KATO SR-700LS Operator Manual

Часть «Машина»
Относящийся заводской: 5513051 –
КРАН НА КОРОТКОБАЗОВОМ ШАССИ
ОСТОРОЖНО
Прежде чем приступить к эксплуатации или
техническому обслуживанию настоящего крана, необходимо внимательно прочесть настоящую инструкцию и полностью освоить ее содержание. Эксплуатация или техническое обслуживание крана при несоблюдении требований инструкции может привести к серьезным травмам, смертельному исходу пострадавших.
• Настоящая инструкция должна храниться в кабине машиниста, чтобы она была всегда доступна для тех, кому нужно справляться в ней.
• В случае, если требуется экземпляр данной инструкции на ином языке, просим обратиться к авторизированному дилеру Като Воркс Ко., Лтд.
всех
215111
背厚 11.5 mm (中)
215111
Меры предосторожности при установке машины на выносные опоры
Неадекватная установка машины на выносные опоры или ввод ошибочных параметров состояния выносных опор в ACS могут привести к запрокидыванию машины. Перед началом крановой работы следует обязательно проделать следующие проверочные операции.
Достаточно обсуждены ли прочностные свойства грунта стройплощадки, на которую машина
устанавливается, с прорабом?
Установлена ли машина в горизонтальное положение
Приподняты ли шины от поверхности земли.
?
Выдвинуты ли выносные опоры до отказа?
Вставлены ли стопорные пальцы выносных опоры на места?
Правильно введена ли ширина опорного контура машины на выносных опорах в ACS?
[1]
(0099-0001-1R)
Все рабочие операции выполнить в соответствии с таблицами
номинальной грузоподъемности
Все крановые работы в обязательном порядке должны выполняться в соответствии с таблицами номинальной грузоподъемности крана. Причина аварий, таких как запрокидывание машины, повреждение стрелы и др., может быть приписана не чему иному, как выходу грузоподъемности машины за пределы номинальной. Первым шагом к безопасной работе машины является установка машины в горизонтальное положение на площадке на выносные опоры до начала крановой работы в соответствии с таблицами номинальной грузоподъемности. Работа с нагрузкой, очень близкой к предельной номинальной грузоподъемности или вышедшей за ее пределы, может повлечь за собой аварии. Весь персонал, включая крановщик и прораб, должен выполнять работу, имея достаточный запас безопасности.
прочной
Берегись ветра!!
При работе выдвинутой стрелой или подъеме-опускании крупного груза ветер может создать момент неожиданных сил, действующих на элементы крана, приводя к повреждению стрелы или запрокидыванию машины. Нужно особенно остерегаться ветра, действующего на бока стрелы, или ветра при работе в месте между зданиями.
(0099-0002-0R)
[2]
(0099-0003-1R)
Не поднимай планету Землю!!
Если кран используется для вырывания или отламывания объектов, забитых или заделанных в землю (шпунтовых свай, двутавровых балок, столбов, труб и др.), либо же если пытаются подтащить или оттянуть к себе груз путем подъема стрелы, на стрелу воздействует большая диагональная нагрузка, которая будет намного превосходить номинальную грузоподъемность крана. Такая операция, как вырывание отламывание забитых или заделанных в землю объектов путем подъема стрелы, соприкасается с таким безумным поступком, как использование крана для подъема планеты Земля, и представляет большую опасность. Подъем стрелы, сопровождающийся возникновением диагональных нагрузок, категорически запрещается. Продолжение такой операции с игнорированием предстоящей опасной ситуации и предупредительной сигнализации ACS вызовет чрезмерную нагрузку, что
может привести к разрыву стрелы или стального грузового каната. Пусть такая операция заканчивается без каких-либо неполадок, но будет возникать повреждение, ведущее к развивающемуся разрушению даже при обработке груза в пределах номинальной грузоподъемности и, как следствие, к внезапному, катастрофическому, отказу машины.
или
Ни в коем случае нельзя отключать аварийные выключатели!!
Работа с аварийным выключателем ACS и аварийным выключателем ограничителя высоты подъема крюковой подвески, установленными в отключенные положения, сопряжена с риском возникновения аварий. Перед началом крановой работы надо обязательно проверить и убедиться, что оба выключателя установлены во правильные положения.
(0099-0004-0R)
[3]
(0099-0099-0R)
Проведение обкатки в холодное время
В холодное время перед началом работы следует в достаточной мере проводить обкатку лебедок, механизма поворота и др. без нагрузки. Выполнение работы без обкатки может привести к повреждению оборудования.
(561A-0022-0R)
[4]
Введение (0099-0260-0R)
Выражаем Вам большую благодарность за выбор «КАТО». Организация правильной эксплуатации и управления краном является незаменимой для обеспечения максимальной безопасности работы и рабочих характеристик крана и помогает улучшить коэффициент его использования и производительность труда. Настоящая инструкция призвана помочь Вам достичь именно поставленной цели. Не следует приступать к эксплуатации крана, пока Вы тщательно содержания.
(1) Технические модификации Модификация технического состояния крана, в котором он находился при отгрузке с
завода-изготовителя, может вызвать ухудшение его безопасности и рабочих характеристик.
«КАТО» не отвечает за аварии или неисправности, возникающие из-за необоснованных
технических модификаций.
не изучите настоящую инструкцию для полного понимания ее
(2) Опционные детали и сменные рабочие органы Оригинальные опционные детали или одобренные нами сменные
необходимо смонтировать в соответствии с поставленными с ними инструкциями по эксплуатации. Монтаж сменных рабочих органов, которые не одобрены «КАТО», может привести к ухудшению безопасности и рабочих характеристик крана. Они могут вызвать запрокидывание машины, либо оказать отрицательное влияние на срок службы машины.
«КАТО» не отвечает за аварии или неисправности,
неодобренных сменных рабочих органов.
возникающие из-за монтажа
рабочие органы
(0099-0100-0R)
[5]
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ (0099-0101-2R)
• Прежде чем приступить к осуществлению эксплуатации или технического обслуживания прибора, обязательно ознакомиться с настоящей инструкцией и досконально освоить ее содержания.
Необходимо хранить данную книгу в кабине машиниста и
обеспечивать доступ к ней для всех тех, которые обращаются с машиной, чтобы книга использовалась для обеспечения безопасной эксплуатации и проведения периодического технического
• Разделы настоящей инструкции и предупредительные знаки на машине содержат информацию по технике безопасности.
В настоящей инструкции имеются абзацы со следующими
знаками: « ВНИМАНИЕ». Перед началом эксплуатации крана следует прочитать соответствующие абзацы с большей внимательностью, так как эти указания необходимы для безопасной работы.
обслуживания.
ОПАСНО», « ОСТОРОЖНО» и «
Указы вает на инструкцию, несоблюдение которой непосредственно приводит к несчастным случаям, таким как тяжелый травматизм или даже гибель пострадавших.
(0099-0048-0R)
Указы вает на инструкцию, несоблюдение которой может привести к несчастным случаям, могущим повлечь за собой тяжелый травматизм или даже гибель пострадавших.
(0099-0049-0R)
Указы вает на инструкцию, несоблюдение которой может привести к несчастным случаям, таким как травматизм или серьезное повреждение машины.
(0099-0050-0R)
• При утере или повреждении настоящей инструкции просим незамедлительно заказать ее у авторизированного дилера Като Воркс Ко., Лтд.
• В случае сдачи машины в пользование другому лицу в результате перехода машины в его собственность или др. просим сдать и настоящую инструкцию вместе с машиной.
Настоящая инструкция подготовлена как стандарт общих приемов
При выполнении операций, не предусмотренных настоящей инструкцией, либо же в случае неуверенности в
каких-либо аспектах содержания инструкции следует заблаговременно обратиться к ближайшему авторизованному дилеру Като Воркс Ко., Лтд.
ведения нормативных операций.
[6]
Просим запомнить, что использование машины с не соответствующими указаниям настоящей инструкции
приемами освобождает изготовителя от ответственностей, связанных с машиной. Като Воркс Ко., Лтд не несет ответственности за аварии или повреждения, вызванные такими приемами пользования.
• Помимо указаний, приведенных в настоящей инструкции, еще другая информация и требования по технике безопасности должны встречаться правилах, постановлениях, условиях страхования и прочих источниках. Указан и я и требования, приведенные в них, также необходимо соблюдать.
Мало того, нужно придерживаться также правил техники безопасности и законов об охране труда,
действующих в стране, где кран используется.
Просим ознакомиться и с отдельно
на предупредительных знаках на машине и содержатся в законах,
составленными другими инструкциями.
Проверки и техобслуживание (0099-0102-0R)
Задания на проверки и техобслуживание, приведенные в настоящей инструкции, служат руководством для доведения наработки крана до максимума и повышения производительности труда. Следует обязательно выполнять задания на регулярные проверки и техобслуживание на основе настоящей инструкции и правил, действующих в стране, где кран эксплуатируется. В настоящей инструкции детально излагаются методика и процедуры предпусковых проверок и техобслуживания. Результаты проведенных проверок и техобслуживания следует зафиксировать в отдельной «Контрольной ведомости». О порядке техобслуживания при выходе из строя и разборке машины см. отдельно составленную «Инструкцию по техобслуживанию».
, ежемесячных и ежегодных
[7]
Табличка с заводским номером (0099-0221-0R)
Размещая заказ на детали или ремонтную работу у дилера, авторизованного «КАТО», просьба указать в заказе модель и заводской номер крана для удобства выполнения заказа.
При получении поставленного крана следует зафиксировать его заводской номер, заводской номер двигателя и дату доставки.
Заводской номер крана Заводской номер двигателя Дата доставки
(0099-0053-0R)
Аттестационные свидетельства на эксплуатацию крана (0099-0054-0R)
• Перед началом эксплуатации настоящего крана следует подтвердить, что получены все необходимые аттестационные свидетельства в соответствии с правилами и законами, действующими в стране, где кран используется.
• Без таких аттестационных свидетельств не допускается эксплуатировать кран.
