M033N | Verstärker 18 W, universal
D
Das Modul ist feuchtigkeits- und rüttelfest vergossen. Die Vergussmasse und das Modulgehäuse bestehen aus einem speziellen, hoch wärmeleitfähigen Kunststoff. Daher sind keine zusätzlichen Kühlkörper erforderlich. Das Modul ist elektronisch gegen
Überhitzung und Überlastung gesichert.
GB
is cast humidity-proof and shake-proof. The casting compound
and the module case consist of a special, highly heat-conductive
plastic. So no additional heat sinks are needed. The module is
protected electronically against overheating and overload.
E
dulo es aprueba de humedad y de movimiento. El material del
módulo consiste en un plástico especial, altamente conductor de
calor. Por lo tanto no son necesarios disipadores de calor adicionales. El módulo está protegido electrónicamente contra sobrecarga
y sobrecalentamiento.
F
le. Le module est résistant à l‘humidité et le mouvement. Le matériel du module se compose d‘une plastique spécial extrêmement
conducteur de chaleur. Les puits de chaleur supplémentaires ne
sont pas requis. Le module est protégé électroniquement contre
la surcharge et la surchauffe.
FIN
module is cast humidity-proof and shake-proof. The casting
compound and the module case consist of a special, highly heatconductive plastic. So no additional heat sinks are needed. The
module is protected electronically against overheating and overload.
NL
Het ingegoten moduul is bestand tegen vocht en trillingen. Het
giethars en de behuizing bestaat uit een warmte geleidend kunststof, daarom is een extra koelplaat niet nodig. Het moduul is elektronisch tegen oververhitting en overbelasting beveiligd.
P
sal. O módulo é aprova de umidade e de choques. O módulo é
produzido com um plástico especial altamente condutivo do calor,
de forma a que não é necessário utilizar dissipadores de calor
adicionaes. O módulo é protegido por via electrónica contra o
sobreaquecimento e sobrecarga.
RUS
Модуль усилителя для универсального использования.
Модуль залит герметичной массой и тем самым защищен
от влаги и вибрации. Герметик и корпус модуля выполнены
из специального, теплопроводящего пластика. По этому не
требуется никакого дополнительного радиатора. Модуль
обладает электронной защитой от перегрузки и перегрева.
Robustes Verstärkermodul für den universellen Einsatz.
M033N | Amplier 18 W, universal
Robust amplier module for universal use. The module
M033N |Amplicador universal 18 W
Módulo amplicador robusto para uso universal. El mó-
M033N | Amplicateur universel 18 W
Module amplicateur robuste pour utilisation universel-
M033N | Yleisvahvistin 18 W
Robust amplier module for universal use. The
M033N| Versterker, universeel 18 W
Robuust versterker moduul voor universeel gebruik.
M033N|Amplicador universal 18 W
Módulo amplicador robusto para a utilização univer-
M033N|Универсальный усилитель 18
Ватт
ANSCHLUSSPLAN | CONNECTING PLAN
• Masse
• Ground
• Eingang
• Input
• Poti 10 k
8 - 20 V
DC
D | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden “Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002. Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gelesen werden.
GB | Important: Please pay attention to the “General Information” in the printed matter no. M1002 attached in addition. This contains important information
starting and the important safety instructions! This printed matter is part of the
product description and must be read carefully before assembling!
E | Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el impreso no. M1002
que se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones importantes la puesta en
servicio y las instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte
integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes del montaje!
F | Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans
l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informations importantes la mise
en marche et les indications de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément
déni de la description et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
FIN | Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat “Yleispäte-
vät ohjeet” painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet sisältävät tärkeitä tietoja
käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet! Tämä painotuote kuuluu rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene toepassingen“ onder
nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het ingebruik nemen en de
veiligheids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet
voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P | Importante: Por favor tomar atenção com o extra “Indicações gerais válidas”
o junto impresso M1002. Este contém importantes indicações a colocação em funcionamemto e importantes indicações de segurança! Este impresso é um elemento da
descrição que deve cuidadosamente ler antes da montagem!
RUS | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на отдельно
приложенные «Общедействующие инструкции» в описании Но. М1002. Это
описание содержит важные инструкции введения в эксплуатацию, и важные
замечания по безопасности. Этот документ является основной частью описания
по монтажу и должен быть тщательно прочитан до начала работы!
• Lautsprecher
• Loudspeaker
• Stromversorgung für Modul
• Power supply for module
D | Lieferbares Zubehör
M040N Universal-Vorverstärker
GB | Available accessory:
M040N Universal preamplier
D | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden
soll, darf es nicht in den Hausmüll geworfen werden.
Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in
Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach
Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB | Disposal: This device may not be disposed with
the household waste. It has to be disposed at collecting
points for television sets, computers, etc. (please ask
your local authority or municipal authorities for these
collecting points for electronic waste).
130082
N66AW
1/2
www.kemo-electronic.de
P / Module / M033N / Beschreibung / 10028OM / KV040
Einl. Ver. 001
D | Hinweis: Wenn dieses Modul mit 5 Anschlüssen als Austausch für ein gleiches älteres Modul mit nur 4 Anschlüssen verwendet werden soll, dann beachten
Sie bitte: der Masseanschluss (Minuspol und Masse-Eingang, das sind von links
aus gesehen der zweite und der vierte Anschluss) liegt innerhalb des Moduls
gemeinsam an einem Punkt. Wenn keine Möglichkeit besteht, das 5-polige Modul
wie hier aufgezeichnet anzuschließen, dann schließen Sie diese beiden Anschlüsse bitte gemeinsam an (Anschluss 2 + 4 als einen gemeinsamen Anschluss verwenden).
Nach Möglichkeit sollten Sie aber das Modul gemäß dieser Zeichnung anschließen,
weil es sonst leichter gestört werden kann.
D
Aufbauanweisung:
Das Modul wird gemäß Zeichnung angeschlossen. Die Kabel zum Lautstärkeregler
(liegt nicht bei) sollte max. 10 cm lang sein. Die Betriebsspannung kann zwischen
8 - 20 Volt liegen (Batterie oder stabilisiertes Netzteil). Bitte achten Sie darauf, dass
ein ausreichender Strom (max. 800 mA) zur Verfügung steht. Also nicht zu kleine
Batterien oder Netzteile verwenden! Die maximale Leistung von 18 W wird nur bei
20 Volt und einem 4 Ohm Lautsprecher erreicht. Bei kleineren Betriebsspannungen
und / oder hochohmigeren Lautsprechern verringert sich die Leistung entsprechend. Wenn das Eingangssignal mit einem längeren Kabel als 10 cm zugeführt
wird, dann müssen Sie dafür abgeschirmtes Kabel verwenden. Die Abschirmung
des Kabels wird an Masse (Minuspol des Stromversorgungsanschlusses am Modul)
angeschlossen. Wenn Signalquellen mit zu geringer Ausgangsleistung (z.B. dyn.
Mikrofone) angeschlossen werden, muss ein Vorverstärker vorgeschaltet werden
(z.B. Kemo M040N).
Achtung: Eine zu hohe Betriebsspannung (> 20 V/DC) und eine zu geringe Lautsprecherlast (< 4 Ohm) zerstören das Modul! Bitte messen Sie sicherheitshalber
Ihre Betriebspannung nach, weil es „unstabilisierte“ Netzteile gibt, die eine zu hohe
„Leerlaufspannung“ haben! Das Modul ist zwar kurzzeitig „kurzschlussfest“, eine zu
geringe Lautsprecherimpedanz führt aber auf lange Sicht zum Defekt. Weil jedes
Modul vor dem Versand sorgfältig auf Funktion geprüft wurde, ist aus den obigen
Gründen kein Kulanzersatz möglich!
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Verstärkung von schwachen NF-Signalen für die Lautsprecherwiedergabe.
Checkliste für Fehlersuche:
1. Trotz voll aufgedrehtem Lautstärkeregler ist die Lautstärke zu gering: Mögliche Ursachen: Das Eingangssignal ist zu schwach (< 80 mV, Vorverstärker M040N
vorschalten): Die Betriebsspannung ist zu gering oder zu schwach: Bitte achten
Sie darauf, dass Ihre Betriebsspannung möglichst stabilisiert ist und einen Strom
von mind. 800 mA abgeben kann. Bei zu kleinen Batterien bricht die Spannung
zusammen! Der Lautsprecher ist zu hochohmig, zu klein oder hat aufgrund seiner
Bauart einen zu geringen Wirkungsgrad. Den größten Erfolg haben Sie mit 4-OhmLautsprechern mit hart aufgehängter Membran mit einer Leistung von > 20 W,
eingebaut in einer Box (ein offen betriebenes Lautsprecherchassis ist aufgrund
fehlender Resonanzächen zu leise).
2. Der Ton verzerrt, ist von anderen Tönen überlagert (z.B. Brummen usw.):
Mögliche Ursachen: Das Eingangssignal ist zu hoch (der Verstärker übersteuert).
