Karl Storz 9626NB, 9619NB, 9626NB-2, 9627NB, 9627NB-2 Instruction Manual

GEBRAUCHSANWEISUNG
9619NB/9626NB(-2)/9627NB(-2) 19"/26"/27" KARL|STORZ HD Monitor
INSTRUCTION MANUAL
9619NB/9626NB(-2)/9627NB(-2) 19"/26"/27" KARL|STORZ HD Monitor
ŸŽƁƂƀƃźƆŸƏ ſž ƍźƁſŻƃŰƂŰƆŸŸ
9619NB/9626NB(-2)/9627NB(-2) 19"/26"/27" KARL|STORZ HD ƜƞƝƘƢƞƠ
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD ƜƞƝƘƢƞƠ
Inhalt
Über diese Anleitung ........................................... 4
Sicherheitshinweise .............................................5
Zweckbestimmung und Kontraindikation .............6
Konformitätserklärung..........................................7
Maße ................................................................. 10
Monitorgehäuse .................................................10
Aufhängung ....................................................... 11
Kabeleingang ....................................................11
Anschlussfeld ...................................................12
Befestigung des Monitors am Standfuß .............12
Video- und Grafikein- und -ausgänge ................ 13
Schnellstart .......................................................14
Standardzeiten RGB, DVI .................................15
Ausgangsgamma ..............................................15
Monitor-Klassifizierung ....................................... 15
Bildformat .......................................................... 15
Benutzeroberfläche ...........................................15
Schnittstellensteuerung......................................16
OSM (On-Screen-Manager) ...............................17
OSD (Bildschirmanzeige) entsperren ..................20
Übersicht über die Menüstruktur .......................21
Horizontale und vertikale Spiegelung .................26
Doppelanzeige ...................................................27
Zwei Quellen ......................................................27
Fernbedienung ..................................................28
Bootzeit und Begrüßungsbildschirm ..................28
Energiesparmodus ............................................28
BIOS (Update) ...................................................28
Sprachen ...........................................................28
Reinigung und Pflege des HD Monitors .............29
Wartung ............................................................30
Instandsetzung .................................................. 30
Reparaturprogramm .......................................... 31
Verantwortlichkeit .............................................. 32
Garantie ............................................................32
Technische Daten ..............................................33
Übersichtsschaltplan .........................................34
Hinweise zur elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV) .......................................... 35
Niederlassungen ................................................ 50
Table of Contents
About this Manual ...............................................4
Safety Instructions ...............................................5
Intended Use and Contraindications .................... 6
Declaration of Conformity ....................................7
Dimensions ........................................................10
Monitor housing ................................................10
Mounting ........................................................... 11
Cable Entry Point ..............................................11
Monitor Mounting to Stand ................................12
Video and Graphics Inputs/Outputs ...................13
Quick Start ........................................................14
Standard Timings RGB, DVI .............................15
Output Gamma ................................................. 15
Monitor Classification ........................................15
Aspect Ratio ......................................................15
User Interface ....................................................15
Interface Control ................................................ 16
OSM (On-Screen Manager) ...............................17
Unlocking the OSD (on-screen display) .............20
Overview of the Menu Structure ........................21
Horizontal and vertical mirroring ........................26
Dual Display ......................................................27
Dual Sources .....................................................27
Remote Control .................................................28
Boot Time & Welcome Screen ..........................28
Power Save Mode ............................................. 28
BIOS (Update) ...................................................28
Languages ........................................................28
Cleaning and Care of the HD Monitor ................29
Maintenance ...................................................... 30
Servicing and Repair .........................................30
Repair Program .................................................31
Limitation of Liability .......................................... 32
Manufacturer’s Warranty ................................... 32
Technical Specifications .................................... 33
General Circuit Diagram ....................................34
Electromagnetic Compatibility
(EMC) Information .............................................. 35
Subsidiaries ....................................................... 50
ƁƞƔƕƠƖƐƝƘƕ
ž ƔƐƝƝƞƜ ƠƣƚƞƒƞƔơƢƒƕ ...................................... 4
ŸƝơƢƠƣƚƦƘƯ Ɵƞ ƢƕƥƝƘƚƕ ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ .............. 5
Ɔƕƛƕƒƞƕ ƝƐƗƝƐƧƕƝƘƕ Ƙ ƟƠƞƢƘƒƞƟƞƚƐƗƐƝƘƯ ....... 6
ŴƕƚƛƐƠƐƦƘƯ ƞ ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƘƘ .............................. 7
