luz encendida). Para volver a apagar la luz, presione el bot6n de LIGHT OFF
(Luz apagada).
Estilo 1:
0
Estilo 2:
Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden cambiar. Si le parece que las luces del despachador no
funcionan, vea "Soluci6n de problemas" para obtener m6s informaci6n.
Estilo 2:
_sS_@m(S s s
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Luz de estado del filtro de agua (en alcjunos modelos)
La luz de estado del filtro de agua le ayudar6 a saber cu6ndo cambiar el filtro de agua.
La luz cambiar6 de verde a amarilla. Esto le dir6 que es casi tiempo de cambiar el filtro.
Se recomienda reemplazar el filtro cuando la luz de estado cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de
agua o a la f6brica de hielo disminuya sensiblemente. NOTA: Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada
6 meses segOn la calidad del agua y el uso.
C6mo fijar el estado del filtro
El bot6n de reajuste est6 ubicado en el panel de control, en el compartimiento del refrigerador. Para restablecer la luz
de estado despu6s de cambiar el filtro, presione el bot6n 5 veces en menos de 10 segundos.
La luz de estado cambiar6 de rojo a verde cuando el sistema sea reajustado.
Filtro de agua sin indicador (en alcjunos modelos)
El bloqueo del despachador
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente pot ni_os peque_os o animales dom6sticos.
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo el6ctrico al refrigerador, a la f6brica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva la barra del despachador. Para apagar la f6brica de hielo, vea "F6brica de hielo y dep6sito".
44
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de agua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua al
menos una vez cada 6 meses segOn la calidad del agua y el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la
f6brica de hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro m6s seguido.
Page 45
C6mo cambiar el flltro de acjua
A. Tapa de la cubierta de/filtro de agua
1. Ubique la tapa de la cubierta del filtro de agua que est6 en la rejilla de la base y j61ela para abrirla. El filtro se liberar6
y saldr6 al mismo tiempo que se abre la puerta.
2. Cuando la puerta se haya abierto por completo, jale el filtro directo hacia fuera.
NOTA: Su f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenar6n el
dep6sito para hielo y 8stos levantar6n el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su
f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los qufmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da5ar ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un
hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegOrese de que el
ablandador de agua est_ funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo de despachado. No guarde nada encima ni dentro de la f6brica de hielo ni
en el dep6sito de hielo.
NOTA: Esposible que quede agua en el filtro. Esposible que se derrame un poco de esa agua. Use una toalla para secar
cualquier derrame.
3. Saque el filtro nuevo de su empaque y quite las cubiertas de los anillos en O. Aseg0rese de que los anillos en O sigan en
su lugar despu_s de que se quitaron las tapas.
4. Con la flecha se_alando hacia la derecha (hacia la bisagra de la tapa de la cubierta del filtro), alinee el filtro nuevo con
el recept6culo del mismo y deslfcelo en su lugar. La puerta de protecci6n del filtro comenzar6 a cerrarse
autom6ticamente a medida que se inserta el nuevo filtro.
5. Cierre por completo la puerta de protecci6n del filtro para que el mismo encaje en su lugar. Tal vez necesite presionar
con fuerza.
6.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
Para encender y apagar la f6brica de hielo
Para encender la f6brica de hielo, levante la puerta de la misma y baje el brazo de cierre de alambre hacia la
posici6n ON (Encendido). Para apagar la f6brica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido. AOn se
puede sacar hielo del despachador pero no se puede hacer
m(_s.
Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo
1.
Levante la puerta de la f6brica de hielo y mantSngala abierta.
2.
Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado). Suelte la
puerta de la f6brica de hielo.
3.
Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para sacarlo.
4.
Vuelva a colocar el dep6sito empuj6ndolo hasta el fondo, o de Io contrario el despachador de hielo no funcionar6.
5.
Para volver a iniciar la producci6n de hielo, levante la puerta de la f6brica de hielo para abrirla y empuje hacia
abajo el brazo de cierre de alambre hacia la posici6n ON (Encendido).
45
Page 46
CARACTERJSTICASDELREFRIGERADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas caracteHsticas.
Jnformaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est&n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.
e nOmero de es an_es va_'a depe_}d e_sdode mode o)
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se
reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energia.
Para quitar y volver a colocar un estante..
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente hacia arriba. Lev6ntelo para quitarlo de los
soportes.
2. Vuelva a colocar el estante/marco alineando el estante con los soportes del mismo. Deslice el estante sobre los soportes. Cerci6rese de que el estante est& fljo en su lugar.
ca6r ,, pa ,, ave "du as V ta '-as,, p, ,,
(et'_a g_,_"tosmode os}i
Caj6n para verduras y caj6n convertible para verduras/carne
Para quitar y volver a colocar los cajones..
1. Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta
el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n
hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came desliz6ndolo hacia atr6s pasando el tope.
Tapas del caj6n para verduras y del caj6n convertible para verduras/carne
Para qu|tar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para verduras hasta que se levante por encima del marco de
pl6stico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para
quitarlo. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo. Repita los pasos para quitar la tapa del
caj6n para carne.
Cct_o_;_pa_'a c_mes _as
{es,_a %,_'_osmode os
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeBos a
la temperatura normal del refrigerador. Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes frias..
1. Quite el caj6n para carnes frias desliz6ndolo hasta el tope. Levante el frente y la parte posterior del caj6n para sacarlo
de los soportes del estante. Incline el caj6n hacia un costado para quitarlo del compartimiento del refrigerador.
2. Vuelva a colocar el caj6n para carnes fHas desliz6ndolo hacia atr6s pasando el tope y empuj6ndolo a su lugar.
46
2.
Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para came en los soportes o guias que se
encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. Deslice
la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
en atgunos mode os
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El
aire dentro de la charola se enfria para evitar que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la
came a las temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de
Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C). IMPORTANTE: Para mantener la frescura por m6s tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean herm6ticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la
came siguiendo las recomendaciones.
Page 47
C6mo ajustar el control:
Mueva el control hacia la derecha (m6s frfo) o hacia la izquierda (menos frfo), seg6n desee.
Veg Meat
I I I I
Temperature Control
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la temperatura 6ptima (que debe ser m6s caliente que para la came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el
extremo izquierdo).
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frfo), hacia el ajuste
de VEG. Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asf, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a
que cambie.
Gufa para la conservaci6n de carnes
Guarde la mayorfa de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea herm6tica y a prueba de humedad.
Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los periodos de conservaci6n. Para
guardar la carne por un tiempo m6s prolongado que los perfodos indicados, cong61ela.
Pescado fresco o mariscos .... 6selos el mismo dfa de su compra
Polio, carne de res molida, carnes varias (hfgado, etc.). 1-2 dfas
Carnes frfas, filetes/asados ............................................... 3-5 dfas
Carnes curadas .................................................................. 7-10 dfas
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico o papel de aluminio, o gu6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas
herm6ticas.
VEGETABLES (Verduras) [+] (posici6n cerrada) mantiene el aire hOmedo en el caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para
conservar las verduras frescas de hoja.
Verduras de hoja: L6velas con agua frfa, escOrralas y desh6gase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de pl6stico o un recipiente de
pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras.
CARACTERJSTICAS
DEL CONGELADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas caracterfsticas.
Gu|a para la conservaci6n de alimentos congelados
Los perfodos de conservaci6n variar6n segOn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada
(deber6 ser herm6tico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de
hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado,
creando cristales de hielo. No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ibs de alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por 28 L]de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse herm6ticamente.
Para obtener m6s informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
(e_ e gunes _'_ede es
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm6tico para verduras, Regule el control a cualquier ajuste
entre FRUIT (Frutas) [-] y VEGETABLES (Verduras) [+],
Fruit J J J J J J J Vegetables
Humidity Control O
FRUIT (Frutas) [-] (posici6n abierta) deja que el aire hOmedo salga del caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las frutas y verduras con c6scara.
Frutas: L6velas, d6jelas secar y gu6rdelas en el refrigerador en bolsas de pl6stico o en el caj6n para
verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente
original en el caj6n para verduras, o gu6rdelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del
refrigerador.
Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico o recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para
verduras.
Eiis_a_,'4ede ce_;'_ge_,_;2de_
{e nO_s-_e_"ode esta_'4es ve_'a depe_,sd endo de _'_ede ®
Pare quitar I' volver a colocar el mtante:
1. Deslice el estante a un lado. Inclinelo hacia arriba para
quitarlo de los orificios de soporte. Para sacar el otro lado de los orificios de soporte, jale el estante hacia arriba yen
direcci6n opuesta.
2. Vuelva a colocarlo insertando el lado izquierdo del estante en los orificios de soporte del mismo. Baje el lado derecho
del estante e ins6rtelo en los orificios de soporte. NOTA: AsegOrese de que ambos lados del estante est6n
ubicados uniformemente en los orificios de soporte del estante y que el estante quede fijo.
47
Page 48
s _, #.,_ycS
El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de
los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar el recipiente del concjelador..
1. Quite el recipiente desliz6ndolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente del recipiente y deslfcelo hacia afuera
totalmente.
2.
Vuelva a colocar el recipiente en su lugar, coloc6ndolo en los rieles. Levante la parte frontal del recipiente ligeramente
al tiempo que la empuja hasta despu_s de los topes.
_q_e es e _ec_ s_e_,'tes de _£__s_;,3e_qxx
9 ®gunes _'_ode ®s}
Se pueden quitar los rieles y los recipientes de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes a presi6n de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles o recip|entes..
1. Quite los rieles o los recipientes empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala
hacia afuera la lengLieta interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel o del recipiente.
2. Vuelva a colocar los rieles o los recipientes alineando los extremos de los soportes con los botones que est6n en los
costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte en las lengLietas que est6n encima del estante, tal
como se ilustra.
CARACTERJSTICAS
DE LA PUERTA
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas caracterfsticas.
#en a aunos _,_ede os
s ....... F_
Poro quitor y volver o colocor los recipientes,.
1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo hacia adentro sobre los soportes elegidos y empuj6ndolo hacia abajo
hasta que se detenga.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente
hacia abajo hasta que se detenga.
48
Page 49
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muer_e_
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambos
compartimientos m6s o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador..
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministrode energfa.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, ca iones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o _speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de
petr61eo en las partes de pl6stico, en el interior, revestimientos de la puerta o iuntas. No use toallas de
papel, estropaios para fregar ni otros utensilios de limpieza _speros. I_stos pueden rayar o datiar los
materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4.
Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable),
aluminio cepillado o de acero inoxidable y elija el m_todo de limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado
brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con
variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio
suave. Adem6s, para evitar datios alas superficies exteriores met61icas pintadas, aplique cera para
electrodom_sticos (o cera en pasta para autos) con un patio limpio y suave. No encere las partes de pl6stico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.
Acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable): Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave. Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o 6speros. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetias, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable
aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea "Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de pl6stico tales
como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce
contacto no intencional, limpie la pieza de pl6stico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque
meticulosamente con un patio suave.
5.
Si su modelo tiene una pantalla t6ctil en el panel del despachador, Ifmpiela con un patio suave que no deje
pelusa. Mezcle detergente suave con agua y utilice la mezcla para mojar el patio y limpiar la pantalla
cuidadosamente.
Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente,
asegOrese que el refrigerador est8 desconectado o que se haya desconectado el suministro de energfa antes de
limpiar la pantalla. No moje demasiado el patio. No rocfe ni talle Ifquidos
directamente en la pantalla. No use productos de
limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para
ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, quitaesmalte, blanqueadores o
limpiadores que contengan productos derivados del petr61eo. No use toallas de papel, estropajos para
fregar u otros utensilios de limpieza 6speros. I_stos
pueden rayar o datiar los materiales.
49
Page 50
6.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el
ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador deber6 limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m6xima
eficacia. Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la base" o la secci6n "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y el 6rea de
la superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomSsticos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tama_o y forma.
Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden cambiar.
En algunos modelos, las luces interiores son LEDsque no pueden cambiarse.
En algunos modelos, las luces interiores necesitan un foco de 40 vatios.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.
2. Quite la pantalla de la luz si es necesario, segOn se explica en las secciones a continuaci6n.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, 16vela con agua tibia y un detergente Ifquido. Enjuague y seque la pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reempl6celo con uno del mismo tamaSo, forma y vatiaje.
4. Vuelva a colocar la pantalla de luz si es necesario, como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Lutes del caj6n para verduras
Luz inferior del concjelador (en alcjunos modelos)
Quite la pantalla de luz sujet6ndola por los lados y apretando hacia el centro. Una vez que los ganchos en los
lados de la pantalla estSn fuera del revestimiento interno del congelador, j61ela hacia abajo.
Vuelva a colocar la pantalla apretando los lados hacia el centro e insertando los ganchos en los lados de la pantalla
en los orificios ranurados. Una vez que los ganchos est6n en su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio
ranurado.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar
a que los alimentos se mantengan frfos y congelados. Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una
de las opciones a continuaci6n:
Saque todos los alimentos congelados y gu6rdelos en una conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr6 los alimentos congelados de 2 a 4 dfas. Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos o prepare conservas de inmediato.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fr[o por m6s tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frfo por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones,
desc6rtelo.
Si es necesario, quite el caj6n para verduras superior para tener mejor acceso a la pantalla de luz del caj6n para
verduras. Quite la pantalla de luz apretando la parte superior e inferior hacia el centro, jalando las lengLietas
inferiores para sacarlas del revestimiento del refrigerador y luego deslizando las lengLietas superiores hacia abajo y
hacia fuera. Vuelva a colocar la pantalla de luz deslizando las lengLietas
superiores dentro de los orificios ranurados que est6n en el revestimiento del refrigerador, y luego encajando las
lengLietas inferiores en su lugar. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n superior para verduras.
5O
Page 51
Vacaciones Mudanza
Si Ucl. decide clejar el refricjerador funcionanclo mientras est_ ausente..
1. Use todos los artfculos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene una f6brica de hielo autom6tica y est6 conectada al suministro de agua de la casa, cierre el
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro de agua, pueden ocurrir da_os a la propiedad.
3. Si usted tiene una f6brica de hielo autom6tica, ap6guela. NOTA: SegOn el modelo, levante el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba) o presione el interruptor hacia OFF (Apagado).
4. Vacfe el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
Cuando el 61timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado -
hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).
3.
Dependiendo del modelo, gire el control del refrigerador hacia OFF (Apagado) o apague el enfriamiento. Vea "Uso
de los controles".
4.
Limpie el refrigerador, p6sele un pa_o y s_quelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io menos un dfa antes.
Desconecte la tuberfa de agua que est6 atr6s del refrigerador.
Cuando el 61timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado -
hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).
2.
Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
3.
Vacfe el dep6sito de hielo.
4.
Dependiendo del modelo, gire el control del refrigerador hacia OFF (Apagado) o apague el enfriamiento. Vea "Uso
de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, p6sele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envuSIvalas bien y asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
8. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN atornille
las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas" o "Remoci6n, nivelaci6n y alineamiento de las
puertas".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea las Instrucciones de instalaci6n para obtener
instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
51
Page 52
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf o visite nuestro sitio de internet
para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio t_cnico.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte_ incendio o choque el_ctrico.
FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas EN GENERAL
El refricjerador No est_ conectado a un suminlstroel_ctrico - Enchufe el cable el_ctrico en un contacto de no funciona 3 terminales con conexi6n a tierra. No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No hay electricidad en el contacto el_ctrico - Enchufe una 16mpara para ver si funciona el contacto.
Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos - Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos. Si el problema continOa, contacte a un electricista autorizado.
