E
un programa del computador. Se pueden controlar dispositivos consumidores con tensiones de servicio de 6...24 V=, máx. 2 A corriente continua. ¡Mediante el soporte lógico
es posible conectar y desconectar aparatos a tiempos determinados y es posible programar secuencias de maniobras determinadas (también por varios días), efectos de luz de
marcha etc.! Conectar el módulo al port de la impresora de un PC standard. Un disquete
con un programa MS-DOS y WINDOWS va adjunto.
...para conmutar hasta 4 aparatos diferentes, lámparas o motores mediante
M104 / Interruptor de computador 4 canales
M104 / Interrupteur d'ordinateur 4-canaux
...pour commuter jusqu'à 4 appareils, lampes ou moteurs différents au moyen
F
teurs avec une tension de service de 6...24 V=, 2 A au maximum du courant continu. Au
moyen du logiciel ci-joint il est possible de connecter et déconnecter des appareils au
temps donné et de programmer des séquences des manoeuvres déterminés (aussi pendant quelques jours), des effets de lumière courante etc.! Raccordez le module au raccord de l’imprimante d’un ordinateur personnel standard. Une disquette avec un programme MS-DOS et WINDOWS respectivement est ajoutée.
d'un programme d'ordinateur. Il est possible de commander des consomma-
M104 / 4-Kanava-tietokoneliitin
voidaan kytkeä korkeintaan 4 erilaista laitetta, lamppua tai moottoria tieto-
...
FIN
olevalla softwarella voi määritellä kytkentä- ja sulkemisaikoja laitteille, kytkentäjaksoja
(myös useammaksi päiväksi), valoefektejä jne.! Moduuli liitetään vakio-PC:n kirjoitinporttiin. Toimitukseen kuuluu ohjelmistolevyke, jossa on MS-DOS- ja WINDOWS-ohjelmistot.
koneohjelmalla. Käyttöjännite 6...24 V=, korkeintaan 2 A tasavirta. Mukana
M104 / 4-Kanaals computerschakelaar
...voor het schakelen van 4 verschillende apparaten, lampen of motoren met
NL
van 6...24 V=, max. 2 A aangestuurd worden. D.m.v. de bijgeleverde software kunnen
deze apparaten precies op tijd aan en uit geschakeld worden. Er kunnen ook willekeurige schakelprogramma's (ook voor meerdere dagen) geprogrammeerd worden (looplichteffekten enz.)! Het moduul wordt aan de printerpoort van de pc aangesloten. Een programma diskette met een MS-DOS en Windows programma bevind zich er bij.
1 computerprogramma. Er kunnen verbruikers met netvoedingsspanningen
M104 / Comutador para PC de 4 canais
...para ligar até 4 aplicações diferentes, lâmpadas ou motores, através de um
P
te continua. Através do software incluído é possível ligar e desligar as aplicações a determinadas horas, fazer sequências, sequências, etc.! O modulo é ligado ao porto da
impressora em um estandaradizado PC. Uma disquete de programa com um MS-DOSprograma e Windows encontra-se junto.
programa de computador. Alimentação de 6...24 V= máximo 2 A para corren-
M104 / 4–Кaнaлный компьютeрный пeрeключaтeль
...прeднaзнaчeн для включeния до 4 рaзличных приборов, лaмп или
RUS
приборами с мaксимaльным потреблением постоянного токa до 2 A и рaбочим
нaпряжeниeм 6...24 Вольт=. С помощью приложeной к постa
возможно включение и выключение приборов в опрeдeлeнноe врeмя, а такжe
возможно запрогрaммировaть послeдовaтeльность опeрaций (дажe нa нeсколько
днeй впeрeд), пaнeли с бeгущим свeтом, и т.д. Модуль подсоeдиня
параллельному порту принтeрa стaндaртного компьютeрa. К постaвкe прилaгaeтся
прогрaммное обеспечение для систeм DOS и WINDOWS.
двигaтeлeй с помощью компьютeрной прогрaммы. Возможно управление
вкe прогрaммы
eтся к
63516
541 110
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 20-010 / V001
I-PUB-alleBeschreibungen-Module-Modu-120-M104
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gelesen werden.
E / Importante:
Observar las ”Indicaciones generales” en el
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes del
montaje!
F / Important:
Veuillez observer les « Renseignement généraux »
dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informations importantes la mise en marche et les indications de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la description et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
FIN / Tärkeää:
Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet
sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet!
Tämä painotuote kuuluu rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important:
Please pay attention to the “General Information” in the printed matter no. M1002 attached in addition. This
contains important information starting and the important safety
instructions! This printed matter is part of the product description and must be read carefully before assembling!
NL / Belangrijk:
Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene
toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving
en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante:
Por favor tomar atenção com o extra
“Indicações gerais válidas” o junto impresso M1002. Este contém importantes indicações a colocação em funcionamemto e
importantes indicações de segurança! Este impresso é um elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da
montagem!