Lösung: Potentiometer gemäß Zeichnung vorschalten und den Regler herunterdrehen. Es gibt Fremdsignaleinstreuungen in das Eingangskabel: Lösung: Abgeschirmtes Mikrofonkabel am Eingang verwenden und die Abschirmung des Kabels
mit „Masse /DC Minuspol“ verbinden, und das Modul in ein Metallgehäuse bauen
und das Gehäuse auch mit „Masse“ verbinden. Das Kabel zwischen Modul und
Lautstärkeregler sollte < 10 cm lang sein. Einen Elko 1000 μF 25 V direkt am Modul parallel zum Eingang der Versorgungsspannung schalten (das hilft, wenn Ihre
Betriebsspannungsversorgung zu hochohmig ist).
GB | Information: In case this module with 5 connections should be used in exchange for the same but older module with only 4 connections please consider the
following: The ground connection (negative pole and groundpole, when you see the
connection from the left, it is the second and the fourth connection) are located within
the module on one point. In case there is no option of connecting the 5 pole module
as shown, please connect both connections together (use connection 2 and 4 as one
common connection).
If possible you should connect the module according to the drawing, otherwise it can
be disordered.
Technische Daten:
Betriebsspannung: 8 - 20 V/DC | Stromaufnahme: max. 800 mA | Eingangsempndlichkeit: < 80 mV | Lautsprecheranschluss: 4 - 16 Ohm | Musikleistung: max. 18 W bei 20 V an einem 4 Ohm Lautsprecher | Frequenzgang: ca. 40
- 20.000 Hz | Maße: ca. 70 x 36 x 23 mm
GB
Assembly instructions:
The module has to be connected according to the drawing. The cable towards the
volume control (not attached) should be maximally 10 cm long. The operating voltage
may range from 8 to 20 volt (battery or stabilized power supply). Please make sure that
sufcient electric power (max. 800 mA) is available. So don’t use too weak batteries
or power supplies! The maximum power of 18 W will only be reached at 20 volt and
a 4-ohm loudspeaker. In case of lower operating voltages and / or higher resistive
loudspeakers, the power decreases correspondingly. If the input signal is fed with a
cable longer than 10 cm, a shielded cable has to be used. The shielding of the cable is
connected to earth (negative pole of the power supply connection at the module). If
signal sources with a too low output power (e.g. dyn. microphones) are connected, it
is necessary to connect a preamplier (e.g. Kemo M040N) in series.
Attention: A too high operating voltage (> 20 V/DC) and a too low loudspeaker load
(< 4 ohm) will destroy the module! As a precaution, please check the operating voltage
as there are „unstabilized“ power supplies which have a too high “open circuit voltage”!
Although the module is „short circuit-proof“ for a short time, a too low loudspeaker
impedance will cause a defect in the long run. Since the function of each module has
been checked carefully before dispatch, replacement at our expense is not possible for
the above reasons!
Use as directed:
Amplication of weak AF signals for loudspeaker reproduction.
Check list for troubleshooting:
1. The volume is too low despite fully turned up volume control: Possible causes: The
input signal is too weak (< 80 mV, connect the preamplier M040N in series): The operating voltage is too low or too weak: Make sure that the operating voltage is stabilized,
if possible, and is capable of supplying a current of at least 800 mA. The voltage will
break down in case of too weak batteries! The loudspeaker is too highly resistive, too
small or has a too small efciency on account of its design. The best results can be
achieved with 4-ohm loudspeakers with a membrane suspended hard with a power of
> 20 W, installed into a box (a loudspeaker chassis that is operated open is too soft due
to the missing resonance areas).
2. The sound is distorted, interfered by other sounds (e.g. humming noises, etc.):
Possible causes: The input signal is too high (the amplier is overmodulated). Solution:
connect the potentiometer in series according to the drawing and turn the controller
down. There are external signal interferences into the input cable: Solution: use a shielded microphone cable at the input and connect the shielding of the cable with „earth
/DC negative pole“ and install the module into a metal casing and connect the casing
with “earth”, too. The cable between the module and volume control should be < 10 cm
long. Connect an elca 1000 μF 25 V directly at the module in parallel to the
input of the distribution voltage (that helps if your operating voltage is too
highly resistive).
Technical data:
Operating voltage: 8 - 20 V/DC | Current consumption: max. 800 mA
| Input sensitivity: < 80 mV | Loudspeaker connection: 4 - 16 ohm |
Music power: max. 18 W with 20 V at a 4-ohm loudspeaker | Frequency
response: approx. 40 - 20.000 Hz | Dimensions: approx. 70 x 36 x 23 mm
E
Instrucciones de montaje:
Conectar el módulo según el dibujo. El cable hacia el regulador de volumen
(no va adjunto) debe ser como máximo 10 cm. La tensión de servicio puede ser entre 8 - 20 voltios (batería o fuente de alimentación estabilizada).