(0099-0225-0R)
[8]
СОДЕРЖАНИЕ (551A-0001-0R)
Введение …………………………………………………………………………………………… [5] КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ ……………………………………… [6] Проверки и техобслуживание …………………………………………………………………… [7] Табличка с заводским номером ………………………………………………………………… [8] Аттестационные свидетельства на эксплуатацию крана …………………………………… [8]
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
(ПО ХОДОВОЙ ЧАСТИ И
215111
КРАНОВОЙ УСТАНОВКЕ)
1. Основные технические характеристики ………………………………………………… 1
2. Наименования механизмов, устройств и деталей и определения терминов ……… 10
3. Для безопасной работы …………………………………………………………………… 21
4. Общие устройства и приборы управления и контроля ………………………………… 27
5. Предупредительные знаки ………………………………………………………………… 47
6. Меры предосторожности при влезании на машину и слезании с нее ……………… 59
7. Меры предосторожности при заправке топливом ……………………………………… 60
8. Пуск и остановка двигателя ………………………………………………………………… 63
9. Обращение с машиной в
зимнее и летнее время ……………………………………… 67
ХОДОВАЯ ЧАСТЬ 215111
10. Безопасное вождение ………………………………………………………………………… 71 1 1. Что делать при выходе машины из строя ……………………………………………… 77
12. Устройства и приборы вождения ………………………………………………………… 86
13. Вождение машины ………………………………………………………………………… 121
[9]
КРАНОВАЯ УСТАНОВКА 215111
14. Для безопасной работы ………………………………………………………………… 137
15. Как пользоваться таблицами эксплуатационных характеристик ………………… 165
16. Устройства и приборы управления крановойустановкой …………………………… 174
17. Управление крановой установки на выносных опорах ……………………………… 188
18. Управление крановой установкой без выносных опор ……………………………… 214
19. Управление крановой установкой ……………………………………………………… 222
20. Перезапасовка грузового стального каната …………………………………………… 249
ПРЕДПУСКОВЫЕ ПРОВЕРКИ
КРАНОВОЙ
215111
УСТАНОВКИ/ХОДОВОЙ
ЧАСТИ
21. Предпусковые проверки/проверки перед выездом ………………………………… 261
22. Мероприятия, проводимые при возникновении аварийных ситуаций …………… 279
ИНДЕКС 215111
УКАЗАТЕЛЬ ……………………………………………………………………………………… 281
Отдельно
ЧАСТЬ «ГУСЕК»
ЧАСТЬ
«ПРОВЕРКИ И ТЕХУХОД»
составленная
инструкция
Отдельно
составленная
инструкция
215121
215131
[10]
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
(551A-0002-0R)
(ПО ХОДОВОЙ ЧАСТИ И
215111
КРАНОВОЙ УСТАНОВКЕ)
1. Основные технические характеристики ………………………………………………… 1
1-1 Техническая характеристика крановой установки ……………………………………………………… 1 1-2 Техническая характеристика шасси ……………………………………………………………………… 4 1-3 Общие размеры …………………………………………………………………………………………… 6 1-4 Технический ресурс крана ………………………………………………………………………………… 6 1-5 Параметрические и габаритные размеры ………………………………………………………………… 7
2. Наименования механизмов, устройств и деталей и определения терминов ……… 10
2-1 Наименования механизмов, устройств и деталей и определения терминов …………………………… 10 2-2 Определения терминов …………………………………………………………………………………… 17
3. Для безопасной работы …………………………………………………………………… 21
3-1 Общие меры предосторожности …………………………………………………………………………… 21
4. Общие устройства и приборы управления и контроля ………………………………… 27
4-1 В кабине машиниста ……………………………………………………………………………………… 27 4-2 Передняя панель приборов ………………………………………………………………………………… 35 4-3 Боковая панель приборов …………………………………………………………………………………… 38 4-4 Вне кабины машиниста …………………………………………………………………………………… 40
5. Предупредительные знаки ………………………………………………………………… 47
6. Меры предосторожности при влезании на машинуи слезании с нее ……………… 59
7. Меры предосторожности при заправке топливом ……………………………………… 60
8. Пуск и остановка двигателя ………………………………………………………………… 63
8-1 Пуск двигателя ……………………………………………………………………………………………… 63 8-2 Остановка и паркование машины ………………………………………………………………………… 66
9. Обращение с машиной в зимнее и летнее время ……………………………………… 67
9-1 Обращение с машиной в зимнее время …………………………………………………………………… 67 9-2 Обращение с машиной в летнее время …………………………………………………………………… 69
1. Основные технические характеристики (561A-0003-0R)
1-1 Техническая характеристика крановой установки (551A-0003-0R)
Макс. грузоподъемность :70 т на вылете 2,5 м
Длина стрелы :10,0―44,5 м (6-секционная стрела)
Длина гуська :8,3―13,2 м (2-секционный гусек с углом смещения от
оси стрелы60°)
Угол подъема стрелы :0―84°
*Время подъема стрелы :66 сек /0―84°
*Скорость выдвижения секций стрелы :10,0―44,5 м/135 сек
*Скорость движения грузового каната (при подъеме)
Главная лебедка :160 м/ Вспомогательная лебедка :150 м/мин (на 4-м слое навивки)
мин (на 5-м слое навивки)
*Скорость движения крюковой подвески (при подъеме)
Главная лебедка (при кратности полиспаста 16) : 10 м/мин (на 5-м слое навивки) Вспомогательная лебедка
(при кратности полиспаста 1) : 150 м/мин (на 4-м слое навивки)
*Частота вращения поворотной
платформы :1,8 мин
(Прим. : Данные о скорости и времени с знаком * относятся к работе без нагрузки)
Стальные грузовые канаты
Стальные грузовые канаты Диаметр :18 мм
Длина :240 м
Вспомогательная лебедка Диаметр :18 мм
Длина :125 м
Выносные опоры
Ширина опорного контура :7600 мм (на выносных опорах, выдвинутых до отказа)
-1
Гидросистема
Гидронасосы :4 шт., плунжерного типа Гидромоторы лебедок : Аксиально-плунжерного типа Гидромотор поворота : Аксиально-плунжерного типа Гидроцилиндры : Гидрораспределители : Многоконтурные модули с интегрированными обратно-
Заправочная емкость гидробака :740 л
Двустороннего действия
перепускными клапанами двойного действия
- 1 -
Лебедки
Главная и вспомогательная лебедки : С приводом от аксиально-плунжерного гидромотора
через планетарный редуктор, при раздельном управлении главной и вспомогательной лебедками при помощи отдельных рычагов управления, c автоматическим тормозом
Уст ройс т ва и приборы обеспечения безопасности
:ACS (автоматический ограничитель грузоподъемности
с системой речевого аварийного оповещения) Система автоматической остановки механизма поворота Система ограничения рабочей зоны крана Амортизация
при подъеме/опускании стрелы
Амортизация при выдвижении/втягивании секций стрелы Система детектирования ширины опорного контура Система предотвращения произвольного опускания стрелы/втягивания секций стрелы Ограничитель высоты подъема крюковой подвески Стопор барабана вспомогательной лебедки Гидрозамок схем управления лебедками Автоматические тормоза лебедок Канатоукладчики барабанов лебедок Гидравлические предохранительные клапанызамки Стопорные пальцы выносных опор Стопорный палец поворотной платформы Система безопасного отключения
управления с джойстиков-рычагов управления Система сигнализации перегрева рабочей жидкости Система сигнализации засорения гидро- фильтра Уровень
Кабина машиниста : Цельностальная сварная конструкция, 1-местная
Резиновые амортизаторы Регулируемое рулевое колесо Регулируемое сиденье Ремень безопасности Стеклоочиститель (2-скоростной) и стеклоомыватель лобового стекла Стеклоочиститель и стеклоомыватель верхнего стекла Прикуриватель Пепельница Коврик на полу кабины Отопитель кабины Вентилятор Огнетушитель
- 2 -
Стандартное оборудование : Охладитель рабочей жидкости
Прожекторы (на стреле, поворотной платформе и кабине машиниста) Индикатор направления вращения барабанов лебедок
- 3 -
1-2 Техническая характеристика шасси (551A-0004-0R)
Колесная формула привода :4 х 4
Макс. скорость движения :49 км/ч
Преодолеваемый уклон пути (tan θ):60% (при расчетной полной массе машины = 39850 кг)
Минимальный радиус поворота
(по центру самой наружной шины)
:6,44 м (при управления 4 колесами)
11,2 м (при управлении 2 колесами)
Двигатель Изготовитель : Мицубиси
Модель :6D24-TLE2A Тип : Дизель с турбонаддувом и промежуточным
охлаждением, 4-тактный, 1-рядный, 6 -цилиндровый, c водяным охлаждением и
непосредственным впрыском
топлива
Рабочий объем цилиндров :11,945 л Макс. мощность :257 кВт при 2200 мин Макс. крутящий момент :1275 Н•м при 1500 мин
-1
-1
Гидротрансформатор :3-элементный 1-ступенчатый, смонтированный на
двигатель (с муфтой блокировки в соединенном состоянии автоматического действия)
Коробка передач : Полностью автоматическая с 6 передачами переднего и
2 передачами заднего хода
Мосты Передний и задний : Планетарный ведущий мост с управляемыми колесами
Подвески Передняя и задняя : Гидро-пневматические подвески
С гидроамортизатором с устройством блокировки рессор
Рулевое управление : Полностью гидравлическое с гидроусилителем,
полностью раздельное управление передними и задними колесами (с устройством автоматической блокировки рулевого механизма по задним колесам)
Тормозные системы
Рабочая тормозная система : Пневмо-гидравлическая система дисковых тормозов на
4 колеса (с 2 раздельными контурами для переднего и заднего мостов)
Стояночная тормозная система : Пневматическая с пружинным включением и
отключением от электропривода со разжимными колодками внутри
ведущего вала на переднем мосту
- 4 -
Вспомогательная тормозная система : Ус тро й ство для дросселирования выхлопа (Горный
тормоз), электронным путем автоматически синхронизованное с муфтой блокировки гидротрансформатора в соединенном состоянии
Электросистема :24 В
Гене ратор переменного тока :24 В, 80 А
Аккумуляторные батареи :(12 В, 170 А•ч)×2 шт.
Заправочная емкость топливного бака :300 л
Размер шин Передние и задние : 505/95 R25 183E ROAD
Уст ройс т ва и приборы обеспечения безопасности:
Аварийная система рулевого управления Уст ройс т во автоматической
блокировки рулевого механизма по задним колесам Уст ройс т во защиты от ошибочного переключения передач (мисшифта) Система сигнализации утечки тормозной жидкости Уст ройс т во блокировки рабочих тормозов во включенном состоянии Гидроцилиндр для блокировки рессор Система сигнализации разноса двигателя Система сигнализации уровня охлаждающей жидкости в радиаторе Система сигнализации засорения воздушных фильтров Уровень
Стандартное оборудование : Централизованная система смазки
Гидрофильтр для байпаса Вращающийся сигнальный маяк желтого цвета Сетевая розетка 12 В Подогреватель двигателя Искрогаситель Подкладки под выносные опоры
- 5 -
1-3 Общие размеры (561A-0006-0R)
Общая длина :12590 мм Общая ширина :2990 мм Общая высота :3680 мм База :5300 мм Колея передних колес :2410 мм
задних колес :2410 мм
Полная масса машины : Приблиз. 39850 кг
Распределение на передний мост : Приблиз. 19950 кг Распределение на задний мост : Приблиз. 19900 кг
1-4 Технический ресурс крана (561A-0007-0R)
Узлы данного крана конструированы как оборудование класса А1 в соответствии с ИСО 4301/2. Технический ресурс крана зависит от степени нагрузки. О подробностях см. Раздел 8 «КРАН, ПОДЛЕЖАЩИЙ КАПИТАЛЬНОМУ РЕМОНТУ, И КРИТИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ ЕГО СОСТАВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ» в Части
«Проверки и техобслуживание».
- 6 -
1-5 Параметрические и габаритные размеры (551A-0026-0R)
- 7 -
- 8 -
- 9 -
2. Наименования механизмов, устройств и деталей и определения терминов
2-1 Наименования механизмов, устройств и деталей и определения
терминов
2-1-1 Наружная часть (541A-0268-0R)
(541A-0020-0R)
(541A-0019-0R)
- 10 -
2-1-2 Общие устройства и приборы управления и контроля (551A-0006-0R)
(1) В кабине машиниста
4-1 В кабине машиниста
1. Дверь
2. Сиденье машиниста
3. Подлокотник
4. Ремень безопасности
5. Рычаг стопорения консоли рычага управления
6. Плафон
7. Левое окно
8. Противосолнечный козырек
9. Солнцезащитный экран
10. Сигнальный факел (опция)
11. Блок плавких предохранителей
12. Держатели таблиц номинальной грузоподъемности и инструкции по эксплуатации крана
13. Ключи
14. Огнетушитель
15. Аварийный комплект
16. Аптечка (опция)
17. Заднее окно
4-2 Передняя панель приборов
Прикуриватель
1.