No est6 encendido el control o el enfriamiento - Encienda el control del refrigerador o el enfriamiento. Vea "Uso de los controles".
Nueva instalaci6n - Luego de la instalaci6n, deje que transcurran 24 horas para que el refrigerador y el congelador se enfrfen por completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posici6n m6s frfa no har6 que el compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfrfe m6s r6pido.
El motor parece
funcionar excesivamente
Su nuevo refrigerador tiene un motor con ahorro de energfa - Es posible que el refrigerador funcione por m6s tiempo de Io que usted est6 acostumbrado, ya que el compresor y los ventiladores
funcionan a velocidades m6s bajas que ahorran m6s enercjfa. Esto es normal. NOTA: Esposible que el refrigerador funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se ha dejado una puerta abierta.
52
Page 53
FUNCIONAMIENTO Causas posibJes y/o soluciones recomendadas EN GENERAL
El refrigerador El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura con m6s eficacia, y usa menos energ[a que parece ruidoso los modelos anteriores. Durante varias etapas del funcionamiento, es posible que escuche sonidos de
funcionamiento normal que no le son familiares. Los ruidos que se indican a continuaci6n son normales:
Zumbido/Chasquido - Se escucha cuando la v61vula de agua se abre y se cierra para despachar agua o Ilenar la f6brica de hielo. Si el refrigerador est6 conectado a una tuberfa de agua, esto es normal. Si el refrigerador no est6 conectado a una tuberfa de agua, apague la f6brica de hielo.
Crujidos/Estr_pitos - Se escuchan cuando el hielo es expulsado del molde de la f6brica de hielo.
Estallido - Se escucha cuando las paredes interiores se contraen y se expanden, especialmente durante el enfriamiento inicial.
Pulsaciones/Runruneos - Se escuchan cuando los ventiladores/el compresor se ajustan para mejorar el rendimiento durante el funcionamiento normal.
Vibraciones - Se escuchan cuando el agua pasa a trav6s de la linea de agua o debido al flujo de refrigerante. Las vibraciones tambi6n pueden ser ocasionadas por los artfculos colocados sobre el
refrigerador. Agua corriendo o gorgoteo - Se escucha cuando el hielo se derrite durante el ciclo de
descongelaci6n y el agua corre hacia la bandeja recolectora. Chisporroteos - Se escuchan cuando el agua gotea sobre el calentador durante el ciclo de
descongelaci6n.
La temperatura estci dernasiado elevada
La temperatura est6 dernasiado baja
Nueva instalaci6n - Luego de la instalaci6n, deje que transcurran 24 horas para que el refrigerador y el congelador se enfrfen por completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posici6n m6s frfa no har6 que el compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfrfe m6s r6pido.
Se abren las puertas a menudo o no se cierran pot completo - Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al mfnimo las veces que abre la puerta, mantenga las puertas cerradas por
completo y cerci6rese de que ambas puertas est6n bien cerradas. Est6n bloqueados los orificios de ventilaci6n - Quite los artfculos que est6n justo frente a los orificios
de ventilaci6n. Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes - Deje que transcurran
varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones
circundantes - Regule los controles un ajuste m6s frfo. Ffjese nuevamente en la temperatura en 24 horas.
No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes - Regule los controles un ajuste m6s elevado. Ffjese nuevamente en la temperatura en 24 horas.
El estante superior del refrigerador est6 m6s frfo que los estantes inferiores - En alcjunos modelos, el aire del concjelador entra en el compartimiento del refricjerador a trav6s de los orificios de
ventilaci6n, que se encuentran cerca del estante superior del refricjerador. A consecuencia de esto, el estante superior puede estar licjeramente m6s frfo que los estantes inferiores.
Est6n bloqueados los orificios de ventilaci6n - Quite los artfculos que est6n justo frente a los orificios de ventilaci6n.
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Cierta acumulaci6n de humedad es normal. Seque con un paso suave.
Est6 h6meda la habitaci6n - Un ambiente h0medo contribuye a que se acumule la humedad. Use el refricjerador solamente en el interior del hocjar, con el mfnimo posible de humedad.
Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo - Esto hace que entre aire h0medo al refricjerador. Reduzca al mfnimo las veces que abre la puerta, mantencja las puertas cerradas por
completo y cerci6rese de que ambas puertas est_n bien cerradas.
53
Page 54
FUNCIONAMIENTO Causas posibJes y/o soluciones recomendadas EN GENERAL
Las luces interiores Las puertas han estado abiertas por untiempo prolongado - Cierre las puertas para volver a fijar las no funcionan luces.
Hay un foco flojo o quemado - En los modelos con focos interiores incandescentes, apriete el foco o
reempl6celo. Vea "Luces".
NOTA: En los modelos con luces LED, Ilame para solicitar ayuda o servicio tScnico si las luces interiores no se encienden cuando se abre alguna puerta. Consulte la portada o la garantfa para obtener la
informaci6n de contacto.
Las luces del despachador
no funcionan (en algunos modelos)
Se ha apagado la luz del despachador - En algunos modelos, si la luz del despachador se ha fijado en OFF (Apagado), se encender6 solamente cuando se presione la paleta/palanca del
despachador. Si usted desea que la luz del despachador est8 encendida continuamente, seleccione un ajuste diferente. Vea "Despachadores de agua y hielo".
Se ha fijado la luz del despachador en AUTO (Autom6tico) o NIGHT LIGHT (Luz nocturna) - En algunos modelos, si la luz del despachador se ha fijado en AUTO (Autom6tico) o NIGHT LIGHT (Luz
nocturna), cerci6rese de que no est8 bloqueado el sensor de luz. Vea "Despachadores de agua y hielo".
NOTA: En los modelos con luces LED, Ilame para solicitar ayuda o servicio tScnico si las luces del despachador no funcionan correctamente. Consulte la portada o la garantfa para obtener la
informaci6n de contacto.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
PUERTAS Y NIVELACI6N Causas posibles y/o soluciones recomendadas Esdificil abrir las puertas Las juntas est_n sucias o pegajosas - Limpie las juntas y las superficies de contacto con
jab6n suave y acjua tibia. Enjuacjue y seque con un paso suave.
Las puertas no cierran completamente
Las puertas parecen estar desparejas
El refricjerador se tambalea y no est6 estable
La puerta queda abierta debido a un bloqueo - Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. Cerci6rese de que todos los recipientes y estantes est_n en su posici6n correcta.
Asecj0rese de que se hayan quitado todos los materiales de empaque.
Las puertas necesitan ser alineadas o el refrigerador necesita set nlvelado - Vea las instrucciones de nivelaci6n y alineamiento de las puertas.
El refrigerador no est6 nivelado - Para estabilizar el refricjerador, quite la rejilla de la base y baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso. Vea las instrucciones de nivelaci6n y
alineamiento de las puertas.
54
Page 55
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
co rtad uras.
HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas
La fcibrica de hielo no produce hielo_
no produce suficiente hielo o produce un hielo
pequefio o hueco
El refrigerador no est6 conectado a un suministro de agua, la v61vula de cierre de suministro de
agua no est6 abierta por completo - Conecte el refrigerador a un suministro de agua y cerci6rese de que la v61vula de cierre de agua est_ completamente abierta.
Hay un estrechamiento en la tuberfa de suministro de agua - Un estrechamiento en la tuberfa de agua puede reducir el flujo de agua, ocasionando una disminuci6n de la producci6n de hielo, cubos
de hielo peque_os y/o huecos, o de forma irregular. Enderece la tubeda de agua.
No se ha encendido la f6brica de hielo - Encienda la f6brica de hielo. Vea "F6brica de hielo y dep6sito".
Nueva instalaci6n - Despu_s de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el sistema de agua. (Vea "Despachadores de agua y hielo".) Deje transcurrir 24 horas para que la
f6brica de hielo comience a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo - Deje transcurrir suficiente tiempo para que la f6brica de hielo produzca m6s hielo.
Se trab6 el hielo en el brazo eyector de la f6brica de hielo - Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de pl6stico.
Presi6n inadecuada de agua - Verifique que la casa tenga una presi6n de agua adecuada. Vea "Requisitos del suministro de agua".
Filtro de agua instalado de modo incorrecto - Cerci6rese de que el filtro est_ instalado correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de agua".
Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministrode agua frfa - Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".
NOTA: Si aOn tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
55
Page 56
HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas El despachador de las puertas no se cierran por completo - Cerci6rese de que ambas puertas est6n firmemente
hielo no funciona cerradas. (En algunos modelos, deber6 cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en debidamente marcha el despachador.)
Nueva instalaci6n - Despu6s de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el sistema de agua. (Vea "Despachadores de agua y hielo".) Deje transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo comience a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
No est6 encendida la f6brica de hielo, o no se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo - Encienda la f6brica de hielo y cerci6rese de que el dep6sito de hielo est6 firme en su lugar.
Vea "F6brica de hielo y dep6sito".
Se ha atascado el hielo en el dep6sito de hielo o el mismo est6 bloqueando el conducto de salida de hielo - Saque el hielo que est6 atascado utilizando un utensilio de pl6stico, si es necesario. Limpie
el conducto de salida de hielo y la base del dep6sito de hielo con un paso humedecido con agua tibia; luego seque ambos meticulosamente. Para evitar que se atasquen y mantener un suministro
fresco de hielo, vacfe el dep6sito y limpie el dep6sito y el conducto de salida cada 2 semanas.
Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito - Use Onicamente el hielo producido por suf6brica de hielo actual.
El despachador est6 bloqueado - Desbloquee el despachador. Vea "Despachadores de agua y hielo".
El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo picado - Para los modelos con dep6sito de hielo en la puerta, cambie temporalmente de hielo triturado a hielo en cubos para despejar el
dep6sito de hielo.
Se ha presionado la paleta/palanca del despachador por demasiado tiempo - El hielo dejar6 de despacharse autom6ticamente. Espere unos minutos para que el despachador se restablezca y
vuelva a usarlo. Saque grandes cantidades de hielo directamente del dep6sito de hielo, y no a trav6s del despachador.
La presi6n de agua a la casa no est6 por encima de 30 Ib/pulg 2 (207 kPa) - La presi6n de agua a la casa afectar6 el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
El filtro de agua est6 obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de agua".
El hielo o agua tiene mal sabor, real olor
o un color gris6ceo
Son nuevas las conexiones de plomerfa - Las conexiones nuevas de plomerfa pueden producir hielo o agua descolorido o de real sabor. Este problema desaparecer6 con el correr del tiempo.
Se ha guardado el hielo por demasiado tiempo - Deseche el hielo y lave el dep6sito de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo produzca hielo nuevo.
Se ha transferido al hielo el olor de los alimentos - Use recipientes herm6ticos contra humedad para almacenar alimentos.
Uso de una tuberfa de suminlstro de agua no recomendada - Esposible que se transfiera olor y gusto de ciertos materiales usados en tuberfas de suministro de agua no recomendadas. Use
solamente una tuberfa recomendada de suministro de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".
El agua contiene minerales (como el azufre) - Podrfa ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
Se ha instalado o reemplazado reclentemente el filtro de agua - Un descoloramiento o un color gris del hielo o agua indican que el sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse m6s. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
56
Page 57
HIELOYAGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas
El despachador de Las puertas no se cierran por completo - Cerci6rese de que ambas puertas est_n firmemente acjua no funciona cerradas. (En algunos modelos, deber6 cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en
debidamente marcha el despachadoro)
El refrigerador no est6 conectado a un suministrode agua, la v61vula de cierre de suministro de agua no est6 abierta - Conecte el refrigerador a un suministro de agua y cerci6rese de que la v61vula de cierre de agua est_ completamente abierta.
Hay un estrechamiento en la tubeHa de suminlstro de agua - Un estrechamiento en la tubeHa puede reducir el flujo de agua al despachador. Enderece la tubeHa de agua.
La presi6n de agua a la casa no est6 por encima de 30 Ib/pulg 2 (207 kPa) - La presi6n de agua a la casa afectar6 el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
Nueva instalaci6n - Despu_s de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
El despachador est6 bloqueado - Desbloquee el despachador. Vea "Despachadores de agua y hielo".
El filtro de agua est6 obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de agua".
Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fHa - Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".
NOTA: Si aOn tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
Hay fugas de agua
o cjoteos en el sisterna del
despachador
Hay fugas de agua de la parte trasera
del refrigerador
El agua del despachador no estc_Io
suficientemente fHa (en algunos modelos)
NOTA: Esnormal que haya algunas gotas de agua despuSs de despachar agua.
No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente - Sostenga el vaso debajo del despachador durante 2 a 3 segundos despuSs de soltar la paleta/palanca del despachador.
F:snueva la instalaci6n o se ha instalado o reemplazado recientemente el filtro de agua - El aire en las Ifneas de agua har6 que gotee agua del despachador. Enjuague el sistema de agua para quitar el aire que se encuentra en las Ifneas de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
Se est6n derritiendo los restos de hielo en el conducto del dep6sito - Cerci6rese de que el conducto de hielo est_ libre de escarcha o pedazos de hielo.
Las conexiones de la Ifnea de agua no est6n ajustadas pot completo - Cerci6rese de que todas las conexiones est_n firmemente ajustadas. Vea "Conexi6n del suministro de agua'.
NOTA: El agua del despachador se enfHa a 50°F (10°C).
Nueva instalaci6n - Deje transcurrir 24 horas despu_s de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfHe completamente.
Se ha despachado una gran cantidad de agua recientemente - Deje transcurrir 24 horas para que el nuevo suministro de agua se enfHe por completo.
No se ha usado el despachador de agua recientemente - Puede ser que el primer vaso de agua no est_ fifo. Descarte el agua del primer vaso.
El refrigerador no est6 conectado a una tuberfa de agua fHa - AsegOrese de que el refrigerador est_ conectado a una tuberfa de agua fHa. Vea "Requisitos del suministro de agua'.
Refacciones: Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de
repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nOmero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto
con sudistribuidor autorizado Kenmore.
ACCESORIOS
Limpiador de acero inoxidable: Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de agua: Pida la pieza No. 9930 (P4RFKB2 o P4RFKB12)
57
Page 58
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtraci6n de agua
Modelo P5WB2L
@
Este sistema ha sido comprobado seg0n las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reducci6n de sustancias Requisites de Promedio Concentraci6n en Maximo % Minimo % Promedio Efectos est_ticos reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente reducci6n reducci6n
Cloro, sabor/olor I* 50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 mg/L + 10% 0,20 mg/L ** 97 97,2 Clase de particulas 85% reducci6n 7.300.000 #/mL POrl0.0001omenOSparticulas/mL 75.000 #/mL 99 99,4
Reducci6n de Requisites de Promedio Concentraci6n en Maximo % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente reducci6n reducci6n
Quistes vivos t 99,95% 160.000/L 50.000/L min. 54/U 99,97 99,99 Asbestos 99% 87 MFL 107a 108fibras/U * 0,17 MFL 99 99
Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 0,160 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,001 mg/L 99,4 99,4 PIomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,005 mg/L 98,6 98,6
Lindano 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+10% 0,00002 mg/L 98,9 99 Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 93 93 Atrazina 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 94,5 94,7 2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+10% 0,028 mg/L 87,5 96,1
Par6metros de la prueba: pH = 7,5 4- 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
Es importante que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. Pueden ocurrir dafios a la propiedad si no se
siguen todas las instrucciones.
Use el filtro de repuesto P4RFKB2/P4RFKB12, pieza N ° 9930. El precio sugerido de venta al por menor durante
el a_o 2012 es de $49,99 en EE.UU./$59,99 en Canad6. Los precios est6n sujetos a cambio sin previo aviso.