Prestar atención a lo que haya una corriente suciente (máx. 800 mA). ¡Por
consiguiente no emplear baterías o fuentes de alimentación demasiado débiles! La potencia máxima de 18 W se alcanza solamente a 20 voltios y
un altavoz de 4 ohmios. En caso de tensiones de servicio más bajas y / o
altavoces de una resistencia más alta, la potencia disminuye análogamente.
Si la señal de entrada se alimenta con un cable más largo de 10 cm, Vd.
debe emplear un cable apantallado. El apantallamiento del cable se debe
conectar a masa (polo negativo de la conexión del suministro de corriente al
módulo). Al conectar fuentes de señal con una potencia de salida demasiado
baja (p.ej. micrófonos din.), se necesita preconectar un preamplicador (p.ej.
Kemo M040N).
Atención: ¡Una tensión de servicio demasiado alta (> 20 V/DC) y una carga
de altavoz demasiado baja (< 4 ohmios) destruyen el módulo! ¡Remedir la
tensión de servicio para mayor seguridad, porque hay fuentes de alimentación “no estabilizadas” que tienen una “tensión en vacío” demasiado alta!
Por cierto el módulo está “resistente al cortocircuito” de corta duración, pero
una impedancia de altavoz demasiado baja va causar un defecto a largo
plazo. ¡Puesto que la función de cada módulo fue examinado con esmero
antes del envío, un reemplazo gratuito no es posible por las razones arriba
mencionadas!
Uso previsto:
Amplicación de señales AF débiles para la reproducción por altavoz.
Lista de comprobación para la localización de fallas:
1. El volumen es demasiado bajo a pesar de un regulador de volumen ajustado a máximo: Causas posibles: La señal de entrada es demasiado débil
(< 80 mV, preconectar el preamplicador M040N): La tensión de servicio es
demasiado baja o demasiado débil: Prestar atención a lo que su tensión de
servicio sea estabilizada si posible y pueda suministar una corriente de 800
mA por lo menos. ¡La tensión va decaer completamente en caso de baterías
demasiado pequeñas! El altavoz tiene una resistencia demasiado alta, es
demasiado pequeño o tiene un rendimiento demasiado pequeño en virtud
de su tipo. Los mejores resultados se pueden conseguir con altavoces de 4
ohmios con una membrana suspendida rmemente con una potencia de >
20 W, instalado en una caja (un chasis de altavoz abierto es demasiado bajo
en virtud de las supercies de resonancia que faltan).
2. El sonido está deformado, sobrepuesto por otros sonidos (p.ej. zumbido,
etc.): Causas posibles: La señal de entrada es demasiado alta (el amplicador
está sobreexcitado). Solución: preconectar el potenciómetro según el dibujo
y girar el regulador hacia abajo. Hay interferencias de señales ajenas en el
cable de entrada: Solución: emplear un cable de micrófono apantallado a la
entrada y conectar el apantallamiento del cable con „masa /DC polo negativo“ y instalar el módulo en una caja metálica y conectar la caja también con
„masa“. El cable entre el módulo y el regulador de volumen debería tener
< 10 cm de largo. Conectar un capacitor electrolítico 1000 μF 25 V directamente al módulo en paralelo a la entrada de la tensión de alimentación (eso
ayuda si su suministro de tensión de servicio tiene una resistencia demasiado
alta).
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 8 - 20 V/DC | Absorción de corriente: máx. 800
mA | Sensibilidad de entrada: < 80 mV | Conexión de altavoz: 4 - 16
ohmios | Potencia musical: máx. 18 W con 20 V a un altavoz de 4 ohmios
| Respuesta de frecuencia: aprox. 40 - 20.000 Hz | Medidas: aprox. 70
x 36 x 23 mm
F
Instructions d’assemblage:
Raccordez le module selon le dessin. Le câble vers le réglage de volume (pas
inclus) doit avoir une longueur de 10 cm au maximum. La tension de service
peut être entre 8 - 20 volts (pile ou bloc d’alimentation stabilisé). Faites
attention à ce qu’il ait un courant sufsant (max. 800 mA). Donc n’employez
pas des piles ou des blocs d’alimentations trop faibles! Vous atteindrez la
puissance maximale de 18 W seulement à 20 volts et avec un haut-parleur de
4 ohms. En cas des tensions de service trop petites et / ou des haut-parleurs
de valeur ohmique plus élevée, la puissance diminue proportionnellement.
Si le signal d’entrée est amené par un câble plus long que 10 cm, vous devez employer un câble protégé. Il faut mettre l’écran du câble à terre (pôle
négatif du raccord de l’alimentation en courant électrique au module). Si on
raccorde des source de signal avec une puissance de sortie trop petite (p.ex.
microphones dyn.), il faut monter en série un préamplicateur (p.ex. Kemo
M040N).