2. Пепельница
3. Включатель стартера
4. Выключатель аварийной остановки двигателя
4-3 Боковая панель приборов
1. Переключатель стеклоочистителя/стеклоомывателя верхнего стекла
2. Выключатель вентилятора
3. Выключатель стеклообогревателя
4. Выключатель обогревателя зеркала на стреле
5. Выключатель отопителя кабины
- 11 -
Более подробно
См. стр. 27 – 39
(2) Вне кабины машиниста
- 12 -
Более подробно
См. стр. 40 – 46
2-1-3 Устройства и приборы вождения (551A-0007-0R)
(1) В кабине машиниста
12-1 Обрамленная панель приборов 12-1-1 Секция контрольно-измерительных приборов
1. Спидометр
2. Тахометр
3. Одометр/Счетчик пробега за поездку
4. Кнопочный переключатель одометра/счетчика пробега за поездку
5. Счетчик моточасов
6. Указатель уровня топлива
7. Указатель температуры охлаждающей жидкости
двигателя
8. Указатель давления воздуха
9. Указатель давления масла в системе смазки
двигателя
12-1-2 Секция контрольных лампочек и индикаторов
1. Контрольная лампочка
2. Контрольная лампочка указателя поворота (правого)
3. Контрольная лампочка дальнего света
4. Контрольные лампочки положения рычага переключения передач
5. Лампочка сигнализации неисправности двигателя
6. Лампочка сигнализации аварийного уровня охлаждающей жидкости радиатора
7. Лампочка сигнализации неисправности автоматической коробки передач
8. Лампочка сигнализации неисправности
гидротрансформатора
9. Контрольная лампочка горного тормоза
10. Лампочка сигнализации аварийного уровня топлива
11. Контрольная лампочка
12. Лампочка сигнализации засорения
воздухоочистителя
13. Лампочка сигнализации неисправности системы управления двигателем
14. Лампочка сигнализации разноса двигателя
15. Лампочка сигнализации аварийного понижения давления воздуха
16. Контрольная лампочка заряда аккумуляторной
батареи
17. Лампочка сигнализации аварийного уровня тормозной жидкости/стояночной тормозной системы
18. Контрольная лампочка разблокировки рулевого механизма по задним колесам
12-2 Кнопочно-индикаторная панель 12-2-1 Секция контрольных лампочек
1. Лампочка сигнализации неисправности мультиплексной системы связи
2. Контрольная лампочка «OK» управления выносными
опорами
3. Контрольная лампочка включения прожекторов
4. Контрольная лампочка «OK» управления подвесками
5. Лампочка сигнализации аварийного повышения температуры рабочей жидкости
6. Контрольная лампочка блокировки подвесок
7. Лампочка сигнализации аварийного понижения
давления в системе рулевого управления с гидроусилителем
8. Контрольная лампочка подтверждения транспортного положения
9. Контрольная лампочка подтверждения рулевого механизма по задним колесам
10. Контрольная лампочка полного втягивания подвесок
11. Цифровой дисплей
указателя поворота (левого)
подогрева двигателя
и индикаторов
разблокировки
12-2-2 Секция кнопочных переключателей и выключателей
1. Выключатель регулировки высоты подвесок
2. Кнопка вывода температуры масла гидротрансформатора на дисплей
3. Кнопка выбора режима особо низкой скорости
4. Кнопка блокировки дифференциала
5. Кнопка блокировки рабочих тормозов
12-3 Переключатели и выключатели на передней и
12-3-1 Переключатели и выключатели на передней панели
12-3-2 Боковая панель приборов
12-4 Педаль управления топливоподачей и тормозная
12-5 Рулевая колонка 12-5-1 Рулевое колесо
12-5-2 Комбинированные переключатели
боковой панелях приборов
приборов
1. Переключатель блокировки/разблокировки подвесок
2. Выключатель втягивания штоков гидроцилиндров
подвесок
3. Выключатель перевода подвесок в транспортное положение
4. Переключатель блокировки/разблокировки рулевого механизма по задним колесам
5. Выключатель стояночного тормоза
6. Выключатель вращающегося сигнального маяка
7. Выключатель аварийной световой сигнализации
1. Рычаг переключения передач
2. Переключатель управления задними (с самовозвратом)
педаль
1. Педаль управления топливоподачей
2. Торм озная педаль
1. Рычаг фиксирования высоты и угла наклона рулевого
колеса
2. Кнопка звукового сигнала
1. Комбинированный переключатель
Переключатель стеклоочистителя лобового стекла
Выключатель стеклоомывателя лобового стекла
Выключатель горного тормоза
2. Переключатель указателя поворота и света фар
Переключатель указателя поворота
Переключатель света
Переключатель света фар
О подробностях
См. стр. 86 – 116
колесами
- 13 -
(2) Вне кабины машиниста
- 14 -
Более подробно
См. стр. 117 – 120
2-1-4 Устройства и приборы управления крановой установкой (551A-0008-0R)
(1) В кабине машиниста
16-1 Передняя панель приборов
1. Выключатель механизма отбора мощности
2. Аварийный выключатель ACS (с самовозвратом)
3. Уровень
4. Выключатель крановой установки
5. Выключатель тормоза механизма поворота
6. Выключатель главной лебедки
7. Выключатель вспомогательной лебедки
8. Переключатель выбора подвижных секций стрелы
9. Дисплейный блок ACS
10. Переключатель режима работы гуська
11. Контрольная лампочка режима работы гуська
16-2 Боковая панель приборов
1. Аварийный выключатель подвески (с самовозвратом)
2. Аварийный выключатель выдвижения/втягивания подвижных секций стрелы (с самовозвратом)
3. Выключатель откидывания гуська (с самовозвратом)
4. Переключатель «инерционности/безынерционности» движения при остановке поворотной платформы
5. Выключатель детектирования вращения барабана лебедки
6. Выключатель прожекторов
7. Выключатель регулировки длины подвижных секций стрелы (с самовозвратом)
8. Выключатель плавной остановки стрелы ( выдвижения стрелы)
9. Переключатель высокой/низкой скорости поворота
ограничителя высоты подъема крюковой
для подъема/опускания и
16-3 Рычаги и педали управления
1. Левый рычаг управления
2. Кнопка оповестительного звукового сигнала
3. Правый рычаг управления
4. Педаль выдвижения/втягивания подвижных секций стрелы и гуська SL
5. Педаль управления топливоподачей
17-4 Щиток управления выносными опорами
- 15 -
Более подробно
См. стр. 174 – 185 и 200 – 203
(2) Вне кабины машиниста
- 16 -
Более подробно
См. стр. 186 – 187
2-2 Определения терминов (471A-0006-3R)
Ниже приведены определения терминов, часто встречаемых в настоящей инструкции..
Стрела …………………………… Конструктивный элемент коробчатого сечения, который поддерживает груз
через блок, стальной грузовой канат и др. и изменяет вылет посредством механизмов подъема, опускания, выдвижения и втягивания. Состоит из основной неподвижной секции, первой, второй, третьей, четвертой и пятой подвижных секций. Подвижные секции выдвигаются неподвижной секции и втягиваются в нее.
• Гусек …………………………… Вспомогательный элемент, монтируемый на головку стрелы в качестве ее удлинителя для подъема сравнительно легкого груза на большую высоту.
• Вспомогательный блок на ……
оголовке стрелы
Лебедка ………………………… Служит для подъема и опускания груза посредством стального грузового
Противовес ……………………… Груз, предназначенный для уравновешивания момента от нагрузки (массы
Выносные опоры ……………… Используются для установки машины в горизонтальное положение. На
Отрыв груза от поверхности
земли
Вспомогательный блок, монтируемый на головку стрелы. Используется в пределах зоны досягаемости стрелы при подъеме сравнительно легкого груза посредством
каната. Предусмотрены две лебедки: главного и вспомогательного подъема, барабаны которых приводятся во вращение гидромоторами.
поднимаемого груза х вылета).
ходовой раме машины установлены четыре выносные опоры, горизонтальные балки которых выдвигаются для увеличения устойчивости машины в рабочем состоянии. Подразумевает приостановку груза после его приподнятия от поверхности земли.
однократного полиспаста.
из основной
• Передняя, задняя, левая ………
и правая стороны
• Работа на выносных ……………
опорах
• Блокировка подвесок ………… Состояние подвесок, при котором штоки
Определяются, если смотреть вперед по ходу движения со стороны головной части стрелы машины, находящейся в транспортном положении. Крановая работа, выполняемая на машине, установленной в горизонтальное положение на выдвинутых на определенную длину выносных опорах.
до отказа с отключенной функцией подвесок. При выполнении крановой работы (включая работу без груза) нужно обязательно заблокировать гидроцилиндры подвесок.
- 17 -
гидроцилиндры подвесок втянуты
Разблокировка подвесок ……… Состояние подвесок, при котором штоки гидроцилиндров подвесок
свободно выдвигаются и втягиваются при езде по ухабистым дорогам со включенной функцией подвесок. При езде по дорогам нужно обязательно разблокировать подвески. (После окончания каждой крановой работы следует разблокировать подвески.)
• Работка на шинах ……………
в стационарных условиях
Крановая работа, выполняемая на машине без
выносных опор с заблокированными гидроцилиндрами подвесок. Данный термин относится к любым крановым работам, выполняемым в данных условиях, независимо от того, поднимается ли груз или нет.
• Передвижение с поднятым …… грузом
• Угол наклона стрелы …………… Угол наклона
Передвижение машины с заблокированными гидроцилиндрами подвесок и удержанным на весу поднятым грузом (без крановой работы).
продольной оси стрелы к горизонту. Номинальная грузоподъемность при работе гуськом определена на основе угла наклона стрелы.
• Угол смещения гуська от ………
Угол между продольными осями стрелы и гуська.
продольной оси стрелы
• Вылет…………………………… Расстояние по горизонтали от оси вращения поворотной части машины до центра зева крюка. С изменением вылета изменяется и номинальная грузоподъемность крана (за исключением номинальной грузоподъемности при работе гуськом). В таблицах номинальной грузоподъемности крана указаны значения в груженом состоянии крана на фактическом вылете со включением прогиба стрелы.
- 18 -
Рабочая зона…………………… Положение головной части стрелы при транспортном положении машины
определяется как передняя, правая, левая и задняя рабочая зона. Фактическая номинальная грузоподъемность крана может варьироваться в зависимости от рабочей зоны даже при условии, что все прочие различные рабочие параметры крана одинаковы, независимо от того, работает ли кран на выносных опорах
или нет (работа на шинах в стационарных условиях, передвижение с поднятым грузом). Номинальная грузоподъемность колеблется также и в зависимости от ширины опорного контура на выдвинутых опорах в каждой рабочей зоне.
Примечание
О положении стрелы в плане, отображаемом на дисплее ACS, см. отдельно составленную инструкцию по эксплуатации ACS.
- 19 -
ДЛЯ ЗАМЕТОК
- 20 -
ОСТОРОЖНО
3. Для безопасной работы (0099-0104-1R)
• В настоящем разделе излагаются меры предосторожности, которые должны быть соблюдены при эксплуатации крана.
• Перед началом работы следует обязательно полностью понять меры предосторожности и соблюсти их для безопасной работы.
• Иллюстрации в настоящем разделе, изображающие опасные ситуации или приемы ведения работы, снабжены большим знаком «Х».
• Иллюстрации в настоящем разделе призваны привлечь дают полный и обстоятельный отчет об содержании текста.
• В зависимости от применяемых видов сменных рабочих органов или условий стройплощадки может потребоваться соблюдение дополнительных мер предосторожности.
• Следует придерживаться правил техники безопасности и законов об охране труда, действующих в стране, где кран
эксплуатируется.
3-1 Общие меры предосторожности (0099-0008-0R)
внимание к главному тексту и дополнить его. Они не
3-1-1 Общие меры предосторожности (0099-0226-0R)
(1) Надеть защитную спецодежду и средства индивидуальной
защиты.
При работе на кране нельзя надевать одежды, которая может задевать за рычаги управления или механические детали.
При необходимости следует надевать каску, защитные очки, защитную спецобувь, маску, перчатки и др.
(2) Не работать при недомогании. Крановщик не должен пытаться работать на кране, когда он
чувствует себя плохо, сильно устал, либо же чем-то недомогает.
- 21 -
ОСТОРОЖНО
(3) Тщательно прочесть и понять инструкцию по эксплуатации
крана.
Неправильное управление, проверка или техобслуживание
машины может привести к повреждению машины или авариям и травмам. Прежде чем начать работу, необходимо тщательно прочесть инструкцию по эксплуатации крана и обязательно полностью понять методику управления, проверки и техобслуживания. Не следует пытаться работать на кране до
(4) Соблюсти инструктивные указания и предупреждения. Настоящая инструкция по эксплуатации и
предупредительные знаки, установленные на машине, содержат инструктивные указания и предупреждения, подлежащие соблюдению для обеспечения безопасности работы. Следует прочесть их в первую очередь. Их игнорирование сопряжено с опасностью травмирования или катастрофы со смертельным исходом. В случае наличия каких-либо неясностей нужно кого-либо, знающего, что делать. Если инструкция по эксплуатации утеряна, либо же предупредительные знаки стали неразборчивыми для чтения, то необходимо немедленно разместить заказ на замену у ближайшего дилера, авторизованного Като Воркс Ко., Лтд.
полного ее понимания.
добиться пояснений у
(5) Настоятельно рекомендуется иметь огнетушитель и аптечку.
Следует остерегаться огня, снабдив машину огнетушителем,
и заблаговременно прочесть информацию на этикетке на корпусе огнетушителя.
Рекомендуется иметь аптечку.
- 22 -
(6) Как обращаться с горюче-смазочными материалами. Курение или пользование открытым пламенем вблизи
топлива, масел, долговечной охлаждающей жидкости (антифриза), аккумуляторной батареи и т.п. представляет опасность их возгорания.
При обращении с такими легковоспламеняющимися материалами запрещается пользоваться открытым огнем.
Перед дозаправкой топливом останавливают двигатель и
проверяют, нет ли открытого пламени источников воспламенения поблизости.
После окончания дозаправки или проверки плотно закрывают заливные горловины всех потребителей горюче­смазочных материалов крышками и вытирают пролитую жидкость.
Дозаправка топливом и замена смазочных материалов должны производиться в хорошо проветриваемом месте.
и потенциальных
ОСТОРОЖНО
(7) Содержать предупредительные знаки в чистоте.
Если предупредительный знак загрязнен
Очищают от загрязнений водой или нейтральным моющим
средством. Нельзя использовать бензина или органических растворителей.
Если трудно удалить загрязнения, либо же если предупредительный знак поврежден или отпал, заменяют его новым.
См. перечень деталей крана и размещают заказ на новый
предупредительный знак авторизованного Като Воркс Ко., Лтд.
При замене предупредительного знака нужно обязательно убедиться, что новый знак ничем не отличается от старого.
(8) Содержать зону вокруг сиденья машиниста в чистоте и
порядке.
Не следует оставлять ненужные детали, инструменты или
прочие объекты в зоне вокруг сиденья машиниста. Такие объекты могут вызвать неожиданные аварии во время работы.
В кабину машиниста нельзя помещать аэрозольных
баллончиков, растворителей лакокрасочных материалов и прочих легковоспламеняющихся веществ. Они могут послужить
причиной пожара.
у ближайшего дилера,
- 23 -
ОСТОРОЖНО
(9) Регулировка сиденья машиниста и ремня безопасности Перед запуском двигателя регулируют сиденье машиниста
так, чтобы можно было иметь удобный доступ ко всем рычагам и педалям управления сидя на сиденье, прислонившись спиной к его спинке, затем пристегиваются ремнем безопасности.
(10) В кабине машиниста допускается находиться только
крановщику.