Estilo 1 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplace el
filtro. Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a
amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 3 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro. Despu&s de cambiar el filtro de agua, enjuague el sistema
de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est6ndares, el desempe_o real puede variar.
'P4RFKB2/P4RFKB12 Capacidad de 200 galones (757 litros
Sistema comprobado y certificado por NSF International, segQn la norma 42
NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase de partfculas I*; y
segQn la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de quistes vivos, asbestos,
plomo, lindano, toxafeno, atrazina, y 2,4 - D.
El producto es para uso con agua frfa Onicamente.
El sistema de agua deber6 instalarse conforme alas leyes y normas estatales y locales.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Refi6rase a la secci6n "Garantfa" en este Manual de uso y cuidado para obtener el nombre, direcci6n y n0mero
telef6nico del fabricante.
Refi6rase a la secci6n "Garant[a" en este Manual de uso y cuidado para verificar la garantfa limitada del fabricante.
Pautas de aplicacion / Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - IO0°F (0,6 ° - 37,8°C) Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
%
*Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
tBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
® NSF es una marca registrada de NSF International.
58
Page 59
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 59
GARANTIE ............................................................................ 60
SECURITE DU REFRIGERATEUR .......................................... 61
Mise au rebut appropri6e de votre vieux r6frig&rateur ..........62
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................... 62
D6ballage du r6frig6rateur ...........................................................62
Retrait, r6glage de I'aplomb et alignement des portes .......... 63
Installation et d6montage des poign6es ....................................65
Exigences d'emplacement ............................................................ 66
Sp6cifications 61ectriques ..............................................................66
Sp6cifications de I'alimentation en eau .....................................67
Raccordement de la canalisation d'eau ....................................67
Pr6paration du systSme d'eau ......................................................70
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ....................................... 70
Pour s'assurerd'une circulation d'air appropri6e ..................... 70
Utilisation des commandes ............................................................71
Distributeurs d'eau et de gla_ons .................................................71
Syst_me de filtration de I'eau ......................................................73
Machine 6 glas:ons et bac d'entreposacje .................................74
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ............................ 75
Tablettes du r6frig6rateur ............................................................. 75
Tiroir pour sp6cialit6s alimentaires ............................................. 75
Tiroir 6 16gumes/viande convertible,
bac 6 16gumeset couvercles ........................................................ 75
R6glage de la temp6rature du tiroir 6
16gumes/viande convertible ......................................................... 76
R6glage de rhumidit6 dans le bac 6 16gumes .........................76
CARACTI[:RISTIQUES DU CONGI[:LATEUR ............................. 77
Tablette de cong61ateur ................................................................77
Bac de cong61ateur ........................................................................77
CARACTI[:RISTIQUES DE LA PORTE ....................................... 77
Balconnets darts la porte .............................................................. 77
Tringles ou balconnets darts la porte ......................................... 78
ENTRETIEN DU RI[:FRIGI[:RATEUR.......................................... 78
Nettoyage ........................................................................................ 78
Lampes ............................................................................................. 79
Pannes de courant .......................................................................... 80
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d6m6nagement .... 80
RESOLUTION DE PROBLI:MES ................................................ 81
ACCESSOIRES ........................................................................ 86
FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE .................... 87
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_Hc#ons d'avolr fait un achat ]udicieux. Votre nouvel appareil Kenmore _est cons:u et fabriqu6 pour vous procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra _ I'occasion n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas 6ch6ant, un Contrat principal de
protection peut vous 6parcjner de I'arcjent et des soucis. Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m6nacjer. Le Contrat* inclut : I/Pi_ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les
appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la cjarantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
I/Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris6s, ce qui sicjnifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimlt_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en des:6 de douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
6tre r6par6.
I/V6rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais suppl6mentaires.
I/Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support t616phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
II' Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommacjes 61ectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt6r6 en raison d'une d6faillance m6canique sur tout r6fricj6rateur ou concj61ateur couvert.
II' Remboursement de location si la r6paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
de r6paration non couverte et pi_ces de rechange.
59
Page 60
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez- vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
GARANTIE DESAPPAREILSMENAGERS I(ENMORE
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl@mentaires aux I_tats-Unis, composez le 1-800-827-6655.
_Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des Jnformations d6taill6es, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'instaJJation professionnelle garantie par Sears d'appareils mSnagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils mSnagers, aux I_.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est installS, utilis_ et entretenu conform_ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit, sicet appareil m_nager
fait d_faut par suite d'un vice de mat_riau ou de fabrication au cours de I'ann_e qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ pour obtenir une r_paration gratuite. La pr_sente garantie s'applique seulement pendant 90 jours 6
compter de la date d'achat si I'appareil est utilis_ 6 d'autres fins que I'utilisation domestique priv_e.
LA PRI_SENTEGARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LESVICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS
POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite 6 une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules
incandescence et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d_fauts du produit r_sultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin_.
6. L'endommagement ou les d_fauts du produit causes par I'utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s darts
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit_ marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit_ pour lesdommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas
_tre applicable darts votre cas. Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m_nager est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un I_tat 6 I'autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUlT
Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'_tiquette des num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit.
Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil m_nager.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
6O
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re_u de vente pour r@f@rence ult@rieure.
Page 61
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a gla£_ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur certains modeles).
Ne pas heurter les portes en verre du r6frigerateur (sur certains modeles).
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
61
Page 62
Mise au rebut appropri e
de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever Jes portes de votre vieux r6frig6rateur. Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des 16sions c6r6braJes.
IMPORTANT : L'emprisonnement et 1'Stouffement des enfants ne sont pas un problSme du passS. Les rSfrigSrateurs jetSs ou
abandonnSs sont encore dangereux, mSme s'ils sont laissSs abandonnSs pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
dSbarrassez de votre vieux rSfrigSrateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider 6 8viter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6fdcj6rateur ou concj61ateur ..
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y p_n_trer facilement.
Renseignements importants a propos de la raise au rebut des fluides r6frig6rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la r6glementation f6d6rale et locale. Les fluides r6frig6rants doivent 6tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par I'EPA conform6ment aux proc6dures 6tablies.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur. Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl6vement des mat6riaux d'emballacje
Enlever le ruban adh_sif et tout rSsidu de colle du rSfrigSrateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantit8 de savon liquide 6 vaisselle sur I'adh_sif avec les doigts. Rincer 6 I'eau tiSde et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool 6 friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhSsif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre rSfrigSrateur. Pour plus de
renseignements, voir "S_curit_ du r_frig_rateur".
D6piacement de votre r6frig6rateur : Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation, veiller A recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyacje avant I'utilisation
AprSs avoir enlev8 tousles matSriaux d'emballage, nettoyer rintSrieur du rSfrigSrateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du rSfrigSrateur".
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des changements soudains de temp6rature ou a un impact tel que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
62
Page 63
Rassembler les outils et pi&ces nicessaires et lire toutes les instructions avant de commencer I'installation. Conserver ces instructions pour r&f_rence ult&rieure.
REMARQUE : Avant de d&placer I'appareil jusque dans votre domicile, prendre les mesures de I'entr&e afin de d&terminer s'il est n&cessaire d'6ter les portes de r&frig&rateur et de cong&lateur. S'il s'av&re n&cessaire d'6ter les portes, voir les instructions ci-dessous.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du r&frig&rateur 6 OFF (arrat) ou d&sactiver le refroidissement. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de courant &lectrique. Retirer les aliments, le bac d'entreposage 6 gla_:ons (sur
certains mod&les), et tout balconnet r&glable ou compartiment utilitaire des portes. OUTILLAGE NI_CESSAIRE :
Niveau 6 bulle; tournevis 6 lame plate; cl_ de 5/16";cl_s 6 douille 6 t&te hexagonale de 1/4", 1/2"et 5/16"
__ Risque de choc _Jectrique
Charni_re sup_rieure
D_connecter la source de courant _Jectrique avant d'enlever les portes. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _Jectrique.
Enl_vement des portes
gauche
A. Ne pas retirer lesvis.
Raccordement des c_bles
A
A. Fiches de c_blage
B.Agrafe dec_blage C._ilets
C
Charni_re sup_rieure
droite
A. Ne pas retirer _es vis.
Charni_res inf_rieures
(gauche et drote)
%
Ne pas enlever la vis A (pr_sentesur certainsrnodeles'
Nivelement
!_Relever
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
A. Face du raccord
Abaisser
A. Vis de nivelement
Alignement des
portes (charni_re inf_rieure droite)
Grile de la base
A ___1@' Relever
Abaisser _=_ _ 1_
A. Vis d'aignement
63
Page 64
Enlever les portes
Risque de choc @lectrique
D6connecter la source de courant @lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc @lectrique.
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de courant 61ectrique.
2. Ouvrir les deux portes (rTfrigTrateur et congTlateur) et le clapet du Iogement du filtre 6 eau. II n'est pas nTcessaire de
retirer le filtre 6 eau lui-mTme.
3. Enlever la grille de la base en tirant vers le haut sous les coins inf&rieurs externes. Voir dessin I.
4. D&connecter le tuyau du distributeur d'eau situ& derri&re la grille de la base du c&t& de la porte du cong&lateur. Le tube
du distributeur passe 6 travers la charni&re de porte et doit 6tre d&branch& pour permettre le retrait de la porte. Vo/r
dessin 2.
Presser I'anneau externe bleu contre la face du raccord
et tirer sur le tuyau pour le d&gager. REMARQUE : Maintenir le connecteur de la canalisation
d'eau fix& au tuyau qui passe sous le cong&lateur. La porte ne peut 6tre enlev&e si le connecteur est toujours
fix& au tuyau qui passe par la charni&re de porte.
5. D&connecter le cTblage situ& derri&re la grille de la base du c&t& de la porte du cong&lateur. Voir dess/n 3.
Oter I'agrafe de cTblage avec une cl& 6 douille 6 tTte
hexagonale de 1/4".
D&brancher les fiches de cTblage.
6. Fermer les deux portes et les garder ferm&es jusqu'6 ce que vous soyez prTt 6 les soulever pour les d&gager de la caisse.
7, Utiliser une cl& 6 douille 6 t&te hexagonale de 5/'16" pour
enlever la charni&re sup&rieure gauche tel qu'indiqu&. Voir
dessin .4.
IMPORTANT : Ne pas retirer I'une des vis A.
Soulever verticalement la porte du cong&lateur pour la dTgager de la charni&re infTrieure. Voir dessin 5. Le tube et le c6blage du distributeur demeurent joints 6 la porte du
congTlateur et passent 6 travers la charni&re infTrieure gauche.
REMARQUE : Cette opTration nTcessitera peut-Ttre I'aide de deux personnes - une pour soulever la porte et I'autre
pour faire passer le tuyau d'eau et le c6blage par la charni&re.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le c6t6, sur une surface souple et propre telle une serviette, une couverture
ou un morceau de carton. Ceci permettra d'Tviter d'endommager la porte, le tuyau d'eau et le cTblage.
9.
Enlever la charni&re sup&rieure droite tel qu'indiqu&. Vo/r
dessin 6.
IMPORTANT : Ne pas retirer I'une des vis A.
10.
Soulever verticalement la porte du r&frig&rateur pour I'enlever de la charni&re infTrieure.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le c6t6, sur une surface souple et propre telle une serviette, une couverture
ou un morceau de carton. Ceci permettra d'Tviter d'endommager la porte.
11.
II peut ne pas 6tre nTcessaire d'enlever les charni&res
inf&rieures pour faire passer le r&frig&rateur dans un cadre de porte. Les deux charni&res 6 la base ont une construction
similaire.
Si n&cessaire, d&monter les charni&res tel qu'indiqu&.
Voir dessin Z
IMPORTANT : Pour faciliter I'alignement et la fermeture
de la porte, il y a une cale situTe entre la charni&re et la caisse. Lorsque la charni&re est retirTe, la cale peut tomber. Si cela arrive, laisser la cale de c6t6 de fa£:on 6
pouvoir la remettre en place Iorsque la charni&re est replacTe plus tard.
R6installer les portes et les charni@res
1. R&installer les deux charni&res inf&rieures, si elles ont &t& enlevTes. S'assurer que la cale se trouve entre la charniTre et
la caisse. Serrer les vis.
2. Avant de replacer la porte du congTlateur sur la charniTre infTrieure gauche, introduire le c6blage dans la fiche jaune
et le tube du distributeur d'eau dans la charniTre. L'assistance d'une autre personne peut 6tre nTcessaire.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charniTres supTrieures sont replacTes. Ne pas
dTpendre des aimants des portes pour tenir les portes en place pendant que vous faites le travail.
3. Aligner et rTinstaller la charniTre supTrieure gauche tel qu'indiqu&. Voir dessin .4. Serrer les vis.
4. Reconnecter le tube et le cTblage du distributeur. IMPORTANT : Ne pas emmTler le tuyau d'eau et les
faisceaux de cTblage en les reconnectant.
Enfoncer le tube dans le raccord jusqu'6 la but&e - le
repTre noir doit 6tre en contact avecla face du raccord.
Voir dessin 2.
Rebrancher les fiches de cTblage. R&installer I'agrafe de
c6blage sur les ceillets. Serrer la vis. Voir dessin 3.
5. RTinstaller la porte du rTfrigTrateur en soulevant la porte pour la placer sur la charniTre infTrieure droite.
6. Aligner et rTinstaller la charniTre supTrieure droite tel qu'indiqu&. Voir dessin 6. Serrer les vis.
7, R&installer le bac d'entreposage 6 gla£:ons (sur certains
modTles) et tout balconnet r&glable ou compartiment utilitaire de la porte.
8. Brancher sur une prise 6 3 alv&oles reli&e 6 la terre.
64
Page 65
Nivellement et fermeture des portes
Votre r&frig&rateur a deux roulettes r&glables 6 ravant, l'une 6 droite et rautre 6 gauche. Si votre r6frig6rateur semble instable
ou si vous d6sirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster I'inclinaison du r6frig6rateur en observant les instructions ci-dessous :
1. D6placer le r6frig6rateur 6 sa position finale.
2. Retirer la grille de la base pour rep6rer les deux vis de nivellement faisant partie du dispositif de roulettes avant
situ6es de chaque c6t6 de I'appareil. Voir dessin 8.
REMARQUE : Si quelqu'un pousse le sommet du r6frig6rateur, le poids est diminu6 sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui
rend plus facile I'ajustement des vis.
3. Utiliser une cl6 6 douille 6 t6te hexagonale de 1/2" pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la vis de nivellement
vers la droite pour soulever un c6t6 du r6frig6rateur ou vers la gauche pour rabaisser. Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent 6tre n6cessaires pour ajuster I'inclinaison du r6frig6rateur. Voir dessin 8.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et v6rifier pour s'assurer qu'elles ferment comme vous le d6sirez. Sinon, incliner le
r6frig6rateur un peu plus vers I'arri6re en tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent 6tre n6cessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
de fa£:on &gale.
5. Utiliser un niveau 6 bulle pour contr61er I'aplomb du r6frig6rateur.
REMARQUE : Chaque fois que ron d6place le r6frig6rateur, tourner les pieds de nivellement vers la droite jusqu'6 ce qu'ils
ne soient plus en contact avec le sol. Ceci permet au r6frig6rateur de rouler plus facilement.
Alignement des portes
Lorsqu'un r6frig&rateur n'est pas d'aplomb transversalement, on peut avoir rimpression que ses portes ne sont pas bien align6es. Si I'utilisateur a cette impression, utiliser les instructions de la
section pr6c6dente pour contr61er I'aplomb. Les portes sont con£:ues pour avoir des hauteurs 16gSrement
diff6rentes Iorsque le r6frig6rateur est vide, afin de prendre en compte le poids des aliments qui seront plac6s darts les portes.
