D
getrennt voneinander geladen an einer Ladestromquelle (Kfz Lichtmaschine, Solaranlagen, Windräder, Ladegeräte usw.). Für Ladeströme bis max.
10 A (mit Kühlung 20 A).
banda de acumulador se cargan 2 acumuladores separado uno de otro a
una fuente de corriente de carga (dínamo de automóvil, instalaciones
solares, ruedas eólicas, cargadores, etc.). Para corrientes de carga hasta
máx. 10 A (20 A con enfriamiento).
d’accumulateur on peut charger 2 accumulateurs séparément à une source
de courant de charge (génératrice d’automobile, installations solaires, éoliennes, chargeurs de batterie, etc.). Pour les courants de charge jusqu’à
max. 10 A (avec refroidissement 20 A).
akkua erillään toisistaan, samasta virtalähteestä (esim. laturi,
aurinkokennosto, tuulivoimala, latauslaite jne.). Jopa 10 A latausvirroille
(jäähdytyksellä 20 A).
filter 2 accumulators are charged separately at one source of charging current (vehicle generator, solar systems, windmills, chargers etc). For charging currents up to 10 A at maximum (with cooling 20 A).
gescheiden van elkaar geladen, door de voedingsbron (zonnecellen, windmolen, lader etc.). Voor laadstromen tot max. 10 A (extra koeling 20 A).
mulador, são 2 acumuladores separados um do outro carregados numa
fonte de corrente de carga (automóvel-dínamo de veículo, instalação solar,
rodas eálicas, carregadoras etc.) Para correntes de carga até máx, 10 A
(com refrigeração 20 A).
Устройство предназначено для зарядки свинцовых аккумуляторов от 6
до 24 Вольт. При помощи данного устройства можно одновременно
заряжать два различных аккумулятора от одного источника питания
(от автомобильного генератора света, от световых установок, от
ветроколес, от одного зарядного устройства, и т. д.). Устройство
расчитано на ток зарядки макс. 10 А (с охлаждением 20 А).
Für Bleiakkus 6 bis 24 V. Mit dieser Akkuweiche werden 2 Akkus
E
F
FIN
GB
NL
P
RUS
Segundo cargador de acumuladores 6 - 24 V/DC
Para acumuladores de plomo 6 a 24 V. Mediante este filtro de
Chargeur d’accumulateur secondaire 6 - 24 V/DC
Pour les accumulateurs au plomb 6 à 24 V. Avec ce filtre de bande
6 - 24 V lyijyakuille. Tällä akkujen jakosuodattimella ladataan 2
For lead accumulators 6 to 24 V. With this accumulator separating
Voor loodaccu's 6 tot 24 V. Met deze accu splitter worden 2 accu‘s
Segundo-carregador acumulador 6 - 24 V/DC
Para acumuladores de chumbo 6 até 24 V. Com esta linha do acu-
Зарядное устройство для двух аккумуляторов 6 - 24
Zweit-Akkulader 6 - 24 V/DC
Lisäakkulaturi 6 - 24 V/DC
Second accumulator charger 6 - 24 V/DC
Tweede accu lader 6 - 24 V/DC
Вольт
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil
der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gelesen
werden.
E / Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones importantes la puesta en servicio y las instrucciones de
seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte integrante de
la descripción y se debe leer con esmero antes del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement
généraux » dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des
informations importantes la mise en marche et les indications de
sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la
description et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet
sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet!
Tämä painotuote kuuluu rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the “General Information” in the printed matter no. M1002 attached in addition. This
contains important information starting and the important safety
instructions! This printed matter is part of the product description and must be read carefully before assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene
toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor
het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet
voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra
“Indicações gerais válidas” o junto impresso M1002. Este contém importantes indicações a colocação em funcionamemto e
importantes indicações de segurança! Este impresso é um elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da montagem!
RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание
на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции»
в описании Но. М1002. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания
по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан
до
начала работы!
D / Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann
dürfen diese nicht in den Hausmüll geworfen werden. Diese
müssen dann an Sammelstellen wo auch Fernsehgeräte,
Computer usw. abgegeben werden, entsorgt werden (bitte
erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der
Stadtverwaltung nach diese Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB / Disposal: This device may not be disposed of with the
household waste. It has to be delivered to collecting points where
television sets, computers, etc. are collected and disposed of (please ask
your local authority or municipal authorities for these collecting points for
electronic waste).
http://www.kemo-electronic.de
Akku 1
Accu 1
+
+
Akku 2
Accu 2
Masse
Ground
Eingang Ladespannung (vom Laderegler)
Input charging voltage (from charging regulator)
+
Sicherung 20 A
Fuse 20 A
N73AU
477034
130282
P/Module/M102N/M102N-02-020-neu
Kemo Germany / KV040
Zweit-Akkulader 6 - 24 V/DC
D
Der Ladestrom verteilt sich so, dass ein leerer Akku stärker
geladen wird als ein fast voller Akku. Ideal für Motorcaravans, wenn mit
einem Akku Fernseher, Radio usw. betrieben werden und der zweite
Akku zum Starten des Motors voll bleiben muss. Oder für
Wochenendhäuser, wenn ein Akku für die Alarmanlage nicht leergemacht
werden darf.
Schaltungsbeschreibung:
Die Akkuweiche führt den Ladestrom getrennt zu den beiden
angeschlossenen Akkus. Dabei verteilt sich der Ladestrom entsprechend
dem Ladezustand der Akkus (ein fast voller Akku bekommt weniger
Ladestrom als ein fast leerer Akku). Die Akkus sind also nicht direkt
parallel geschaltet. Der Zweit-Akkulader ist nur eine Spannungsweiche,
kein Laderegler! Es muss also der übliche, zu den angeschlossenen Akkus
passende Laderegler zwischen Spannungsquelle und Modul M102N
zwischen geschaltet sein, damit die Akkus nicht überladen werden! Im
Auto ist der Akku-Laderegler fest eingebaut. Bei Solar- und
Windkraftanlagen muss ebenfalls der übliche Laderegler vorgeschaltet
bleiben, dahinter wird dann die Akkuweiche geschaltet. Der Laderegler
muss auch für den maximalen Ladestrom und für die Spannung beider
angeschlossener Akkus geeignet sein. Die Akkus müssen immer die
gleiche Spannung haben (es darf also nie ein 6 V und ein 12 V Akku
gleichzeitig angeschlossen werden). Die angeschlossenen Akkus werden
mit der Akkuweiche zwar aus einer gemeinsamen Spannungsquelle
geladen, können aber unabhängig von einander entladen werden.
Aufbauanweisung:
Bei großen Akkus, besonders wenn diese leer sind und starke
Stromquellen vorhanden sind (z.B. Auto-Lichtmaschinen) kann ein
höherer Strom fließen und das Modul erwärmt sich. Im Normalbetrieb
(Ladestrom < 10 A) genügt es, das Modul an einer gut belüfteten Stelle
so einzubauen, dass die Metall-Grundplatte des Moduls nicht heißer als
70 Grad C werden kann. Wenn mit höheren es Ladeströmen gerechnet
wird (bis max. 20 A) ist es erforderlich, dass das Modul mit der
Metallfläche plan auf eine kühlende Metallfläche gebaut wird (z.B. eine
zusätzliche Metallplatte 20 x 30 cm, 3 mm dick oder etwas Ähnliches).