До и во время выполнения работы не допускается кому бы
то ни было, кроме крановщика, сидеть на сиденье машиниста или влезать на машину. Находящиеся в кабине или на машине люди могут столкнуться с препятствиями или быть стряхнуты с машины, либо же могут создать опасную ситуацию, заслоняя крановщику поле зрения.
(11) Не помещать легковоспламеняющиеся материалы в
инструментальный ящик.
В инструментальный ящик нельзя помещать аэрозольных
баллончиков, растворителей лакокрасочных материалов и прочих легковоспламеняющихся веществ. Они могут послужить причиной пожара.
(12) Меры предосторожности при запуске двигателя в
помещении
При необходимости в запуске двигателя в помещении
открывают двери и окна для обеспечения хорошей вентиляции.
- 24 -
(13) Содержать места около двигателя в чистоте и порядке. Нельзя оставлять инструментов, концов и др. в моторном
отсеке.
По окончании проверки или техобслуживания нужно сразу
же убрать ненужные вещи. Пролитые масла или топливо насухо вытирают. Проверяют, не разбросаны или не накоплены ли клочки бумаги и прочие воспламеняющиеся материалы вблизи двигателя
(14) Запустить двигатель сидя на сиденье машиниста. Пуск двигателя следует всегда производить сидя на сиденье
машиниста. Если во время пуска двигателя крановщик не сидит на сиденье, то он не может распознать места рычагов управления и следить за показаниями приборов на панелях приборов, что будет представлять большую опасность.
ОСТОРОЖНО
(15) Не работать на кране, если в кабине машиниста вывешена
предупредительная бирка.
Если на рычаге управления повешена предупредительная
бирка, то это указывает, что кран проходит проверку или техобслуживание, поэтому не следует запускать двигатель.
(16) При запуске двигателя предупредить находящихся возле
машины людей об этом звуковым сигналом.
При посадке в кабину машиниста предварительно убеждаются, что возле машины нет людей.
При запуске двигателя предупреждают находящихся возле машины людей об этом звуковым сигналом.
- 25 -
ОСТОРОЖНО
(17) Запуская двигатель, предварительно проверяют,
установлены ли все рычаги и педали управления, переключатели и выключатели в нейтральных или отключенных положениях.
- 26 -
4. Общие устройства и приборы управления и контроля
4-1 В кабине машиниста (551A-0009-0R)
(1) Дверь Дверь можно открыть ключом включателя стартера. По окончании крановой работы переводят включатель
стартера в положение «ОТКЛ.», затем обязательно запирают дверь на замок. Ключ должен быть сохранен крановщиком.
(061A-0003-1R)
• Не следует высовывать руки и голову из двери и окна, пока крановая установка находится в действии.
• При работе на кране с открытой дверью открывают дверь до зацепления за дверной замок. Если кран работает с дверью, не зацепленной за дверной замок, то в процессе вращения поворотной части крана дверь может захлопнуться опасность. В процессе крановой работы не следует высовывать руки и голову из открытой двери.
При езде по дорогам необходимо обязательно закрыть и запереть дверь на замок.
При посадке в кабину и высадке из нее не следует придерживаться рукой за дверь.
, представляя большую
- 27 -
(4210-0003-1R)
(2) Сиденье машиниста Регулируют сиденье в удобное для управления органами управления и приборами контроля положение.
Попытка отрегулировать сиденье на ходу крановой установки представляет большую опасность.
1) Подголовник Регулируют подголовник по высоте сидя на сиденье. Для регулировки по высоте нажимают кнопку.
2) Рычаг наклона спинки Регулируют наклон спинки сидя на сиденье. Потянув рычаг наклона спинки на себя, регулируют спинку
в удобное положение с помощью массы корпуса крановщика.
(8210-0021-0R)
- 28 -
3) Рычаги регулировки высоты переднего и заднего краев подушки сиденья
Позволяют регулировать подушку сиденья по высоте
раздельно по переднему и заднему краям.
Манипулированием рычагами регулировки перемещают
подушку сиденья по вертикали.
Рычаг регулировки высоты переднего края подушки
сиденья
Позволяет перемещать передний край подушки сиденья
по вертикали относительно заднего края.
Рычаг регулировки высоты заднего края подушки сиденья
Позволяет перемещать задний край подушки сиденья по
вертикали относительно переднего края.
4) Рычаг перемещения сиденья в продольном направлении
Позволяет перемещать сиденье в продольном направлении. Сев на сиденье, перемещают сиденье в положение, удобное
для манипулирования педалью управления топливоподачей.
5) Рычаг перемещения сиденья в сборе в продольном
направлении
Манипулируя рычагом перемещения сиденья в продольном
направлении с застопоренными консолями рычага управления, можно переместить сиденье в сборе вперед или назад без изменения относительного расположения сиденья и левого/правого рычагов управления.
6) Карман
В кармане можно хранить документацию и др.
- 29 -
(3) Подлокотник Регулируют подлокотник в положение по высоте, наиболее
удобное для управления рычагами.
(4) Ремень безопасности При вождении машины надо обязательно пристегиваться
ремнем безопасности.
1) Как пользоваться ремнем безопасности
Нажатием кнопки замка ремня отделяют язычок от замка.
Сев на сиденье, вставляют язычок в замок до щелчка.
Перемещают ремень ближе к пояснице и регулируют
крепление, потягивая за конец ремня через язычок.
- 30 -
2) Как расстегивать ремень безопасности
Нажимают кнопку замка, затем отделяют язычок от замка.
(5) Рычаг стопорения консоли рычага управления Перед началом крановой работы следует убедиться, что рычаг стопорения консоли рычага управления
установлена в положение стопорения.
Отлучаясь из кабины машиниста, перемещают рыаг стопорения консоли на себя для подъема левой
консоли (левого рычага управления).
При посадке в кабину машиниста и высадке из нее нельзя пользоваться рычагом стопорения консоли как поручнем.
При опускании консоли нажимают рычаг стопорения консоли или собственно консоль
для стопорения. Для этого нельзя браться рукой за левый рычаг управления, так как это представляет большую опасность.
(4210-3256-0R)
Когда левая консоль наклоняется (поднимается), то крановая установка автоматически останавливается и остается в бездействии, поэтому механизмы и системы крановой установки не работают даже при манипулировании рычагами и педалями управления.
(611A-0073-1R)
- 31 -
(6) Плафон ON (ВКЛ.)……… Плафон загорается, независимо от
состояния двери: открыта ли она или нет. DOOR (ДВЕРЬ)… Плафон загорается при открывании двери. OFF (ОТКЛ.)… … Плафон не загорается, независимо от
состояния двери: открыта ли она или нет.
(7) Левое окно Для открывания окна, потянув запор на себя, передвигают
стекло.
Правое окно неподвижное.
Только левое окно может раздвигаться.
После окончания работы плотно закрывают стекла окна за запоры.
Быстрое передвижение стекла окна может вызвать разрыв запора. Передвигать стекло нужно медленно.
Если окно открыто на ходу крановой остановки, то не следует высовывать руки, голову
и др. из открытого окна. В противном случае они могут прищемиться гидроцилиндрами для подъема/опускания
стрелы или самой стрелой.
(8) Противосолнечный козырек
(9) Солнцезащитный экран Используя солнцезащитный экран, убеждаются, что он не
сходит с направляющих и что запорный механизм полностью зафиксирован.
(541A-0027-0R)
- 32 -
(10) Сигнальный факел (опция) В держателе, имеющемся на левой стороне у ног машиниста,
находится сигнальный факел, который применяется в качестве сигнализатора в аварийных случаях.
Срок годности и способ применения показаны на этикетке.
Следует заранее ознакомиться с ними.
(11) Блок плавких предохранителей При перегорании плавкого предохранителя следует выяснить и устранить причину, после чего заменяют
его резервным, имеющимся в блоке плавких предохранителей.
При перегорании плавкого предохранителя следует выяснить причину после перевода
включателя стартера в положение «ОТКЛ.». Убедившись, что проводки не замкнуты накоротко, заменяют перегоревший плавкий предохранитель резервным, имеющим один и тот же номинальный ток.
• Ни в коем случае нельзя использовать плавкого предохранителя, имеющего повышенный номинальный ток, либо проволоку или другой заменитель.
(12) Держатели таблиц номинальной грузоподъемности и
инструкции по эксплуатации крана
(8230-0025-0R)
- 33 -
(13) Ключи
(14) Огнетушитель Об инструктивных указаниях и сроке годности см. этикетку на
корпусе огнетушителя. (15) Аварийный комплект (16) Аптечка (опция)
(17) Заднее окно Для открывания окна, потянув запор на себя, передвигают
стекло.
- 34 -
4-2 Передняя панель приборов (551A-0042-0R)
(1) Прикуриватель Чтобы воспользоваться прикуривателем, нажимают на него и,
когда спираль раскалится, прикуриватель автоматически
вернется в исходное положение, затем вынимают его.
Примечание
Прикуриватель рассчитан на напряжение 24 В.
• Не следует использовать разъем прикуривателя для включения других приборов электрооборудования.
• Металлическая часть прикуривателя нагревается до высокой температуры, поэтому при курении нельзя трогать металлической части.
(2) Пепельница Для очистки пепельницы, потянув ее на себя, нажимают
стопор, затем вынимают.
(541A-0032-1R)
(3) Включатель стартера
OFF (ОТКЛ.): Можно вставить и вынуть ключ.
Покидая кабину, следует брать с собой ключ.
При переводе включателя стартера в положение «ОТКЛ.» для остановки двигателя погасание контрольных лампочек отнимает 4―5 секунд после остановки двигателя. Это происходит для защиты цепей и не является ненормальным признаком.
(541A-0033-2R)
- 35 -
АСС (Принадлежности): Двигатель останавливается. Становится возможным пользоваться электрическими
принадлежностями.
ON (ВКЛ.): Двигатель работает.
Не следует оставлять ключ в этом положении на длительное время при неработающем двигателе, так как иначе будет происходить разрядка аккумуляторных батарей.
При переводе включателя стартера в положение «ВКЛ.» все лампочки на обрамленной
панели приборов и кнопочно-индикаторной панели загораются 3 секунды со включением звуковой сигнализации. Это указывает, что идет проверка мультиплексной системы связи. Когда никаких проблем не обнаружено, автоматически начинается нормальная работа. Если же появляется код ошибки, то в соответствующем разделе Части «Проверки и техобслуживание» выясняют, что код ошибки значит. В частности, перед пуском двигателя следует проверить и убедиться, что сообщения об ошибках не появляются.
(541A-0035-2R)
START (ПУСК): Можно запустить двигатель. Когда двигатель начнет работать, то отпускают ключ.
Он автоматически возвращается в положение «ВКЛ.». (Двигатель запускается только в том случае, когда рычаг переключения передач установлен в положение
«N» (нейтральное положение).)
- 36 -
(4) Выключатель аварийной остановки двигателя Применяется для остановки двигателя в аварийном случае,
когда он не останавливается при переводе включателя стартера в положение «АСС» или «ОFF» (ОТКЛ.) .
Тянут этот выключатель на себя до тех пор, пока двигатель не
остановится. После остановки нажимают его до отказа.
Если двигатель не останавливается даже при переводе включателя стартера в положение «АСС», следует немедленно обращаться к авторизованному дилеру «КАТО».
После остановки двигателя выключатель аварийной остановки двигателя надо нажать его до отказа.
Ни в коем случае нельзя применять выключатель аварийной остановки двигателя для остановки двигателя в нормальных условиях.
В
случае остановки двигателя с помощью выключателя аварийной остановки двигателя повторный пуск двигателя производят после возвращения включателя стартера в положение «ОFF» (ОТКЛ.) .
(491A-0003-1R)
- 37 -
4-3 Боковая панель приборов (551A-0010-0R)
(1) Переключатель стеклоочистителя/стеклоомывателя верхнего
стекла
При установке переключателя в положение «ON» (ВКЛ.)
стеклоочиститель верхнего стекла пускается в работу в непрерывном режиме, а в положение «INT» (Прерывистый режим) – в прерывистом режиме.
При нажатии серединной части переключателя (выключателя
стеклоомывателя) промывочная жидкость из бачка стеклоомывателя подается через сопло на стекло. Даже если переключатель находится в (нейтральном положении), стеклоочиститель совершает несколько ходов при каждом нажатии выключателя стеклоомывателя для обмыва верхнего стекла.
Не следует удерживать выключатель стеклоомывателя в нажатом положении сразу более чем на 15 секунд. Длительное пребывание выключателя стеклоомывателя в нажатом положении может вызвать разрушение насоса. Нельзя нажимать выключатель стеклоомывателя, когда бачок стеклоомывателя опорожнен, так как иначе насос будет перегорать.
отключенном положении
(591A-0081-0R)
(2) Выключатель вентилятора При установке выключателя в положение «ON» (ВКЛ.) вентилятор пускается в работу.
Примечание
Переключение работ в фиксированном положении с поворотом производят с помощью ручки на корпусе вентилятора.
