Wichtiger
KARL
STORZ — ENDOSKOPE
Benutzer
Geräten
Vielen
Dank
KARL
STORZ.
unsere
ganze
Ihr
Haus
urd
hochwertiges
entschieder
Die
vorliegende
fen
die
aufzustellen,
Ale
notwendigen
werden
anschaulich
halb
diese
Sie
sie
zum
ferten
Schutzhulle
Gerát
auf.
Hinweis
von
und
fur
Ihr
Auch
Erfahrung
haben
sich
Gerat
Instrumenten
Yertrauen
in
damit
für
KARL
in
diesem
une
Sorg'alt.
für
ein
der
Firma
STORZ
den
Procukt
modernes
KARL
Gebrauchsanwsisung
Kalilicnt-Fontane
anzuschlie3e7
Einzelheiten
erk
An
eitung
sorgiáltig
etwaigen
an
XENON
und
Bite
300
zu
une
Handgr
lesen
&rt.
durch;
Nachlesen
gut
in
cer
sichtbarer
die
Namen
steckt
Sie
und
STORZ
soll
hel-
richtig
becienen
fe
Sie
des-
bewahren
mitgelie-
Stelle
beim
Important
for
users
instruments
Thank
you
the
KARL
other
products,
years
of
facture.
cided
in
equ
pment
This
instruction
an
aid
in
eration
Al
essential
actions
sented
read
tnis
work
with
its
protective
ready
reference
aus
location
Note:
Always
minimum
achieve
scene,
coupled
Please
at
the
distal
the
intensity
heat
wili
Never
leave
without
patient
burns
and
result.
of
for
your
STORZ
experience
You
and
faver
of a moder,
‘rom
the
proper
of
the
XENON
details
required
and
explained.
manua
tne
equipment.
wallet
near
adjust
illumination
optimum
whether
to a video
be
aware
tip
of
setting
be
generated
an
an
endoscope
or
surgical
igniting
information
KARL
exoression
brand
this
produc:
and
your
STORZ
of
name.
great
con'idence
Like
is
the
result
cate
organization have
high-quality
KARL
STORZ
manual
by
of
illuminated
is
intended
setup.
300
cold | ght
of
the
your
par:
We
equ
thus
before
on
carefully
Insert
and
keep
in a converient
the
equiomert
the
light
intensity
illumination
direct
vision
camera.
the
heat
the
enacscope.
of
the
light
at
ihe
connected
drape.
the
flammable
to
insta
lation,
pment
are
clearly
ask
proceeding
this
it
available
and
source
necessary
of
the
or
when
energy
The
source,
endoscope
light
cable
on
risk of
material
al o our
in
o“
in
manu-
de-
item
of
serve
as
and
op-
fountain.
and
all
pre-
that
you
to
manual
in
for
conspicu-
to
the
to
endoscopic
generated
higher
the
more
tip.
with
or
or
near
a
patient
can
Indicaciones
para
usuarios
instrumentos
Agradecemos
en
la
marca
todos
plia
exper
por
KARL
como
moderna
El
manual
poner
te
de
das
KARL
los
demás,
encia y esmero.
STORZ
su
empresa,
y de
de
en
marcha y utlizar
luz
fría
las
XENÓN
explicaciones
cuaridades y detalles
Recomendamos
nual y su
de
colocación
visiole,
olástico
debidamente
que
importantes
de
de
la
confianza
STORZ.
es
el
resultado
se
han
decidido,
por
un
ata
instrucc
procucto
calidad
ones
300.
Para
necesarias
de
la
su
lectura
cerca
protegido
se
adjunta.
correctamente
detenida
equipos
KARL
que
har
Este
product,
de
Por
ello,
le
ayudará a montar,
ello,
e
STORZ
depositaco
como
nuestra
al
tanto
de
contiene
sobre
em-
decidirse
Ud.
precisión
la
fuen-
to-
las
parti-
manejo
de
este
del
aparato,
en
en un
la
funda
ma-
lu-
Caution:
to
sale
by
Federal
or
on
(USA)
the
order
law
restricts
this
device
of a physician.
STORZ
KARL
STORZ—
ENDOSKOPE
Bedienungselemente,
Anzeigen,
und
ihre
©
Netzschalter
(O
Kontroll-Leuchte
③
Warnleucnte
©
Standby-Taste,
Balkenanzeige
©
© + Tasten
©
Digitalanzeige
Anschlůsse
Funktion
Lampenwechsel
Lamoenlebensdauer
mit
Kontroll-Leuchte
Leistungsabgabe
zur
Helligke
tsregelung
Leistungsabgabe
M-Taste
(Betriebsarten-Wahltaste
Lamper-Kontroll-Leuchte
©
-
leuchtet
Betiebsschalter
blau
bei
fůr
Antifog-AnschiuB
Lichtemnahmestelle,
Laftungsschl
AnschluBbuchse
©8808
bzw.
AnschluBbuchse
e.
baw.
Fotentialausg
tze
Video-IN/OUT
Video-IN/OUT
eichsanscrIuB
MANUELL/AUTO) | 6 Lamo
Licrtabgabe
Antifog-Pumpe
(LUER-Lock)
abschraubbar
®
(nur
(BNC)
(BNC)
201331
AnschiuB
(nur
20
Ansch
Netzanschlu3ouchse
Netzsicherungshalter
Lampenmodul
Sicherungsschrauben
esese
1331
uB
20-1)"
20-1)"
Controls,
connectors,
their
©
(O)
©
©
©
© + buttons
©
© M button
uses
Power
switch
Lamp
reolacemen:
Warning
Standby
Bar
Digital
light:
button,
graph
for
reacout
(MANUAL/AUTO
of
indicator
—
lights
up
blue
Antifog
pump
Amifog
air
pump
Light
exit,
unscrewable
Cooling
ΘΘΘΘΘ
video
©
video
Potential
Power
Power
Lamp
Quarter-turn
890898
vents
!