Si les portes ne sont toujours pas align6es aprSs avoir contr616 I'aplomb et rempli le r6frig6rateur d'aliments, suivre les 6tapes
ci-dessous pour r6gler I'alignement des portes.
1. Localiser la vis d'alignement sur la charni6re inf6rieure de la porte du r6frig6rateur. Voir dessin 9.
2. Utiliser une cl6 de 5._6"pour tourner la vis. Pour augmenter la hauteur de la porte du r6frig6rateur, tourner la vis vers la
droite. Pour diminuer la hauteur de la porte, tourner la vis vers la gauche.
3. Inspecter les portes pour s'assurer qu'elles sont 6gales en haut et en bas. Si n6cessaire, continuer 6 tourner la vis
d'alignement jusqu'6 ce que les portes soient align&es.
4. R&installer la grille de la base.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derri6re la grille de la base.
PI/=CESCOMPRISES : Poign6es de porte (2), cl6 hexagonale de 1/8",vis de blocage (de rechange)
Installation des poign_,es :
REMARQUE : Les vis de blocage pour le montage de la poign6e sont pr6install6es dans la poign6e.
1. Retirer les poign6es de remballage 6 rint6rieur du r6frig6rateur.
REMARQUE : Afin d'6viter d'6rafler le rev6tement, placer les poign6es sur une serviette ou une autre surface souple.
2. Ouvrir la porte du cong61ateur. Placer la poign6e sur les vis d'6paulement mont6es sur la porte du r6frig6rateur en
orientant les vis de blocage vers le cong61ateur.
.4
>B
A. Vis d'#paulement
_. Vis de b/ocage d_I'int#rieur de/a poign#e
3.
Pousser fermement la poign6e vers la porte jusqu'6 ce que la base de la poign6e soit en affleurement avec la porte.
4.
Tout en maintenant la poign6e, ins6rer rextr6mit6 courte de la cl6 hexagonale darts le trou sup6rieur et faire 16gSrement pivoter la cl6 hexagonale jusqu'6 ce qu'elle soit engag6e
dans la vis de blocage.
Serrer la vis de blocage jusqu'6 ce qu'elle commence 6 toucher la vis d'6paulement en la tournant darts le sens
horaire.
R6p6ter les 6tapes 4 et 5 pour commencer 6 serrer la vis de blocage inf6rieure.
65
Page 66
Une fois que les deux vis de blocage ont 6t6 partiellement serr6es tel que d6crit dans les 6tapes pr6c6dentes, resserrer
compl6tement les vis de blocage inf6rieures et sup6rieures. IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serr6es, les serrer d'un
quart de tour suppl6mentaire. Sans ce serrage suppl6mentaire, la poign6e ne sera pas correctement
install6e.
8. Ouvrir la porte du r6frig6rateur et fermer la porte du cong6lateur. R6p6ter les 6tapes 2 6 7 pour installer I'autre
poign6e sur la porte du cong6lateur en orientant les vis de blocage vers le r6frig6rateur.
9. Conserver la cl6 hexagonale et toutes les instructions.
1/2"(1,27 cm) _"
- II -- I
I'I
/
//
/
/
Retrait des poign_es :
1. Tout en maintenant la poign_e, insurer I'extr_mit_ courte de
la cl8 hexagonale dans le trou de vis de blocage inf_rieur et faire 18gSrement pivoter la cl8 hexagonale jusqu'6 ce qu'elle soit engagSe dans la vis de blocage.
2. Desserrer la vis de blocage en la tournant d'un quart de tour
la fois dans le sens antihoraire.
3. RSpSter les 6tapes 1 et 2 pour la vis de blocage supSrieure. DSgager la poignSe de la porte en la tirant doucement.
4. Si nScessaire, retirer les vis d'Spaulement de la porte avec un tournevis Phillips.
_!X ee_sces _
.... %_........ d e_ sp _ce_eK_ _
Risque d'explosion
Garder les rnat6riaux et les vapeurs inflarnrnables_ relic que I'essence, loin clu r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie.
/
2" (5_08crn)
REMARQUES :
Ce rSfrigSrateur est con_:u pour 8tre utilis8 dans un endroit oO la tempSrature est comprise entre un minimum de 55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
tempSrature ambiante idSale pour une performance optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C).
Respecter cette plage de tempSrature permet aussi de r_duire la consommation d'_lectricit_ et d'optimiser
refficacit8 du refroidissement. II est recommand8 de ne pas installer le rSfrigSrateur prSs d'une quelconque source de
chaleur, tel un four ou un radiateur. La largeur normale de la cavit8 d'encastrement doit 8tre
d'au moins 36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le produit est plac8 contre une paroi
relativement Iongue et si on veut pouvoir retirer les bacs 6 18gumes, il convient d'81argir la cavit8 de 18" (45,72 cm). On recommande donc une cavit8 d'encastrement d'une
largeur totale de 54" (137,16 cm).
/
IMPORTANT : Ce rSfrigSrateur est con_:u pour un usage domestique, 6 I'intSrieur uniquement.
Pour obtenir une aSration appropriSe pour votre rSfrigSrateur, laisser un espace de 1/2"(1,27 cm) de chaque c6t8 et au sommet.
Laisser un espace de 2" (5,08 cm) derriSre le rSfrigSrateur. Si votre rSfrigSrateur comporte une machine 6 gla_:ons, s'assurer
qu'un espace additionnel est prSvu 6 I'arriSre pour permettre les raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du
rSfrigSrateur prSs d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6t8 (selon le modSle) pour permettre aux
portes de s'ouvrir sans obstruction.
66
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c_s_ un incendie ou un choc 61ectrique.
Avant de placer le rSfrigSrateur 6 son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion 81ectrique
appropriSe.
Page 67
M6thode recommand6e de mise _ la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampSres CA seulement, prot6g6e par fusible et ad_quatement raise 6 Ja terre, est n_cessaire. II est recommand_
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre r_frJg_rateur. UtJJJser une prise murale quJ ne peut pas 8tre raise
hors circuit 6 l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c6ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'installer ou de nettoyer un quelconque _l_ment, ou de remplacer une ampoule d'_cJairage, d_sactJver
le refroidissement ou placer Ja commande (du thermostat, r6frig_rateur ou cong_Jateur seJon le module) 6 OFF (arrSt) et
d6brancher ensuite le r_frig_rateur de la source d'alimentation _Jectrique. Lorsque vous avez termin_, reconnecter le rSfrigSrateur 6 Ja source d'alimentation _Jectrique et rSactiver le
refroidissement ou replacer la commande (du thermostat, r6frig6rateur ou cong61ateur selon le modSle) au r6glage d6sir&
Voir "Utilisation des commandes" dans les instructions d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'utilisation et
d'entretien.
RassembJer Jes outiJs et pi6ces n6cessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici. OUTILLAGI: REQUIS :
Tournevis 6 lame plate Tourne-&crou de 1/4"
CI6s plates de 7,46" et 1/2" ou Foret de 1/4" deux cl6s 6 molette
Perceuse sans fil
Avec le filtre 6 eau retir&, verser I'&quivalent d'une (1) tasse (237 mL) d'eau. Si 1'6quivalent d'une (1) tasse
d'eau est distribu6 en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau alimentant le r6frig6rateur
r6pond au critSre minimal.
S'il faut plus de 8 secondes 6 la machine pour distribuer
1'6quivalent d'une (1) tasse d'eau, cela signifie que la pression en eau alimentant le r6frig6rateur est inf6rieure
au niveau recommand& Voir "R6solution de probl6mes"
pour des suggestions sur la marche 6 suivre.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le systSme d'osmose inverse et la valve d'arriv6e d'eau du
r6frig6rateur dolt 6tre entre 30 et 120 Ib/po: (207 et 827 kPa). Si un systSme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord6 6 votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systSme doit 6tre d'un minimum de 40 6 60 Ib/po 2 (276 6
414 kPa). Si la pression de I'eau au systSme d'osmose inverse est inf6rieure
6 40 6 60 Ib/po 2 (276 6 414 kPa) :
V6rifier si le filtre 6 s6diment du systSme d'osmose inverse est bloqu6 et le remplacer si n6cessaire.
Laisser le r6servoir du systSme d'osmose inverse se remplir aprSs une utilisation intense.
Si votre r6frig6rateur comporte un filtre 6 eau, celui-ci peut r6duire encore davantage la pression de I'eau Iorsqu'il est
utilis6 avec un systSme d'osmose inverse. Retirer le filtre 6 eau. Voir "SystSme de filtration d'eau" dans les instructions
d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'utilisation et d'entretien.
REMARQUE : Votre marchand de r6frig6rateurs pr6sente une trousse disponible avec un robinet d'arr6t 6 6trier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr6t 6 6trier est conforme 6 vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t 6 6trier de 3_6" (4,76 mm) ou de type 6 percer, ce qui r6duit le
d6bit d'eau et cause une obstruction plus facilement. IMPORTANT :
Toutes les installations doivent 8tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vSrifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement 6 des endroits o6 la
temp6rature se maintient au-dessus du point de cong61ation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est n6cessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine 8 gla_ons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler
un plombier qualifi6 agr6&
Si votre r6frig6rateur comporte un distributeur d'eau : Une fois I'installation termin6e, utiliser le distributeur d'eau pour
v6rifier que la pression de I'eau est correcte.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifi6 agr66.
Lire toutes Jes instructions avant de commencer. IMPORTANT :
L'installation de la plomberie dolt 6tre conforme au Code International de plomberie et respecter les codes et
rSglements Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre ou un tube en plastique en XLPE
(poly6thyl6ne r6ticul6) et v6rifier s'il y a des fuites.
Installer les tuyaux seulement 16 o6 les temp6ratures
resteront au-dessus du point de cong61ation.
OUTILLAGE NECESSAIRE : Rassembler les outils et pi6ces n6cessaires avant de commencer
I'installation.
Tournevis 6 lame plate
Cl&s plates de 7,46" et de 1/2" ou deux cl&s 6 molette
Tourne-&crou de 1/4"
67
Page 68
Raccordement _I une canalisation d'eau
IMPORTANT : Si on dolt mettre en marche le r6frigSrateur avant qu'il soit raccord& 6 la canalisation d'eau, placer la commande
de la machine 6 glagons 6 la position OFF (arr6t).
Style 1 (Recommand_)
1. DSbrancher le rSfrigSrateur ou dSconnecter la source de courant 81ectrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivSe d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une pSriode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Utiliser un robinet d'arr6t quart de tour ou 8quivalent aliment& par une canalisation d'alimentation domestique en
cuivre de 1/2". REMARQUE : Pour que le r6frig&rateur regoive un d6bit
d'eau suffisant, on recommande I'emploi d'une canalisation d'alimentation domestique en cuivre de ¢/2"minimum.
I/ II
A B
C
A. Renflement
B._crou
,4,
On est maintenant pr6t 6 connecter le tuyau en cuivre au
C. Canalisation en cuivre
(jusqu'au r#frig#rateur)
D. Canalisation d'alimentation du
domiei/e ( 7/2"minimum)
robinet d'arr6t. Utiliser un conduit de cuivre flexible de 1/4" (6,35 mm) de diam6tre ext6rieur pour raccorder le robinet
d'arr6t au r6frig6rateur.
S'assurer d'avoir la Iongueur n6cessaire pour le
raccordement. II faut s'assurer que les deux extr6mit6s du tuyau en cuivre sent bien coup6es 6 angle droit.
Installer le manchon et 1'6crou 6 compression sur le tuyau
en cuivre (voir I'illustration). Ins6rer I'extr6mit6 du tuyau de sortie aussi profond6ment que possible dans
I'extr&mit& de sortie et 6 I'&querre. Visser I'&crou 6 compression sur I'extr&mit& de la sortie 6 raide d'une cl&
molette. Ne pas serrer 6 I'excSs.
Placer I'extr6mit6 libre du tuyau dans un contenant ou 6vier et r6tablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer le
tuyau jusqu'6 ce que I'eau en sorte claire. Fermer le robinet d'arr6t sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en eau avant de faire le raccordement final sur I'entr6e du
robinet pour emp6cher tout mauvais fonctionnement 6ventuel du robinet.
Courber le tuyau de cuivre de fagon 6 faire un raccordement sur I'entr6e du robinet qui se trouve 6 I'arri6re de la caisse du r6frig6rateur (voir I'illustration). Laisser un
serpentin de tube en cuivre pour permettre de sortir le r6frig6rateur du placard ou du mur en cas d'intervention de
service.
Style 2
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de courant 61ectrique.
2. FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une p6riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Rep6rer une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"(1,27 cm) 6 11/4"(3,18 cm) pros du r6frig6rateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci
permet de tenir le point de pergage 6 1'6cart de I'eau et
d'emp6cher les s6diments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler darts le robinet d'arr6t.
4. Pour d6terminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inf6rieur 6
I'arri_re du r&frig&rateur et le tuyau d'arriv&e d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d6placement
du r6frig6rateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4" (6,35 mm) de diam6tre ext&rieur. Veiller 6 ce que le
tube soit coup& d'&querre aux deux extr&mit&s.
5. ._, I'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de 1/4" (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
A. Canalisation d'eau E. Bague de compression
froide F. Robinet d'arr_t
B. Bride de tuyau G. Ecrou de serrage
C. Tube en cuivre D. Ecrou de compression
A./Hanchon d7compression
B.Ecrou de compression
C. Tuyau en cuivre
68
Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec
la bride de tuyau. V6rifier que I'extr6mit6 de sortie du robinet est bien engagee dans le trou de 1/4"(6,35 mm)
perca dans la canalisation et que la rondelle d'atanchaita est placae sous la bride de tuyau. Serrer I'acrou de serrage.
Serrer lentement et uniformament les vis fixant la bride de prise en charge sur le tuyau afin d'assurer I'atanchaita de la rondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'acrasement du tube en cuivre.
Page 69
Z Enfiler 1'Scrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins6rer I'extr6mit6 du tube aussi loin que possible dans I'extr6mit6 de sortie du robinet. Visser 1'6crou de compression sur I'extr6mit6 de sortie avec une cl8 _ molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou 6vier et OUVRIR le robinet principal d'arriv6e d'eau et laisser I'eau
s'6couler par le tube jusqu'6 ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r6frig6rateur
Style 1
I. D6brancher le r6frig6rateur ou d&connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Retirer et jeter la courte piece en plastique noire au bout de I'orifice d'entr6e de la canalisation d'eau.
3. Visser 1'6crou dans le raccord 6 I'extr6mit6 du tuyau. Serrer 1'6crou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus
avec une cl&. Ne pas serrer _ I'excSs. REMARQUE : Pour 6viter les vibrations, veiller 6 ce que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois lat6rales de la caisse ou d'autres composants 6 I'int6rieur de
la caisse.
A B C
A. Canalisation d'eau
du domicile
B.Ecrou [a acheter)
C. Viro/e (6 acheter) D. Conduit d'eau vers /e
r#frig#rateur
D
6.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entr6e d'eau) ou les 8crous qui fuient.
/i A
C
o
q
A. Bride du tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube en cuivre
7.
Sur certains modSles, la machine 6 gla£:ons est 6quip6e d'un filtre 6 eau incorpor6. Si la qualit6 de I'eau distribu6e
Iocalement n6cessite un deuxi6me filtre 6 eau, installer ce dernier dans la canalisation d'eau de 1/4" (6,35 mm) au
niveau de I'un des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre 6 eau chez le marchand d'appareils 61ectrom6nagers
le plus proche.