(3) Выключатель стеклообогревателя Применяется для обогрева лобового стекла и стекол боковых
окон.
- 38 -
(4) Выключатель обогревателя зеркала на стреле Включают обогреватель для удаления инея и др. с зеркала,
расположенного на левой боковой поверхности стрелы. Когда иней удален, следует сразу отключить обогреватель.
Если оставляет обогреватель зеркала включенным с включателем стартера в положении «ON» при неработающем двигателе, то это может привести к разряду батареи. Включать обогреватель зеркала можно только при работающем двигателе.
(5) Выключатель отопителя кабины См. отдельно составленную инструкцию по эксплуатации.
(541A-0104-1R)
- 39 -
4-4 Вне кабины машиниста (551A-0011-0R)
(1) Бачок стеклоомывателя Бачок стеклоомывателя размещен в передней части в правом
моторном отсеке и имеет вместимость 2,2 л. В качестве жидкости используются автомобильную промывочную жидкость.
Примечание
Бачок стеклоомывателя обслуживает стеклоочистители лобового и верхнего стекол.
• Нужно оберегать промывочную жидкость от замерзания в темное время суток и в зимнее время.
• Если нажать выключатель стеклоомывателя при замерзшей промывочной жидкости, то будет повреждаться насос.
Следует всегда проверять, достаточно ли жидкости в бачке.
Если нажать выключатель стеклоомывателя при порожном бачке, либо продолжить
удерживать выключатель в нажатом положении длительное разрушение насоса. Доливают в бачок жидкость до того, как он полностью опорожнится.
время, то может возникнуть
(8270-0115-2R)
- 40 -
(2) Блок плавких предохранителей Когда сгорел плавкий предохранитель, то выясняют и устраняют причину, после чего заменяют его
резервным, имеющимся в блоке плавких предохранителей.
Когда сгорел плавкий предохранитель, то следует выяснить причину после перевода
включателя стартера в положение «OFF» (ОТКЛ.). Убедившись, что в проводках не возникло короткое замыкание, заменяют сгоревший плавкий предохранитель резервным, имеющим один и тот же номинальный ток.
• Ни в коем случае нельзя использовать плавкого предохранителя, имеющего повышенный номинальный ток, либо проволоку или
другой заменитель.
(8230-0025-0R)
(3) Переключатели диагностики Эти переключатели используются исключительно для техобслуживания двигателя и автоматической
коробки передач и настроены на нормальный режим работы при отгрузке машины с завода Като Воркс Ко., Лтд.
Переключатели диагностики предназначены исключительно для техобслуживания. Нельзя трогать переключатели, если не инструктируют об этом дилер, авторизованный Като Воркс Ко., Лтд., или агент по техобслуживанию Като Воркс Ко., Лтд.
- 41 -
(491A-0004-1R)
(4) Контрольные лампочки диагностики
1) Контрольные лампочки диагностики двигателя При отказе системы управления двигателем загорается красная или оранжевая контрольная лампочка,
оповещая об отказе системы.
Если переключатель диагностики настроен на нормальный режим работы, то контрольные лампочки
дают такую же информацию, что лампочка сигнализации неисправности системы управления двигателем, имеющаяся на обрамленной панели приборов, как
показано ниже.
Контрольная
лампочка
диагностики
Лампочка сигнализации неисправности системы
управления двигателем
Неисправность, не
позволяющая вождение
(передвижение)
(или опасная ситуация для
Красная лампочка
загорается
Загорается
Быстрая прерывистая звуковая сигнализация (через каждые 0,5 сек)
вождения)
Неисправность, позволяющая
вождение (передвижение)
(только аварийное
передвижение в место
Оранжевая
лампочка загорается
Загорается быстрым
мигающим светом
через каждые 0,5 сек)
(
произведения ремонта и др.)
Не следует управлять машиной, пока красная контрольная лампочка диагностики горит.
Когда оранжевая контрольная лампочка диагностики горит, то допускается вождение
машины в режиме резерва, но машина не может управляться правильно. Поэтому вождение следует осуществлять только в аварийных случаях.
Следует немедленно обратиться к ближайшему дилеру, авторизованному Като Воркс
Ко., Лтд., с
требованием дать инструктаж.
Зуммер
Нет звучания
(491A-0036-0R)
(491A-0005-1R)
2) Контрольная лампочка диагностики автоматической коробки передач При отказе системы управления автоматической коробкой передач загорается красная контрольная
лампочка, оповещая об отказе системы.
Примечание
Следует соблюдать указания, приведенные в параг. 11-4 «Мероприятия, проводимые при отказе системы автоматической коробки передач».
- 42 -
(5) Капот двигателя
1) Открывание-закрывание капота двигателя Открывание капота двигателя
Для открывания капота двигателя, взявшись рукой за
ручку, имеющуюся в передней части капота, нажимают кнопку.
• Во избежание опасности ранения под действием вращающихся компонентов, как охлаждающий вентилятор и ременные передачи, следует открывать капот двигателя только при неработающем двигателе.
• Открывая капот двигателя, надо остерегаться ожога, поскольку капот двигателя, двигатель и глушитель находятся в нагретом состоянии. Непосредственно после остановки двигателя сам капот двигателя может быть нагрет. Поэтому при капота двигателя для проверки двигателя следует предварительно убедиться, что двигатель полностью остыл.
• Нельзя оставлять капот двигателя открытым, так как он может внезапно закрыться под действием порыва ветра и пр.
Капот двигателя открывают до конца, не прекращая открывание.
Не следует открывать капот двигателя при сильных ветрах.
открывании
Закрывание капота двигателя
Взявшись рукой за ручку, закрывают капот в переднюю
сторону, и убеждаются, что он полностью заперт на запор.
• Следует закрывать и запереть на запор капот двигателя перед началом вождения или управления машиной.
При закрывании капота надо остерегаться прищемления рук и других частей тела.
- 43 -
(591A-0083-2R)
(541A-0039-1R)
(6) Крышка смотрового окна капота двигателя Снимают крышку смотрового окна во время проверки уровня
масла в системе смазки двигателя.
Во избежание опасности ранения под действием вращающихся компонентов, как
охлаждающий вентилятор и ременные передачи, следует открывать капот двигателя только при неработающем двигателе.
• Открывая капот двигателя, надо остерегаться ожога, поскольку капот двигателя, двигатель и глушитель находятся в нагретом состоянии. Непосредственно после остановки двигателя сам капот двигателя может быть нагрет. Поэтому при капота двигателя для проверки двигателя следует предварительно убедиться, что двигатель полностью остыл.
• Нельзя оставлять капот двигателя открытым, так как он может внезапно закрыться под действием порыва ветра и пр.
Капот двигателя открывают до конца, не прекращая открывание.
Не следует открывать капот двигателя при сильных ветрах.
открывании
Перед началом вождения или управления машиной плотно затягивают винты крепления крышки смотрового окна капота двигателя.
(7) Розетка Розетка, предназначенная для ручного фонаря (рабочего
фонаря), входящего в комплект поставки.
Примечание
В комплект поставки входит ручной фонарь на 12В.
(591A-0083-2R)
(491A-0007-0R)
- 44 -
(8) Стремянка Для снятия стремянки с его кронштейна ослабляют барашковую гайку. При передвижении надо обязательно фиксировать стремянку с помощью гайки.
Стремянка должна быть прикреплена надежно. Ненадежное прикрепление стремянки может привести к ее падению во время передвижения, вызывая повреждение машины и нарушение движения другого транспорта.
(9) Инструментальный ящик
В инструментальный ящик нельзя вмещать
воспламеняющие опасные предметы, такие как аэрозольную банку или емкость с растворителем, т.к. это может повлечь за собой пожар.
• Во время передвижения нужно закрывать крышку инструментального ящика под замок. Передвижение при открытом ящике может привести к падению содержимого, вызывая повреждение ящика и машины, а также
нарушение движения другого
транспорта.
(521A-0094-1R)
- 45 -
(881A-0039-2R)
ДЛЯ ЗАМЕТОК
- 46 -
ОСТОРОЖНО
5. Предупредительные знаки (551A-0012-0R)
Предупредительные знаки размещены на местах, показанных на рисунке ниже. Перед началом управления крановой установкой следует проверить все предупредительные знаки. Предупредительные знаки нужно содержать всегда в чистоте так, чтобы они были ясно видны и удобочитаемы.
• Загрязненные предупредительные знаки очищают водой или нейтральным моющим средством. Нельзя использовать бензина или органических растворителей.
• Если трудно удалить загрязнения, либо же если предупредительные знаки повреждены или отпали, заменяют их новыми.
См. перечень деталей крана и размещают заказ на новый предупредительный знак у
ближайшего дилера, авторизованного Като Воркс Ко., Лтд.
• При замене предупредительного знака нужно обязательно убедиться, что новый знак ничем не отличается от старого.
(541A-0041-2R)
(1) Поворотная часть крана
- 47 -
ОСТОРОЖНО
[6]
Содержание: Примечания к таблицам номинальной грузоподъемности Расположение: В кабине машиниста № детали: 551-75406000
[7]
Содержание: Инструктивные указания по управлению краном Расположение: В кабине машиниста № детали: 551-75407000
- 48 -
[29]
[31]
ОСТОРОЖНО
Содержание: Предупреждение о прокручивании
колес вхолостую Расположение: В кабине машиниста № детали: 551-75414000
Содержание: Примечания к направляющей каната Расположение: В кабине машиниста № детали: 899-81408376
[32]
[42]
Содержание: Меры предосторожности при езде и
при обращении со вспомогательной
тормозной системой (блокировкой
рабочих тормозов) Расположение: В кабине машиниста
№ детали: 551-75409000
Значение: Остеречься прищемления пальцев руки,
рук, головы или прочих частей тела блоком.
Расположение: На верхней поверхности поворотной
платформы
№ детали: 161-7481 4001
- 49 -
ОСТОРОЖНО
[47]
[61]
Значение: Не допускается кому бы то ни было, даже
рабочим входить в заднюю рабочую зону в пределах вылета.
Расположение: На левом и правом краях задней
части поворотной части крана
№ детали: 001-81352015
Содержание: Осторожно, выхлопные газы! Расположение: В кабине машиниста № детали: 561-75413 000
[64]
[65]
Содержание: Осторожно: Не производить
разблокировку подвесок, когда
выносные опоры выдвинуты. Расположение: В кабине машиниста № детали: 561-75417000
Содержание: Меры предосторожности при спуске
под гору и разносе двигателя Расположение: В кабине машиниста № детали: 561-75418000
- 50 -
[72]
Содержание: Контрольный список для установки машины на выносные опоры Расположение: В кабине машиниста № детали: 561-75416000
[73]
Содержание: Осторожно при обращении с
аккумулятором Расположение: Вблизи аккумулятора № детали: 081-75017000
ОСТОРОЖНО
[76]
[78]
Значение: Запрещение эксплуатации и управления. № детали: 561-75420000
Значение: Нужно остерегаться, чтобы не упасть.
Влезать и слезать с осторожностью.
Расположение: На левой и правой боковых стенках
поворотной платформы
№ детали: 001-813 02010
- 51 -
ОСТОРОЖНО
[79]
[82]
Значение: Следует всегда сохранять инструкцию по
эксплуатации в кабине машиниста и зачастую читать ее содержание.
Перед началом работы на кране
обязательно тщательно прочесть и понять всю инструкцию по эксплуатации.
Если во время работы на кране нельзя
отдать себе отчет, как манипулировать и обращаться с краном, то еще раз читать инструкцию
Расположение: Место хранения инструкции по
эксплуатации в кабине машиниста
№ детали: 001-81332001
Значение: Обращение с отопителем кабины Расположение: В кабине машиниста № детали: 561-75422000
по эксплуатации.
[83]
[84]
Значение: Нельзя приближать открытое пламя или
источник возгорания к топливному баку и гидробаку.
Расположение: На боковой стенке топливного бака и
на внутренней поверхности крышки гидробака
№ детали: 001-813 3 2005
Значение: Осторожно, высокая температура! При случайном прикосновении возможно
получение ожога или серьезной травмы.
Расположение: На боковой стороне отопителя
кабины
№ детали: 001-81332003
- 52 -
(2) Стрела и гусек
ОСТОРОЖНО
[3]
[4]
Содержание: Способ установки соединителя проводок датчика ограничителя высоты подъема крюковой подвески Расположение: На левой боковой поверхности головной части стрелы
№ детали: 899-81601386
Содержание: Примечание к пальцу удержания грузового каната Расположение: На левой боковой поверхности
вспомогательного блока на оголовке стрелы детали: 899-81406216
- 53 -
ОСТОРОЖНО
[6]
[7]
Содержание: Установка предохранительного каната при укладке гуська в транспортное
положение Расположение: На задней поверхности кронштейна
для хранения гуська
№ детали: 899-81408676
Значение: Не допускается кому бы то ни было, даже
рабочим, работающим на стройплощадке, проходить под поднятым грузом.