Die Wärmeableitung muss so sein, dass sich die Metallgrundplatte des
Moduls nicht mehr als 70 Grad C erwärmt. Die obigen Angaben beziehen
sich auf den Gesamtstrom für beide Akkus, nicht pro Akku! Es muss eine
Sicherung gemäß Zeichnung vorgeschaltet werden. Bitte verwenden Sie
nur Kabel, die dem hohen Stromfluss angepasst sind (> 1 mm²
Querschnitt, ideal 2,5 mm²). Bitte beachten Sie bei einem Einbau in ein
Kraftfahrzeug auch die üblichen Sicherheitsvorschriften wie z.B.:
vorgeschaltete Sicherung. Die Kabelverlegung muss so erfolgen, dass die
Isolierungen der Kabel nicht beschädigt werden können (Gefahr von
Kabelbrand) usw.
Inbetriebnahme:
Nach dem alles nach den Sicherheitsvorschriften und der
Anschlusszeichnung verdrahtet wurde, können die angeschlossenen
Akkus geladen werden, in dem die Spannungsquelle eingeschaltet wird.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Verwendung zum gleichzeitigen Laden von 2 Akkus, die über
verschiedene, von einander getrennte Verbraucher unabhängig von
einander entladen werden.
Technische Daten:
Anschließbare Akkus: 2 Stück mit der gleichen Spannung 6 - 24 V/DC
| Max. Ladestrom: 10 A, mit Kühlung max. 20 A (Gesamtstrom) |
Maße: ca. 87 x 60 x 33 mm (ohne Befestigungslaschen)
Segundo cargador de acumuladores 6 - 24 V/DC
E
La corriente de carga se distribuye de manera que un
acumulador vacío será cargado más que un acumulador casi pleno. Ideal
para caravanas de motor cuando se acciona el televisor, radio, etc. con
un acumulador y el segundo acumuador debe quedarse cargado para
arrancar el motor. O para casas para el fin de semana cuando no se debe
vaciar un acumulador que se utiliza para el sistema de alarma.
Descripción del circuito:
El filtro de banda de acumulador conduce la corriente de carga por
separado hacia ambos acumuladores conectados. En este caso la
corriente de carga está distribuida según el estado de carga del
acumulador (un acumulador casi pleno recibe menos corriente de carga
que un acumulador casi vacío). Por consiguiente los acumuladores no
están conectados directamente en paralelo. ¡El segundo cargador de
acumuladores solamente es un filtro de banda de tensión y no regulador
de carga! ¡Por eso se debe interconectar el regulador de carga usual que
conviene a los acumuladores conectados entre la fuente de tensión y el
módulo M102N para que los acumuladores no sobrecargen! En
automóviles el regulador de carga de acumulador está instalado
firmemente. En caso de instalaciones solares y de energía eólica el
regulador de carga usual se debe preconectar y entonces el filtro de
banda de acumulador se conecta detrás. El regulador de carga debe ser
también apropiado para la corriente máxima de carga así como
E
acumuladores siempre deben tener la misma tensión (entonces nunca
conectar un acumulador 6 V y 12 V al mismo tiempo). Por cierto los
acumuladores conectados se cargan de una fuente de tensión común
mediante el filtro de banda de acumulador, pero se pueden descargar
independientemente uno de otro.
Instrucciones de montaje:
En caso de gran acumuladores, especialmente si estos son vacíos y hay
fuertes fuentes de corriente (p.ej. dínamos de coche), una corriente más
alta puede circular y el módulo se calenta. Durante la marcha normal
(corriente de carga < 10 A) es suficiente de instalar el módulo en un sitio
con enfriamiento de manera que la placa de base del módulo no se calente
a más de 70 grados C. Cuando se debe contar con corrientes de carga más
altas (hasta 20 A como máximo), el módulo se debe montar con la
superficie metálica planamente sobre una superficie metálica refrigerante
(p.ej. una placa metálica adicional 20 x 30 cm, 3 mm de espesor o algo
semejante). La disipación del calor debe ser de manera que la placa de
base metálica del módulo no se calente a más de 70 grados C. ¡Los datos
arriba mencionados se refierren a la corriente total para ambos
acumuladores y no por acumulador! Se debe preconectar un fusible según
el dibujo. Solamente emplear cables que son adecuados para la alta
continuidad de corriente (> 1 mm
instalar en un automóvil tener en cuenta las instrucciones de seguridad
usuales como p.e.: fusible preconectado. El tendido de cables se debe
efectuar de manera que no se pueden deteriorar los aislamientos de los
cables (peligro de incendio de cable), etc.