RUS / Важное примечание:
Пожалуйста обратите внимание
на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в
описании Но. М1002. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания
по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до
начала работы!
LPT1-Port Computer
Der Anschluss an das
Modul soll mit einem
passenden 25-poligen
Stecker erfolgen.
For the connection to
the modul a fitting
connector is needed.
Die Betriebsspannung des Moduls entspricht der Betriebsspannung der angeschlossenen Verbraucher.
The operating voltage of the modul
corresponds to the operating voltage to
the connected consumers.
Sicherung 2 A / fuse 2 A
6...24 Volt =
Verbraucher wie Lampen,
Motore, Geräte usw.
Consumers like lamps,
motors, appliances etc.
D / Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll,
dann dürfen diese nicht in den Hausmüll geworfen
werden. Diese müssen dann an Sammelstellen wo auch
Fernsehgeräte, Computer usw. abgegeben werden,
entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem
Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach diese
GB / Disposal:
waste. It has to be delivered to collecting points where television sets,
computers, etc. are collected and disposed of (please ask your local
authority or municipal authorities for these collecting points for electronic
waste).
Die Schaltausgänge liegen gemäß Schaltplan:
Kanal 1: Pin 14-15-16
Kanal 2: Pin 17-18-19
Kanal 3: Pin 20-21-22
Kanal 4: Pin 23-24-25
Es wird empfohlen, alle 3 Pins des Steckers pro Kanal anzuschließen, damit über die
einzelnen Steckerstifte jeweils ein geringerer Strom fließt (geringere Übergangswiderstände zwischen Buchse und Stecker)
According to the connection diagram the circuit outputs are placed as follows:
channel 1: pin 14-15-16
channel 2: pin 17-18-19
channel 3: pin 20-21-22
channel 4: pin 23-24-25
It is recommended to connect all 3 pins of the plug per channel so that a low current
flows via the single plug pins respectively (lower transition resistances between the
jack and plug).
Elektronik-Müll-Sammelstellen).
This device may not be disposed of with the household
Aufbauanweisung und Inbetriebnahme:
D
Das Modul wird einfach in den Druckerport LPT1 Ihres Standard-PC‘s gesteckt. Sie können auch eine handelsübliche Druckerkabel-
Verlängerung zwischenschalten, wenn das Modul nicht direkt am Computer betrieben werden soll.
W I C H T I G :
Den Computer bitte erst dann einschalten, wenn das Modul angeschlossen ist!
Die Software liegt bei und wird entsprechend dem Aufdruck auf der Diskette aufgerufen. Die Bedienerführung kann in 6 verschiedenen Sprachen gewählt werden (für DOS-Programm).
Das Handbuch für die DOS-Software ist auf der Diskette gespeichert und kann über einen Standard-PC-Drucker ausgedruckt werden. Der Befehl, der den Druckvorgang des Handbuches in der von Ihnen gewünschten Sprache auslöst, steht auf der Diskette. Während des Ausdruckens
der Software-Bedienungsanleitung wird natürlich das Modul M104 am Druckerport LPT1 entfernt und dafür wird hier der Drucker angeschlossen!
W I C H T I G :
Das Modul darf nur mit Gleichspannung aus einer Batterie oder einem Netzteil betrieben werden (keine Wechselspannung). Der
gleichzeitig eingeschaltete Gesamtstrom aller 4 Ausgänge sollte 2 A nicht überschreiten! Kurzschlüsse, falscher Anschluss und Überlastung führen zur sofortigen Zerstörung des Moduls. Weil jedes Modul auf Funktion vor dem Versand geprüft wurde, ist deshalb ein Kulanzersatz nicht
möglich!
Wenn die Betriebsspannung von 6...24 V= am Modul anliegt, zeigen die 4 LED‘s im Modul an, welche Kanäle gerade eingeschaltet sind. Das
Modul ist zum Computer mit Optokopplern getrennt, so dass die Betriebsspannung des Moduls vom Computer vollständig isoliert ist!
Auf der beiliegenden Diskette ist eine MS-DOS Software zum Schalten von 4 Kanälen. Außerdem ist eine Software für Windows WIN XX, WIN
2000 und XP auf der Diskette. Die Windows-Software ist aber für 8 Kanäle. Sie benutzen bitte nur die ersten 4 Kanäle der 8-Kanal-Software.
Wenn wir neue Software anbieten, dann können Sie diese kostenlos herunterladen aus der Download-Area im Internet:
www.kemo-electronic.de
Lieferumfang M104:
1 Stück Modul 4-Kanal-Computerschalter
1 Stück Softwarediskette "Relay Card Software, Version 1.1"
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Ein- und Ausschalten von Kleinspannungsgeräten (6...24 V=) über einen Computer.