connector
IN/OUT
Je
connector
IN/OUT
equalization
supply
fuse
module
displays,
and
indicator
lamp
service
with
pilot
amo
brightness
brightness
control
light
during
light
ON/OFF
switch
output
(only
20
connector (BNC)
(only
connector
201331
(BNC)
connector
cord
receptacle
holder
fasteners
Elementos
indicadores,
sus
©
Interruptor
©
Lámpara
life
select
button) O Indicación
lámpara
©
Lámpara
Tecla
©
©
Indicación
©
Teclas + para
Tecla M (tecla
output
1331
20-1)*
or
funcionamiento
Luz
©
-
Tecla
O
antivaho
Conexión
Punto
20-1)"
or
Rejilas
Conector
COVO
o
Conector
O
o
Conector
Enchufe
Soporte
Compartimiento
Tornillos de
0000
funciones
de
la
de
control,
de
aviso:
Standoy
de
barras
regulación
digital
piloto
de
se
enciende
emisión
la
de
luz
de
funcionamiento
para
de
toma
de
ventilació
AE”
conector
conector
para
para
equipotencial
de
alimentación
para
fusibles
seguricad
de
mando,
conexiones
red
que
indica
Vica
úti
de
la
control
lámpara
con
de
de
selección
MANUAL/AUTOMATICO)
de
de
la
potencia
de
la
la
potencia
de
lumincsidad
los
lámpara
de color
la
de
azul
cuando
de
la
bomba
bomba
antivaho
luz,
desenroscabie
(úricamente
video
1%
(ricamente
vídeo
para
ámparas
201331
IN/OUT
(BNC)
20
IN/OUT
(BNC)
y
el
cambio
lámpara
emitida
emitida
modos
hay
(cierre
LUER)
20-1)"
1331
20-1)*
de
de
*
Die
KARL
(KARL
STORZ-SCB®
STORZ
cem
CAN
Fernsteuerung
eine
Fernanzeige
Das
Gerát
BestUcken
S
Communication
Felcbus
von
201331
mit
dem
Schnitistelle
Schnittstelle
Bus),
basiert,
ermbglicat
Gerátefunktioren,
von
Gerareparamerern
20
kann
durch
|
Zusatzmodul
erweitert
die auf
eine
sowie
das
optionale
werden
um
die
*
The
KARL
(KARL
STORZ
the
CAN
equ
of
The
optional
tc
field
pment
equipment
unit
20133120
fiting
set
up
the
STORZ-SCB®
Communication
bus,
permits
‘unctions,
as
well
parameters
may
wich
SBB
be
the
SEE)”
interface
interface
Bus),
remote
supplemented
based
control
2s
remote
auxiliary
of
display
by
module
*
La
on
interfaz
Communication
campo
CAN.
funciones
cistancia
El
aparato
mente
con
módulo
KARL
STORZ-SCB®
Bus),
permite
del
aparato.
de
los
parámerros
20
1331
20
la
interfaz
ad cional
basada
(KARL
en
el
telemando
así
puede
el
como
la
del
aparato
ampliarse
8,
equipándolo
STORZ
bus
de
de
las
indicación
a
opciona
con
-
el
re
~
ーーーーーーーーーーーー
ーーーーーー-
Symbolerlauterungen
Vor
Inoetr
Georauchsanweisu:
ebnanme
Gerátes
g
veachten'
Symbols
Standby-Bet-iebsar:
Betriebsar:
ОСЬ
Automatische
Betriebsart
я
Manuelle L chtwertregelung
©- © Anschuf
O
Betrieosschalter
В
О-
Licntenmahmestelle
35).
Lampenleistung
Warnleucrte
Kontrell-Leuchte
PotentizlausgleichsanschiuB
Anwendungsteil
Lichiwertregelung
Antifog-Pumpe
Antifog-Pumpe
Larpeniebensdauer
Lamoenwechsel
des
Typs
CF
È
Ge
©
に
Oe
CE
G-
-B Lamp
we
©
+
團
employed
Read
the
operating
Standby
the
mode
instructions
carefuly
equipment!
Viceo-controlled
brightness
Manual
control
Antifog
Antifog
Light
Lamo
Replacement
Potential
Applied
mode
brightness
mode
air
pump
output
air
pump
ON/OFF
outout
wattage
life
warning
light
indicator
equalization
part
of
type
CF
connector
before
switch
Explicacién
AN,
¡Antes
de
nstrucciones!
(Г)
Moca
de
funcionamiento
@
Modo
de
funcionamiento
de
funcionamiento
del
em
automatica
Modo
manual
©- © Conexión
“y
Interruptor
antivaho
Ř
O-
Punto
ce
toma
OG
Potencia
3%
Lémoara
^^
‘атрага
Lámpara
la
Conexión
v
Pieza
de
de
el
lámpara
de
aplicación
de
los
simbolos
la
puesta
en
marcha,
‘eer
standby
reculacién
cel
valor
luminico
regulación
valor
iuminico
bomba
antivaho
ce
funcionamiento
de
luz
la
'ámpara
aviso
para
control
para
la
vida
el
cambio
bomba
útil
equipotencial
del
tipo
CF
las
de
de
A3
@
j,
E
GEFAHR:
higer
Narkosegase
baren
Umgebung
besteht
ACHTUNG:
eines
elektrischen
Lassen
Sie
quali
iertem
Gerát
auBerhalb
von
Patienten
Keine
Flůssigkeiten
dem
Gerát
Bei
Verwendung
des
Explosionsgefahr.
Nicht
ôffnen.
Schlages.
Servicearbeiten
Personal
der
aufstellen.
abstellen.
ziindfa-
in
der
unmittel-
Gerätes
Gefahr
nur
durchfihren.
Reichweite
auf
oder
úber
von
(AB)
DANGER:
<
in
the
anesthetics.
CAUTION:
AN.
electrical
cover.
service
Keep
Do
not
unit.
Risk
presence
To
of
reduce
shock,
Refer
servicing
personnel.
out
of
reach
store
liquids
of
explosion
flammable
the
not
remove
to
of
patients.
on
or
risk
qualified
do
if
used
of
above
the
AR
PELIGRO:
®
explosión
narcóticos
inmediaciones
ATENCION:
carga
tenimiento
por
personal
Instalar
de
los
No
depositar
sobre
Existe
peligro
si
se
emplean
inflamables
del
eguipo.
No
eléctrica.
pacientes.
el
abrir.
Las
sólo
deben
técnico
el
equipo
liquidos
equipo.
fuera
de
gases
en
las
Peligro
tareas
de
de
man-
ser
realizadas
cualificado.
del
alcance
de
ningun
des-
tipo
KARLSTORZ
ENDOSKOPE
Inhalt
Geraleabblldungen
Bedienungselemente,
Anschliisse
Symoolerláuterungen
Allgemeines
Geratebeschreiburg……………
Sicherheitshinweise
Warn-
und
BestimmungsgemaBe
Quaiif
ation
Sicherheitsmafinahmen
SicherheitsmaRnahmen
Gerátes
Aufstellen und
¡MT
Grurdausstatturg
Aufsteller
und
.…
ο
Anzeigen,
und
ihre
Funktionen...