Style 3
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de courant 61ectrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arri6re du r6frig6rateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le r6frig6rateur n'est pas assez long, un raccord de 1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) est
n6cessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit d'eau existant dans la maison. Visser 1'6crou fourni
sur le raccord 6 I'extr6mit6 du tube de cuivre. REMARQUF : Serrer 1'6crou 6 la main. Ensuite, le serrer avec
une cl6 deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
D. _¢crou de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
4. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de la canalisation d'alimentation en eau pour r6duire la tension
sur le raccord.
5. OUVRIR le robinet d'arr6t.
6. V6rifier s'il y a des fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements du robinet) ou les 6crous qui fuient.
Style 2
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant 61ectrique.
2. Retirer et jeter la piSce en plastique fix6e au point d'arriv6e du robinet d'eau.
3. Connecter le tube en cuivre 6 la valve d'arriv6e d'eau en utilisant un 6crou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer 1'6crou de compression. Ne pas serrer excessivement.
4. Utiliser la bride du tube 6 I'arriSre du r6frig6rateur pour fixer le tube au r6frig6rateur tel qu'illustr& Ceci aide 6 6viter
d'endommager le tube Iorsque le r6frig6rateur est pouss6 centre le mur.
5. OUVRIR le robinet d'arr6t.
A B C D E F G
A, Conduit d'eau vers le r#frig#rateur E, Virole (6 acheter)
B,Ecrou (fourni) F, Ecrou (6 acheter)
C. Renflement G. Canalisation
D. Raccord (6 acheter) d'eau du domicile
4.
OUVRIR le robinet d'arr6t.
5.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les &crous et
raccords (y compris les raccordements de la valve d'entr&e d'eau) ou les &crous qui fuient.
69
Page 70
Achever rinstallation
3.
Ouvrir la porte du congSlateur et mettre en marche la machine 6 gla_:ons. Voir "Machine 6 gla_:ons et bac
d'entreposage".
Attendre 24 heures pour obtenir la premiSre quantit8 de gla_:ons.
Jeter les trois premiSres quantitSs de gla_:ons produites.
Selon le modSle que vous avez, vous pouvez choisir la caractSristique de production maximale de gla_:ons pour augmenter la production de gla_:ons.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli6e a la terre. hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur. hie pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
1. Brancher sur une prise 6 3 alvSoles reliSe 6 la terre.
2. Vider le systSme d'eau. Voir "PrSparer le systSme d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de gla_ons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiSre quantit8 de gla_:ons. Attendre 72 heures pour que le bac 6
gla_:ons se remplisse entiSrement.
du syst 6me
VeuJllez fire avant d'utJlJser le systSme d'eau.
Imm_.diatement aprSs l'instaJJation, suivre Jes _tapes ci-dessous pour vous assurer que le syst_me d'eau est bien nettoy_.
I. Ouvrir Ja porte du congSlateur et _teindre Ja machine
gla_ons. Voir "Machine 6 gJa_:ons et bac d'entreposage'.
REMARQUE : Si Je modSJe comporte un fiJtre _ eau, s'assurer
que Je filtre est correctement installS. Voir "SystSme de filtration de l'eau'.
UTILISATION
DU REFRIGERATEUR
l,: ou ' s%ss x e " 8 ckc sks i0 s
Pour s'assurer d'avoir les tempSratures appropriSes, il faut permettre 6 I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
pSnStre 6 la base de la section du congSlateur et se dSplace vers le haut. II pSnStre ensuite darts la section du rSfrigSrateur 6
travers I'ouverture d'aSration supSrieure. L'air retourne ensuite au congSlateur tel qu'illustrS.
%+x_ %a
±±
/ZZZZII
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_bmes certifi6s pour la r6duction de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui peut contenir des kystes filtrables.
2.
Vidanger le circuit d'eau. Utiliser un rScipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant
5 secondes, pub rel6cher le levier pendant 5 secondes. RSpSter I'opSration ]usqu'6 ce que I'eau commence 6 couler.
Une fois que reau commence 6 couler, continuer d'appuyer pub de rel6cher le levier du distributeur (appui pendant
5 secondes, rel6chement pendant 5 secondes) jusqu'6 ce qu'un total de 3 gal. (12 L) soit distribuS. Ceci 8vacue I'air du
filtre et du systSme de distribution d'eau et prSpare le filtre 6 eau pour utilisation. Une vidange supplSmentaire peut 8tre
nScessaire dans certains domiciles. Pendant I%vacuation de I'air du systSme, de I'eau peut gicler du distributeur.
7O
Ne pas bloquer les ouvertures d'aSration. Si les ouvertures d'aSration sont bloquSes, le courant d'air est obstru8 et des
probl&mes de tempSrature et d'humidit8 peuvent survenir. IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formSes darts une section seront transfSrSes 6 I'autre. Vous devez nettoyer 6 fond les deux sections pour 81iminer les
odeurs. Pour 8viter le transfert d'odeurs et I'ass&chement des aliments, bien envelopper ou recouvrir hermStiquement les
aliments.
Page 71
CONDITION/RAISON
AJUSTEMENT:
Pour votre commodit6, les commandes du r6frig6rateur sont pr&r&gl&es 6 I'usine. Lors de I'installation initiale du r&frig&rateur,
s'assurer que les commandes sont encore pr6r6gl6es. La commande du r6frig6rateur et celle du cong61ateur devraient
toutes les deux se trouver aux "r&glages moyens".
FREEZER REFRIGERATOR
@ 0
2 4
COLD 1 s COLDER
COLD l@s COLDER 2_
olZD
IMPORTANT :
Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du RI_FRIGI_RATEURse trouve 6 OFF (arr6t).
La commande du r6frig6rateur rSgle la temp6rature du compartiment de r6frig6ration. La commande du
cong61ateur rSgle la temp6rature du compartiment de cong61ation. Les r6glages 6 la gauche du r6glage moyen
sont pour une temp6rature moins froide. Ceux qui se trouvent 6 droite sont pour une temp6rature plus froide.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au r6frig6rateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
r6frig6rateur ait refroidi compl6tement, les aliments peuvent s'ab'_mer.
REMARQUI: : Tourner les commandes du r6frig6rateur et du cong61ateur 6 un r6glage plus 61ev6 (plus froid) que le r6glage
recommand6 ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.
Ajustement des commandes
Donner au r&frig&rateur le temps de refroidir compl6tement avant d'y ajouter des aliments. II est pr6f6rable d'attendre
24 heures avant de placer les aliments au r&frig&rateur. Les r&glages indiqu&s clans la section pr&c&dente devraient &tre
corrects pour I'utilisation normale du r6frig6rateur domestique. Les r6glages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est
aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la cr6me glac&e est ferme.
Tourner la commande vers la droite (dans le sens horaire) pour rendre le compartiment plus froid.
Tourner la commande vers la gauche (dans le sens antihoraire) pour le rendre moins froid.
Pour &teindre le systSme de refroidissement, tourner la commande du r6frig6rateur dans le sens antihoraire 6 la
position OFF (arr6t).
S'il est n6cessaire d'ajuster les temp&ratures dans le r&frig&rateur ou cong&lateur, utiliser les r&glages indiqu&s clans le tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins
24 heures entre les ajustements.
RI_FRIGI_RATEURtrop tilde
CONGI_LATEUR trop tilde/ trop peu de gla£:ons
RI_FRIGI_RATEUR trop froid
CONGI_LATEUR trop froid
R&gler la commande du RI_FRIGI_RATEUR
6 un degr& plus &lev&
R6gler la commande du CONGI_LATEUR
6 un degr6 plus 61ev6
R6gler la commande du RI_FRIGI_RATEUR
6 un degr6 plus bas
R6gler la commande du CONGI_LATEUR
6 un degr6 plus bas
d esse deg sSe s
Selon le modSJe que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacit6 de choisir de la
glace concass6e ou des gla£:ons, une lumi6re sp6ciale qui s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour 6viter la distribution involontaire. REMARQUES :
Le systSme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du r6frig6rateur ou du cong61ateur est ouverte.
Accorder 24 heures pour que le r6frig6rateur se refroidisse et refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit6 de gla£:ons. Jeter les trois premieres quantit6s de gla£:ons
produites. Attendre 72 heures pour une production complete de gla£:ons. Prendre de grandes quantit6s de gla£:ons du bac
6 gla£:ons plut6t que par I'entremise du distributeur.
Ringage du circuit d'eau
De I'air pi6g6 dans le syst_me de distribution d'eau peut faire goutter le distributeur d'eau. AprSs avoir raccord& le
r6frig6rateur 6 une source d'alimentation en eau ou remplac6 le filtre 6 eau, vidanger le circuit d'eau. Le fait de rincer le systSme
de distribution d'eau &vacue I'air de la canalisation et du filtre, et conditionne le filtre 6 eau.
RFMARQUI = : Pendant I'&vacuation de I'air, de I'eau peut gicler du distributeur.
1. Utiliser un r6cipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, pub rel6cher le levier
pendant 5 secondes.
2. R6p6ter 1'6tape 1 jusqu'6 ce que I'eau commence 6 couler.
3. Une fob que I'eau commence 6 couler, continuer d'appuyer puis de rel6cher le levier du distributeur (appui pendant
5 secondes, rel6chement pendant 5 secondes) jusqu'6 ce qu'un total de 3 gal. (12 L) soit distribu6.
Une vidange suppl6mentaire peut 6tre n6cessaire darts certains domiciles.
71
Page 72
Le distdbuteur d'eau
Le distributeur de gla_:ons
IMPORTANT :
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fra?che.
Si le d6bit en provenance du distributeur diminue, cela peut 8tre dO 6 une faible pression en eau.
Avec le filtre 6 eau retir6, verser 1'6quivalent d'une
(1) tasse (237 mL) d'eau. Si 1'6quivalent d'une (1) tasse d'eau est distribu6 en 8 secondes ou moins, cela signifie
que la pression en eau alimentant le r6frig6rateur r6pond au critSre minimal.
S'il faut plus de 8 secondes 6 la machine pour distribuer
1'6quivalent d'une (1)tasse d'eau, cela signifie que la pression en eau alimentant le r6frig6rateur est inf6rieure au niveau recommand6. Voir "Sp6cifications de
I'alimentation en eau" ou "R6solution de probl6mes" pour des suggestions sur la marche 6 suivre.
Distribution d'eau ;
1. Appuyer sur le bouton WATER (eau) pour s61ectionner la distribution d'eau.
Style 1 :
Les gla£:ons sont distribu6s du bac d'entreposage de gla£:ons du cong61ateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur, une
trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et le bac d'entreposage de gla£:ons. Les gla£:ons passent du bac et
tombent darts la goulotte. Lorsqu'on rel6che le levier du distributeur, la trappe se ferme et la distribution de gla£:ons s'arrSte.
Certains mod61es distribuent des gla£:ons en cubes et de la glace concass6e. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte vous pr6f6rez.
Appuyer sur le bouton CRUSHED (glace concass6e) pour obtenir de la glace concass6e ou CUBED (gla£:ons) pour
obtenir des gla£:ons.
Style 1 :
U
Style 2 :
0
Water
Style 2 :
2. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur. Tenir le verre prSs de la canule du distributeur d'eau pour que I'eau coule dans le verre.
A. Canu/e du distributeur d'eau
3. Retirer le verre pour arr6ter la distribution.
IMPORTANT : Le petit r6cipient situ6 6 la base du distributeur est con£:u pour recueillir les petits renversements et pour faciliter
le nettoyage. Le r6cipient ne comporte pas de conduit d'6coulement. Pour vider et nettoyer le r6cipient, appuyer sur
I'arri6re du clapet du r6cipient amovible et le retirer.
Pour de la glace concass6e, les gla£:ons sont concass6s avant d'6tre distribu6s. Cette action peut causer un court d61ai Iors de
la distribution de glace concass6e. Le bruit du broyeur de gla£:ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe de la glace concass6e aux gla£:ons, quelques onces de glace concass6e seront distribu6es avec les
premiers gla£:ons.
72
Page 73
Distribution de gla_ons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace d_sir&
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_ons. Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
2.
Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution. Tenir le verre pros de la goulotte 6 gla_:ons pour que les
gla_:ons tombent darts le verre.
Style 2 :
©
Light On
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre remplac&es. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
voir la section "R&solution de probl&mes" pour plus d'informations.
Le verrouillage du distributeur
Le distributeur peut _tre arr_t& pour un nettoyage facile ou pour &viter la distribution involontaire par de ]eunes enfants ou des
animaux de compagnie. REMARQUE : La caract&ristique de verrouillage ne coupe pas le
courant _lectrique au r_frig_rateur, 6 la machine 6 gla_:ons ou 6 la lumi&re du distributeur. Elle sert simplement 6 d&sactiver le
levier du distributeur. Pour &teindre la machine 6 gla_:ons, voir "Machine 6 gla_:ons et bac d'entreposage".
Pour verrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton LOCI< (verrouillage). Pour d&verrouiller le distributeur, appuyer sur
le bouton UNLOCK (d&verrouillage).
Style 1 :
A. Gou/otte & g/a_ons
IMPORTANT : II n'est pas nScessaire d'appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de gla_:ons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de gla_:ons ou des quantitSs plus grandes.
3.
Retirer le verre pour arrSter la distribution. REMARQUE : La distribution de gla_:ons peut se poursuivre
]usqu'6 quelques secondes aprSs que le verre a 8t8 81oign&
Le distributeur peut continuer 6 faire du bruit pendant quelques secondes aprSs la distribution.
La lampe du distributeur
Sur certains modSles, la lumiSre du distributeur s'allume automatiquement Iorsqu'on utilise le distributeur.
Pour que la lumiSre reste allumSe en permanence, appuyer sur le bouton LIGHT ON (Sclairage activS). Pour 8teindre 6
nouveau la lumiSre, appuyer sur le bouton LIGHT OFF (_clairage d_sactiv_).
Style 1 :
C3
Style 2 :
@e e@e
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.
T6moin lumineuxde 1'6tat dufiltre _ eau
(surcertains modules)
Le t&moin lumineux de I'&tat du filtre 6 eau vous aidera 6 savoir quand changer le filtre 6 eau.
Le t&moin lumineux passera du vert au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.
73
Page 74
II est recommand8 de remplacer le filtre 8 eau Iorsque le
tSmoin lumineux de 1'Stat du filtre 8 eau passe au rouge OU Iorsque le d_bit d'eau 8 votre distributeur ou 8 la machine 8
gla_ons diminue de fa_on marquSe.
REMARQUE : Le filtre dolt 8tre remplac8 au moins tousles 6 mois selon la qualit8 de I'eau et la frSquence d'utilisation.
R@initialisation de I'_tat du filtre
Le bouton de rSinitialisation se trouve sur le tableau de commande du compartiment de rSfrigSration. Pour
rSinitialiser le tSmoin aprSs avoir chang8 le filtre, appuyer 5 fois sur le bouton en moins de 10 secondes.
Le t_moin lumineux passera du rouge au vert d_s que le syst_me sera r_initialis_.
4. Avec la flSche orientSe vers la gauche (vers la charniSre du clapet du Iogement du filtre), aligner le filtre neuf avec le
Iogement du filtre et I'insSrer en le faisant glisser. Le clapet du Iogement du filtre entame un mouvement automatique de fermeture 6 mesure que I'on insSre le filtre neut.
5. Fermer complStement le clapet du Iogement du filtre pour emboffer le filtre et le me.re en place. II faudra peut-Stre
appuyer fortement.
6. Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons".