ųƐƑƐƠƘƢƫ ..........................................................10
źƞƠƟƣơ ƜƞƝƘƢƞƠƐ ............................................. 10
ƁƘơƢƕƜƐ ƚƠƕƟƛƕƝƘƯ .........................................11
ƀƐƗƪƕƜƫ ƔƛƯ ƟƞƔƚƛƮƧƕƝƘƯ ƚƐƑƕƛƕƙ ............... 11
ŸƝƢƕƠƤƕƙơ ƜƞƝƘƢƞƠƐ .....................................12
źƠƕƟƛƕƝƘƕ ƜƞƝƘƢƞƠƐ ƝƐ ƟƞƔơƢƐƒƚƕ ................ 12
ŲƥƞƔƫ Ƙ ƒƫƥƞƔƫ ƒƘƔƕƞ Ƙ ƓƠƐƤƘƚƘ .................. 13
űƫơƢƠƫƙ ƗƐƟƣơƚ ............................................... 14
ƁƢƐƝƔƐƠƢƝƫƕ ƘƝƢƕƠƒƐƛƫ RGB, DVI ................ 15
ŸơƥƞƔƝƐƯ ƓƐƜƜƐ ...............................................15
źƛƐơơƘƤƘƚƐƦƘƯ ƜƞƝƘƢƞƠƐ ............................... 15
ƄƞƠƜƐƢ ƘƗƞƑƠƐƖƕƝƘƯ ...................................... 15
ſƞƛƬƗƞƒƐƢƕƛƬơƚƘƙ ƘƝƢƕƠƤƕƙơ ........................15
ŸƝƢƕƠƤƕƙơ ƣƟƠƐƒƛƕƝƘƯ ................................... 16
OSM (On-Screen-Manager) ...............................17
ƀƐƗƑƛƞƚƘƠƞƒƚƐ
žƑƗƞƠ ơƢƠƣƚƢƣƠƫ ƜƕƝƮ ................................... 21
ųƞƠƘƗƞƝƢƐƛƬƝƞƕ Ƙ ƒƕƠƢƘƚƐƛƬƝƞƕ ƞƢƠƐƖƕƝƘƕ
ƄƣƝƚƦƘƯ ƔƒƞƙƝƞƓƞ ƞƢƞƑƠƐƖƕƝƘƯ ..................... 27
ŲƫƒƞƔ ƘƗƞƑƠƐƖƕƝƘƯ ƞƢ Ɣƒƣƥ ƘơƢƞƧƝƘƚƞƒ .......27
ŴƘơƢƐƝƦƘƞƝƝƞƕ ƣƟƠƐƒƛƕƝƘƕ ............................28
ŲƠƕƜƯ ƗƐƓƠƣƗƚƘ Ƙ ƭƚƠƐƝ ƟƠƘƒƕƢơƢƒƘƯ ............. 28
ƀƕƖƘƜ ƭƚƞƝƞƜƘƘ ƭƝƕƠƓƘƘ ............................... 28
BIOS (ƞƑƝƞƒƛƕƝƘƕ) ...........................................28
ƏƗƫƚƘ ...............................................................28
žƧƘơƢƚƐ Ƙ ƣƥƞƔ ƗƐ HD ƜƞƝƘƢƞƠƞƜ .................. 29
ƂƕƥƞƑơƛƣƖƘƒƐƝƘƕ ............................................. 30
ƀƕƜƞƝƢ .............................................................30
ƀƕƜƞƝƢƝƐƯ ƟƠƞƓƠƐƜƜƐ ..................................... 31
žƢƒƕƢơƢƒƕƝƝƞơƢƬ ..............................................32
ųƐƠƐƝƢƘƯ ........................................................... 32
ƂƕƥƝƘƧƕơƚƘƕ ƔƐƝƝƫƕ ........................................ 33
žƑƗƞƠƝƐƯ Ƒƛƞƚ-ơƥƕƜƐ ...................................... 34
ƃƚƐƗƐƝƘƯ Ɵƞ ƭƛƕƚƢƠƞƜƐƓƝƘƢƝƞƙ
ơƞƒƜƕơƢƘƜƞơƢƘ (ƍżƁ) .....................................35
ƄƘƛƘƐƛƫ ........................................................... 50
ƭƚƠƐƝƝƞƓƞ
ƜƕƝƮ (OSD) ..........20
....26
3
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD ƜƞƝƘƢƞƠ
Version 2.1.0 – 10/2014 96206247 DER
Über diese Anleitung
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in den Namen KARL|STORZ. Auch in diesem Produkt steckt un­sere ganze Erfahrung und Sorgfalt. Sie und Ihr Haus haben sich damit für ein modernes und hochwerti­ges Gerät der Firma KARL|STORZ entschieden.
Die vorliegende Gebrauchsanweisung soll Ihnen bei der Installation, Einstellung und Bedienung des 9619NB - 19", 9626NB(-2) - 26" und 9627NB(-2) ­27" LCD Flachbildschirms helfen. Je nach erworbe­nem Modell und Ausstattung sind möglicherweise einige hier beschriebene Funktionen und Optionen bei Ihrem Monitor nicht verfügbar.
Die Funktionsbeschreibungen in dieser Anleitung gelten für:
Teilenummer: 9619NB KARL|STORZ HD Monitor 19", 9626NB(-2) KARL|STORZ HD Monitor 26" und 9627NB(-2) KARL|STORZ HD Monitor 27"
Firmware BIOS: 1.0 und höher. Alle notwendigen Einzelheiten und Handgriffe
werden anschaulich erklärt. Bitte lesen Sie deshalb diese Anleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum etwaigen Nachlesen gut zugänglich und sichtbar in der Nähe des Geräts auf.
Eigentumshinweis und Haftung
Alle Informationen in diesem Schriftstück, ein­schließlich aller Zeichnungen und ähnlichen Mate­rials, sind Eigentum der Firma KARL|STORZ und/ oder ihrer Lizenzgeber. Sie behalten sich sämtliche Patentrechte, Urheberrechte und sonstigen Eigen­tumsrechte am vorliegenden Dokument, einschließ­lich sämtlicher Muster-, Herstellungs-, Reprodukti­ons-, Nutzungs- und Verkaufsrechte vor, sofern die besagten Rechte nicht ausdrücklich Dritten gewährt werden.
Alle Produktnamen und Marken sind eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber.
About This Manual
Thank you for your expression of conƂ dence in the KARL|STORZ brand name. Like all of our other products, this product is the result of years of experience and great care in manufacture. You and your organization have decided in favor of a modern, high-quality item of equipment from KARL|STORZ.
This manual is designed to assist the user with proper installation, setup and operation of the 9619 NB -19" and 9626 NB (-2) -26" LCD ƃ at screen monitor. Depending on the model and options that were purchased, some of the features and options in this manual may not apply to the monitor you are using.
The functional descriptions in this manual apply to: Part Number: 9619 NB KARL|STORZ HD Monitor
19", 9626 NB (-2) KARL|STORZ HD Monitor 26" and 9627NB(-2) KARL|STORZ HD Monitor 27"
Firmware BIOS: 1.0 and later. All essential details of the equipment and all actions
required on your part are clearly presented and explained. We thus ask that you read this manual carefully before proceeding to work with the equipment. Keep this manual available for reference in a convenient and conspicuous location near the device.
Proprietary Notice and Liability Disclaimer
The information disclosed in this document, including all designs and related materials, is the valuable property of KARL|STORZ and / or its licensors and, as appropriate, they reserve all patent, copyright, and other proprietary rights to this document, including all design, manufacturing reproduction, use, and sales rights thereto, except to the extent said rights are expressly granted to others.
All product names and trademarks or registered trademarks are the property of their respective holders.
ž ƔƐƝƝƞƜ ƠƣƚƞƒƞƔơƢƒƕ
űƛƐƓƞƔƐƠƘƜ ŲƐơ ƗƐ ƔƞƒƕƠƘƕ ƚ ƜƐƠƚƕ KARL|STORZ. źƐƚ Ƙ ƒơƯ ƝƐƨƐ ƟƠƞƔƣƚƦƘƯ, ƔƐƝƝƞƕ
ƘƗƔƕƛƘƕ ƯƒƛƯƕƢơƯ ƠƕƗƣƛƬƢƐƢƞƜ ƝƐƨƕƓƞ ƞƟƫƢƐ Ƙ ƚƠƞƟƞƢƛƘƒƞƙ ƠƐƑƞƢƫ. Ųƫ Ƙ ŲƐƨƐ ƞƠƓƐƝƘƗƐƦƘƯ ƒƫƑƠƐƛƘ ơƞƒƠƕƜƕƝƝƫƙ Ƙ ƒƫơƞƚƞƚƐƧƕơƢƒƕƝƝƫƙ ƟƠƘƑƞƠ ƤƘƠƜƫ KARL|STORZ.