Vors
chtshinweise
Verwendung
des
Anwenders..........
am
Auf
beim
Einselz
des
, k
Bedienungshinwelse:
sepanisismmrsaisii
.
Anschliešen
des
Gerátes.......
-..АЗ
Inbetrieonahme
Manuelle
Verwenden
Belichtungsregelung.....
Videogesteuerie
Feineinstellung
Lichtwertregelung
Standby-Betr
Betrieb
Service-Anzeigen
Instandhaltung
Wechsel
Lampenbetrebsstundenzahler
Sicherungswechsel
Reinigung
Helligkeits-egelung
vor
Videokameras
Heligkeïsregelunc
der
automatischen
. т
...
mit
auto
.
eb
der
Antifog-Pumpe
9
des
Lampenmoduls
..
und
Pflege
......
zur
..
а
Wartung
Instandsetzung
Reparatur-Austauschprogramm
Verantworichkeit
Garante
Technische
Fehlersuchl
Technische
Technische
Ùbersichtsscnaltolan
Ersatzteile,
Ersatzteiliiste
Zubehór
..
……
PERS
Beschrelbung
ste
Daten
.
Unterlagen
Zubehör
..
..................
ни
5
=.
”
ен
Contents
A 1 Photograp’s
Controls.
A2
uses
Symbolsemployed................
General
2
Device
Safety
3
Warnings
6
Normaluse............
.7
User
7
Safety
precautions
Safety
7
unit
Installation
Unpacking
8
Basic
8
-
Installing
Operation
Manual
Using
exposure
Viceo-controlled
Fine
adjustment
control
Standoy
Operation
Зегисе
Maintenance
Lamp
Reset
Fuse
Cleaning
18
Maintenance
18
Servicing
19
Repair
20
Limitation
20
Manufacturers
Technical
Troubleshooting
Technical
Technical
General
Spare
Soare
1
27
Accessories
of
the
displays,
unit
connectors,
information
cescriglion
instructions
and
cautions
quailication
at
orecautions
-
the
equipment
ard
brigriness
video
cameras
Control
the
when
and
operating
equioment
......
connect
ng
setting … 0:
with
.........
brightness
of
the
automatic C brgnness
operat
of
the
тюде
module
the
replacement
and
circuit
parts
ant fog
.................
rep
ecemen:
lamp's
operating
and
care
of
the
ーーーー
and
repair . .
replacement
of
liability
warranty
csscrintion
..
data
documentation.
diagram
parts,
accessories
list...
...
....
and
site
of
irsvallation
operating
up
tre
unt
=
automatic
setting
pump
hour
mamanın .17
unit
program
...
κ
E
Pan)
ーー
heir
3
the
ο...
vii
ana
sira
ent
a
counter
anan
μι
ai
P
Contenido
A1
Imágenes
Elementos
A2
conexiones y sus
„АЗ
Explicacior
Generalidades
2
Descripcion
Instrucciones
..3
Indicaciones
-6
Emoleo
7
Guelificaciön
....7
Mecidas
emolazamiento.
-7
Medidas
69400.
Montaje e instrucciones
Desembalaje
9
8
Componentes
해
Montaje y conexión
TO
Puesta
Regulación
Utilización
regu
1
Regulación
рог
12
Ajuste
automática
18
Funcionarriento
14
Funcionamiento
Indicadores
Mantenimiento
18
Cambio
......
18
Reset
de
İğ
Cambio
18
Limpieza y conservación
Lİ
Marten
19
Reparaciones
20
Programa
Responsabilidades
20
Garantia.
Descripciones
Localización
22
Ficha
Documentación
24
25
Esquema
Piezas
26
Piezas
27
ACCESORIOS
cel
de
de
del
previsto
de
seguridac
de
seguridad
en
marcha
manual
de
ación
automática
de
мсео
.....
Ge
precision
de
de
del
módulo
e
la
lámpara...
de
fusibles
misnto
de
técnica
ce
de
de
repuesto
siri
de
cámaras
ntadcr
reparación y cambio
de
distrioución
repuesto,
del
manual
equipo
.
mando,
indicadores,
funciones
los
simbolos
aoarelo
de
seguridad
alarma y advertencia
..
cel
usuario
a
eel
lugar
durante
el
operativas
ce
empleo
:
básicos
del
equipo
..
.......
de
la
luminosidad
de
vídeo
de
la
luminosidad
con
la
exposición
con
control
EN
de
la
la
intensidad
Standby
ce
la
luminica
....
bomoa
antivaho
servicio . .…
de
lámparas
de
las
horas
de
servicio
Poa
....
RD
.
.
de
...........
a
técnicas
errores
técnica
general
accesorios
...
р
traseiras
sá
-A1
Wo
A3
2
....
3
-6
7
7
del
„8
8
8
10
11
............
11
和
12
ii
...
13
a
15
16
17
18
18
18
piezas
....
19
20
20
22
23
24
25
.26
DT
Allgemeines
General
information
Generalidades
Gerätebeschreibung
Die
Kalilicnt-Fonttine
daten
zur
praktisch
licht
mentation
Mit
die
peratur des
eine
Die
Einschalten
Die
Verftigung,
allen
und
speziell
zu
einer
Farbtemperatur
300 W
starke
Sonnenlichts
auBergewdhnlich
volle Licrtintensitat
Lichiwertregelurg
prozessorgesteuerte”
mer,
wahrend
bleibt.
Diese
ten
des
Lich:bogens
automatisch
einer
Videokamera
Für
Endoskope,
fog-Kanal
verfugen,
zur
Funktion
Leuchten
gegen
steht
Verfügung
der
Warnleuchte
Bei
einer
Stunden
Lampenbrenndauer
(450
garantierten
wånrend
die
der Frontplaïte.
des
Warnleuchte
Kontroll-Leuchte
Esi
einer
500 und
Leuchte
Diese
Bet’
0
Brerndauer
mehr
Lampenwechs
Kontrc
ebsstundenzahler
gestellt
wird
Lampenmoduls"
XENON
200
stellt
die
die
Anwendung
Leistungs-
endoskopischen E ngriffen
bei
der
Foto-
und
ausgezeichneten
vor
XENON-Lampe
und
brillante
wird
der
Lampe
erfolgt
opromechanischer
der
Lampenstrom
Regeltechnix
und
sdauer
ing
kann
uber
gesteuert
die
Uber
das
Bescrlagen
zusátz'ich
Warn-
auf
der
Frontplatte
erreicht.