Расположение: На нижней поверхности основной секции
стрелы
№ детали: 161-74815001
[9]
[16]
Содержание: Примечание к направляющей каната Расположение: На верхней и правой боковой поверхности гуська № детали: 899-81408576
Содержание: Примечание к направляющей каната Расположение: На правой боковой поверхности гуська № детали: 899-81408376
[17]
Значение: Примечание к предохранительному канату при укладке гуська в транспортное положение. Расположение: На правой боковой поверхности основной секции стрелы детали: 899-81408416
- 54 -
(3) Ходовая часть
ОСТОРОЖНО
[20]
[22]
Значение: Нельзя трогать двигатель, места около
него, ременную передачу и вращающиеся части вентилятора, когда двигатель работает, либо же непосредственно после
его остановки. Расположение: В капоте двигателя № детали: 001-813 3 2019
Значение: Охлаждающая жидкость находится в
нагретом состоянии, когда двигатель
работает, либо же непосредственно после
его остановки. Нельзя снимать крышку
радиатора, пока охлаждающая жидкость
полностью не остынет. Расположение: В капоте двигателя № детали: 001-81332002
- 55 -
ОСТОРОЖНО
[23]
[24]
Значение: Осторожно, высокая температура! При случайном прикосновении возможно
получение ожога или серьезной травмы. Расположение: Около выхлопной трубы № детали: 001-81332003
Содержание: Запрещение мойки под высоким
давлением. Расположение: На передней стенке релейного блока № детали: 561-7491 0000
[40]
[41]
[51]
Содержание: Меры предосторожности при
управлении выносными опорами. Расположение: На внутренней поверхности крышки
щитка управления выносными опорами
№ детали: 561-7491 3 000
Значение: Запрещение влезания. Расположение: На верхней поверхности капота
двигателя
№ детали: 001-813 3 2011
Содержание: Осторожно при обращении с
аккумулятором Расположение: Вблизи аккумулятора № детали: 081-75017000
- 56 -
[52]
ОСТОРОЖНО
Содержание: Меры предосторожности при
обращении с аккумуляторными
батареями. Расположение: На верхней поверхности
аккумуляторных батарей
№ детали: 081-75018000
[53]
[54]
Значение: Нельзя трогать двигатель, места около
него, ременную передачу и вращающиеся части вентилятора, когда двигатель работает, либо же непосредственно после
его остановки. Расположение: В капоте двигателя № детали: 001-813 3 2018
Значение: Нельзя приближать открытое пламя или
источник возгорания к топливному баку и гидробаку.
Расположение: На боковой стенке топливного бака и
на внутренней поверхности крышки гидробака
№ детали: 001-813 3 2005
[56]
Значение: Не следует влезать на машину и слезать с
нее, используя выносные опоры, а также влезать на выносные опоры и слезать с них.
Расположение: На боковой поверхности
горизонтальной балки каждой выносной опоры
№ детали: 161-74806001
- 57 -
ОСТОРОЖНО
[57]
Значение: Нужно остерегаться, чтобы не упасть.
Влезать и слезать с осторожностью.
Расположение: На обеих боковых сторонах ходовой
части (шасси)
№ детали: 161-74809001
- 58 -
ОСТОРОЖНО
6. Меры предосторожности при влезании на машину и слезании с нее
• При влезании на машину и слезании с нее, став лицом к машине, упираются на поручни, подножки, ступеньки и лестницы.
Нужно всегда держаться хотя бы тремя конечностями за поручни, подножки, ступеньки
или лестницы.
Не следует держаться за рычаги управления.
Нельзя вскакивать на машину и соскакивать с нее, так как это травмированию.
Влезание на машину и слезание с нее на ходу также представляют большую опасность.
Поручни, подножки и др. следует содержать в чистоте. Влезая на машину или слезая с нее, следует предварительно насухо их вытереть.
Если болты крепления поручней, ступенек и лестниц ослаблены, то плотно затягивают
их
до влезания на машину или слезания с нее.
(541A-0042-0R)
может привести к
(541A-0043-2R)
- 59 -
ОСТОРОЖНО
7. Меры предосторожности при заправке топливом
При заправке топливом следует строго соблюдать нижеуказанные меры предосторожности.
Нельзя везти топлива или емкости для топлива, кроме топливного бака.
Для заправки обязательно использовать топливо оговоренной марки и сорта. Заправка
топливом иной марки и сорта может привести к ухудшению эксплутационных качеств машины и серьезным авариям.
• Перед заправкой останавливают двигатель и переводят выключатель стартера в отключенное положение.
• При заправке останавливают в отсутствии людей в кабине.
• Во время заправки нельзя приближать к месту заправки открытого пламени или источника возгорания.
• Следует быть осторожным, чтобы не проливать топливо на места с высокой температурой. Пролитое топливо нужно незамедлительно вытереть.
• По окончании заправки сразу же закрывают крышку бака.
двигатель в хорошо проветриваемом месте и убеждаются
заливной горловины топливного
(611A-0059-0R)
Примечание
Вид топлива: Дизельное топливо Заправочная емкость топливного бака: 300 л
(611A-0078-0R)
- 60 -
ОСТОРОЖНО
(1) Техуход за топливом для двигателя и топливными фильтрами Следует использовать только топливо оговоренной марки и сорта. Использование топлива иной марки и сорта, само собой разумеется, не имеет гарантии и, кроме того, может
послужить причиной возникновения основных сбоев в работе машины. Помимо того, подобраны адекватные фильтрующие элементы топливного фильтров для принятого использовать оригинальные фильтрующие элементы топливных фильтров «КАТО».
двигателя, поэтому важно
- 61 -
ОСТОРОЖНО
(2) Топли во
1) Выбор топлива Дизельное топливо должно удовлетворять следующим требованиям.
Следует использовать стандартное автомобильное дизельное топливо марок (JIS K 2204, EN590, ASTM
Не должно содержать даже и мелкую пыль.
Должно иметь адекватную вязкость.
Должно иметь высокое цетановое число.
Должно обладать хорошей текучестью при низких температурах.
Должно содержать меньше серы.
Должно иметь низкое коксовое число.
D975, ГОСТ Р52368, GB252), соответствующих вышеуказанным требованиям.
Ни в коем случае нельзя использовать дизельного топлива, не соответствующего указанным требованиям. В противном случае не будет обеспечиваться максимизация функциональности и эксплуатационных характеристик двигателя, что может привести к сбоям в работе двигателя или его отказу. Сбои или отказ двигателя, возникающие вследствие использования топлива неоговоренных марок, не имеют гарантии.
(611A-0080-0R)
- 62 -
8. Пуск и остановка двигателя (541A-0054-0R)
8-1 Пуск двигателя (621A-0010-0R)
Пуск двигателя производят в следующем порядке после выполнения «предпусковых проверок». (1) Проверяют состояние стояночной тормозной системы. Убеждаются, что выключатель стояночного тормоза установлен в положение «Brake» (Включение). (2) Проверяют положение рычага переключения передач. Перед пуском двигателя нужно обязательно убедиться, что рычаг переключения передач находится в
положении «N» (нейтральном). Если рычаг установлен в иное положение (3) Проверяют состояние мультиплексной системы связи. При переводе включателя стартера в положение «ON» (ВКЛ.) происходит проверка состояния
мультиплексной системы связи примерно на 3 секунды. Загораются все лампочки предупредительной
сигнализации со включением звуковой сигнализации. Если никаких проблем не обнаружено, то
отключается звуковая сигнализация и все лампочки предупредительной сигнализации гаснут.
Если звуковая сигнализация остается включенной со светящимися всеми лампочками предупредительной сигнализации, либо же все лампочки предупредительной сигнализации не загораются и звуковая сигнализация не включается, то прекращают процесс пуска двигателя и обращаются к ближайшему дилеру, авторизованному Като Воркс Ко., Лтд.
, то двигатель не запускается.
(121A-0077-1R)
(4) Пуск двигателя
1) В нормальных условиях Для пуска двигателя устанавливают включатель стартера в положение «START» (ПУСК). Когда двигатель
начинает работать, то отпускают ключ включателя стартера. Он автоматически возвращается в положение «ON» (ВКЛ.).
Даже если двигатель запускается с трудом в холодную погоду или по прочим причинам, то продолжительность непрерывного включения стартера не должна превышать 15 секунд, так как иначе может возникнуть перегорание стартера. Если двигатель не удается запустить при непрерывной работе стартера в течение 15 секунд, то отпускают ключ включателя стартера, затем делают паузу не менее повторной попытки запуска двигателя.
20 секунд до
(541A-0057-0R)
- 63 -
2) В холодную погоду
Для улучшения пусковых качеств двигателя в холодную погоду переводят включатель стартера в
положение «HEAT» (ПОДОГРЕВ) и удерживают его более 2 сек. При этом загорается контрольная лампочка подогрева двигателя с началом подогрева. Раз загорелась контрольная лампочка, подогрев продолжается даже при переводе включателя стартера в положение «ON» (ВКЛ.) , пока двигатель не станет готов к пуску.
Если двигатель не начинает работать, то, переведя ключ обратно в положение «OFF» (ОТКЛ.), делают
паузу около минуты до повторной попытки запуска двигателя по п. ① выше.
- 64 -
(5) Прогрев двигателя Когда двигатель запустился, то дают двигателю работать вхолостую для достаточного прогрева двигателя и
гидротрансформатора. В процессе прогрева можно выполнить послепусковое тестирование двигателя.
Увел и че ни е частоты вращения двигателя без прогрева двигателя и гидротрансформатора может привести к заеданию, ускоренному износу, повреждению и др. систем из-за недостаточного смазывания (высокой вязкости смазочных материалов). Следует достаточно прогреть двигатель и гидротрансформатор, затем убедиться, что указательная стрелка указателя температуры охлаждающей жидкости двигателя стоит выше точки «С», после чего приступают к
троганию машины с места, либо устанавливают выключатель
механизма отбора мощности в положение «ON» (ВКЛ.).
(541A-0058-0R)
- 65 -
8-2 Остановка и паркование машины (621A-0046-0R)
(1) При парковании машины следует обязательно включить стояночную тормозную систему.
При парковании на уклонах следует подклинить колеса машины упорами при необходимости.
(541A-0060-2R)
(2) Отановив машину, снимают ногу с педали управления топливоподачей, затем дают двигателю работать на
холостых оборотах около 5 минут для полного охлаждения.
Если двигатель отключается (останавливается) сразу же после остановки машины, то температура охлаждающей жидкости будет повышаться, что может повлечь за собой заклинивание поршней и прочих подвижных деталей двигателя, а также заедание подшипников гидротрансформатора из-за отсечки подачи смазочного масла в гидротрансформатор.
(541A-0061-0R)
(3) Для остановки двигателя переводят включатель стартера в положение «ACC » (Принадлежности). Когда двигатель полностью остановился, переводят включатель стартера в положение «OFF» (ОТКЛ.) с
последующим выниманием ключа.
Примечание
Если машина оставляется на стоянке длительное время, то участок шин, находящийся в контакте с землей, становится плоским, вызывая так называемое «проседание шины». Это может вызвать некомфортные вибрации во время будущей езды, однако шины восстановят исходную форму вскоре после езды на некоторое расстояние, поэтому не нужно беспокоиться. Избавиться от проседания шин возможно
, вывешивая машину на выносные опоры для отрыва шин от
земли.
Примечание
Если двигатель не останавливается при переводе включателя стартера в положение «АСС», останавливают его с помощью описанного выше «выключателя аварийной остановки двигателя».
- 66 -
9. Обращение с машиной в зимнее и летнее время
9-1 Обращение с машиной в зимнее время (541A-0063-1R)
При падении температуры атмосферного воздуха ниже –5°С могут возникать проблемы, такие как затруднения пуска двигателя, недостаточное смазывание, посторонний шум насоса и др. При эксплуатации машины в районах, где температура атмосферного воздуха может упасть до уровня от –15°С до –20°С, необходимо сменить топливо и моторное масло. В районах, где температура может понизиться наступления зимы отрегулировать концентрацию долговечной охлаждающей жидкости (антифриза). При работе на кране при температуре атмосферного воздуха ниже –15°С следует обращаться к ближайшему дилеру, авторизованному Като Воркс Ко., Лтд.
В случае если температура окружающей среды на месте применения крана выходит за пределы, указанные в Перечне рекомендуемых марок смазочных материалов, то при замене масла следует использовать масло с соответствующей предельной рабочей температурой. За информацией о технических характеристиках масла следует обратиться в его изготовитель. За информацией о характеристиках масла в таком случае обратиться в фирму-изготовитель масла.
ниже –20°С, необходимо до
просим
(541A-0062-0R)
(561D-0031-1R)
(1) Топи лво В качестве горючего следует использовать дизельное топливо с температурой текучести на 5°С меньшей,
чем минимальная температура атмосферного воздуха. Так, при падении температуры атмосферного воздуха
до –15°С необходимо использовать топливо, которое остается текучим даже при температуре –20°С.