ŽƐơƢƞƯƩƐƯ ƘƝơƢƠƣƚƦƘƯ Ɵƞ ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƘ ƟƞƜƞƖƕƢ ŲƐƜ ƟƠƘ ƣơƢƐƝƞƒƚƕ, ƝƐơƢƠƞƙƚƕ Ƙ ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƘ Ŷź-ƜƞƝƘƢƞƠƐ ơ ƟƛƞơƚƘƜ ƭƚƠƐƝƞƜ 9619NB|- 19", 9626NB(-2) - 26" Ƙ 9627NB(-2) -|27". Ų ƗƐƒƘơƘ­ƜƞơƢƘ ƞƢ ƟƠƘƞƑƠƕƢƕƝƝƞƙ ƜƞƔƕƛƘ Ƙ ƞơƝƐƩƕƝƘƯ ƣ ŲƐƨƕƓƞ ƜƞƝƘƢƞƠƐ ƜƞƓƣƢ ƞƢơƣƢơƢƒƞƒƐƢƬ ƝƕƚƞƢƞƠƫƕ ƘƗ ƞƟƘơƫƒƐƕƜƫƥ ƗƔƕơƬ ƤƣƝƚƦƘƙ Ƙ ƞƟƦƘƙ.
žƟƘơƐƝƘƯ ƤƣƝƚƦƘƙ ƒ ƔƐƝƝƞƜ ƠƣƚƞƒƞƔơƢƒƕ Ɣƕƙ­ơƢƒƘƢƕƛƬƝƫ ƔƛƯ:
ƚƐƢƐƛƞƖƝƫƥ ƝƞƜƕƠƞƒ: 9619 NB KARL|STORZ HD ƜƞƝƘƢƞƠ 19", 9626 NB (-2) KARL|STORZ HD ƜƞƝƘƢƞƠ 26" Ƙ 9627NB(-2) - 27"
ſƠƞƨƘƒƚƐ BIOS: 1.0 Ƙ ƒƫƨƕ. Ųơƕ ƝƕƞƑƥƞƔƘƜƫƕ ƟƞƔƠƞƑƝƞơƢƘ Ƙ ƔƕƙơƢƒƘƯ
ƝƐƓƛƯƔƝƞ ƠƐƗƪƯơƝƯƮƢơƯ. ſƞƭƢƞƜƣ ƒƝƘƜƐƢƕƛƬ­Ɲƞ ƟƠƞƧƢƘƢƕ ƔƐƝƝƞƕ ƠƣƚƞƒƞƔơƢƒƞ. ƅƠƐƝƘƢƕ ƕƓƞ ƝƐ ƒƘƔƝƞƜ ƜƕơƢƕ ƠƯƔƞƜ ơ ƟƠƘƑƞƠƞƜ, ƧƢƞƑƫ ƒ ơƛƣƧƐƕ ƒƞƗƝƘƚƝƞƒƕƝƘƯ ƒƞƟƠƞơƞƒ ƚ ƝƕƜƣ ƒơƕƓƔƐ ƜƞƖƝƞ Ƒƫƛƞ ƞƑƠƐƢƘƢƬơƯ
ƃƒƕƔƞƜƛƕƝƘƕ ƞƑ ƞƢƒƕƢơƢƒƕƝƝƞơƢƘ Ƙ ƟƠƐƒƕ ƘƝƢƕƛƛƕƚƢƣƐƛƬƝƞƙ ơƞƑơƢƒƕƝƝƞơƢƘ
ŲơƯ ƘƝƤƞƠƜƐƦƘƯ ƒ ƔƐƝƝƞƜ ƔƞƚƣƜƕƝƢƕ, ƒƚƛƮƧƐƯ ƒơƕ ƘƛƛƮơƢƠƐƦƘƘ, ƓƠƐƤƘƧƕơƚƘƕ ƘƗƞƑƠƐƖƕƝƘƯ Ƙ ƟƞƔƞƑƝƫƕ ƜƐƢƕƠƘƐƛƫ, ƯƒƛƯƮƢơƯ ơƞƑơƢƒƕƝƝƞ­ơƢƬƮ ƤƘƠƜƫ KARL|STORZ Ƙ/ƘƛƘ ƕƕ ƛƘƦƕƝƗƘƐƠƐ. žƝƘ ơƞƥƠƐƝƯƮƢ ƗƐ ơƞƑƞƙ ƒơƕ ƟƐƢƕƝƢƝƫƕ ƟƠƐƒƐ, ƐƒƢƞƠơƚƘƕ ƟƠƐƒƐ Ƙ ƘƝƫƕ ƟƠƐƒƐ ơƞƑơƢƒƕƝƝƞơƢƘ ƝƐ ƔƐƝƝƫƙ ƔƞƚƣƜƕƝƢ, ƒƚƛƮƧƐƯ ƒơƕ ƟƠƐƒƐ ƝƐ ƟƠƞ­ƜƫƨƛƕƝƝƫƕ ƟƠƞƘƗƒƞƔơƢƒƞ, ƝƐ ƘơƟƞƛƬƗƞƒƐƝƘƕ Ƙ ƝƐ ƟƠƞƔƐƖƣ, ƕơƛƘ ƣƟƞƜƯƝƣƢƫƕ ƟƠƐƒƐ ƒ ƟƘơƬƜƕƝƝƞƜ ƒƘƔƕ Ɲƕ ƟƠƕƔƞơƢƐƒƛƕƝƫ ƢƠƕƢƬƘƜ ƛƘƦƐƜ.
Ųơƕ ƝƐƘƜƕƝƞƒƐƝƘƯ ƘƗƔƕƛƘƙ Ƙ ƢƞƠƓƞƒƫƕ ƜƐƠƚƘ ƯƒƛƯƮƢơƯ ƗƐƠƕƓƘơƢƠƘƠƞƒƐƝƝƫƜƘ ƢƞƒƐƠƝƫƜƘ ƗƝƐƚƐƜƘ ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƣƮƩƘƥ ƒƛƐƔƕƛƬƦƕƒ.
ƞƑƠƐƗƦƫ, ƝƐ ƘƗƓƞƢƞƒƛƕƝƘƕ, ƝƐ ƒƞơ-
.
4
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD ƜƞƝƘƢƞƠ
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Infor-
mationen zur Bedienung des Geräts hin.
0
Diese sollten sorgfältig gelesen werden, um Probleme zu vermeiden.
Dieses Symbol warnt den Anwender vor
nicht isolierten Teilen im Gerät, die einen
elektrischen Schlag verursachen können. Ein Kontakt mit Teilen im Inneren des Ge­räts ist daher gefährlich. NICHT ÖFFNEN. Gefahr eines elektrischen Schlages. Das
Gerät enthält keine dem Anwender zugänglichen Teile. Lassen Sie Servi-
cearbeiten nur von qualiƂ ziertem Personal durchführen.
Das Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit schützen, um einen Brand oder elektrischen Schlag zu vermei­den. Außerdem darf der gepolte Stecker des Geräts nur mit Verlängerungen oder anderen Steckdosen verwendet werden, in die die Stecker vollständig versenkt werden können. Der Bildschirm erfüllt die medizinischen Sicherheitsanforderungen für ein Ge­rät in Patientennähe nach EN 60601-1 Ed. 3 2007.
KlassiƂ kation von Underwriters Laboratories
(UL):
Einhaltung von UL Sicherheitsbestimmungen:
Dieser LCD-Monitor erfüllt die UL-Bestimmungen für MEDIZINISCHE GERÄTE in Bezug auf ELEK­TRISCHEN SCHLAG, BRAND und MECHANISCHE GEFAHREN nur gemäß ANSI/AAMI ES60601-1 (2005), CAN/CSA-C22.2 Nr. 60601-1 (2008).