vermeidet
gewàhrleistet
der
das
einen
eine
und
Videodoxu-
Ergebnissen
6000 K entspricht
der
Farbtem-
sorgt
sotor;
über
Lampe.
sowohl!
dadurch
Ausleuchturg
nach
einen
urverándert
Instabilità-
manuell
Ausgangssignal
werden
sy
ellen
der
Optik
Amifog-Pumpe
Kontroll-
Lampenlebensdauer ©
von
Stunder
Lampenbrerndauer)
Betriebs
entspricht
der
450-499
90%
euci
Kaltlicht-Fontane
Lampenlebensdauer @ aut
Lampenwechsel
der
Stunde”
LLeuche
(siehe
Seiten
XENON-Lampe
leuchtet
erlischt
der
XENON-Lampe
Abschnit:
15/16)
@
die
Kontroll-
erst
,Wechsel
bei
ermog-
dem
mikro-
Dim-
eine
Anti-
vor
des
Device
The
XENON
for
virtually
ducing
fúhrt,
graphic
With a color
xenon
für
ture
tionally
reachec
The
sor
controlled
lam
method
sures
The
automatically
als
camera
In
addition,
endoscopes
nel
to to
Function
indicator
Lamp
With a lamp
rours
lamp
is
it
cole
Replacement
With 2 xeno7
more,
front
wher
aut
replacement"
description
performance
300
excellent
and
specifications
cold
light
all
endoscopic
results.
video
documentation,
temoerature
lamp
corresponas
of
sunlight
brightness
maximum
brightness
life
service
on
light
and
brilliant
as
rrent
avoids
therefore
illumination.
soon
as
the
is
regulated
optomechanical
remains
instabilities
lamp
can
be
via
the
output
an
antifog
which
prevent
warning
correspords
the
have a special
the
lens
of
the
warning
lights
on
light
service
life of
to
its),
the
front
panel
fourtain.
unchant
service
90%
Jamo
indicator
lamp
the
replacement
parel.
the
service
S
set
service
Ths
indicator
naur
to O (see
section
pages
15
of
fountain
the
make
it
interventions.
especially
cf
to
lamp
for
6000
K,
the
the
Co
or
oraduces
FulI light
is
switched
iempera-
intensity
via a microoroces-
cimmer,
This
of
the
arc
and
life.
regulated
air
signal
pump
manually
of a video
is
available
antifoo
from
misting
and
the
front
panel
©
450-499
during
hours
of
the
guaranteed
life
warring
operation
@
life
of
500
hours
indicato” @ is
light
counter
and
lit
on y goes
for
the
“Lamp
16).
xenon
module
suitable
pro-
pnoto-
300
W
excep-
is
on
while
the
control
en-
or
for
chan-
up.
(450
light
@
of
the
or
on
the
out
Descripción
La
fuente
ciones
de
que
intervenciones
cialmente
mentac
ón
fotográfica y por
Con una
te
temperatura
de este
común.
lámpara
La
vés
trolado
tensidad
Esta
del
ma
La
se
de
Para
ce
antivaho.
Función
control
Lámpara
lampara
Cuando
450-499
al
de
para
tal
Lámpara
lámpara
Cuando
lámpara
cambio
no
de
caca a O
temperatura
lámpara
XENON
modo
Inmediatamente
se
regulaciór
de
un
reductor
por
de a lámpara
técnica
arco
voltaico y garantiza
ce
ja
vida
regulaciòn
tanto
manual
la
señal
las
endoscop
ial
antivaho a fn
la
óptica
de
en
de
@
e:
número
(el
90%
de
las
la
lámpara),
la
vida
durante
el
el
@
el
impara
número
XENON
de
de
se
apaga
servicio
(véase
lámparas=,
del
luz
fría
pos
XENON
biitar
endoscópicas y concuce
ntes
de color de
de
de color
alcanza
una
brillante
la
cel
valor
optomecánico
de
microprocesador,
de
regulación
útil
de
la
del
valor
como
de
salida
de
os
que
se
dispone
las
lámparas
el
panel
aviso
para
de
horas
se
de
cio
es
enciende
la
de
ce
de
garantizadas
para
horas
lámpara @ en
de
horas
número
¿til
serv
control
con:rol @ en
la
'ámoara.
hasta
que
de
'a
lámpara
capítulo
págs.
15/16)
aparato
300
ofrece
su
aplicación
presta-
en
todas
las
espe-
resultados
300 W
la
después
plena
luminico
permanece
en
la
vídeo.
resulta
luz
solar y proporciona
iluminaciòn fuera
ntens
mientras
evita
una
docu-
6000
K,
la
poten-
análoga a a
de
conectar
dad
lumínica
se
efectúa a tra-
de
la
luz
que
la
constante
inestabilidades
duración
máxi-
de
la
con-
in-
lámpara
uminico
automáticamente a través
de
hora
500 ó más,
Está
el
puede
una
cémara
disponen
evitar
e!
asimismo
de
de
frontal
la
vida
útil
de a umorado
450
correspondiente
ce
la
lámpara
la
fuente
el
cambio
de
alumbrado
el
parel
frontal
lámpara
comador
XENON
«Cambio
controlar-
de
video.
de
un
cana
empafamiento
una
bomba
aviso
y
de
la
es
de
alumbrado
de
aviso
el
panel
de
se
haya
del
fron-
luz
fría
de
la
de
la
enciende
para
de
de
el
cortrol
las
horas
sido colo-
móduo
de
lo
la
KARL
STORZ—
ENDOSKOPE
Sicherheitshinweise
Safety
instructions
Instrucciones
de
seguridad
Warn-
Bitte
sorgfaltig
sungen
Vorsicht
tungen.
sung
de
sicheren
gewahrleisten.
steht
sicht
个
Hinweis:
tionen
kláren
Wamung:
sung
trieb
Sicherheitshinweise
Gefáhraungen
sowie
Hinweis:
aufgrund
len
Hinweis:
rend
penausfdilen
doskopischen
Ersaiziampensystem
quelle
Hinweis:
ling
den
und
Vorsichtshinweise
lesen
Sie
disse
curch,
genau.
Wo
verwendet
Text
genau
unc
Die
und
Hinweis
immer
sie
werden,
gelesen
und
effizienten
Zur
den
Bezeichnungen
zusétzl
oh
ein
Warnung:
个
fáhraung
Warnung
des
aufmerksam.
Warnung
ten
Vorsicht:
merksam,
oder
sind,
tes
kann
oder
des
Vorsicht
dal
SicherheitsmaBnahmen
um
eine
zu
vermeiden
Hinweise
zur
Bedienung
wichtige
genau
nehmen.