Применение топлива, не удовлетворяющего требования, приводит не только к ухудшению эксплуатационных качеств машины, но и к серьезным неисправностям. Такие неисправности не покрываются гарантией.
(541A-0065-2R)
(2) Моторное масло Следует использовать моторное масло класса CD
или выше по классификации API. Моторное масло
становится тем более текучим, чем выше
температура, и тем более вязким, чем меньше
температура. Следует выбрать масло, сохраняющее
нужную вязкость при предполагаемой температуре
воздуха на стройплощадке, где эксплуатируют
кран. В частности, в зимнее время при
использовании масла
вязкостью может затрудняться пуск двигателя.
с несоответствующей
Температура
атмосферного
воздуха в
начальный
период
Вязкость масла SAE 10W -3 0 SAE 20W-40
–20+40°С –10+40 °С
(541A-0066-1R)
(3) Шестеренное масло (сорта GL-5)
- 67 -
Температура
атмосферного
воздуха
SAE 90 140
–20+30°С –10+50°С
(8230-0166-0R)
(4) Долговечная охлаждающая жидкость (антифриз) Во избежание замерзания охлаждающей жидкости двигателя в период транспортирования машины с
момента отгрузки с завода до доставки к месту назначения система охлаждения двигателя заполняется
долговечной охлаждающей жидкостью (антифризом), показанной на рис. ниже, независимо от времени
года.
• Для приготовления охлаждающей жидкости используют мягкую воду (водопроводную воду).
• Следует принимать концентрацию долговечной охлаждающей жидкости равной минимум 25% даже при эксплуатации машины в районах с умеренным климатом.
При меньшей концентрации охлаждающая жидкость будет терять антикоррозийное
действие, вызывая проблемы с коррозией.
• Если уровень охлаждающей жидкости понижается при работающем двигателе, то выясняют
причину, проводят необходимые мероприятия по устранению причины, затем
доливают одну и ту же охлаждающую жидкость с нужной концентрацией.
• Не следует смешивать разные типы или марки антифриза или ингибитора коррозии.
(541A-0069-2R)
(5) Аккумуляторные батареи Электролит, как правило, не замерзает даже в холодную погоду. Тем не менее, если заряженность батарей
стала низкой, может возникать замерзание электролита. Замерзшая батарея не подлежит повторному использованию, поэтому нужно соблюдать меры предосторожности для поддержания температуры батарей на требуемом уровне.
- 68 -
9-2 Обращение с машиной в летнее время (541A-0070-2R)
В летнее время двигатель склонен перегреваться, поэтому нужно обращать внимание на следующие моменты. (1) Очистка и проверка системы охлаждения двигателя Перегрев двигателя может легко возникать, когда в системе охлаждения двигателя накапливаются окалина
и продукт коррозии.
До наступления лета следует произвести очистку системы охлаждения двигателя, ссылаясь на «Систему
охлаждения двигателя» в Части
Грязь, пыль и др., прилипшие к сердцевине радиатора, снижают КПД охлаждения, поэтому нужно
убедиться, что радиатор содержится в чистоте.
(2) Проверка уровня электролита Электролит расходуется быстрее в летнее время, поэтому следует увеличивать частоту проверки для того,
чтобы поддерживать уровень электролита, совпадающий с отметкой «UPPER» (Верхний предел).
«Проверки и техобслуживания».
- 69 -
ДЛЯ ЗАМЕТОК
- 70 -
(551A-0013-0R)
ХОДОВАЯ ЧАСТЬ 215111
10. Безопасное вождение ……………………………………………………………………… 71
1 1. Что делать при выходе машины из строя ……………………………………………… 77
11-1 Меры предосторожности при выходе машины из строя ………………………………………………… 77 11-2 Порядок применения сигнального факела ………………………………………………………………… 78 11-3 Аварийная система рулевого управления ………………………………………………………………… 79 11-4 Техуход при неисправности в работе системы автоматической коробки передач ……………………… 80 11-5 Мероприятия, проводимые при возникновении неисправности ………………………………………… 82
12. Устройства и приборы вождения ………………………………………………………… 86
12-1 Обрамленная панель приборов …………………………………………………………………………… 86 12-2 Кнопочно-индикаторная панель …………………………………………………………………………… 95 12-3 Переключатели и выключатели на передней и боковой панелях приборов ………………………… 104 12-4 Педаль управления топливоподачей и тормозная педаль ……………………………………………… 1 12 12-5 Рулевая колонка ………………………………………………………………………………………… 113 12-6 Переключатели и выключатели на нижнем пульте управления ……………………………………… 117
13. Вождение машины ………………………………………………………………………… 121
13-1 Подготовка к езде по дорогам …………………………………………………………………………… 1 21 13-2 Вождение в нормальных условиях ……………………………………………………………………… 126 13-3 Езда в особых условиях ………………………………………………………………………………… 129
ОСТОРОЖНО
10. Безопасное вождение (0099-0227-1R)
Машину необходимо водить всегда безопасно и осторожно, соблюдая, кроме нижеприведенных мер предосторожности, также и основные меры предосторожности и этикет вождения. (1) Не следует ездить по дорогам на машине с объектами,
кроме стандартного оборудования, на корпусе.
Дополнительные объекты на машине могут вызвать
дорожно-транспортные происшествия (ДТП) или повреждение, поэтому следует держаться стандартного транспортного положения и оборудования.
(2) При езде по дорогам нужно предварительно установить
выключатель механизма отбора мощности в отключенное положение и привести машину в транспортное положение. Во время движения по дорогам нельзя управлять крановой установкой.
(3) Обращение с задними колесами При езде по дорогам надо всегда управлять передними
двумя колесами, оставив задние колеса заблокированными.
Если разблокирован рулевой механизм по задним колесам,
то загорается контрольная лампочка разблокировки рулевого механизма по задним колесам.
(4) Соблюдают условия езды по дорогам. Перед выездом на дорогу следует проверить предпосылки,
позволяющие водить кран по дорогам в стране, где он эксплуатируется.
- 71 -
ОСТОРОЖНО
(5) Не допускается нахождение в кабине лишних пассажиров. При езде по дорогам не допускается нахождение в кабине
людей в количестве, превышающем количество, оговоренное в технической спецификации машины.
Езда на машине с лишними людьми может привести к ДТП.
(6) При езде по дорогам нужно оставлять прожекторы
несветящимися.
Во время движения по дорогам в темное время суток
следует оставлять все прожекторы и прочие приборы освещения, установленные на машине, отключенными. Лучи таких приборов освещения слепят водителей встречных транспортных средств. Может оказаться, что включение таких приборов освещения запрещено законом. Нужно руководствоваться правилами и законами о дорожном движении, действующими в стране, где кран используется.
техники безопасности
(7) Ездить накатом с заглушенным двигателем опасно и
предпринимать попытку так сделать нельзя.
Если двигатель заглушен, то теряется управление колесами
и исключается возможность зарядки воздухом баллонов с сжатым воздухом, что может сделать тормоза непригодными, создавая опасную ситуацию.
(8) Без крайней нужды нельзя совершать резких ускорений,
торможений и маневров на поворотах.
Такие маневры влекут за собой ускоренный износ шин и
тормозных накладок.
- 72 -
(9) Следует обращать внимание на состояние поверхности
дороги.
На заснеженных или обледенелых дорогах, неровной
местности, уклонах, дорогах, изобилующих подъемами и спусками, и т.п. необходимо двигаться медленно и осторожно для максимальной безопасности.
При езде в таких дорожных условиях следует
предварительно проверить состояние поверхности дороги и при необходимости надеть на шины противоскольжения или улучшить дорожные условия.
(10) По узким проходам или местам с плохой видимостью
следует двигаться по сигналам, подаваемым помощником­проводником.
Проводник помогает избегать задевать машину или
ударяться о препятствия, людей, машины и др.
цепи
ОСТОРОЖНО
(11) Надо быть внимательным при езде под железной дорогой
или по мосту.
Во время езды нужно внимательно следить за расстоянием
до впереди идущего автомобиля, высотой и шириной машины, расстоянием до препятствий и др.
В частности, при езде под железнодорожной эстакадой или
по мосту следует заранее проверить высоту и ширину просвета.
(12) При остановке машины нужно обеспечивать достаточный
тормозной путь.
При остановке машины следует обеспечивать достаточный
тормозной путь так, чтобы передняя часть машины (т.е. головная часть стрелы) не выступала за стоп-линию.
- 73 -
ОСТОРОЖНО
(13) Рулевое управление Настоящая машина оснащена полностью
гидрофицированной системой рулевого управления с гидроусилителем.
Благодаря этой системе обеспечивается повышенная
легкость вращения рулевого колеса, что, однако, подразумевает, что рулевое колесо при отпускании не возвращается в исходное положение. После поворота рулевого колеса вправо или влево возвращают его в среднее положение вручную. Нельзя, повернув рулевое вправо или влево до упора, удерживать его в этом положении длительное время.
(14) Управле н ие тормозами
1) Проверяют нормальное давление воздуха, затем выключают стояночную тормозную систему.
Если попытаться выключить стояночную тормозную
систему, когда давление сжатого воздуха ниже нормального, то включается звуковая сигнализация, оповещая о недостаточном давлении воздуха. В таком случае невозможно выключить стояночную тормозную систему.
колесо
2) Следует приучить себя выжимать тормозную педаль до выключения стояночной тормозной системы.
Попытка двигаться со включенной стояночной тормозной
системой будет влечь за собой преждевременное подгорание тормозов и потерю тормозного усилия.
При установке рычага переключения передач в
положение, иное, чем «N» (нейтральное), со включенной стояночной тормозной системой включается звуковая сигнализаця.
3) При временной остановке машины на перекрестках или на светофорах следует включить стояночную тормозную систему и перевести рычаг переключения передач в положение «N» (нейтральное).
Если тормозная педаль используется, когда машина
находится в неподвижном состоянии, то происходит нагревание тормозной жидкости.
Тормозную педаль нужно по возможности отпускать для
охлаждения тормозной жидкости.
- 74 -
4) Во время езды следует постоянно следить за указателем
давления воздуха, показывающим давление воздуха для привода рабочей тормозной системы.
Понижение давления воздуха сопровождается
значительным снижением эффективности торможения, что диктует необходимость в тщательном наблюдении за давлением воздуха. Когда загорается лампочка сигнализации аварийного понижения давления воздуха со включением прерывистой звуковой сигнализации на ходу машины, то останавливают машину в ближайшем безопасном месте, затем проверяют пневматическую магистраль.
5) Нельзя водить машину, держа ногу на тормозной педали. В противном случае может возникнуть перегрев тормозов и тормозной жидкости, что может вызвать «снижение эффективности тормозов» или «паровую пробку», приводя к авариям.
ОСТОРОЖНО
6) Торможение при движении под спуск
При торможении во время движения под спуск нужно
быть особенно осторожным.
Чрезмерное торможение может повлечь за собой
понижение давления воздуха и, как следствие, потерю работоспособности тормозов. Следует достаточно уменьшить скорость движения, включая понижающие передачи или применяя горный тормоз. При включении понижающих передач надо включать сразу понижающую передачу. Включение сразу 2 или 3 понижающих передач может вызвать повреждение двигателя, коробку передач или прочих элементов трансмиссии.
одну
- 75 -
ОСТОРОЖНО
(15) При движении по лужам следует внимательно оберегать
электросистему машины от попадания на нее воды, так как иначе может возникнуть короткое замыкание или прочие сбои, что может привести к потере функций управления машиной.
- 76 -
11. Что делать при выходе машины из строя (541A-0072-0R)
11-1 Меры предосторожности при выходе машины из строя (541A-0073-2R)
(1) При выходе машины из строя необходимо, обратив внимание на сзади идущие транспортные средства и
безопасность дорожного движения, включить аварийную световую сигнализацию. Медленно останавливают машину в безопасном месте.
(2) Должны быть незамедлительно выставлены знаки аварийной остановки. Если знаки аварийной остановки
не выставлены, то другие участники движения могут наскочить на машину. Для предупреждения участников движения о выходе машины из строя необходимо применять любой один из нижеприведенных способов.
1) Способы предупреждения о выходе машины из строя
Оборудование аварийной сигнализации (приборы аварийной световой сигнализации)
Красный флаг или красный фонарь
Знак аварийной остановки
Привязывание носового платка и т.п. к видному месту с
задней стороны
машины.
других
(3) Необходимо подклинить колеса деревянными колодками или т.п. (4) Следует исследовать и устранить причину выхода машины из строя, если это можно сделать самому.
Выполняя эту операцию, нужно постоянно обращать внимание на окружающую среду, а в частности на дорожное движение, чтобы охранить себя.
Если машина вышла из строя в туннеле, то
повлечь за собой вторичную серьезную аварию. Ни в коем случае нельзя пытаться отремонтировать машину в туннеле.
(5) В случае невозможности ремонта вышедшей из строя машины следует обращаться к ближайшему дилеру,
авторизованному Като Воркс Ко., Лтд., с требованием отремонтировать машину.