Technische Daten:
Anschluss: an den Printerport des Computers am LPT1-Port mit einem eingebauten SB-D-Stecker 25 polig
Schaltausgänge: über eine eingebaute 25 polige SUB-D-Buchsenleiste
Kanäle: 4
Belastbarkeit pro Kanal: 6...24 V= max. 2 A gleichzeitig eingeschalteter Gesamtstrom
Ansteuerung: Über beiliegende PC-Software MS-DOS oder WIN XX oder XP. Die umfangreiche Software lässt viele verschiedene Ansteuerungen,
speicherbare Ansteuerungs-Programme, Schaltuhrfunktionen usw. zu.
Anzeige: Schaltzustands-Anzeige über 4 eingebaute LED‘s
Trennung PC / Last: über 4 Optokoppler
Maße: ca. 73 x 56 x 30 mm
Instrucciones para el montaje + Puesta en servicio:
E
comercial si el módulo no se debe accionar directamente al ordenador.
I M P O R T A N T E :
El soporte lógico está incluido y se debe llamar según la impresión sobre la diskette. Referente al guiador del operador, es posible de elegir entre 6 lenguas diferentes (para DOS programma).
El manual de consulta para el DOS soporte lógico está almacenado sobre la diskette y se puede imprimir por una impresora de PC standard. La instrucción que
dispara la impresión del manual de consulta en la lengua deseada está mencionada sobre la diskette. ¡Naturalmente es necesario de sacar el módulo M104 del
port de impresora LPT1 durante imprimir el manual de instrucciones y en su lugar se conecta la impresora aquí!
I M P O R T A N T E :
te total de todas las 4 salidas conectada al mismo tiempo no debe sobrepasar 2 A! Cortocircuitos, una falsa conexión y sobrecarga resultan inmediatamente en la
destrucción del módulo. ¡Puesto que la función de cada módulo ha sido comprobado antes del envío, recambio no es posible!
Cuando la tensión de servicio de 6...24 V= se aplica al módulo, los 4 LEDs en el módulo indican qué canales están conectados en este momento. ¡El módulo es
separado del computador por optocopladores de manera que la tensión de servicio del módulo sea aislada completamente del computador!
El disquete adjunto contiene un software MS-DOS para conmutar 4 canales. Se encuentra además un software para Windows WIN XX, WIN 2000 y XP sobre el
disquete. Pero el software Windows-Software es para 8 canales. Emplear solamente los primeros 4 canales de este software de 8 canales. Cuando ofrecemos un
nuevo software, Vd. puede telecargar esto de nuestra página al Internet: www.kemo-electronic.de bajo “Download”.
Volumen de suministro M104:
1 pieza módulo interruptor de computador 4-canales
1 pieza diskette de software "Relay Card Software, Version 1.1"
Uso destinado:
Para conectar y desconectar aparatos de tensión baja (6...24 V=) por una computadora.
Datos técnicos:
Conexión: al port de impresora de la computadora al port LPT1 con una clavija SB-D 25-polos instalada
Salidas de conmutación: por una regleta de zócalos de conexión SUB-D 25-polos instalada
Canales: 4
Capacidad de carga por canal: 6...24 V= max. 2 A corriente total conectada simultáneamente
Mando: por el software de PC adjunto para MS-DOS o WIN XX o XP. El software extenso permite muchos mandos diferentes, programas de mando que se pueden
almacenar, funciones de reloj conmutador, etc.
Indicación: indicación del estado de conmutación por 4 LEDs instalados
Separación PC / carga: por 4 optoacopladores
Medidas: aprox. 73 x 56 x 30 mm
longement commercial si vous ne voulez pas actionner le module directement à l'ordinateur.
I M P O R T A N T :
Le logiciel est joint et il faut l'appeler selon l'empreinte sur la disquette. Vous pouvez choisir le texte de guidage en 6 langues différente (pour DOS programme).
Le manuel de consultation pour le DOS logiciel est mémorisé sur la disquette et on peut l'imprimer par une imprimante de PC standard. L'instruction qui déclenche l'édition du manuel de consultation est mentionnée sur la disquette. Naturellement il faut démonter le module M104 du raccord d'imprimante LPT1 pendant
imprimer le manuel d'instruction pour le logiciel et raccordez l'imprimante ici!
El módulo simplemente se introduce en el port de impresora LPT1 de su PC standard. Vd. puede también intercalar un cable de impresora de extensión
¡Solamente poner en circuito el ordenador después haber conectado el módulo!
El módulo solamente debe accionarse con tensión continua de una batería o de una fuente de alimentación (no tensión alterna). ¡La corrien-
Instructions d‘assemblage + Mise en marche:
F
Le module est simplement introduit dans le raccor d de l'imprimante LPT1 de votre PC standard. Vous pouvez aussi intercaler un câble d'imprimante d'al-
Seulement mettez en circuit l'ordinateur après avoir raccordé le module!
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 20-010 / V001 / M104