Ihrer
Informationen.
Lesen
Sie
durch,
Lesen
Ihrer
eigenen
Beschádigungen
von
nicht
des
Fehlbedienungen
unter
die
Gewhrleistungsansprůche.
Lampen
sind
Einsatzes
kommen.
Eingriffen
zur
Verfůgung
Bei
der
von
Komponenten
Bestimmungen
Entsorgung
Gebrauchsanweisung
beachten
Bezeichnungen
haben
in
deutlicheren
Pisogramm
Patienten oder
Die
Arztes
bestimmie
Beschádigung
enthalten
des
diese
bevor
Sie
aufmerksam
Patienten.
Person
kann
oder
Sie
die
Anwei-
Warnung,
spezielle
der
Georauchsanwei-
sollte
werden,
Betrisb
der
nachfc
um
einen
des
Gerátes
Bedeu-
gen-
zu
Hervorhebung
Warnung
und
Vor-
vorar
macht
auf eine
Nichibeachtung
Verletzungen
zur
Folge
machi
darauf
des
Arztes
einer
cles
Patien-
haben
auf-
Ge-
Wartungs-
zu
treffen
des
Gerá-
spezielle
Gerátes,
Gebrauchsanwei-
Sie
das
besonders
zu
des
VerschieiBartikel.
es
somit
Bel
therapeutischen
sollte
deshalb
eine
Informa-
oder
sie
er
Gerät
in
Be-
das
Kapite!
durch,
jhres
vermeiden
Gerátes,
um
Personale,
die
enistehen.
fal-
Wah-
auch
zu
Lam-
en-
stets
ein
Ersatz-Kaitlicht-
stehen.
oder
dem
sind
die
einzuhalten.
jeweils
Recyc-
gelten-
Warnings
Please
tions
carefully.
and
Note
they
are
carefully
tive
operation
words,
clearly,
and
read
this
The
corvey
used
in
reviewed
of
Warning
they
are
cautions
manual
words
special
this
manual,
to
ensure
this
product.
and
Caution
accompanied
Warning: A Warning
个
personal
cian
Warning
patient
Caution: A Caution
个
particular
precautions
possible
Note: A Note
about
operating
portant information
this
equipment.
following
ting
your
Note:
Any
correct
operation
facturer’s
Note:
Lamps
lite,
sc
it
For
this
lignt
Note:
recycling
of
reason a spare
source should always
during
therapeutic
Follow
device
safety
may
be
involved,
could
result
cr
physician.
service
must
damage
indicates
the
product,
Before
safety
instructions
patients,
damage
personne!
to
the
is
not
warranty.
do not
is
possible
plans
have
that
endoscopic
loca!
governing
regarding
components
and
follow
Warning,
meanings.
its
Caution,
Wherever
they
should
the
safe
end
To
make
stanc
out
by а pctogram.
indicates
of
the
patient
Disregarding
in
injury
indicates
procedures
be
followed
to
the
product
special
information
or
clarifies
using
the
unit,
caretuily
unit
covered
an
one
lamp
be
disposal
to
or
yourself
resulting from
by
the
indefinite
may
fail
during
system
cr
kept
available
interventions.
ordinances
or
Indicaciones
instruc-
advertencia
Lea
oe
effec-
the
more
dosamente.
y
do
revise
gurar
ducto.
nos
prececides
that
the
or
physi-
a
to
the
that
or
to
avoid
Nota:
im-
read
avoid
ai
manu-
service
cold
and
recycling
Nota
manejo
portantes.
Cuidado:
irucciones
the
pecial
ciones
put-
risk.
sa
in-
Nota:
manejo
dos
Nota:
lo
use.
Por
siempre a disposición
repuesto o una
Nota:
tivamente
componentes.
de
alarma
este
manual y s
Los
Nota
tienen
aparezcar
esa
sección
la
operación
Para
destacar
ga
las
términos
significados
en
Cuidado,
muy
alguna
parte
cuidadosamente
inocua y eficaz
más
claramente
Cuidado y Advertencia,
por
un
pictograma
Cuidado:
ΛΑ
ción
paciente o para
cia
para
Advertencia:
llama
medidas
dad
evitar
Los
contienen
del
atención
de
sus
pacientes,
Los
incorrecto
como
Las
que
pueden
este
motivo,
mes
endoscópicas
Observe
Eltérmino
sobre
una
situación
el
ae este
el
paciente 9 para
la
atención
de
que
han
el
deterioro
párrafos
médico.
aviso
podría
El
término
sobre
mantenimiento
de
llevarse a cabo
del
denominados
informaciones
equivo o aclaran
Lea
detenidamente
antes
de
usar
el
segundaa, a fin
deterioros
derechos
lámparas
producirse
durante
el
capitulo
de
su
personal y para
del
equipo
del
mismo,
de
garantía
son
artículos
fallos
el
terapéuticas
un
fuente
las
en
cuanto
sistema
de
luz
prescripciones
al
desecho o reciciaje
y
instrucciones
cuida-
Advertencia
especiales,
de este
de este
los
mismos
Cuan-
manual,
para
ase-
pro-
los
térmi-
están
adiciona
Cuidado
equipo. Lea con
referente à las
transcurso
llama
la
de
peligro
La
conllevar
el
médico
Advertenc!
determinadas
o
aparato
con
especiales
informaciones
este
manual
aren-
para
inobservan-
lesiones
de
seguri-
a fin
de
el
término
para
el
im-
de
in
es-
instruc-
evitar
el
oeligro
Ud.
derivados
no
serán
de
consumo,
durante
debería
de
lámparas
fría
de
reserva
válidas
Da-
mismo
dei
reconaci-
por
su
empleo.
de
interven-
estar
de
respec-
de
el
STORZ
KARL
STORZ — ENDOSKOPE
Sicherheitshinweise
Warn-
und
Vorsichtshinweise
Wamung:
Operationssaa!s
der
Warnung:
Patienten
Warnung:
Schnittstellenspezifikationen
verwendeten
komponenten
Wamung:
denkiichkeit
produkien
+
diese
gen
die
spezifikation
deter
Warnung:
geerdet,
ten
ist.
bei
Anwendung
Gerdtes
Warnung:
Gerât
Warnung:
Lampenmodul
Warnung:
Gerát
nur
Jedes
Personen
weisung
Wamung:
dung
den
pie
lúltung
des
zur
Warnung:
die
Narkosegase
schalten,
Die
elektrischen
geltenden
IEC-Normen
Gerât
aufstellen.