Einhaltung von EU-Sicherheitsbestim-
X
Dieser Bildschirm erfüllt die Bestimmungen der Norm EN-60601-1 Ed. 3 2007 in Übereinstimmung mit der Medical Device Directive 93/42/EWG (allge­meine Sicherheitshinweise).
mungen:
Safety Considerations
CAUTION
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation of this unit
0
has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid potential problems.
This symbol warns user that un-insulated
voltage within the unit may have sufƂ cient
magnitude to cause electrical shock. Therefore, it is dangerous to make contact with any part inside the unit. To reduce the risk of electric shock, DO NOT remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualiƂ ed service personnel.
To prevent Ƃ re or shock hazards, do not expose this device to rain or moisture. Also, do not use this device’s polarized plug with an extension cord receptacle or other receptacles unless the prongs can be fully inserted. The display is designed to meet the medical safety requirements for devices in the vicinity of patients according to EN60601-1|Ed.3 2007.
Underwriters Laboratories (UL)
ClassiƂ cation:
UL Safety Compliance:
This LCD monitor is U.L. ClassiƂ ed as medical - GENERAL MEDICAL EQUIPMENT as to ELECTRIC SHOCK, FIRE and MECHANICAL HAZARDS only in accordance with ANSI/AAMI ES60601-1 (2005), CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2008).
EEC Safety Compliance:
X
This display meets the requirements of EN-60601-1 so as to conform to the Medical Device Directive 93/42/EEC (general safety information).
ŸƝơƢƠƣƚƦƘƯ Ɵƞ ƢƕƥƝƘƚƕ ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ
žƁƂžƀžŶŽž
ŴƐƝƝƫƙ ơƘƜƒƞƛ ƣƚƐƗƫƒƐƕƢ ƝƐ ƒƐƖƝƣƮ
ƔƛƯ ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƘ ƟƠƘƑƞƠƐ ƘƝƤƞƠƜƐƦƘƮ.
0
ƁƛƕƔƣƕƢ ƒƝƘƜƐƢƕƛƬƝƞ ƟƠƞƧƘƢƐƢƬ ƕƕ, ƧƢƞƑƫ ƘƗƑƕƖƐƢƬ ƟƞƯƒƛƕƝƘƯ ƟƠƞƑƛƕƜ.
ŴƐƝƝƫƙ ơƘƜƒƞƛ ƟƠƕƔƣƟƠƕƖƔƐƕƢ ƟƞƛƬƗƞ-
ƒƐƢƕƛƯ ƞ ƢƞƜ, ƧƢƞ ƒƝƣƢƠƘ ƟƠƘƑƞƠƐ ƝƐƥƞ-
ƔƯƢơƯ ƝƕƘƗƞƛƘƠƞƒƐƝƝƫƕ ƔƕƢƐƛƘ, ƚƞƢƞƠƫƕ ƜƞƓƣƢ ơƢƐƢƬ ƟƠƘƧƘƝƞƙ ƟƞƠƐƖƕƝƘƯ ƭƛƕƚ­ƢƠƘƧƕơƚƘƜ ƢƞƚƞƜ. ſƞƭƢƞƜƣ ƗƐƟƠƕƩƐƕƢơƯ ƟƠƘƚƐơƐƢƬơƯ ƚ ƔƕƢƐƛƯƜ ƒƝƣƢƠƘ ƟƠƘƑƞƠƐ| žƟƐơƝƞ! Žŵ ŲƁźƀƋŲŰƂƌ. žƟƐơƝƞơƢƬ Ɵƞ- ƠƐƖƕƝƘƯ ƭƛƕƚƢƠƘƧƕơƚƘƜ ƢƞƚƞƜ. ſƠƘƑƞƠ
Ɲƕ ơƞƔƕƠƖƘƢ ƔƕƢƐƛƕƙ, ƔƞơƢƣƟ ƚ ƚƞƢƞƠƫƜ ƠƐƗƠƕƨƕƝ ƟƞƛƬƗƞƒƐƢƕƛƮ. ſƞƠƣƧƐƙƢƕ
ƒƫƟƞƛƝƕƝƘƕ ơƕƠƒƘơƝƫƥ ƚƒƐƛƘƤƘƦƘƠƞƒƐƝƝƞƜƣ ƟƕƠơƞƝƐƛƣ.
Ųƞ ƘƗƑƕƖƐƝƘƕ ƟƞƠƐƖƕƝƘƯ ƭƛƕƚƢƠƘƧƕơƚƘƜ ƢƞƚƞƜ ƘƛƘ ƟƞƖƐƠƐ Ɲƕ ƟƞƔƒƕƠƓƐƙƢƕ ƟƠƘƑƞƠ ƒƞƗƔƕƙơƢƒƘƮ ƔƞƖƔƯ ƘƛƘ ƒƛƐƓƘ. źƠƞƜƕ ƢƞƓƞ, ƟƞƛƯƠƘƗƞƒƐƝƝƫƙ ƨƢƕƚƕƠ ƟƠƘƑƞƠƐ ƔƞƛƖƕƝ ƘơƟƞƛƬƗƞƒƐƢƬơƯ ƢƞƛƬƚƞ ơ ƣƔƛƘƝƘƢƕƛƯƜƘ ƘƛƘ ƔƠƣƓƘƜƘ ƠƞƗƕƢƚƐƜƘ, ƒ ƚƞƢƞƠƫƕ ƨƢƕƚƕƠ ƒơƢƐƒƛƯƕƢơƯ ƟƞƛƝƞơƢƬƮ. żƞƝƘƢƞƠ ơƞƞƢƒƕƢ­ơƢƒƣƕƢ ƜƕƔƘƦƘƝơƚƘƜ ƢƠƕƑƞƒƐƝƘƯƜ ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ ơƞƓƛƐơƝƞ EN 60601-1 ƠƕƔ. 3 2007, ƣơƢƐƝƞƒƛƕƝƝƫƜ ƔƛƯ ƣơƢƠƞƙơƢƒ, ƘơƟƞƛƬƗƣƕƜƫƥ ƒƑƛƘƗƘ ƟƐƦƘƕƝƢƐ.
źƛƐơơƘƤƘƚƐƦƘƯ Underwriters Laboratories
(UL):
ƁƞƑƛƮƔƕƝƘƕ ƢƠƕƑƞƒƐƝƘƙ Ɵƞ ƞƑƕơƟƕƧƕƝƘƮ ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ UL:
ŴƐƝƝƫƙ Ŷź-ƜƞƝƘƢƞƠ ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƣƕƢ ƢƠƕƑƞƒƐƝƘƯƜ UL ƚ żŵŴŸƆŸŽƁźŸż ſƀŸűžƀŰż ſž ŷŰƉŸƂŵ
žƂ ſžƀŰŶŵŽŸƏ ƍŻŵźƂƀŸƇŵƁźŸż Ƃžźžż, ŲžŷųžƀŰŽŸƏ Ÿ żŵƅŰŽŸƇŵƁźžŹ žſŰƁŽžƁƂŸ ơƞƓƛƐơƝƞ ANSI/AAMI ES60601-1 (2005), CAN/
CSA-C22.2 NJ 60601-1 (2008).