Mise en marche/arr_t de la machine _ cjlafons
Filtre _ eau sans indicateur lumineux (surcertains mod@les)
Si votre rSfrigSrateur n'est pas muni du tSmoin lumineux de filtre 6 eau, vous devez changer la cartouche du filtre 6 eau tous les
6 mois selon la qualit8 de I'eau et I'utilisation. Si le d_bit d'eau au distributeur ou 6 la machine 6 gla_ons diminue de fa_on
marquSe avant que 6 mois ne se soient 8coulSs, remplacer le filtre 6 eau plus souvent.
Chancjer le filtre _ eau
A. C/apet du /ogement du fi/tre dl eau
1. RepSrer le clapet du Iogement du filtre 6 eau dans la grille de la base et I'ouvrir en le tirant. Le filtre dolt 8tre libSr8 puis 8ject8 Iorsqu'on ouvre le clapet.
2. Une fois le clapet complStement ouvert, retirer le filtre en le tirant en ligne droite.
Pour mettre en marche la machine 6 gla_:ons, ouvrir la porte de la machine 6 gla_:ons en la soulevant et abaisser le bras
de commande m_tallique 6 la position ON (marche).
Pour arrSter manuellement la machine 6 gla_:ons, soulever le bras de commande en broche 6 la position OFF (81evSe) et
attendre le clic. Les gla_:ons peuvent encore 8tre distribuSs, mais aucun autre glad:on ne peut 8tre fait.
REMARQUE : Votre machine 6 gla_:ons a un arrSt automatique. Au fur et 6 mesure de la fabrication de la glace, les gla_:ons
remplissent le bac d'entreposage de gla_:ons. Les gla_:ons soulSvent le bras de commande en broche 6 la position OFF
(81evSe). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas.
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit6 de gla_ons. Jeter les trois premieres quantit6s de gla_:ons
produites. La qualit6 de vos gla_ons d6pend de la qualit6 de I'eau
fournie 6 votre machine 6 gla_ons. I_viter de brancher la machine 6 gla_ons 6 un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pi6ces de la machine 6 gla_ons et
causer une pi6tre qualit6 des gla_ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas 8tre 6vit6e, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla_:ons dans le bac d'entreposage. Cette action peut endommager le bac et
le mScanisme du distributeur.
REMARQUE : II y aura peut-Stre de I'eau dans le filtre. II est possible que de I'eau se renverse. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
3.
Retirer le filtre neuf de son emballage, puis retirer les protections des anneaux d'Stanch_itS. S'assurer que les
anneaux d'Stanch_it8 sont toujours en place une fois que les couvercles sont retirSs.
74
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine 6 gla_ons ou dans le bac 6 gla_ons.
Pour retirer et r6installer le bac _ cjlagons
1. Soulever la porte de la machine 6 gla_:ons et la maintenir en position ouverte.
2. Soulever le bras de commande en broche jusqu'6 ce qu'il s'enclenche 6 la position OFF (81evSe). Rel6cher la porte de
la machine 6 gla_:ons.
Page 75
3.
Soulever le devant du bac 6 gla_ons et le retirer.
4. Replacer le bac 6 gla_ons en le poussant complStement, sinon le distributeur ne fonctionnera pas.
5. Pour remettre en marche la production de gla_:ons, soulever la porte de la machine 6 gla_:ons et appuyer sur le bras de
commande mStallique 6 la position ON (marche).
CARACTERISTIQUES
DU REFRIGERATEUR
Le modSle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caractSristiques.
Importants renseignements a savoir au sujet des tabiettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour _clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d@ose afin d'_viter de les faire tomber.
?,sb ,effc s8u g@cAeu
Le remisage d'aIiments semlolaloles ensemlole et le r6glage des
tablettes pour convenir aux diff_rentes hauteurs rSduiront le temps d'ouverture de la porte du rSfrigSrateur, ce qui
8conomisera de 1'Snergie. Pour enlever et r6installer une tablette :
1. Tirer la tablette vers I'avant jusqu'6 la butSe. Incliner I'avant de la tablette. Soulever la tablette pour la sortir des
supports de la tablette.
2. Replacer I'ensemble tablette/cadre en alignant la tablette avec les supports. Faire glisser la tablette sur les supports.
VSrifier que la tablette est bien fixSe en position.
pou ' sp6cialit6s <slime '4 xi 'es
Le tiroirpour sp_ciaIit_saIimentairesconservelesraisinssecs,
noix, tartinades etautres petits articles a des temperatures normales de r_frig_rateur.
Pour retirer et r@installer le tiroir pour sp_cialit@s alimentaires =
1. Retirer le tiroir pour sp_cialit_s alimentaires en le faisant
glisser en licjne droite jusqu'6 la butte. Soulever I'avant et I'arri_re du tiroir et le tirer hors des supports de tablette.
Incliner alternativement les bords du tiroir pour le retirer du
compartiment de r_frig_ration.
2. Replacer le tiroir pour sp_cialit_s alimentaires en place en le repoussant au-del6 de la butte.
e_£_3_£ses e _ c©uve_c @s
{su_'_ce_" _'snssmedd_- es}
Le bac _1I_gumes et le tiroir _ I_gumes/viande
convertible
Pour enlever et r@installer les firoir$ :
1. Glisser le bac 6 18gumes ou le tiroir 6 viande directement vers I'extSrieur jusqu'6 la butSe. Soulever le devant du tiroir
avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main et glisser le tiroir pour le sortir complStement.
2. RSinstaller le bac 6 18gumes ou le tiroir 6 viande en le glissant compl&tement, au-del6 de la butSe du tiroir.
75
Page 76
Les couvercles du bac _ 16gumes et du tiroir 16gumes/viande convertible
Pour enlever et r6installer les couvercles : I. Enlever le bac 6 lSgumes et le tiroir 6 viande. Appuyer au
centre de l'encart de verre du bac _ l_gumes jusqu'_ ce qu'il
se soulSve au-dessus du cadre en plastique. En tenant fermement le verre du bac _ J_gumes, glisser soigneusement
l'encart de verre vers J'avant pour l'enJever. Soulever Je cadre du couvercJe du bac _ l_gumes et J'enlever. R_p_ter
les _tapes pour enlever le couvercle du tiroir 6 viande.
2. R6installer l'arriSre du cadre du couvercle du tiroir 6 viande
dans les supports ou glissiSres sur les parois lat_rales du r6frig_rateur et abaisser ou faire gJisser Je devant du cadre
du couvercJe en place. Glisser J'arriSre de l'encart de verre dans Je cadre du couvercJe et abaisser Je devant en place.
RSpSter les 8tapes pour rSinstaller le couvercle du bac lSgumes.
{su ce_t® t'ssus_ed6 es)
Le tiroir _ I_gumes/viande convertible peut _tre ajust_ pour refroidir correctement les viandes ou I_gumes. L'air _ I'int_rieur du contenant est refroidi pour _viter les "petits espaces" de
cong_lation et peut _tre r_gl_ pour garder les viandes aux temperatures de conservation de 28 ° 6 32°F (de -2 ° 6 0°C)
recommand_es par I'Office national du b_tail et des viandes. IMPORTANT : Pour prolonger la fraicheur, envelopper les
viandes dans un emballage herm_tique et 6 I'_preuve de I'humidit_ avant I'entreposage. Toujours entreposer lesviandes
selon les recommandations.
Ajustement du r_glage :
D_placer la commande vers la droite (plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que d@sir_.
Veg Meat
I I I I
¢0 ))
Temperature Control
Pour entreposer des I_gumes : RSgler la commande 6 VEG (18gumes) complStement vers la gauche pour garder les 18gumes aux tempSratures optimales d'entreposage (qui
doivent 8tre plus 81evSes que pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent 6 geler, dSplacer la commande vers la gauche (moins froid) en I'orientant vers le
rSglage VEG. Se rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements. Avec ce dSlai, les tempSratures des aliments ont le
temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes darts leur emballage d'origine tant qu'il est herm_tique et 6 I'_preuve de I'humidit_.
Envelopper de nouveau si nScessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt 8tre
entreposSe plus Iongtemps que les temps indiquSs, congeler la viande.
Poisson frais ou crustacSs ........ 6 utiliser le jour mSme de I'achat
Poulet, boeuf hachS, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................... 3-5 jours
Viandes assaisonnSes ....................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique
avec couvercles hermStiques.
e bacb 6gu ' es
su ce;,ta _"sst_od@tles}
On peut contr61er le degr8 d'humidit8 dans le bac 6 18gumes 8tanche. La commande peut 8tre ajustSe 6 n'importe quel
rSglage entre FRUIT (fruits) [-] et VEGETABLES (18gumes) [+].
Fruit J J J J J J J Vegetables
Humidity Control 0
En position FRUIT (fruits) [-] (ouvert), le rSglage laisse 8chapper rair humide du bac 6 18gumes pour mieux conserver les fruits et
I@gumes_ pelures.
Fruits : Laver, laisser sScher et garder au rSfrigSrateur dans un sac en plastique ou dans le bac 6 18gumes. Ne
pas laver ni 8queuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. RSpartir et garder les petits fruits darts le
contenant original dans le bac 6 18gumes ou les conserver sur une tablette du rSfrigSrateur darts un sac
en papier ferm8 sans 8tre serrS.
LSgumes 6 pelures : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger darts le bac 6
18gumes.
En position VEGETABLES (18gumes) [+] (fermS), le rSglage permet de retenir I'humidit8 6 rintSrieur du bac pour mieux
conserver les 18gumes 6 feuilles frais.
LSgumes 6 feuilles : Laver 6 I'eau froide, 8goutter et couper ou 81iminer les sections endommagSes et
dScolorSes. Placer darts un sac ou un contenant en
plastique et ranger darts le bac 6 18gumes.
76
Page 77
CARACTERISTIQUES
DU CONGELATEUR
Le modSle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caractSristiques.
Guide d'entreposacje des aliments surcjel6s
Les pSriodes de conservation varieront selon la qualit8 et le type des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilisSs
(hermStiques et 6 1'Spreuve de I'humiditS) et la tempSrature d'entreposage. Lescristaux de glace 6 I'intSrieur d'un
emballage scell8 sont normaux. Les cristaux signifient simplement que rhumidit8 darts les aliments et I'air 6 I'intSrieur
de I'emballage se sont condensSs. Ne pas placer plus d'aliments non congelSs darts le congSlateur
que la quantit8 qui congSlera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 6 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le
congSlateur [907 6 1350 g par 28 L]). Laisser assez d'espace darts le congSlateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace 6 I'avant pour que la porte se ferme hermStiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la prSparation des aliments pour la congSlation, consulter un guide pour
congSlateur ou un livre de recettes fiable.
Bac de co s g6
(su ce _a ss _'sod& es}
Le bac du congSlateur peut atre utilis8 pour garder des sacs de fruits et de 18gumes congelSs qui peuvent glisser hors des
tablettes de congSlateur. Pour enlever et replacer le bac du cong61ateur :
1. Retirer le bac en le glissant vers I'extSrieur jusqu'6 la butSe. Soulever le devant du bac et le glisser complStement vers
rextSrieur.
2.
Replacer le bac en le pla_:ant sur les glissiSres. Soulever 18gSrement le devant du bac en le poussant au-del6 des
butSes de la glissiSre jusqu'au fond.
CARACTERISTIQUES
DE LA PORTE
%sb e [e de ceng6 {s_eu
e _}@wbt'_e _c_e eb eg'_es ve e sele_ e _p/ed!6 e}
Pour enlever et r6installer la tablette :
1. Faire glisser la tablette d'un c6t_. Incliner la tablette vers le
haut pour la d_gager des orifices de soutien. Pour dSgager I'autre c6t8 des orifices de soutien, tirer la tablette vers le
haut et darts la direction opposSe.
2. Replacer la tablette en insSrant le c6t8 gauche de la tablette darts les trous du support. Abaisser le c6t8 droit de
la tablette et I'insSrer darts les trous du support. REMARQUE : S'assurer que les deux c6tSs de la tablette sont
correctement positionnSs darts les trous du support et que la tablette est fix_e.
Le modSle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caractSristiques.
e peddle
_s'toc&ees;
Pour retirer et r_installer les I:_lconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. RSinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus des supports dSsirSs et en I'enfon_:ant jusqu'6 la butSe.
77
Page 78
ENTRETIEN DU
Les tringles ou balconnets dans la porte peuvent 6tre enlev6s pour faciliter le nettoyage.
Trincjles ou balconnets enclenchables dans la porte
Pour retirer et r6installer les trincjles ou les balconnets :
I. Retirer les tringles ou balconnets en appuyant 16gSrement
sur le devant du support tout en tirant hors de la languette int_rieure. R_p_ter ces _tapes pour l'autre extr_mit_ de la
tringle ou du balconnet.
2. R_installer les tringles ou balconnets en alignant les extr_mit_s des supports avec les boutons de chaque c616 de
la paroi de la porte. Enclencher fermement le support dans les languettes au-dessus de la tablette tel qu'indiqu_.
Trincjles d6pos6es dans la porte
Pour retirer et r6installer les trincjles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit _ chaque
extr6mit6 de la tringle.
2. R&installer les tringles en glissant la tringle de la tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout
droit jusqu'6 rarr&t.
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
UtiJiser un produit de nettoyage ininflarnrnable. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de r6frig6ration et de cong61ation se d6givrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour &viter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements imm&diatement.
Nettoyacje du r6frig6rateur =
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant &lectrique.
2. Retirer toutes les pi6ces amovibles de I'int6rieur, telles que les tablettes, bacs, etc.
3. Laver 6 la main, rincer et s6cher les pi6ces amovibles et les surfaces internes 6 fond. Utiliser une 6ponge propre ou un
linge doux et un d&tergent doux clans de I'eau ti6de.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants 6 vitre en atomiseurs, nettoyants _ r6curer, liquides inflammables, cires nettoyantes, d&tergents
concentr&s, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
p6trole sur les pi6ces en plastique, les garnitures
int&rieures, les doublures de porte ou les joints de porte.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons _ r6curer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'&gratigner ou d'endommager les mat&riaux.
Pour aider 6 &liminer les odeurs, on peut laver les parois int6rieures avec un m61ange d'eau ti6de et de
bicarbonate de soude (2 c. 6 soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
4. D6terminer si votre r6frig6rateur a un ext6rieur en m6tal peint, un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium
bross6 ou en acier inoxydable et choisir la m6thode de nettoyage appropri6e.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui r6siste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture granuleuse unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
78
Page 79
M_tal peint : Laver les surfaces ext6rieures avec une 6ponge propre ou un linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau
tiSde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con£:u pour I'acier inoxydable. S6cher 6 fond avec un linge doux. D'autre part, afin d'6viter d'endommager les
parties m6talliques ext6rieures peintes, appliquer de la cire pour appareil 61ectrom6nager (ou cire en p6te pour
automobiles) 6 I'aide d'un chiffon propre et doux. Ne pas cirer les pisces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une 6ponge propre ou un linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tiSde. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con£:u pour I'acier inoxydable. S6cher 6 fond avec un linge doux.
Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une 6ponge propre ou un linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau
tiSde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con£:u pour I'acier inoxydable. S6cher 6 fond avec
un linge doux. Fini en acier inoxydable : Laver avec une 6ponge propre ou
un linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tiSde. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. S6cher 6 fond
avec un linge doux.
Pour que votre r6frig6rateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
6gratignures ou marques, il est sugg6r6 d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuv6 par le
fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section
"Accessoi res".
IMPORTANT : Ce nettoyant doit 8tre utilis6 sur les pisces en acier inoxydable uniquemenfi
Veiller 6 ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pisces de plastique telles que garnitures, couvercles de
distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piSce de plastique avec une
6ponge et un d6tergent doux dans de I'eau tiSde. S6cher 6 fond avec un linge doux.