Die
Gebrauchsanweisungen
mússen
auBerhalb
die
Meaizinprodukte
sind
genauestens
Eine
sicherheitsiecnnische
bei
Kombinationen
ist
nur
dann
in
den
jeweiligen
als
solche
Zweckbestimmung
Produkte
Das
wenn
Schuizkontakt-Steckdose
Stecker
es
und
Beschaaigung
Prilfen
auf
Bei
Verwendung
der
unmitteibaren
bestent
Vor
ist
samtlichen
die
Netzverbindung
gegeben,
Gebrauchsanweisun-
ausgewiesen
und
der
in
der
Kombination
dies
zulaBt
Gerat
ist
nur
an
einer
einwanafrei
Kabel
routinemaBig
nicht
verwenden.
Sie
dieses
seine
Funkticnsfanigkeit.
Exolosionsgefanr
Wartungsarbeiten
Verbrennungsgefanr!
kónnen
hei3
Gefahr
eines
nicht
dfinen!
durch
autorisiertes
Oftnen
des
fůhrt
ige
zum
Ausnahme:
besciriebenen
Die
mit
Bereichen
und
Objektivs
Insufflation
Antifog-Pumpe
speziellen
Bronchoskopie,
Laryngoskopie,
der
Objektiviinse,
zu
oder
Der Betrieb
Konzentration
vermindern.
wenn
die
elektrischen
Lassen
Sie
Personal
Gerátes
durch
Eriéschen
die
in
dieser
Tatigkeiten.
Schatten,
ausschlieBlich
um
vermeiden.
Beatmung
der
gieichzeitig
Antifog-Pumpe
Antifog-Pumpe
Linse
klar
Instaliationen
Anforderungen
eriilien.
der
der
und/oder
die
dann
angeschiossen
Gerét
zúnafániger
Umgebung
zu
sein
dient
beispielsweise
ein
Sie
verabreichter
ist.
des
Reichweite
in
von
und
Kombination
die
System-
zu
Deachien.
Unbe-
von
Medizin-
wenn
sind
oder
Schnitisteilen-
verwen-
zuverlassig
installier-
profen
und
vor
jeder
Narko-
des
am
trennen.
Lampe
und
Schiages!
Service-Arbeiten
durchführen.
unautorisierte
der
Garantie.
Gebrauchsan-
in
Verbin-
in
Osophagosko-
der
Be-
Beschlagen
151
keinesfails
geeïgne!
kann
ab-
Safety
Warnings
Warning:
operating
JEC
Warning:
Warning:
cations
ponents
instructions
and
cautions
The
electrical
room
Keep
The
for
medical
usea
must
out
instructions
in
combination
requirements.
of
devices
precisely.
Warning:
oniy
©
»
Warning:
when
stalled
tacie
environment).
and
Warning:
procedure
Warning:
ence
Warning:
any
Warning:
until
can
Warning:
the
sonnet.
persons
tion
struction
Warning:
junction
the
laryngoscopy,
jens
suitable
Warning:
cleaned.
the
anesthesia.
connection
on
Combinations
assured
they
instruction
the
tions
mit
to
are
identified
manuals
intended
of
the
devices
this.
be
purpose
Grounaing
the
equioment
"Hospital
(i.e.,
Only"
approved
Routinely
cord.
Do
not
use
Test
this
to
ensure
Risk
of
of
flammable
Always
maintenance
Avoid
it
has
reach
bodily
cooled
very high
Danger
unit.
Refer
servicing
Any
opening
voids
to
fielas
the
this
are
activities
manual.
The
antifog
with
special
of
bronchoscopy,
solely
to
prevent
patient
the
endoscope
it
for
insufflaton
Turn
off
Do
net
allow
The
antifog
This
antifog
to
the
safe
reliability
is
for
equioment
explosion
anesthetics.
unplug
work
sufficiently.
of
guarantee,
from
antifog
corresponding
Do
instailation
comply
witn
the
reach
of
patients.
and
interface
and/or
must
of
medical
if
as
such
in
or
used
connected
or
use
insoect
if
inspection
that
on
contact
the
and
interface
in
combination
can
only be
to a
‘Hospital
in
an
operating
eiectrica!
reveals
prior
it
to
functions
if
used
the
unit
before
it
(e.
g.
cleaning)
with
Parts
temperatures
electric
shock.
only
to
of
air
sheaths,
qualified
the
unit
by
The
described
pump
is
used
as
for
esophagoscopy
for
ventiiation
fogging
up.
or
lung
ventilation
air
pump
air
to
accumulate
air
pump
pump
use
for
can
is
antifog
air
noi
Instrucciones
Indicaciones
com-
Cuidado:
be
cumolir
Cuidado:
de
los
Cuidado:
exactitud
pecificaciones
of
the
applicable
specifi-
system
be
observed
dicos
devices
respective
combinaciones
a:
Cuidado:
sin
objeciones
productos
specifica-
per-
*
los
como
respectivos,
achieved
properly
Grade”
receo-
room
plug
damage.
each
surgical
correctly.
in
the
pres-
doing
the
lamp
of
the
lamp
which
cause
si
cación
in-
en
Cuidado:
únicamente
enchufe
ao.
Controle
dad y no
Cuidado:
utilización.
Cuidado:
plean
diaciones
Cuidado:
mantenimiento,
Cuidado:
la
Do
not
open
per-
unauthorized
only
in
excep-
this
in-
in
con-
exemple
and
of
the
object
itis
in
no
way
when
lens
inside
dilute
intended
air
port
pletina
Cuidado:
Los
trabajos
dos
únicamente
po
es
la
extinción
excepción.
in
Cuidado:
en
combinación
plo,
en
copia y laringoscovia,
ción
mismo
is
flación o para
Cuidado:
for
insufflation.
de
La
instalación
con
los
requisitos
Mantenga
pacientes.
Deben
observarse
los
Manuales
de
y/o
componentes
Una
mismos
tales
la
determinación
de
combinación
con
los
gases
Ánies
de
¡No
abierto
los
de
la
se
sede
interface
entre
aplicación
en
ei
médicos puede
están
en
jos
O
interface
lo
La
conexión a tierra
fiable
si
puesta a tierra
e!
cable y el
utilice
sí
Pruebe
este
Existe
peligro
narcólicos
del
equipo.
de
desconecte
Peligro
de
la
lámpara
abrir!
de
servicio
por
persona!
por
personas
ae
los
derechos
las
tareas
La
bomba
con
âmbitos
lente
empañe
E!
reducir
de
dei
objetivo,
No
la
ventilación
funcionamiento
la
'eandos
de
seguridad
alarma y advertencia
eléctrica
la
unidad
ae
en
el
¡EC
quirófano
correspondientes.