Attention: Une trop haute tension de service (> 20 V/DC) ou une charge
de l’haut-parleur trop petite (< 4 ohms) vont détruire le module! Veuillez
vérier la tension de service pour plus de sûreté, parce qu’il y a des blocs
d’alimentation „non-stabilisés“ qui ont une „tension à vide“ trop haute! Le
module est en effet „résistant aux courts-circuits“ passagèrement, mais une
impédance de l’haut-parleur trop petite va causer un défaut à long terme.
Comme la fonction de chaque module était examinée soigneusement avant
l’envoi, un remplacement à bonne volonté n’est pas possible pour les raisons
mentionnées ci-dessus!
Emploi conformément aux dispositions:
Amplication des faibles signaux B.F. pour la reproduction par haut-parleur.
Liste de contrôle pour le dépistage des erreurs:
1. Le volume est trop faible malgré que le réglage de volume est mis à plein:
Causes éventuelles: Le signal d’entrée est trop faible (< 80 mV, montez le
préamplicateur M040N en série): La tension de service est trop petite ou
trop faible: Faites attention à ce que votre tension de service soit stabilisée,
si possibles, et puisse délivrer un courant d’au moins 800 mA. La tension va
s’annuler en cas des piles trop petites! Le haut-parleur est de valeur ohmique
trop élevée, trop petit ou a un rendement trop faible en raison de son type.
On peut obtenir les meilleurs résultats avec des haut-parleurs de 4 ohms
avec une membrane suspendue fermement avec une puissance de > 20 W,
monté dans une boîte (un châssis de haut-parleur ouvert est trop bas en
raison des surfaces de résonance manquantes).
2. Le son est déformé, est interféré par autres sons (p.ex. ronement, etc.):
Causes éventuelles: Le signal d’entrée est trop haut (l’amplicateur est surmodulé). Solution: Montez le potentiomètre en série selon le dessin et tourner le régulateur vers le bas. Il y a des interférences de signaux étrangers
dans le câble d’entrée. Solution: employez un câble de microphone protégé à
2/2
P / Module / M033N / Beschreibung / 10028OM / KV040 / Einl. Ver. 1.0
l’entrée et mettez l’écran du câble à „terre /DC pôle négatif“ et installez le module
dans un boîtier métallique et mettez le boîtier aussi à „terre“. Le câble entre le
module et le réglage de volume devrait avoir une longueur de < 10 cm. Connectez
un condensateur électrolytique 1000 μF 25 V directement au module en parallèle à
l’entrée de la tension d’alimentation (ceci aide si votre alimentation en tension de
service est de valeur ohmique trop élevée).
Données techniques:
Tension de service: 8 - 20 V/DC | Consommation de courant: max. 800 mA
| Sensibilité d’entrée: < 80 mV | Raccord de l’hautparleur: 4 - 16 ohms
| Puissance efcace musicale: max. 18 W avec 20 V à un haut-parleur de 4
ohms | Réponse fréquentielle: env. 40 - 20.000 Hz | Dimensions: env. 70 x
36 x 23 mm
FIN
Asennusohje:
Moduuli liitetään piirustuksen osoittamalla tavalla. Äänen voimakkuussäätimen johto (ei kuulu toimitukseen) saa olla korkeintaan 10 cm pitkä. Käyttöjännite saa olla
välillä 8 - 20 V (paristo tai stabiloitu verkkolaite). Varmista, että virtalähde pystyy
syöttämään riittävän suuren virran (maks. 800 mA). Älä siis käytä liian pieniä paristoja tai liian heikkoa verkkolaitetta! Suurimman 18 W tehon saavuttaa vain 20
V käyttöjännitteellä ja 4 Ohm kaiuttimella. Pienemmällä käyttöjännitteellä ja/tai
suurempiohmisella kaiuttimella pienenee teho vastaavasti. Jos sisääntulosignaali
tuodaan yli 10 cm pitkällä johdolla, tulee käyttää suojattua johtoa. Johdon suojaus
kytketään maahan (moduulin käyttöjänniteliitännän miinuspiste). Jos moduuliin
liitetään signaalilähde, jonka ulostuloteho on liian pieni (esim. dynaaminen mikrofoni), tulee väliin kytkeä esivahvistin (esim. Kemo M040N).
Huomio: Liian korkea käyttöjännite (> 20 V/DC) ja liian pieni kaiuttimen impedanssi (< 4 Ohm) tuhoavat moduulin! Tarkista varmuuden vuoksi käyttöjännite, koska
löytyy ”stabiloimattomia” verkkolaitteita, jotka antavat liian korkean jännitteen kuormittamattomina! Moduuli on tosin hetken ”oikosulkusuojattu”, mutta liian pieni
kaiutinimpedanssi johtaa jatkossa vaurioon. Koska jokainen moduuli tarkistetaan
huolellisesti ennen toimitusta, ei korvaavaa laitetta voi saada takuun puitteissa!