Si votre modSle de distributeur est dot6 d'un 6cran tactile sur le panneau de distribution, nettoyer r6cran 6 I'aide d'un
chiffon doux et sans charpie. M61anger un d6tergent doux avec de I'eau, puis utiliser ce m61ange pour imbiber le
chiffon et nettoyer d61icatement 1'6cran.
Pour 6viter de modifier involontairement les r6glages, s'assurer que le r6frig6rateur est d6branch6 ou que le
courant 61ectrique est d6connect6 avant d'essuyer 1'6cran.
Ne pas saturer le chiffon 6 I'excSs. Ne pas vaporiser ni essuyer de liquides directement sur 1'6cran. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les
nettoyants 6 vitre en atomiseurs, nettoyants 6 r6curer, liquides inflammables, cires nettoyantes, d6tergents
concentr6s, les dissolvants pour vernis 6 ongles, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du p6trole. Ne
pas utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r6curer ou autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent
d'6gratigner ou d'endommager les mat6riaux.
Le condenseur n'a pas besoin d'6tre nettoy6 souvent darts des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particuli6rement graisseux ou poussi6reux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait 6tre nettoy6 tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacit6 maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Oter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la base ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur 6 brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface 6
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin6.
7.
Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de courant 61ectrique.
REMARQUF : Votre r6frig6rateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils m6nagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas 6tre remplac6es.
Sur certains modSles, les lampes int6rieures sont des DEL
qui ne peuvent pas 6tre remplac6es.
Sur certains modSles, les lampes int6rieures n6cessitent
une ampoule de 40 watts.
D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant 61ectrique.
2.
Enlever le protecteur d'ampoule au besoin, tel que d6crit darts les sections suivantes.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver 6 I'eau tilde et avec un d6tergent liquide. Bien rincer et
s6cher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'6clairage et la remplacer par une de m6me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule au besoin, comme sur I'illustration.
5. Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de courant 61ectrique.
Lampes du bac _ 16gumes
Si n&cessaire, retirer le bac 6 I&gumes sup&rieur pour pouvoir acc&der plus facilement au protSge-ampoule du
bac. Oter le protSge-ampoule en pin£:ant la partie sup&rieure et inf6rieure tout en les rabattant vers le centre et
en retirant les languettes inf6rieures de la doublure du r&frig&rateur, puis en faisant glisser les languettes
sup6rieures vers le bas et vers I'ext6rieur.
Remettre en place le protSge-ampoule en faisant glisser les languettes sup6rieures vers le haut et darts les fentes de la
paroi interne du r6frig6rateur, puis en embo_tant les languettes inf6rieures. Si n6cessaire, remettre en place le
bac 6 16gumes sup6rieur.
79
Page 80
Lampe inf6rieure du cong61ateur (sur certains mod@les)
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tSs et en pressant vers le centre. Lorsque les crochets latSraux du
protecteur sont dSgagSs de la paroi interne du congSlateur, retirer le protecteur.
Replacer le protecteur d'ampoule en pressant les c6tSs vers le centre et en insSrant les crochets latSraux dans les fentes.
Une fois que les crochets latSraux sont en place, enclencher la languette avant dans la fente.
Pxx mes de
Si le courant 81ectrique dolt 6tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre mod&le)
fermSe(s) pour aider les aliments 6 demeurer froids et congelSs. Si le courant dolt 6tre interrompu pendant plus de 24 heures,
faire I'une des actions suivantes :
Retirer tousles aliments congelSs et les entreposer dans un casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong61ateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong61ation. Ceci
permettra de garder les aliments congel6s durant deux 6 quatre jours.
Si I'on ne poss&de pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre imm6diatement en
conserve les aliments p6rissables.
A NOTER : Un cong61ateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un cong61ateur partiellement rempli. Un cong61ateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un cong61ateur rempli d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent 6tre remis 6 congeler m6me si la qualit6 et la saveur risquent d'6tre affect6es. Si les aliments semblent de
pi&tre qualit6, les jeter.
E_}t_e e_ c_v_:m!:es wsc_s_sces eu
)g _,,, s A
@'s d u_ de_e_sage_se_t
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r@frig@rateur en marche pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments pSrissables et congeler les autres.
2.
Si le rSfrigSrateur comporte une machine 6 gla_:ons automatique et qu'il est raccord8 6 la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d'approvisionnement en eau du rSfrigSrateur. Des
dommages matSriels peuvent subvenir si I'alimentation en eau n'est pas coup6e.
3.
Si votre machine 6 gla_:ons est automatique, 8teindre la machine 6 gla_:ons.
REMARQUE : Selon votre mod&le, soulever le bras de commande mStallique 6 la position OFF (arr6t) (position
81evSe) ou placer le commutateur sur OFF.
4. Vider le bac 6 gla_ons. Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du r@frig@rateur
avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du r6frig6rateur.
2. Si votre r6frig6rateur a une machine 6 gla_:ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6
gla_:ons au moins une journ6e 6 I'avance.
Lorsque la derni&re quantit6 de gla_:ons est distribu6e,
soulever le bras de commande en broche 6 la position d'ARRF:T (61ev6e) ou d6placer le commutateur 6 la
position OFF (6 droite).
3. Selon le mod&le, tourner la commande du r6frig6rateur 6 OFF (arr6t) ou d6sactiver le refroidissement. Voir "Utilisation
des commandes" darts les instructions d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'utilisation et d'entretien.
4. Nettoyer le r6frig6rateur, I'essuyer et bien le s6cher.
5. A raide de ruban adh6sif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie supSrieure de chaque porte de
fa_on 6 ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entr&e de I'air 6 I'int&rieur, afin d'&viter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D6m6nacjement
Lorsque vous d&m&nagez votre r&frig&rateur 6 une nouvelle habitation, suivre ces &tapes pour pr&parer le d&m&nagement.
1. Si votre r&frig&rateur a une machine 6 gla£:ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6
gla£:ons au moins une journ&e 6 I'avance.
D&brancher la canalisation d'eau de rarri&re du
r&frig&rateur.
Lorsque la derni&re quantit& de gla£:ons est distribu&e,
soulever le bras de commande en broche 6 la position d'ARRF:T (&lev&e) ou d&placer le commutateur 6 la
position OFF (6 droite).
2. Retirer tousles aliments du r&frig&rateur et placer tous les aliments congel&s dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac 6 gla£:ons.
4. Selon le mod&le, tourner la commande du r&frig&rateur 6 OFF (arr6t) ou d&sactiver le refroidissement. Voir "Utilisation
des commandes" dans les instructions d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'utilisation et d'entretien.
5. D&brancher le r&frig&rateur.
6. Nettoyer, essuyer et s&cher 6 fond.
7, Retirer toutes les pi&ces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble 6 I'aide de ruban adh&sif pour qu'elles ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d&m&nagement.
8O
Page 81
8. Selon le modSle, soulever le devant du rSfrigSrateur pour qu'il roule plus facilement OU rStracter les pieds de
nivellement pour qu'ils n'Sgratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des portes" ou "Retrait, rSglage de raplomb et alignement des portes".
9. Fermer les portes 6 raide de ruban adh_sif et fixer le cordon d'alimentation 81ectrique au dos du rSfrigSrateur 6 I'aide de ruban adh_sif.
RESOLUTION DE PROBLi::MES
Essayerd'abord les solutionssugg6r6esici ou visiter notresite Internet
pour 6viter le cootcl'uneintervention de d6pannage.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Lorsque vous arriverez 6 votre nouveau domicile, remettez tout en place et consultez les instructions d'installation pour des
instructions sur la prSparation de I'appareil. Aussi, si votre rSfrig6rateur a une machine 6 gla_:ons automatique, n'oubliez pas de raccorder rapprovisionnement d'eau au rSfrigSrateur.
UTILISATION GENERALE Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Le r@fricj@rateur ne fonctionne pas
Le moteur semble fonctionner
excessivement
Non raccord6 6 une alimentation 61ectrique - Brancher le cordon d'alimentation dans une prise 6 3 alv_oles reli_e 6 la terre. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Pas de courant dans la prise 61ectrique - Brancher une lampe pour voir si la prise _lectrique fonctionne.
Un fusible est grill_ ou un disjoncteur s'est ouvert - Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le probl_me persiste, contacter un _lectricien acjr_.
La commande ou le refroidissement n'est pas activ6(e) - Activer la commande du r_fricj_rateur ou le refroidissement. Voir "Utilisation des commandes".
Nouvelle installation - Attendre 24 heures apr_s I'installation pour permettre au r_fricj_rateur et au concj_lateur de refroidir compl_tement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au r_cjlacje le plus froid ne refroidira pas le compartiment (de r_fricj_ration ou de concj_lation) plus rapidement.
Votre nouveau r_frig_rateur comporte un moteur haute efficacit_ - II est possible qu'il fonctionne plus Ioncjtemps que votre appareil precedent car le compresseur et les ventilateurs
fonctionnent 6 des vitesses r_duites plus _conercjiques. Ceci est normal. REMARQUE : L'appareil peut fonctionner encore plus Ioncjtemps si la temperature de la piece
est _lev_e, si une cjrande quantit_ de nourriture a _t_ ajout_e, si les portes sont fr_quemment ouvertes ou si elles ont _t_ laiss_es ouvertes.
81
Page 82
UTILISATION GENERALE Causes possibles et//ou solutions recommand6es
Le r@fricj(_rateur Le compresseur de votre nouveau r_frigSrateur rSgule la temperature plus efficacement et utilise
semble bruyant moins d'Snergie que les modSles plus anciens. Au cours de diff_rentes 8tapes du fonctionnement
de I'appareil, vous entendrez peut-Stre des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers.
Les bruits suivants sont normaux :
Bourdonnement/Cliquetis - Se produit Iorsque le robinet d'eau s'ouvre et se referme pour distribuer de reau ou remplir la machine 6 gla_:ons. Si le rSfrigSrateur est raccord8 6 une canalisation d'arrivSe d'eau, cela est normal. I_teindre la machine 6 gla_:ons si le rSfrigSrateur
n'est pas raccord8 6 une canalisation d'arrivSe d'eau.
Craquement/r'crasement - Se produit Iorsque la glace est 8jectSe du moule 6 gla_:ons.
Bruit d'6clatement - Se produit Iors de la contraction/l'expansion des parois internes,
particuliSrement Iors du refroidissement initial.
Pulsation/Frottement rythmique - Se produit Iorsque les ventilateurs/le compresseur s'ajustent pour optimiser la performance de I'appareil pendant son fonctionnement - cela est normal.
Vibrations sonores - Se produit Iorsque I'eau circule darts la canalisation d'arrivSe d'eau ou Iorsque le rSfrigSrant circule darts I'appareil. Les vibrations peuvent aussi provenir d'objets
posSs sur le rSfrigSrateur.
Bruit d'_coulement d'eau ou de gargouillement - Se produit Iorsque la glace fond Iors du programme de dSgivrage et que I'eau s'Scoule darts le plateau de dSgivrage.
Gr6sillement - Se produit 6 mesure que de I'eau goutte sur 1'818ment de chauffage durant le programme de dSgivrage.
La temp@rature est trop @lev@e Nouvelle installation - Attendre 24 heures aprSs I'installation pour permettre au rSfrigSrateur
et au congSlateur de refroidir complStement. REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de tempSrature au rSglage le plus froid
ne refroidira pas le compartiment (de rSfrigSration ou de congSlation) plus rapidement.
Les portes sont ouvertes trop fr_quemment ou ne sont pas compl_tement ferm_es - Ceci permet 6 I'air chaud de pSnStrer darts le rSfrigSrateur. Minimiser les ouvertures de porte,
garder les portes complStement fermSes et s'assurer que 1'Stanch_it8 des deux portes est assur_e.
Les ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les objets placSs devant les ouvertures.
Une grande quantit_ d'aliments chauds a _t_ r_cemment ajout_e - Attendre quelques heures
pour permettre au rSfrigSrateur de revenir 6 une tempSrature normale.
Le r_glage des commandes n'est pas adapt_ 6 I'environnement de I'appareil - Ajuster les commandes 6 un rSglage plus froid. Contr61er 6 nouveau la tempSrature 24 heures plus tard.
La temp@rature est trop basse Le r_glage des commandes n'est pas adapt_ 6 I'environnement de I'appareil - Ajuster les
commandes 6 un r_glage plus chaud. Contr61er 6 nouveau la temperature 24 heures plus tard.
La tablette sup_rieure du r_frig_rateur est plus froide que les tablettes inf_rieures - Sur certains modules, I'air en provenance du cong_lateur p_n_tre dans le compartiment de r_frig_ration par les _vents situ_s 6 proximit_ de la tablette sup_rieure. La tablette sup_rieure
peut donc _tre I_g_rement plus froide que les tablettes inf_rieures.
Les ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les objets places devant les ouvertures.
Accumulation d'humidit@
& l'int@rieurde l'appareil
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidit_ est normale. Nettoyer avec un linge doux
et sec.
La piece est humide - Un environnement humide contribue 6 I'accumulation d'humidit_. Utiliser le r_frig_rateur 6 I'int_rieur du domicile uniquement, dans un environnement aussi sec
que possible.
Les portes sont fr_quemment ouvertes ou ne sont pas compl_tement ferrules - Ceci permet I'air humide de p_n_trer darts le r_frig_rateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les
portes compl_tement ferm_es et s'assurer que I'_tanch_it_ des deux portes est assur_e.
82
Page 83
UTILISATION GENERALE Causes possibles et/ou solutions recommand6es Les lampes int@rieures Les portes sont rest6es ouvertes pendant Iongtemps - Fermer les portes pour r&initialiser les
ne fonctionnent pas lampes.
Une ampoule est desserr6e dans la douille ou grill6e - Sur les modules poss6dant des ampoules int6rieures 6 incandescence, serrer ou remplacer les ampoules. Voir "Lampes'.
REMARQUE : Sur les modules 6quip6s de t6moins DEL, appeler les num6ros fournis pour obtenir de I'aide ou un d6pannage si les t6moins lumineux int6rieurs ne s'allument pas Iorsqu'on ouvre une
porte. Voir la page de couverture ou la garantie pour savoir qui contacter.
Les lampes du distributeur
ne fonctionnent pas (sur certains mod&les)
La lampe du distributeur est _teinte - Sur certains modules, si la lampe du distributeur est r6gl6e 6 OFF (arr6t), elle ne fonctionne que si I'on appuie sur le levier/la plaque du
distributeur. Si I'on souhaite que la lampe du distributeur reste allum6e continuellement, s61ectionner un autre r6glage. Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons'.
La lampe du distrlbuteur est r6gl6e au mode AUTO ou NIGHT LIGHT (veilleuse) - Sur certains modules, si la lampe du distributeur est r6gl6e au mode AUTO ou NIGHT LIGHT (veilleuse),
s'assurer que le d6tecteur de lumi_re du distributeur n'est pas obstru& Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons'.
REMARQUE : Sur les modules 6quip6s de t6moins DEL, appeler les num6ros fournis pour obtenir de I'aide ou un d6pannage si les t6moins lumineux du distributeur ne fonctionnent pas
correctement. Voir la page de couverture ou la garantie pour savoir qui contacter.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respectde cette instruction peutcauser un d_c_s, une explosion ou un incendie.
PORTES ET NIVELLEMENT Causes possibles et/ou solutions recommand6es Les portes sont difficiles & ouvrir Lesjoints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et _ I'eau tilde. Rincer et s6cher avec un linge doux.