ƁƞƑƛƮƔƕƝƘƕ ƢƠƕƑƞƒƐƝƘƙ Ɵƞ ƞƑƕơƟƕ-
X
ŴƐƝƝƫƙ ƜƞƝƘƢƞƠ ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƣƕƢ ƟƠƕƔƟƘơƐƝƘƯƜ ƝƞƠƜƫ EN-60601-1 ƠƕƔ. 3 2007 ơƞƓƛƐơƝƞ ŴƘƠƕƚ­ƢƘƒƕ ƞ ƜƕƔƘƦƘƝơƚƘƥ ƘƗƔƕƛƘƯƥ 93/42/EƍC (žƑƩƘƕ ƢƠƕƑƞƒƐƝƘƯ ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ).
ƧƕƝƘƮ ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ ŵƁ:
ƠƐƑƞƢ ƢƞƛƬƚƞ
5
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD ƜƞƝƘƢƞƠ
Dieser Monitor erfüllt die oben genannten Normen nur, wenn er mit dem mitgelieferten Netzteil für medizinische Zwecke betrieben wird.
24 Volt, Gleichstrom: Art.-Nr. 9626 PS (Typ:|DT150-24)
Der Monitor sollte in den USA bei Verwendung bei einer Spannung von über 120 Volt an einen zentra­len Stromkreis angeschlossen werden. Der Monitor ist für den Dauerbetrieb ausgelegt.
Der Bildschirm wird über eine externe Stromquelle für Geräte der Klasse 1 betrieben. Der Einrichter ist für die Prüfung der Erdung des Bildschirms und der Einhaltung der Impedanzbestimmungen des Krankenhauses sowie der lokalen und nationalen Behörden verantwortlich.
Zur Erdung/Potenzialausgleich des Bildschirmgehäu­ses kann ein Erdungsstift an der Rückseite des Bild­schirms verwendet werden. Eine derartige Erdung muss nach den gültigen Bestimmungen für elekt­rische Anlagen erfolgen. Der Erdungsstift ist in der Zeichnung auf Seite 11 dargestellt (Kabeleingang).
Zweckbestimmung und Kontraindikation
Zweckbestimmung
Der Monitor ist für die Darstellung von hochwertigen Video- und GraƂ kbildern in einer medizinischen Umgebung bestimmt und erfüllt die Sicherheitsan­forderungen für ein Gerät in Patientennähe.
Kontraindikation
Sterilität: Lässt sich nur durch ein Trape mit Ausschnitt für den aktiven Bereich
0
des Displays und des Ringsliders her­stellen. Keine Lüftungsschlitze in denen sich Schmutz sammeln kann. Die ebene Glasfront ist deutlich größer als die aktive Anzeigeƃ äche, ein Abkleben ist also pro- blemlos möglich ohne den Sichtbereich einzuschränken. Die Kabelabdeckung verbirgt die unmöglich zu desinƂ zieren- den Steckverbindungen und schützt das Trape vor Beschädigungen.
This monitor complies to the above standards only when used with the supplied medical grade power supply.
24 Volt DC: Order no. 9626 PS (Type: DT150-24)
The monitor should be powered from a center tapped circuit when used in the US at voltages over 120 volts. The monitor is intended for continuous operation.
This display is energized from an external electrical power source for class 1 equipment. It is the responsibility of the installer to test the display’s grounding and to verify that it complies with the hospital, local and national impedance requirements.
A ground post, located on the back of the display, may be used for the purpose of potential equalization and grounding of the display’s housing. Any such ground must be installed in accordance with applicable electrical regulations. The ground post is shown on the drawing found on page 11 (cable entry point).
Intended Use and Contraindications
Intended Use
This monitor is intended for use in a medical environment to display high-quality video and graphic images, and complies with the safety requirements for devices used in the vicinity of patients.
Contraindications
Sterility: The device can only be sterile when used with a plastic sheet containing
0
a cut-out for the active area of the display and the ring slider. No air vent in which dirt can collect. The smooth vitreous surface is signiƂ cantly bigger than the active display area, meaning it is easily possible to mask the glass without restricting the Ƃ eld of vision. The cable cover conceals the connectors, which are impossible to disinfect, and protects the sheet from damage
ŴƐƝƝƫƙ ƜƞƝƘƢƞƠ ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƣƕƢ ƒƫƨƕƝƐƗƒƐƝƝƫƜ ƝƞƠ­ƜƐƜ, ƢƞƛƬƚƞ ƟƠƘ ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƘ ƒ ƜƕƔƘƦƘƝơƚƘƥ ƦƕƛƯƥ Ƙ ơ ƑƛƞƚƞƜ ƟƘƢƐƝƘƯ, ƒƥƞƔƯƩƘƜ ƒ ƚƞƜƟƛƕƚƢ ƟƞơƢƐƒƚƘ.
24 ƒƞƛƬƢƐ ƟƞơƢƞƯƝƝƞƓƞ ƢƞƚƐ: NJ ƘƗƔ. 9626 PS (ƂƘƟ: DT150-24)
Ų ƁƈŰ ƟƠƘ ƝƐƟƠƯƖƕƝƘƘ Ƒƞƛƕƕ 120 ƒƞƛƬƢ ƜƞƝƘƢƞƠ ƔƞƛƖƕƝ ƑƫƢƬ ƟƞƔƚƛƮƧƕƝ ƚ ƦƕƝƢƠƐƛƬƝƞƙ ƭƛƕƚƢƠƞơƕƢƘ. ſƠƘƑƞƠ ƠƐơơƧƘƢƐƝ ƔƛƯ ƔƛƘƢƕƛƬƝƞƙ ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƘ.
ſƘƢƐƝƘƕ ƜƞƝƘƢƞƠƐ ƞơƣƩƕơƢƒƛƯƕƢơƯ ƞƢ ƒƝƕƨƝƕƓƞ ƘơƢƞƧƝƘƚƐ ƢƞƚƐ, ƟƠƕƔƝƐƗƝƐƧƕƝƝƞƓƞ ƔƛƯ ƟƠƘƑƞƠƞƒ 1 ƚƛƐơơƐ. ŷƐ ƟƠƞƒƕƠƚƣ ƗƐƗƕƜƛƕƝƘƯ ƜƞƝƘƢƞƠƐ Ƙ ơƞƑƛƮ­ƔƕƝƘƕ ƢƠƕƑƞƒƐƝƘƙ ƚ ơƞƟƠƞƢƘƒƛƕƝƘƮ, ƣơƢƐƝƞƒƛƕƝƝƫƜƘ ƐƔƜƘƝƘơƢƠƐƦƘƕƙ ƑƞƛƬƝƘƦƫ, Ɛ ƢƐƚƖƕ ƜƕơƢƝƫƜƘ Ƙ Ɠƞơƣ­ƔƐƠơƢƒƕƝƝƫƜƘ ƞƠƓƐƝƐƜƘ ƒƛƐơƢƘ, ƞƢƒƕƧƐƕƢ ƝƐƛƐƔƧƘƚ.