¡lejos
del
alcance
con
la
máxima
instrucciones y las
de
los
de
productos
sistema
utilizados
sí.
técnica y de
caso
de
combinaciones
darse
inaicados
Manuales
de
aplicación y la
de
los
productos
seguridad
únicamente
expresamente
de
instrucciones
especifi-
utilizados
permiten.
de
este
se
encuentra
debidamente
enchufe
están
deteriorados.
equipo
de
explosión
inflamables
efectuar
cua!quier
ei
quemaduras.
pueden
Peligro
de
técnico
autorizado.
no
autorizadas.
Je garantía.
descritas
antivaho
vainas
concentración
debe
especiales.
broncoscopia,
Unicamente
a fin
es
adecuada
mecánica
de
simultáneamente.
equipo
coneciado a un
con
reguiari-
antes
de
cada
sí
se
en
las
tarea
equipo
de
La
lámpara
estar
calientes.
descarga
deben
eléctrica.
ser
Si el
Unica
en
este
manual.
ser
utilizada
por
esolagos-
para
ja
de
evitar
para
del
paciente.
la
bomba
de
los
instaia-
la
realiza-
la
antiva-
gases
de-
es-
mé-
en
de
si
es
em-
inme-
de
red.
y
equi-
implica
ejem-
alrea-
que
el
insu-
KARL
STORZ—ENDOSKOPE
Sicherheitshinweise
Warn-
und
Vorsichtshinweise
Vorsicht:
leinstmóglichen
ben,
ist.
bei
Vorsicht:
Genáuse
Flůssigkeit
Vorsicht:
schild
Vorsicht:
werte
Vorsicht:
berúhren
Die
kann
Lichtkabel
Warnung:
eines
Warnung:
mit
tane
zu
Wamung:
Hochieistungslicht
Endfláchen
des
Warnung:
Lichtkabel
Endoskop)
Patienten
Vorsicht:
brennbaren
Tůcher)
brennbaren
teln
zeentwickiung
kônnen
Die
Kaltlicnt-Fontane
Heligkeitseinstelung
die
fór
Dies
Anschiu
optimale
giit
sowohl
Ein
ist
unbedingt
auf
Das
angegebenen
Nur
verwenden.
Die
Handschuhe
Berührung
zu
Betriebsstôrungen
Beleuchtung
bei
an eine
Eindringen
Direkteinblick
Videckamera.
zu
oder
úber
Gerát
nur
Spannung
die
angegebenen
Lampe
nicht
der
Lampe
Biendgefahr!
Lichtkabels
schauen.
Verbrennungsgefahr!
dem
freien
Ende
angeschlossenen
Verbrennungen
Das
des
Endoskops
Zur
(mit
nicht auf
eines
Lichtkabels kann
führen.
durch
das
kann
am
Lichtkapels
zu
hohen
Vermeidung
oder
ohne
oder
ablegen.
Angeschlossene
Gegenstánden
oder
in
unmittelbarer
Flussigkeiten
getrankten
diese
Tuptern
am
freien
sich
enizunden.
von
vermeiden.
dem
mit
mit
oder
mit
Nie
an
Endoskop
Lichtausgang,
Temoeraturen
angeschlossenes
in
Lichtkabe!
wie
ablegen.
Ende
Safety
Warnings
immer
mit
der
betrei-
notwendig
ais
auch
achieve
to a video
Fiussigkeit
Gerát
der
auf
betreiben.
bloBen
Tuch
bicBen Fingern
führen
in
das
in
das
Keine
lagern
dem
Typen-
Sicherungs-
Fingern
benutzen.
freie
Ende
Caution:
Do
Caution:
stated
with
Caution:
Caution:
handle
gers
Caution:
by
Light
Warning:
open
U
Warning:
open
light
Der
Kontakt
der
Kaltlicht-Fon-
u.
Warning:
ausgestratite
an
und
an
der
von
Verbrennungen
der
Nahe
wie
Textilien
Nahe
Spitze
fůhren
von
nicht
(OP-
von
mit
den
Warning:
Caution:
auf
Desinfektionsmit-
Durch
aie
Hit-
aes
Lichtkabels
instructions
and
cautions
imum
illumination
cene,
either
optimum
illumination
by
direct
camera
Avoid
not
rical
suoply
that
with
bare
may
or
on
store liquids on
cn
lamp.
cables
allowing
Before
connecting
lines,
the
unit's
of
the
electrical
Use
oniy
Do
not
touch
fingers;
Touching
result
in
Federal
the
iaw restricts
order
Danger
ena
of a light
Danger
end
of a light
fountain
endoscopes
in
front
High
of
the
can
possibly
energy
may
light
endoscope.
Never
with
or
without
near a patient:
on
combustible
(drapes)
soaked
with
fectant.
opment
These
at
leave
an
the
Do
not
place
materials
or
in
the
combustible
could
the
open
ist
the
cold
light
intensity
vision
fluids
or
above
verify
that
identification
supoly
fuses
of
lamp
use
gloves
the
starting
of a physician
of
glare.
necessary
of
the
or
when
to
enter
the
the
unit
the
line
plate
lines
the
correct
ceramic
or
cloth
(amp
with
difficulty
this
device
(USA
Never
look
cable.
of
burns.
Contact
cable
connected
lead
to
burns.
radiated
give
rise
outlet
ana
an
endoscope
risk
of
patient
connected
direct
vicinity
catch
end
of
light
to
high
at
the
illuminated
connected,
burns
light
such
as textiles
of
such
fire
from
the
light
swabs,
fluids,
Instrucciones
Indicaciones
fountain
endoscopic
coupled
to
Advertencia:
to
con
para
lido
nexión a una
the
unit.
to
the
voltage
agrees
to
be
rating.
or
window
or
tissue
bare
to
only).
into
with
the
to a
cold
through
temperatures
tip
of
the
light
on
can
cables
as
aisin-
heat
devi
cable.
Advertencia:
unit.
líquidos
líquidos
elec-
Advertencia:
sión
used.
Advertencia:
ierísticas
Advertencia:
para
to
fin-
El
puede
sale
Cable
the
Cuidado:
mirar
Cuidado:
el
una
Cuidado:
través
turas
cies
cable
result.
eto.
ta
Cuidado:
or
van
ma
de
Advertencia:
nectados
tejidos
de
padas
sa
cable
de
Utilizar
el
mínimo
obtener
tanto
ajuste
una
para
la
cámara
Evite a toda
en
el
interior
encima
de o sobre
Conectar
indicada
en
Utilizar
indicadas
con
contacto
nunca
extremo
fuente
elevadas
de
de!
un
ae
evitar
líquidos
de!