Les portes ne ferment pas La porte est bloqu6e en position ouverte - D&placer les aliments sous emballage pour compl&tement d6gager la porte. S'assurer que les balconnets et tablettes sont correctement install6s.
V6rifier que tousles mat6riaux d'emballage ont 6t6 retir6s.
Les portes semblent L'alignement des portes ou le nivellement du r_frig_rateur dolt 6tre r_alis_ - Voir les mal align@es instructionsconcernant le nivellement de I'appareil et I'alignement des portes.
Le r@frig@rateur branle et Le r_frig_rateur n'est pas d'aplomb - Pour stabiliser le r6frig6rateur, retirer la grille de la n'est pas stable base et abaisser les pieds de nivellement jusqu'6 ce qu'ils touchent le plancher. Voir les
instructions concernant le nivellement de I'appareil et I'alignement des portes.
83
Page 84
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons. Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
GLA_ONS ET EAU Causes possibles et//ou solutions recommand6es
La machine & cjla_ons ne produit pas ou
produit trop peu de cjla_ons, ou les
glagons produits sont petits/creux
Le r6fricj6rateur n'est pas raccord6 _l une alimentation en eau ou le robinet d'arr6t d'eau n'est pas compl6tement ouvert - Raccorder le r6frig6rateur 6 une alimentation en eau et s'assurer que le
robinet d'arr6t est compl6tement ouvert. La canalisation d'alimentation en eau est d6form6e - Une d6formation de la canalisation
d'alimentation en eau peut r6duire le d6bit de I'eau, r6duire la vitesse de production des gla_:ons, entra?ner la production de gla_:ons de petite taille et/ou creux, ou encore de forme irr6guli6re.
Redresser la canalisation d'eau.
La machine 6 gla_ons n'est pas allum_e - Mettre en marche la machine 6 gla_:ons. Voir "Machine 6 gla_:ons et bac d'entreposage".
Nouvelle installation - Apr_s avoir raccord_ le r6frig_rateur 6 une source d'alimentation en eau, vidanger le syst_me d'eau. (Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons".) Attendre 24 heures pour que la
production de gla_:ons commence. Attendre 72 heures pour que la production de gla_:ons soit complete. Jeter les trois premiers lots de gla_:ons produits.
Une cjrande quantit_ de cjla_ons a _t_ r_cemment pr_lev_e - Accorder suffisamment de temps 6 la machine 6 gla_:ons pour produire plus de gla_:ons.
Un gla_on est coinc6 dans le bras 6jecteur de la machine 6 gla_ons - Retirer le glad:on du bras _jecteur avec un ustensile en plastique.
Pression en eau inadequate - V_rifier que la pression en eau du domicile est adequate. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
Le filtre 6 eau est real install6 - S'assurer que le filtre est correctement installS. Voir "Syst_me de filtration de I'eau".
Un syst_me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord6 6 votre alimentation en eau froide - Ceci peut r_duire la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Pour d'autres questions concernant la pression de reau, contacter un plombier agr_ qualifi_.
84
Page 85
GLA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Le clistributeur de cjla_ons ne fonctionne
pas correctement
Les portes ne ferment pas compl_tement - S'assurer que les deux portes sont bien ferm_es. (Sur certains modules, seule la porte du concj_lateur doit _tre ferm_e pour pouvoir utiliser le distributeur.)
Nouvelle installation - Apr_s avoir raccord_ le r6fricj_rateur 6 une source d'alimentation en eau, vidancjer le syst_me d'eau. (Voir "Distributeurs d'eau et de cjla_:ons".) Attendre 24 heures pour que la
production de cjla_:ons commence. Attendre 72 heures pour que la production de cjla_:ons soit complete. Jeter les trois premiers lots de cjla_:ons produits.
La machine 6 gla_ons n'est pas allum6e ou le bac 6 gla_ons n'est pas bien install6 - Mettre en marche la machine 6 cjla_:ons et s'assurer que le bac d'entreposacje 6 cjla_:ons est fermement en
place. Voir "Machine 6 cjla_:ons et bac d'entreposacje".
Des gla_ons obstruent le bac d'entreposage 6 gla_ons ou sont agglom6r6s 6 I'int6rieur, ou ils obstruent la goulotte de distribution de gla_ons - Retirer ou s_parer les cjla_:ons acjcjIom_r_s 6 I'aide
d'un ustensile en plastique si n_cessaire. Nettoyer la goulotte de distribution des cjla_ons et le fond du bac d_entreposacje 6 cjla_ons 6 I'aide d_un chiffon tilde et humide puis s_cher soicjneusement ces
deux sections. Pour _viter toute obstruction et maintenir un approvisionnement frais en gla_ons, vider le bac d_entreposacje 6 cjla_ons et nettoyer 6 la fois le bac d_entreposacje et la cjoulotte de
distribution toutes les 2 semaines.
Les gla_ons plac6s dans le bac d'entreposage ne conviennent pas - Utiliser uniquement des gla_:ons produits par la machine 6 gla_:ons actuelle.
Le distributeur est verrouill_ - D_verrouiller le distributeur. Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons".
Le distributeur 6 gla_ons s'est bloqu_ pendant qu'il distrlbuait de la glace concass_e - Pour les modules comprenant un bac d'entreposage 6 gla_:onsdans la porte, pour _liminer I'obstruction,
passer temporairement de la glace concass_e au mode gla_:ons.
On a appuy_ sur la plaque/le levier du distributeur pendant trop Iongtemps - Les gla_:onscessent automatiquement d'etre distribu_s. Attendre quelques minutes pour que le distributeur soit r_initialis_
et reprenne ensuite la distribution. Prendre de grandes quantit_s de gla_:ons directement du bac d'entreposage 6 gla_:onset non depuis le distributeur.
La pression en eau du domicile est inf6rieure 6 30 Ib/po 2 (207 kPa) - La pression de I'eau du domicile affecte le d_bit au niveau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
Le filtre 6 eau est obstru6 ou real install_ - Remplacer le filtre ou le rSinstaller correctement. Voir
"SystSme de filtration de I'eau".
Mauvais goOt, odeur ou couleur gris_tre
des gla_;ons ou de I'eau
Raccords de plomberie neufs - Des raccords de plomberie neufs peuvent entra?ner une dScoloration ou un mauvais go0t des gla_:ons ou de I'eau. Ce problSme devrait disparaffre avec le temps.
Les glagons ont _t_ entrepos_s pendant trop Iongtemps - Jeter les gla_ons et laver le bac 6 gla_:ons. Accorder 24 heures 6 la machine 6 gla_:ons pour la fabrication de nouveaux gla_:ons.
L'odeur de certains aliments s'est transferee 6 I'eau ou aux gla_ons - Utiliser des emballages hermStiques et 6 1'Spreuve de I'humidit8 pour conserver les aliments.
Utilisation d'une canalisation d'alimentation en eau non recommand_e - L'odeur et le go0t de certains matSriaux utilisSs darts des canalisations d'alimentation en eau non recommandSes peuvent
se transf_rer aux aliments. Utiliser uniquement une canalisation d'alimentation en eau recommandSe. Voir "SpScifications de I'alimentation en eau".
L'eau contient des min_raux (tels le soufre) - L'installation d'un filtre 6 eau peut 8tre requise afin d'enlever ces minSraux.
Le filtre 6 eau a _t_ r_cemment install_ ou remplac_ - Une dScoloration grise ou foncSe de la glace ou de reau indique que le systSme de filtration de reau nScessite un rin_:age supplSmentaire. Voir
"Distributeurs d'eau et de gla_:ons".
85
Page 86
GLA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Le distributeur d'eau Les portes ne ferment pas compl(_tement - S'assurer que les deux portes sont bien ferrules. (Sur
ne fonctionne pas certains modSles, seule la porte du cong61ateur doit 6tre ferm6e pour pouvoir utiliser le distributeur.) correctement
Le r6frig6rateur n'est pas raccord6 _ une alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est pas ouvert - Raccorder le r6frig6rateur 6 une alimentation en eau et s'assurer que le robinet d'arr6t est
compl6tement ouvert.
La canalisation d'alimentation en eau est d6form6e - Une d6formation de la canaJisation d'alimentation en eau peut r&duire le d6bit du distributeur. Redresser la canalisation d'eau.
La pression en eau du domicile est inf6rieure _130 Ib/po 2 (207 kPa) - La pression de I'eau du domicile affecte le d&bit au niveau du distributeur. Voir "Sp&cifications de I'alimentation en eau".
Nouvelle installation - Apr_s avoir raccord6 le r6frig6rateur 6 une source d'alimentation en eau, vidanger le syst_me d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glas:ons'.
Le distributeur est verrouill_ - D6verrouiller le distributeur. Voir "Distributeurs d'eau et de glas:ons'.
Le filtre 6 eau est obstru6 ou real install6 - Remplacer le filtre ou le r&installer correctement. Voir "Syst6me de filtration de I'eau".
Un syst6me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord6 6 votre alimentation en eau froide - Ceci peut r6duire la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Pour d'autres questions concernant la pression de reau, contacter un plombier agr66 qualifi6.
De I'eau suinte ou cjoutte du
distributeur
REMARQUE : II est normal que quelques gouttes s'6coulent de la machine apr6s que I'on a distribu6 de I'eau.
On n'a pas gard_ le verre sous le distributeur pendant suffisamment Iongtemps - Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 6 3 secondes apr6s avoir rel6ch6 le levier/la plaque du distributeur.
L'installation est r_cente, le filtre 6 eau a _t_ r_cemment install_ ou chang_ - De I'air pi&g& dans les canalisations peut faire goutter le distributeur d'eau. Rincer le syst6me de distribution d'eau pour 6vacuer I'air des canalisations. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£:ons".
De la glace rest6e clans la goulotte du distributeur fond - S'assurer qu'il n'y a aucun copeau ou morceau de glace dans la goulotte 6 glas:ons.
De I'eau fuit par I'arri&re du
r@frig@rateur
Les raccords des canalisations d'eau ne sont pas bien serr6s - S'assurer que tousles raccords sont bien serr6s. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
L'eau du distributeur REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie 6 50°F (10°C). n'est pas assez froide Nouvelle installation - Attendre 24 heures apr6s I'installation pour que I'alimentation en eau
(sur certains mod&les) refroidisse compl6tement.
Une grande quantit6 d'eau a 6t6 r6cemment vers_e - Attendre 24 heures pour qu'une nouvelle r6serve d'eau refroidisse compl6tement.
On n'a pas vers_ d'eau r_cemment - Le premier verre d'eau ne sera peut-6tre pas froid. Jeter le premier verre d'eau distribu6.
Le r_frig_rateur n'est pas raccord_ 6 une canalisation d'arriv_e d'eau froide - S'assurer que le r6frig6rateur est raccord6 6 une canalisation d'arriv6e d'eau froide. Voir "Sp6cifications de
I'alimentation en eau".
ACCESSOIRES
Pi(_ces de rechange : Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des
filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et demander le num&ro de pi6ce indiqu& ci-dessous ou contacter
votre marchand Kenmore autoris6.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable : Commander la pi6ce N° D22 M40083 R
Filtre 6 eau : Commander la pi6ce N° 9930 (P4RFKB2 ou P4RFKB12)
86
Page 87
FEUILLEDE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Syst_me de filtration d'eau
ModUle P5WB2L
Ce produit a &t& test& selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r&duction des substances &num&r&es ci-dessous. La concentration des substances indiqu&es dans I'eau entrant dans le syst&me a &t& r&duite _ une concentration moindre ou &gale _ la limite permissible
pour I'eau qui quitte le syst&me, tel que sp&cifi& dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
R&d. de substances Crit&res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent maximal % de r&d. % de r&d. Effets esth&tiques r&duction NSF moyen a traiter minimale moyenne
Chlore goQt/odeur reduction de 50 % 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,20 mg/L 97 97,2 Particules (classe I*) reduct on de 85 % 7 300 000 #/mL Au moins 10 000 particules/mL 75 000 #/mL** 99 99,4
R&duction des Crit&res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent maximal % de r&d. % de r&d. contaminants r&duction NSF moyen a traiter minimale moyenne
Kystes actifs t 99,95 % 160 000/L 50 000/L min. 54/U 99,97 99,99
Amiante 99 % 87 MFL 107a 108fibres/U _ 0,17 MFL 99 99
Plomb : a pH 6,5 0,010 mg/L 0,160 mg/L 0,15 mg/L + 10 % 0,001 mg/L 99,4 99,4 PIomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,005 mg/L 98,6 98,6
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+10 % 0,00002 mg/L 98,9 99 Toxaphene 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 93 93 Atrazine 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+10 % 0,028 mg/L 87,5 96,1
Param&tres de test : pH = 7,5 4- 0,5 6 moins d'indications contraires. D&bit -- 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression -- 60 Ib/po 2 (413,7 kPa). Temp. = 68°F 6 71,6°F (20°C 6 22°C). Capacit& de service nominale = 200 gallons (757 litres).
IP4RFKB2/P4RFKB12 Capacit_ 200 gallons (757 litres'
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine, et 2,4 - D).
II est important que les crit&res de fonctionnement, d'entretien et de remplacement du filtre soient respect&s
pour que le produit donne le rendement annonc&. Des dommages mat&riels peuvent subvenir si toutes les instructions ne sont pas respect&es.
Utiliser la cartouche de remplacement P4RFKB2/P4RFKB12, pi&ce n° 9930. Prix au d&tail sugg&r& en 2012 de
49,99 $US/59,99 SCAN. Les prix sont sujets 6 modification sans pr&avis.
Style 1- Lorsque I'&cran d'affichage de I'&tat du filtre 6 eau passe de "GOOD" (bon) 6 "ORDER" (commander),
commander un nouveau filtre. Lorsque le t&moin indique "REPLACE" (remplacer), il est recommand& de remplacer le
filtre. Style 2 - Lorsque le t&moin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtre. Lorsque le t&moin passe du
jaune au rouge, il est recommand& de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque le t&moin du filtre indique 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le t&moin indique
0 %, il est recommand& de remplacer le filtre.
Apr&s avoir chang& le filtre 6 eau, vidanger le syst&me de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£:ons".
Ces contaminants ne sont pas n&cessairement pr&sents dans votre approvisionnement d'eau. MTme si le test a &t& effectu& dans des conditions de laboratoires standard, le
rendement r&el peut varier.
Le produit dolt 6tre utilis& pour I'eau froide seulement. Le circuit d'eau dolt &tre install& conform&ment aux lois et
r&glements Iocaux et _ ceux de I'l_tat concern&. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu&e ou de qualit& inconnue en I'absence d'un dispositif de d&sinfection ad&quat avant ou
apr&s le syst&me. Les syst&mes certifi&s pour la r&duction de kyste peuvent &tre utilisTs pour I'eau d&sinfect&e qui peut contenir des kystes filtrables.
Consulter la section "Garantie" de ce guide d'utilisation et d'entretien pour obtenir le nom, I'adresse et le num&ro de
t&l&phone du fabricant. Consulter la section "Garantie" de ce guide d'utilisation et
d'entretien pour voir la garantie limitTe du fabricant.
Directives d application/
Param_tres d approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivit& ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
Temp&raturede I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37_8°C)
DTbit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) 6 60 Ib/po 2
i
i
%
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 um
**Exigence de test : au moins 1O0 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
ttFibres de Iongueur superieure & 10 um
@ NSF est une marque depos6e de NSF International.
87
Page 88
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.corn www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en fran_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
sears
W10415261B
©2012 KCD IP, LLC
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca reglstrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
. TM
TM
MCMarque de commerce / MDMarque deposee de Sears Brands, LLC
8/12
Printed in Mexico
impreso en Mexico
imprime au Mexique
Loading...