Määräyksenmukainen käyttö:
Heikkojen pientaajuussignaalien vahvistus kaiutintoistoa varten.
Vianetsinnän tarkistusluettelo:
1. Äänen voimakkuus on liian heikko, vaikka säädin on täysillä: Mahdolliset vikalähteet: Sisäänmenosignaali on liian heikko (< 80 mV, käytä M040N-esivahvistinta):
Käyttöjännite on liian matala tai liian heikko: Tarkista, että käyttöjännitteesi on
mahdollisimman hyvin stabiloitu ja, että virtalähde pystyy syöttämään vähintään
800 mA virran. Jos paristot ovat liian pienet, romahtaa jännite! Kaiutin on liian suurohminen, liian pienitehoinen, tai sillä on rakenteensa takia liian pieni hyötysuhde.
Parhaan tuloksen saat 4-Ohm-kaiuttimella, jossa on jäykästi ripustettu membraani,
ja jonka teho on > 20 W, koteloon asennettuna (avoinna käytetty kaiutinrunko on
liian hiljainen johtuen puuttuvasta kaikupinnasta).
2. Ääni vääristyy, jää muitten äänien taustalle (esimerkiksi hurina jne.): Mahdolliset
vikalähteet: Sisääntulosignaali on liian voimakas (vahvistin yliohjautuu). Ratkaisu:
Kytke potentiometri vahvistimen eteen piirustuksen osoittamalla tavalla ja kierrä
säädin pienelle. Sisääntulojohdossa on häiriösignaaleja: Ratkaisu: käytä suojattua
mikrofonikaapelia vahvistimen sisäänmenossa ja kytke johdon suojaus maahan /
DC miinusnapaan. Asenna moduuli lisäksi metallikoteloon ja yhdistä myös kotelo
”maahan”. Johto moduulin ja äänen voimakkuussäätimen välillä tulisi olla < 10 cm.
Kytke elektrolyyttikondensaattori, 1000 μF 25 V suoraan moduuliin rinnan käyttöjännitteen sisääntulon kanssa (tämä auttaa, jos käyttöjännitelähteen impedanssi
on liian suuri).
Tekniset tiedot:
Käyttöjännite: 8 - 20 V/DC | Virrantarve: maks. 800 mA | Sisäänmenoherk-
kyys: < 80 mV | Kaiutinliitäntä: 4 - 16 Ohm | Musiikkiteho: maks. 18 W /
20 V ja 4 Ohm kaiuttimella | Taajuusalue: n. 40 - 20.000 Hz | Mitat: n. 70 x
36 x 23 mm
NL
Montage tips:
Het moduul wordt volgens tekening aangesloten. Het aansluitsnoer naar de volume
regelaar (is er niet bijgevoegd) mag max. 10 cm lang zijn. De voedingsspanning
mag tussen de 8 en 20 V zijn, d.m.v. batterijen of een goed gestabiliseerde voeding. Let er wel op dat de batterijen of voeding voldoende stroom kunnen leveren,
omdat de versterker max. 800 mA nodig heeft, dus geen kleine of lichte voeding
gebruiken. Het maximale vermogen van 18 W kan alleen gehaald worden bij een
voeding van 20 V, en een luidspreker van 4 ohm. Bij een lagere spanning of een
andere luidspreker is het uitgangsvermogen van de versterker minder. Als u een
langere kabel dan 10 cm gebruikt bij het ingangssignaal, dan moet u afgeschermde kabel gebruiken. Deze afscherming komt aan massa te liggen (dus aan de min
van de voeding). Mocht het ingaande signaal te weinig zijn (bijvoorbeeld bij een
microfoon) dan moet een voorversterker gebruikt worden (bijvoorbeeld de Kemo
M040N).
Let op: Bij een hogere voedingsspanning dan (> 20 V) en een lagere luidspreker
impedantie dan < 4 ohm en als u een normale voeding gebruikt i.p.v. gestabiliseerde voeding, gaat het moduul defect. Ondanks dat het moduul kortsluitvast is, kan
het defect gaan, of na verloop van tijd als de luidspreker impedantie te laag is. Op
bovenstaand vermelde waarschuwing, zit geen garantie. Alle modules zijn voordat
ze de fabriek verlaten getest.
Speciale toepassing:
Versterking van laagfrequent signaal voor luidspreker weergave.