ŴƛƯ ƗƐƗƕƜƛƕƝƘƯ/ƒƫƠƐƒƝƘƒƐƝƘƯ ƟƞƢƕƝƦƘƐƛƞƒ ƚƞƠƟƣơƐ ƜƞƝƘƢƞƠƐ ƜƞƖƕƢ ƘơƟƞƛƬƗƞƒƐƢƬơƯ ƨƢƫƠƬ ƗƐƗƕƜƛƕƝƘƯ ƝƐ ƗƐƔƝƕƙ ƟƐƝƕƛƘ ƜƞƝƘƢƞƠƐ. ŷƐƗƕƜƛƕƝƘƕ ƔƞƛƖƝƞ ƞơƣƩƕơƢƒƛƯƢƬơƯ ƒ ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƘƘ ơ ƢƠƕƑƞƒƐƝƘƯƜƘ ƔƕƙơƢƒƣƮƩƘƥ ƟƠƐƒƘƛ Ɵƞ ƞƑƕơƟƕƧƕƝƘƮ ƗƐƗƕƜƛƕƝƘƯ ƭƛƕƚƢƠƞƞƑƞƠƣƔƞƒƐƝƘƯ. ƈƢƫƠƬ ƗƐƗƕƜƛƕƝƘƯ ƟƞƚƐƗƐƝ ƝƐ ƠƘơƣƝƚƕ ƝƐ ơƢƠƐƝƘƦƕ 11 (ƚƐƑƕƛƬƝƫƙ ƒƒƞƔ).
Ɔƕƛƕƒƞƕ ƝƐƗƝƐƧƕƝƘƕ Ƙ ƟƠƞƢƘƒƞƟƞƚƐƗƐƝƘƯ
Ɔƕƛƕƒƞƕ ƝƐƗƝƐƧƕƝƘƕ
żƞƝƘƢƞƠ ƟƠƕƔƝƐƗƝƐƧƕƝ ƔƛƯ ƘơƟƞƛƬƗƞƒƐƝƘƯ ƒ Ɯƕ­ƔƘƦƘƝơƚƞƙ ƟƠƐƚƢƘƚƕ ơ ƦƕƛƬƮ ƞƢƞƑƠƐƖƕƝƘƯ ƒƘƔƕƞ Ƙ ƓƠƐƤƘƧƕơƚƘƥ ƘƗƞƑƠƐƖƕƝƘƙ ƒƫơƞƚƞƓƞ ƚƐƧƕơƢƒƐ Ƙ ƞƢ­ƒƕƧƐƕƢ ƢƠƕƑƞƒƐƝƘƯƜ ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ, ƣơƢƐƝƞƒƛƕƝƝƫƜ ƔƛƯ ƣơƢƠƞƙơƢƒ, ƘơƟƞƛƬƗƣƕƜƫƥ ƒƑƛƘƗƘ ƟƐƦƘƕƝƢƐ.
ſƠƞƢƘƒƞƟƞƚƐƗƐƝƘƯ
ƁƢƕƠƘƛƬƝƞơƢƬ: žƑƕơƟƕƧƘƒƐƕƢơƯ ƢƞƛƬƚƞ ƟƞơƠƕƔơƢƒƞƜ ƗƐƩƘƢƝƞƓƞ ƧƕƥƛƐ ơ ƒƫƠƕƗƞƜ
0
ƔƛƯ ƐƚƢƘƒƝƞƙ ƗƞƝƫ ƔƘơƟƛƕƯ Ƙ ƚƞƛƕơƘƚƐ ƠƕƓƣƛƘƠƞƒƚƘ. žƢơƣƢơƢƒƣƮƢ ƒƕƝƢƘƛƯƦƘƞƝ­Ɲƫƕ ƩƕƛƘ, ƒ ƚƞƢƞƠƫƥ ƜƞƖƕƢ ơƚƐƟƛƘƒƐƢƬơƯ ƓƠƯƗƬ. ƀƞƒƝƐƯ ƟƕƠƕƔƝƯƯ ơƢƕƚƛƯƝƝƐƯ ƧƐơƢƬ ơƣƩƕơƢƒƕƝƝƞ ƑƞƛƬƨƕ ƐƚƢƘƒƝƞƙ ƘƝƔƘƚƐƢƞƠ­Ɲƞƙ ƟƞƒƕƠƥƝƞơƢƘ, ƞƑƚƛƕƘƒƐƝƘƕ ƒƞƗƜƞƖƝƞ ƑƕƗ ƚƐƚƘƥ-ƛƘƑƞ ƟƠƞƑƛƕƜ, ƞƑƗƞƠ ƟƠƘ ƭƢƞƜ Ɲƕ ƞƓƠƐƝƘƧƘƒƐƕƢơƯ. źƐƑƕƛƬƝƐƯ ƚƠƫƨƚƐ ơƚƠƫƒƐƕƢ ƨƢƕƚƕƠƝƫƕ ơƞƕƔƘƝƕƝƘƯ, ƚƞƢƞƠƫƕ ƝƕƒƞƗƜƞƖƝƞ ƟƠƞƔƕƗƘƝƤƘƦƘƠƞƒƐƢƬ, Ƙ ƟƠƕ­ƟƯƢơƢƒƣƕƢ ƟƞƒƠƕƖƔƕƝƘƮ ƗƐƩƘƢƝƞƓƞ ƧƕƥƛƐ
.
6
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD ƜƞƝƘƢƞƠ
Der Monitor darf nicht in explosionsfähi­gen Gemischen von Narkosegasen mit
0
Luft, Sauerstoff oder Distickstoffoxid verwendet werden.
Es wird empfohlen, für kritische Anwen­dungen ein Ersatzgerät bereitzuhalten.
0
Recycling
Die Lampen dieses Geräts können kleinste
Mengen Quecksilber enthalten. Das Recycling bzw. die Entsorgung dieses Geräts muss nach den geltenden Bestim­mungen erfolgen. Sie können sich auch an den Verband der Elektroindustrie wenden (www.eiae.org).
Konformitätserklärung
Richtlinien der FCC und des Rates zu europäischen Normen
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Richtlinien und die Richtlinie 93/42/EWG des Rates für europäische Normen. Dazu müssen folgende zwei Vorausset­zungen erfüllt sein: (1) Dieses Gerät darf andere Geräte nicht stören und (2) es muss Störungen anderer Geräte aushalten. Hierzu zählen auch Stö­rungen, die unerwünschte Folgen haben können.