Puesta en servicio:
Después de haber cableado todo según las instrucciones de seguridad y el
dibujo de conexión, se pueden cargar los acumuladores cargados por
conectar la fuente de tensión.
Uso previsto:
Empleo para cargar 2 acumuladores al mismo tiempo que se descargan
independientemente uno de otro por diferentes dispositivos consumidores
separados uno de otro.
Datos técnicos:
Acumuladores enchufables: 2 piezas con la misma tensión 6 - 24 V/DC
| Corriente máxima de carga: 10 A, con enfriamiento 20 A máx.
(corriente total) | Medidas: aprox. 87 x 60 x 33 mm (sin eclisas de
fijación)
soit chargé plus qu’un accumulateur qui est presque plein. Idéal pour les
caravanes à moteur si on veut actionner le téléviseur, la radio, etc. avec un
accumulateur et le deuxième accumulateur doit rester chargé pour mettre
le moteur en marche. Ou pour les maisons fermettes quand il ne faut pas
décharger l’accumulateur qui est employé pour l’alarme automatique.
Description du montage:
Le filtre de bande d’accumulateur mène le courant de charge séparément
vers les deux accumulateurs raccordés. Le courant de charge se partage
selon l’état de charge des accumulateurs (un accumulateur qui est presque
plein reçoit moins de courant de charge qu’un accumulateur qui est presque
vide). Par conséquent les accumulateurs ne sont pas connectés directement
en parallèle. Le chargeur d’accumulateur secondaire est seulement un filtre
de bande de tension, pas de régulateur de charge! Alors il faut intercaler un
régulateur de charge usuel qui convient aux accumulateurs raccordés entre
la source de tension et le module M102N afin que les accumulateurs ne
soient pas chargés en excès! Le régulateur de charge d’accumulateur est
installé fermement dans les voitures. En cas des installations solaires et des
éoliennes il faut aussi intercaler le régulateur de charge usuel et ensuite il
faut monter le filtre de bande d’accumulateur la-derrière. Il faut aussi que le
régulateur de charge soit propre au courant de charge maximal et pour la
tension de deux accumulateurs raccordés. Les accumulateurs doivent
toujours avoir la même tension (donc il ne faut jamais raccorder un
accumulateur de 6 V et de 12 V en même temps). En effet les
accumulateurs raccordés sont chargés avec le filtre de bande
d’accumulateur d’une source de tension commune, mais on peut les
décharger indépendamment l’un de l’autre.
Instructions d’assemblage:
En cas des grands accus, particulièrement quand ceux-ci sont vides et il y a
des fortes sources de courant (p.ex. des dynamos de voiture), un courant
plus haut peut circuler et le module s’échauffe. En marche normale (courant
de charge < 10 A) il suffit d’installer le module dans un endroit bien ventilé
de façon que la plaque de base métallique du module ne puisse pas
s’échauffer à plus de 70 degrés C. S’il faut attendre des courants de charge
plus hauts (jusqu’à 20 A au maximum), il est nécessaire de monter le
module avec la surface métallique platement sur une surface métallique
réfrigérante (p.ex. une plaque métallique additionnelle 20 x 30 cm, 3 mm
d’épaisseur ou quelque chose semblable). La dissipation de chaleur doit
para la tensión de ambos acumuladores conectados. Los
2
sección tranversal, ideal 2,5 mm²). Al
Chargeur d’accumulateur secondaire 6 - 24 V/DC
F
Le courant de charge se partage de sorte qu’un accumulateur vide
http://www.kemo-electronic.de
P/Module/M102N/M102N-02-020-neu
Kemo Germany / KV040