Fout zoek controle lijst:
1. Bij max. volume is het geluid nog te zacht: Mogelijke oorzaken: Het ingangssignaal is te zwak (< 80 mV, voorversterker M040N gebruiken). De voedingsspanning is te weinig, of het vermogen van de voeding is te laag, u
heeft een voeding nodig van min. 800 mA. Bij gebruik van batterijen, zakt de
spanning in. De luidspreker is te hoog van impedantie. Wij kunnen u als
luidspreker een 4 ohm, met hard opgehangen konus en een vermogen van >
20 Watt aan raden, de luidspreker moet in een box zitten, (niet op een plank
of plaat).
2. Het geluid is vervormd, of bromt: Mogelijke oorzaken: Het ingangssignaal is te
hoog (de versterker is overstuurd). Oplossing: Is een potmeter voor te schakelen,
volgends tekening, en deze potmeter minder instellen. Het kan inspraak zijn in de
kabel. Oplossing: Afgeschermde kabel gebruiken bij de ingang, en deze afscherming aan massa leggen (min pool), en het moduul in een metalen behuizing monteren en dan ook de behuizing aan massa leggen. Als er toch een langere kabel gebruikt moet worden tussen moduul en luidspreker regelaar, (dus langer dan 10 cm)
dan moet u een elko van 1000 μF 25 V bij het moduul parallel over de ingang van
de voedingsspanning monteren (dit helpt alleen als de voeding te hoog ohmig is).
Technische gegevens:
Voedingsspanning: 8 - 20 V/DC | Stroomopname: max. 800 mA | Ingangs
gevoeligheid: < 80 mV | Luidspreker impedantie: 4 - 16 Ohm | Muziek
vermogen: max. 18 W bij 20 V met een 4 ohm luidspreker | Frequentie bereik:
ca. 40 - 20.000 Hz | Afmeting: ca. 70 x 36 x 23 mm
P
Instruções de montagem:
Este módulo deve ser ligado de acordo com o desenho. O cabo em direcção ao
controle de volume (não ligado) deve ter no máximo 10 cm de comprimento. A
tensão de funcionamento pode ser entre 8 - 20 V (bateria ou fonte de alimentação estabilizada). Deve prestar atenção para que haja corrente suciente (máx.
800 mA). Pelo que não deve utilizar baterias ou fontes de alimentação fracas. A
potência máxima de 18 W, só se alcança a 20 V e um altifalante de 4 ohms.
No caso de tensões de funcionamento mais baixas e / ou altifalantes de uma
maior resistência, a potência diminui. Se a entrada de sinal for alimentada
por um cabo maior do que 10 cm, tem de ser utilizado um cabo blindado.
A blindagem do cabo deve ser ligada á massa (polo negativo da da ligação
da fonte de alimentação ao módulo). Se forem ligadas fontes de sinal com
uma potência de saída (ex. Microfones dinâmicos) é necessário ligar um preamplicador (ex. M040N).
Atenção: Uma muito alta tensão de serviço (> 20 V/DC) e uma muito insuciente carga do altifalante (4 ómios) pode destruir o modulo! Por favor
medir outra vez a tensão de serviço, porque á instabilizados equipamentos de
alimentação, que tem uma muito alta “tensão de circuíto aberto”! O modulo
está por pouco tempo á prova de curto-circuitos, uma muito baixa impedância do altifalante leva por algum tempo a defeito. Como cada modulo
foi examinado ás suas funções antes da expedição não á por estes motivos
indicados indicados em cima uma substituição possível!
Aplicação:
Amplicação de sinais AF fracos, para reprodução de altifalante.
Lista de comprovação para localização de falhas:
1. O volume está demasiado baixo, apesar do control, de volume estar no
máximo: Possíveis causas: O sinal é muito fraco (< 80 mV, ligue o préamplicador M040N). A tensão de funcionamento é muito baixa ou muito fraca: certique-se de que a tensão de funcionamento está estabilizada, se possível e
se é capaz de fornecer uma corrente de pelo menos 800 mA. A tensão falhará
no caso de duas baterias fracas. O altifalante tem uma resistência demasiado
alta, é demasiado pequeno e tem um rendimento demasiado pequeno, em
virtude do seu tipo. Os melhores resultados podem ser conseguidos, com um
altifalante de 4 ohm, com uma membrana fortemente suspensa, com uma
potência de > 20 W, instalada dentro de uma caixa (um chassi de altifalante
aberto é demasiado brando devido á falta de áreas de ressonância).
2. O som está distorcido, sobreposto por outros sons (ex. Zumbidos, etc.):
Possíveis causas: A entrada de sinal é muito alta (o amplicador está acima
da modulação). Solução: ligue o potencíometro em séries, de acordo com o
desenho e colocar o regulador para baixo. Existem interferências de sinais
externos, no cabo de entrada. Solução: utilize um cabo de microfone á entrada e ligue a blindagem do cabo com a “massa /DC polo negativo”. O cabo
entre o módulo e o controle de volume deve ter < 10 cm de comprimento.