1. Verwenden Sie für den Farbmonitor hochwerti­ge Videokabel, um Störungen durch Radio- oder Fernsehempfang zu vermeiden. Bei Verwendung minderwertiger Kabel und Adapter kann es zu Störungen durch andere elektronische Geräte kommen.
2. Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten gemäß FCC Teil 15 und CISPR 11 (Comité International Spécial des Perturbations Ra­dioélectriques). Das Gerät erzeugt und nutzt Hoch­frequenzenergie und strahlt sie unter Umständen auch ab. Es könnte daher bei nicht bestimmungs­gemäßer Verwendung Funkübertragungen stören.
The monitor may not be used in the presence of ƃ ammable anesthetics
0
mixture with air, oxygen or nitrous oxide. For mission critical applications, we
strongly recommend that a replacement
0
unit be immediately available.
Recycling
The lamps in this equipment could contain
a very small amount of Mercury. Follow local governing ordinances and recycling plans regarding the recycling or disposal of this equipment, or contact the Electronic Industries Alliance (www.eiae.org).
Declaration of conformity
FCC and Council Directives of European Standards
This device complies with Part 15 of FCC rules and 93/42/EEC of the Council Directives of European Standards. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable results.
1. Use only high-quality video cables with the color monitor to avoid interference from radio and television reception. Use of inferior cables and adaptors may cause interference with other electronic equipment.
2. This equipment has been tested and found to comply with the limits pursuant to FCC Part 15 and CISPR 11 (Comité International Spécial des Perturbations Radioélectriques). This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
ŷƐƟƠƕƩƐƕƢơƯ ƘơƟƞƛƬƗƞƒƐƢƬ ƜƞƝƘƢƞƠ ƒ ƟƠƘơƣƢơƢƒƘƘ ƒƗƠƫƒƞƞƟƐơƝƫƥ ơƜƕơƕƙ
0
ƝƐƠƚƞƗƝƫƥ ƓƐƗƞƒ ơ ƒƞƗƔƣƥƞƜ, ƚƘơƛƞƠƞ­ƔƞƜ ƘƛƘ ƜƕƔƘƦƘƝơƚƞƙ ƗƐƚƘơƬƮ ƐƗƞƢƐ.
ŽƐ ơƛƣƧƐƙ ƒƞƗƝƘƚƝƞƒƕƝƘƯ ơƑƞƕƒ ƒ ƠƐƑƞƢƕ ƞƑƞƠƣƔƞƒƐƝƘƯ ƠƕƚƞƜƕƝƔƣƕƢơƯ
0
ƔƕƠƖƐƢƬ ƝƐƓƞƢƞƒƕ ƗƐƟƐơƝƞƙ ƟƠƘƑƞƠ.
ƃƢƘƛƘƗƐƦƘƯ
ŻƐƜƟƫ ƔƐƝƝƞƓƞ ƟƠƘƑƞƠƐ ƜƞƓƣƢ ơƞƔƕƠ-
ƖƐƢƬ ƝƕƑƞƛƬƨƞƕ ƚƞƛƘƧƕơƢƒƞ ƠƢƣƢƘ. ſƕƠƕƠƐƑƞƢƚƐ ƘƛƘ ƣƢƘƛƘƗƐƦƘƯ ƔƐƝƝƞƓƞ ƟƠƘƑƞƠƐ ƔƞƛƖƝƐ ƞơƣƩƕơƢƒƛƯƢƬơƯ ƒ ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƘƘ ơ ƔƕƙơƢƒƣƮƩƘƜ ƗƐƚƞƝƞƔƐ­ƢƕƛƬơƢƒƞƜ. ƂƐƚƖƕ Ųƫ ƜƞƖƕƢƕ ƞƑƠƐƢƘƢƬơƯ ƒ ƁƞƮƗ ƭƛƕƚƢƠƞƢƕƥƝƘƧƕơƚƞƙ Ƙ ƭƛƕƚƢƠƞƝ­Ɲƞƙ ƟƠƞƜƫƨƛƕƝƝƞơƢƘ ųƕƠƜƐƝƘƘ
(www.eiae.org).
ŴƕƚƛƐƠƐƦƘƯ ƞ ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƘƘ
ƁƢƐƝƔƐƠƢƫ FCC Ƙ ơƢƐƝƔƐƠƢƫ ƁƞƒƕƢƐ ŵƒƠƞƟƫ
ŴƐƝƝƫƙ ƟƠƘƑƞƠ ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƣƕƢ ƣơƛƞƒƘƯƜ ơƢƐƝ­ƔƐƠƢƞƒ FCC ƇƐơƢƘ 15 Ƙ ƔƘƠƕƚƢƘƒƕ ƁƞƒƕƢƐ ŵƒƠƞ­Ɵƫ 93/42/ŵƍƁ. ŴƛƯ ƭƢƞƓƞ ƔƞƛƖƝƫ ƒƫƟƞƛƝƯƢƬơƯ ƔƒƐ ƝƘƖƕơƛƕƔƣƮƩƘƥ ƣơƛƞƒƘƯ: (1) ŴƐƝƝƫƙ ƟƠƘƑƞƠ Ɲƕ ƔƞƛƖƕƝ ơƞƗƔƐƒƐƢƬ ƟƞƜƕƥƘ ƔƛƯ ƠƐƑƞƢƫ ƔƠƣƓƘƥ ƟƠƘƑƞƠƞƒ Ƙ (2) ƔƞƛƖƕƝ ƞƑƛƐƔƐƢƬ ƣơƢƞƙƧƘƒƞơƢƬƮ ƚ ƒƞƗƔƕƙơƢƒƘƮ ƒƝƕƨƝƘƥ ƭƛƕƚƢƠƞƜƐƓƝƘƢƝƫƥ ƟƞƜƕƥ. ƁƮƔƐ ƞƢƝƞơƯƢơƯ ƢƐƚƖƕ ƟƞƜƕƥƘ, ƚƞƢƞƠƫƕ ƜƞƓƣƢ ƟƠƘƒƕơƢƘ
1.
ŸơƟƞƛƬƗƣƙƢƕ ƒƫơƞƚƞƚƐƧƕơƢƒƕƝƝƫƕ ƒƘƔƕƞƚƐ­ƑƕƛƘ ƔƛƯ ƦƒƕƢƝƞƓƞ ƜƞƝƘƢƞƠƐ, ƧƢƞƑƫ ƘƗƑƕƖƐƢƬ ƟƞƜƕƥ, ƒƞƗƝƘƚƐƮƩƘƥ ƒ ƟƠƞƦƕơơƕ ƢƕƛƕƒƘƗƘƞƝƝƞƓƞ ƘƛƘ ƠƐƔƘƞƒƕƩƐƝƘƯ. ſƠƘ ƘơƟƞƛƬƗƞƒƐƝƘƘ ƝƘƗƚƞƚƐ­ƧƕơƢƒƕƝƝƫƥ ƚƐƑƕƛƕƙ Ƙ ƐƔƐƟƢƕƠƞƒ ƜƞƓƣƢ ƒƞƗƝƘƚ­ƝƣƢƬ ƟƞƜƕƥƘ ƞƢ ƔƠƣƓƘƥ ƭƛƕƚƢƠƞƝƝƫƥ ƟƠƘƑƞƠƞƒ.