Evitar
los
dedos.
directo
ocasionar
de
luz
Peligro
hacia
Peligro
libre
ae
de
luz
La
juz
del
de
endoscopío
en
los
extremos
endoscopio.
No
depositar
endoscopio
jos
pacientes o cerca
quemaduras.
No depositar
sobre
(ropa
objetos
de
quirófanc) o en
inflamables,
de
desinfectante u objetos
calor
que
de
se
luz
podrían
de
seguridad
alarma y advertencia
la
fuente
de
luz
de
luminosidad
iluminaciön
vision
directa,
de
vídeo.
costa
del
equivo.
la
a la
la
de
averías
de
el
extremo
de
un
iría
la
produce
red
placa
de
especificaciones.
sólo
fusibles
e!
contacto
Utilizar
guantes o un
la
lámpara
en
e!
deslumbramiento.
bre
quemaduras,
cable
de
puede
producir
alta
potencia
puede
salida
de
del
cable
cables
conectado
de
ios
inflamables,
tales
como
en
inflamarse
fría
necesario
éptima.
Esto
como
para
que
penetren
No
deposite
unidad.
sólo
con
con
directo
con
los
funcionamiento.
de
un
cable
ej
contacto
luz
conectado
quemaduras.
que
producir
se
luz,
en
las
de
(uz y en
de
luz,
tanto
como
si
los
mismos, a fin
cables
tales
las
inmediaciones
torundas
similares. A cau-
el
extremo
tales
objetos.
siempre
es
vá-
la
co-
la
ten-
las
carac-
de
la
lám-
paño.
dedos
No
se
debe
de
luz.
con
a
emite
a
tempera-
superfi-
la
pun-
si
lie-
no,
enci-
de
luz
co-
como
empa-
libre
del
STORZ
KARL
STORZ — ENDOSKOPE
Sicherheitshinweise
Machen
Gerátes
tionswe
Sie
sich
am
Patienten
se
und
vor
der
ersten
unbedingt
Bedienung des
Anwendung
(
BestimmungsgemáBe
Verwendung
Die
Kaltlicht-Fontáne
20
1331
20
mit
skopischen
Antifog-Pumpe
mit
kann,
Die
bestimmt
dient
starren
und
Eingriffen
geeig
um
ein
Beschlagen
Verwendung
ist
aus
XENON
als
Lichtquelle
flexiblen
ausgerustet,
Endoskopen
des
300
zur
Encoskopen
jeder
Art.
Sie
die
gerutzt
der L nse
Gerates
anders
Sicherheitsgrinden
lassig
Die
Kaltlicht-Fontáne
behor
verwendet
as
fůr
das
cessen
Gerát
sicherheiistechnisch
Venwendungsfahigkeit
Hinweis:
Es wird
KARL STORZ-Lichtkabel
kabel
anderer
werden,
Leistung
wenn
betrieben
Eigenmachtige
ces
Gerätes
sagt
XENON
werden,
geeignet
300
das von
bezsichnet
unbedenk
nachgewiesen
empfohien,
Hersteller
die
Kaltlicht-Fontáne
nur
zu
venvenden,
kénnten
vara
Umoauten
sinc
aus
oder
Sicherhe
tsgründen
Safety
des
mit
di r Funk-
Before
tive
operates
Normal
The
einer
oben
zu-
ode
20
rigid
doscopic
pump
suitable
foggirg
The
rated
the
Modell
Vewendung
bei
endo-
ist
mit
in
Veroindung
werden
24
verhindern
als
nictt
darf
nur
mit Zu-
KARL
STORZ
wird
iche
ist.
Original-
Licht-
beschadigt
mit
hoher
Veránderungen
unter-
Note:
mended
facturers
unit
Urautnari
the
instructions
using
the
that
you
unit
be
acquainted
and
is
contrallec
use
colo
ligh:
1331
and
fountain
20
serves
f'exible
as a light
erdoscopes
interventions.
which
can
be
endoscopes
of
the
unit
in
above
cold
light
d
with
by
safe
use
KARL
for
is
operated
unit
are not
fields
is
not
fountain
accessories
KARL
STORZ
of
which
STORZ
use
with
cables
may
at
higner
conversions
allowed
cr
the
patient
with
XENON
It
is
fitted
used
in
conjunction
to
prevent
other
alowec
for
XENON
which
as
suitable
is
proven.
light
cables
this
unit
be
damaged
settings
or
for
safety
it
is
how
the
300
model
source
for
ir
the
than
safety
300
have
Some
use
al
types
with
a7
lens
those
reasons.
may
been
for
the
are
recom-
man
when
modifications
reasons.
impera-
unit
of
antifog
with
from
indi-
only
desig-
uni:
rriento y el
with
20
en-
ción
venciones
ta
utilizarse
cuadas,
lente.
Por
utilizac
cién
De
La
emplearse
KARL
or
para
neicad
que
Nota:
this
gran
to
Por
efectuar
equipos
Instrucciones
Familiaricese a fondo
lo
por
Empleo
La
fuente
1331
ce
fuerte
de
la
Los
deteriorarse
manejo
pr
mera
previsto
de
'uz
20
sirve
con
endoscop'os
quirurgicas
una
bomba
en
combinación
con
el
razones
de
ón
del
ciferentes
de
luz
equipo
con
STORZ
raya
los
equipos, o si
de
aplicación
exista
objeción
Se
recomienda
luz
originales
cables
de
si
del
vez con
fria
de
antivahos,
fin
de
seguridad,
de
los
fría
accesorios
calificado
de
luz
de
se
utiliza
rendimiento.
razones
de
seguridad,
reformas o cambies
de
seguridad
con
los
modos
equino
antes
un
paciente
XENON
fuente
XENON
300
modelo
de
luz
rígicos y flexibles
ce
evitar
en
otros
previstos.
para
toca
clase.
la
cual
con
endoscopios
que
se
no
es
admisible
campos
300
sólo
que
la
empresa
corro
se
ha
comprobado
técnica y de
alguna
utilizar
únicamente
KARL
STORZ.
otros
fabricantes
la
fuente
de
no
está
arb
trarics
de
funciona-
de
emp
ear-
su
utiliza-
en
inte
Está
provi
puede
ade-
empafie
ce
la
la
a]
puece
adecuados
su
seguridad
ico-
sin
cables
podrían
luz
fría
con
permitido
en
los