Ligue um condensador electrolitico 1000 μF 25 V directamente no módulo em
paralelo com a entrada da distribuição de tensão (isto ajuda se a sua tensão
de funcionamento tiver uma resistência demasiado alta).
Dados técnicos:
Tensão de de funcionamento: 8 - 20 V/DC | Consumo de corrente: max. 800 mA | Sensibilidade de entrada: < 80 mV | Ligação do
altifalante: 4 - 16 ohm | Potência da música: max. 18 W com 20 V
altifalante de 4 ohm | Resposta da frequência: aprox. 40 - 20.000 Hz |
Dimensões: aprox. 70 x 36 x 23 mm
RUS
Инструкция по монтажу:
Монтаж модуля нужно сделать в соответствии с чертежом. Кабель
к регулятору громкости (не прикладывается) должен быть длиной
не более 10 см. Рабочее постоянное напряжение от 8 до 20 Вольт
(батарея, или стабилизированный источник питания). Примите во
внимание то, что для питания модуля требуется довольно мощный
источник питания (не менее 800 мА). Не применяйте поэтому слабые
батарейки или слабый источник тока! Максимальная мощность 18 Ватт
достигается при рабочем напряжении 20 Вольт с громкоговорителем
4 Ом. При использовании пониженного рабочего напряжения и/или
громкоговорителя с высоким внутренним сопротивлением, уменьшается
соответствующим образом и выходная мощность. В случае подключения
входного сигнала с помощью кабеля длиной более чем 10 см, надо
применить экраннированный кабель. Экранная оболочка должна быть
подключена к массе (минусовой полюс источника питания). Если
вы хотите подключить источник сигнала с недостаточной выходной
мощностью (напр. микрофон), то для этого необходимо подключить
предварительный усилитель (напр. KEMO M040N).
Внимание: Высокое рабочее напряжение (> 20 Вольт/DC) или
пониженная нагрузка выхода (< 4 Oм), приводит к поломке модуля.
Исходя из этого, измерьте применяемое рабочее напряжение, так как
нестабилизированные сетевые блоки питания, которые в холостом ходу
имеют напряжение, на много превышающее обозначению на корпусе
блока питания! Модуль выдерживает кратковременное короткое
замыкание, но длинное по времени - результирует дефектом модуля.
Так как каждый модуль во время поставки проходит тщательный
контроль, поставка запасного модуля в рамках гарантии не возможна.
Инструкция по применению:
Усиление слабых низкочастотных сигналов для громкоговорителей.
Список ошибок:
1. несмотря на то, что регулятор установлен на полную мощность,
усиление громкости слишком малое: Возможные причины: Входной
сигнал слишком слабый (< 80 мВольт, рекомендуется подключить
предварительный усилитель М040N). Низкое или слабое рабочее
напряжение. Применяйте источники питания со стабилизированым
напряжением и силой тока не менее 800 мА. При использовании слабых
батареек напряжение питания падает! Громкоговоритель высокоомный
или слабый, или громкоговоритель имеет низкий коэффициент
полезного действия. Наилучший результат получается при применении
4-Омового громкоговорителя мощностью > 20 Ватт, встроенном в
корпус (колонка). (Открытый громкоговоритель из-за того, что не имеет
резонансные стенки, является слишком тихий).
2. Искажение звука, накладываются другие звуки (напр. гудение и т.д.).
Возможные причины: Входной сигнал слишком большой (перегрузка
усилителя). Решение: Потенциометр подключить в соответствии с
чертежом и вращать в обратном направлении. Появляется чужой сигнал
на входном кабеле: Решение: применить на входе экранированный
микрофонный кабель и экранную оболочку кабеля подключить к
минусовому полюсу-шасси. Модуль поместить в металлический корпус и
корпус подключить к минусовому полюсу-шасси. Кабель между модулем
и регулятором громкости должен быть длиной не более 10 см. К модулю
параллельно на вход питающего напряжения подключить электролитный
конденсатор величиной 1000 μФ 25 Вольт (это действует в случае, когда
ваше рабочее напряжение является слышком высокоомным).
Технические данные:
Рабочее напряжение: 8 - 20 Вольт/DC | Потребление тока:
максимально 800 мА | Входная чувствительность: < 80 мВольт |
Громкоговоритель: 4 - 16 Ом | Музыкальная мощность: макс. 18 Ватт
при 20 Вольт на один громкоговоритель 4 Ом | Частотный диапазон:
приблизительно 40 - 20.000 Гц | Габариты: приблизительно 70 х 36 х
23 мм