даже простой ремонт сопряжен с большой опасностью и может
- 77 -
11-2 Порядок применения сигнального факела (611A-0066-0R)
В случае вынужденной остановки машины из-за неисправности на железнодорожном переезде или дороге общего пользования, следует предупреждать участников дорожного движения и машинистов рельсовых транспортных средств об опасности, применяя сигнальный факел в следующем порядке.
(1) Снимают сигнальный факел, имеющийся в кабине машиниста. (2) Вынеся сигнальный факел из машины, вывертывает
факельную часть из корпуса обратном направлении.
(3) Сняв колпак головки, трут факел частью колпака, нанесенной
средством воспламенения. При этом факел воспламеняется. Когда выполняют эту операцию, следует держать факел как можно дальше от тела. Из горящего сигнального факела выбрасывается пламя длиной примерно 15 см.
, затем вставляют ее в корпус в
(4) Сигнальный факел продолжается гореть примерно 5 минут.
Перед применением сигнального факела следует прочитать способ применения, показанный на этикетке, нанесенной на корпусе.
Срок годности сигнального факела – 4 года. Дата истечения срока показана на этикетке на корпусе. Факел, срок годности которого истек, следует заменить новым.
При воспламенении факела следует предусмотреть достаточное расстояние между ним и людьми или сгораемыми веществами.
Из горящего факела выбрасывается пламя длиной примерно 15 см.
В случае постановки сигнального факела следует выбирать место, свободное от сгораемых веществ, с учетом тормозного пути проезжающих машин.
Сигнальный факел нельзя применять в туннеле или закрытых местах. Дым может ухудшать видимость.
Ни в коем случае нельзя давать детям или посторонним лицам факела.
Необоснованное применение сигнального факела не допускается.
Примечание
Когда применяют сигнальный факел, следует проявлять особую осторожность.
Сигнальный факел находится в кабине у ног машиниста на левой стороне.
касаться сигнального
(541A-0074-0R)
- 78 -
11-3 Аварийная система рулевого управления (471A-0017-1R)
Настоящая машина оборудована аварийным насосом рулевого управления, подсоединенным непосредственно к переднему мосту, который поддерживает систему рулевого управления с гидроусилителем в случае неожиданного отказа двигателя или выхода из строя насоса гидроусилителя рулевого управления во время движения машины. (1) Если во время движения машины загорается лампочка сигнализации аварийного понижения давления в
системе рулевого оставляя включатель стартера в положении «ON» (ВКЛ.), спокойно маневрируют машиной, следя за безопасностью окружающей среды, и останавливают ее в безопасном месте.
управления с гидроусилителем , имеющаяся на кнопочно-индикаторной панели, то,
(2) После остановки машины рычаг переключения передач переводят в положение «N» (нейтральное),
включают стояночную тормозную систему и поворачивают включатель стартера в положение «OFF» (ОТКЛ.). В случае вынужденной остановки машины на обочине необходимо выставить знаки аварийной остановки или т.п., чтобы предупредить других участников движения о выходе машины из строя.
- 79 -
11-4 Техуход при неисправности в работе системы автоматической
коробки передач
При возникновении неисправности в работе автоматической коробки передач загорается лампочка сигнализации неисправности автоматической коробки передач на обрамленной панели приборов в кабине машиниста, оповещая водителя о возникновении неисправности. В зависимости от причины неисправности автоматическое управление переключением передачи не функционирует, при этом продолжить езду нельзя. В таком случае следует использовать выключатель системы (аварийный расположенный на нижнем пульте управления с левой стороны ходовой части. Выключатель позволяет продолжать езду на режиме механической коробки передач (с ручным управлением).
(471A-0018-1R)
выключатель автоматической коробки передач),
(1) Порядок переключения в режим механической коробки передач
- 80 -
Когда загорелась лампочка сигнализации неисправности автоматической коробки
передач, то немедленно останавливают машину в безопасном месте. После парковки останавливают двигатель, затем снова запускают его. Если лампочка сигнализации неисправности автоматической коробки передач все еще остается светящейся, то следует обращаться к ближайшему дилеру, авторизованному Като Воркс Ко., Лтд., с требованием получить инструктаж.
При
установке аварийного выключателя автоматической коробки передач в положение
«Emergency» (Аварийное) для вынужденного продолжения езды становится
невозможным водить машину в нормальном режиме с рычагом переключения передач, установленным в положение диапазона передач «D» (автоматическое переключение передач). При этом следует продолжить езду на режиме механической коробки передач (с ручным управлением). Необходимо всегда выбирать оптимальную
передачу в
зависимости от диапазона скорости движения машины, в котором совершается езда.
(В диапазоне низших передач невозможно применять ручное переключение передач.)
Положение рычага переключения передач на режиме механической коробки передач
в зависимости от скорости движения машины (в диапазоне высших передач)
Положение рычага
переключения переда
1 0―18 218―28 328―40 D40―49 R0―28
При установке аварийного выключателя
автоматической коробки передач в положение «Emergency» (Аварийное) выключается механизм блокировки, поэтому торможение двигателем не функционирует.
Следует уменьшать скорость движения
машины во избежание чрезмерного использования тормозов.
Диапазон скорости движения
машины, км
(491A-0029-0R)
(541A-0077-4R)
- 81 -
11-5 Мероприятия, проводимые при возникновении неисправности
11-5-1 Разряженные аккумуляторные батареи (541A-0275-4R)
Если имеются кабели для питания от внешнего источника, то следует использовать аккумуляторные батареи другой машины в качестве источника электропитания для запуска двигателя. Подсоединение кабелей для питания от внешнего источника производят в следующем порядке.
(1) Выполняют соединения [1], [2], [3] и [4] в последовательности, показанной на рис. ниже. Кабельные зажимы подсоединяют сначала к положительным (+) выводам в
отрицательным (–).
первую очередь, а затем к
(541A-0079-0R)
(2) По окончании выполнения электросоединений слегка увеличивают частоту вращения двигателя
вспомогательной машины.
(3) Подробно о порядке пуска двигателя см. соответствующий параг. «Пуск двигателя». (4) Когда двигатель начинает работать, то отсоединяют кабели для питания от внешнего источника в обратном
подсоединению порядке. Нужно как можно скорее подзарядить батареи или заменить их новыми на бензоколонке
Неправильное подсоединение кабелей для питания от внешнего источника может вызвать нижеуказанные проблемы. Кабели необходимо подсоединить осторожно.
Напряжение, превышающее 24 В, может привести к перегоранию стартера и, как
или у ближайшего дилера, авторизованного Като Воркс Ко., Лтд.
• Последовательное соединение с батареями вспомогательной машины на 24 В
следствие, к пожару.
(541A-0080-2R)
- 82 -
11-5-2 Перегрев (541A-0276-2R)
(1) Перегрев во время езды
1) Останавливают машину в безопасном месте.
2) Поддерживая работу двигателя на холостых оборотах, открывают капот двигателя для проветривания.
Открывая капот двигателя при работающем на холостых оборотах двигателе, нужно остерегаться ожога от капота двигателя, находящегося в нагретом состоянии. Следует также оберегать пальцы рук от прищемления вращающимися деталями клиноременной передачи, вентилятора и др.
(541A-0081-0R)
3) Когда упала температура по указателю температуры охлаждающей жидкости, то останавливают двигатель.
4) Когда двигатель достаточно остыл, то проверяют:
количество охлаждающей жидкости;
сильную закупорку сердцевины радиатора грязью, мусором и др.;
натяжение (расслабление) клиноременной передачи.
Нельзя доливать в радиатор охлаждающую жидкость до того, как вода в радиаторе
остынет. Резкое охлаждение воды из-за доливки охлаждающей жидкости может вызвать растрескивание блока двигателя.
• Радиатор находится под давлением. Попытка снять крышку радиатора в один прием может привести к тому, что выплеснется горячий пар и вода и получится серьезный ожог. Во избежание выплеска пара и др. следует до снятия крышки дать радиатору остыть и накрыть крышку ветошью или т.п.
(541A-0082-1R)
(2) Перегрев во время крановой работы
1) Прекращают крановую работу. Проделывают те же операции, что и по пп. 2) ― 4) параг. (1) «Перегрев во время езды» выше.
- 83 -
11-5-3 Буксировка (541A-0277-3R)
Исследуют причину выхода машины из строя. В случае невозможности ремонта на месте следует буксировать машину на ремонт в нижеуказанном порядке.
• Следует обратиться к ближайшему дилеру, авторизованному Като Воркс Ко., Лтд., с требованием произвести подготовку к буксировке, а затем аккуратно приступить к буксировке в соответствии с законами, действующими в стране покупателя.
• При буксировке нужно проявлять большую осторожность, поддерживая скорость движения на низком и постоянном уровне.
Резкое изменение скорости движения может
и тягового троса.
Если двигатель вышел из строя, то необходимо перед буксировкой машины
демонтировать карданный вал между коробкой передач и мостом. Если карданный вал оставляется неснятым, то может возникнуть повреждение гидротрансформатора в процессе буксировки.
• Во время буксировки надо следить за давлением воздуха в воздушных баллонах падении давления воздуха будет уменьшаться эффективность торможения, либо внезапно включаться стояночная тормозная система.
вызвать разрыв тяги буксирного устройства
. При
(1) Если причина отказа машины не состоит в двигателе и
двигатель может работать нормально:
1) Рычаг переключения передач .... «N» (нейтральное положение)
2) Запускают двигатель.
3) Выключатель аварийной световой
сигнализации .......................... «ON» (ВКЛ.)
4) Обеспечив достаточное расстояние между буксирующей и
буксируемой машинами, соединяют их между собой прочным стальным канатом, тягой буксирного устройства и др. К середине каната
или тяги прикрепляют белую тряпку.
5) На вышедшей из строя машине спереди и сзади выставляют
красные флаги, чтобы предупредить других участников движения о буксировке машины.
6) Размещают ведущую машину впереди буксирующей машины, а надзорную машину – сзади буксируемой машины.
7) Выключают стояночную тормозную систему и удаляют упоры с колес.
8) Начинают буксировку.
(561A-0030-1R)
- 84 -
(2) Если причина отказа машины состоит в двигателе:
1) Включатель стартера .................... «ON» (ВКЛ.)
2) Рычаг переключения передач ....... «N» (нейтральное положение)
3) Питают буксируемую машину сжатым воздухом.
Шлангом соединяют баллон с сжатым воздухом, находящийся на буксирующей машине, с баллоном с
сжатым воздухом, имеющимся на вышедшей из строя машине. Питание вышедшей из строя машины сжатым воздухом
осуществляется посредством разрывной муфты, имеющейся под баллоном с сжатым
воздухом.
Затем проделывают те же операции, что и по пп. 4) ― 8) параг. (1) «Если причина отказа машины не состоит в двигателе и двигатель может работать нормально» выше.
• Если вышедшая из строя машина не питается сжатым воздухом, то стояночная тормозная система не может быть выключена и рабочая тормозная система не может работать во время буксировки.
Питание сжатым воздухом продолжают, пока лампочка сигнализации аварийного
понижения давления воздуха не погаснет и не останется несветящейся.
• Следует быть внимательным, чтобы шланг
подачи сжатого воздуха не вошел в контакт
с шинами и землей.
• В случае выхода двигателя из строя генератор не может питать аккумуляторные батареи электроэнергией. Аккумуляторные батареи в обязательном порядке должны быть достаточно заряжены.
• При слишком низком напряжении аккумуляторных батарей стояночная тормозная система не может быть выключена. Когда в процессе буксировки
включилась звуковая сигнализация аварийного напряжения аккумуляторных батарей, то следует немедленно прекратить буксировку машины до включения стояночной тормозной системы.
- 85 -
(541A-0084-2R)
12. Устройства и приборы вождения (061A-0012-0R)
Перед началом вождения следует ознакомиться с наименованиями и способами управления устройствами и приборами вождения, такими как рычаги, контрольно-измерительные приборы, кнопки, выключатели и переключатели и др.
12-1 Обрамленная панель приборов (541A-0086-0R)
12-1-1 Секция контрольно-измерительных приборов (881A-0067-2R)
(1) Спидометр Показывает скорость движения машины.
(2) Тахометр Показывает частоту вращения двигателя в минуту.
(3) Одометр/Счетчик пробега за поездку
1) Одометр Показывает общий пробег машины. (На дисплее отображается 6-разрядное число с шагом по
пробегу 1 км.)
2) Счетчик пробега за поездку Показывает пробег с момента последнего обнуления
показаний.
(На дисплее отображается 5-разрядное число с шагом по
пробегу 0,1 км.)
(4) Кнопочный переключатель одометра/счетчика пробега за
поездку
1) При нажатии на короткое время происходит переключение между режимом одометра и режимом счетчика пробега за поездку.
2) При нажатии на длительное время (на 1 секунду или более) на режиме счетчика пробега за поездку счетчик сбрасывается в «0,0».
- 86 -
Loading...