2. ŴƐƝƝƫƙ ƟƠƘƑƞƠ ƟƠƞƨƕƛ ƘơƟƫƢƐƝƘƯ, ƟƞƔ­ƢƒƕƠƔƘƒƨƘƕ ƕƓƞ ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƘƕ ƞƓƠƐƝƘƧƕƝƘƯƜ, ƞƢƝƞơƯƩƘƜơƯ ƚ ƇƐơƢƘ 15 ƟƠƐƒƘƛ FCC Ƙ CISPR|11
(Comité International Spécial des Perturbations Radioélectriques). ſƠƘƑƞƠ ƓƕƝƕƠƘƠƣƕƢ Ƙ ƘơƟƞƛƬƗƣ-
ƕƢ ƭƝƕƠƓƘƮ ƒƫơƞƚƞƙ ƧƐơƢƞƢƫ Ƙ, ƟƠƘ ƞƟƠƕƔƕƛƕƝ­Ɲƫƥ ƞƑơƢƞƯƢƕƛƬơƢƒƐƥ, ƘƗƛƣƧƐƕƢ ƕƕ. Ų ƠƕƗƣƛƬƢƐƢƕ ƝƕƝƐƔƛƕƖƐƩƕƓƞ ƘơƟƞƛƬƗƞƒƐƝƘƯ ƟƠƘƑƞƠ ƜƞƖƕƢ ơƞƗƔƐƒƐƢƬ ƟƞƜƕƥƘ ƠƐƔƘƞƟƠƘƕƜƣ.
ƚ ƝƕƖƕƛƐƢƕƛƬƝƫƜ ƟƞơƛƕƔơƢƒƘƯƜ.
7
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD ƜƞƝƘƢƞƠ
IEC
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für Medizinprodukte gemäß EN|60601-1-2 :2007. Diese Grenzwerte sollen angemessen vor schädlichen Einƃ üssen bei einem medizinischen Einsatz schützen. Das Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und strahlt sie unter Umständen auch ab. Es könnte daher bei nicht bestimmungsgemäßer Aufstellung und Verwendung andere Geräte in der Umgebung stören.
Richtlinien der FCC, des Rates zu europäischen Normen und IEC
Es ist nicht ausgeschlossen, dass bei einer bestimmten Aufstellung eine Störung vorkommt. Wenn das Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört (zu überprüfen durch Aus- und Wiederein­schalten des Geräts), sollte man versuchen, die Störung durch folgende Maßnahmen zu beseitigen:
• die Empfangsantenne umdrehen oder umstellen.
• den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
• das Gerät an eine andere Steckdose anschließen als der Empfänger.
• Hilfe erhalten Sie bei Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio-/TV-Techniker.
An diesen Monitor angeschlossenes Zubehör muss nach den entsprechenden IEC-Normen zugelassen sein (z. B. IEC|60950-1 für Datenverarbeitungs­geräte und EN|60601-1 Ed. 3 2007 für medizini­sche Geräte). Jeder, der weitere Geräte an einen Signalein- oder -ausgang anschließt, konƂ guriert ein medizinisches System und ist daher dafür verant­wortlich, dass das System die Anforderungen der EN 60601-1 Ed. 3 erfüllt. Jeder, der für die Montage des Monitors an ein System verantwortlich ist, muss sicherstellen, dass die für diesen Monitor verwende­ten Montagevorrichtungen der EN|60601-1 entspre­chen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihre medizintechnische Abteilung oder Ihren zuständigen Kundendienst.
IEC
This device has been tested and found to comply with the limits for medical devices pursuant to EN|60601-1-2 :2007. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a typical medical installation. This device generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to other devices in the vicinity.
FCC, Council Directives of European Standards and IEC
There is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Accessory equipment connected to this monitor must be certiƂ ed according to the respective IEC standards (i.e., IEC 60950-1 for data processing equipment and EN 60601-1 Ed. 3 2007 for medical equipment). Any person who connects additional equipment to the signal input part or signal output part conƂ gures a medical system, and is therefore responsible for ensuring that the system complies with the requirements according to EN|60601-1 Ed.|3. Any person who is responsible for mounting the monitor to a system must ensure that the mounting equipment used with this monitor complies to the standard EN 60601-1. If in doubt, consult the medical technical services department or your local representative.
żƍź
ŴƐƝƝƫƙ ƟƠƘƑƞƠ ƟƠƞƨƕƛ ƘơƟƫƢƐƝƘƯ, ƟƞƔƢƒƕƠƔƘƒ­ƨƘƕ ƕƓƞ ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƘƕ ƞƓƠƐƝƘƧƕƝƘƯƜ, ƟƠƕƔƣơƜƞ­ƢƠƕƝƝƫƜ ơƢƐƝƔƐƠƢƞƜ EN 60601-1-2 :2007 ƔƛƯ ƜƕƔƘƦƘƝơƚƘƥ ƭƛƕƚƢƠƘƧƕơƚƘƥ ƘƗƔƕƛƘƙ. ŴƐƝƝƫƕ ƞƓƠƐƝƘƧƕƝƘƯ ƟƠƕƔƣơƜƞƢƠƕƝƫ ƔƛƯ ƗƐƩƘƢƫ ƞƢ ƒƠƕƔƝƫƥ ƒƞƗƔƕƙơƢƒƘƙ ƟƠƘ ƠƐƑƞƢƕ ơ ƜƕƔƘƦƘƝơƚƞƙ ƐƟƟƐƠƐƢƣƠƞƙ. ſƠƘƑƞƠ ƭƝƕƠƓƘƮ ƒƫơƞƚƞƙ ƧƐơƢƞƢƫ Ƙ, ƟƠƘ ƞƟƠƕƔƕƛƕƝƝƫƥ ƞƑơƢƞƯƢƕƛƬơƢƒƐƥ, ƘƗƛƣƧƐƕƢ ƕƕ. Ų ƠƕƗƣƛƬƢƐƢƕ Ɲƕ­ƟƠƐƒƘƛƬƝƞƓƞ ƒƫƑƞƠƐ ƜƕơƢƐ ƣơƢƐƝƞƒƚƘ Ƙ ƟƠƘƜƕ­ƝƕƝƘƯ ƟƠƘƑƞƠ ƜƞƖƕƢ ơƞƗƔƐƒƐƢƬ ƟƞƜƕƥƘ ƠƐƑƞƢƕ ƔƠƣƓƘƥ ƠƐơƟƞƛƞƖƕƝƝƫƥ ƟƞƑƛƘƗƞơƢƘ ƣơƢƠƞƙơƢƒ.
ƁƢƐƝƔƐƠƢƫ FCC, ƁƞƒƕƢƐ ŵƒƠƞƟƫ Ƙ żƍź
ƁƞƑƛƮƔƕƝƘƕ ƒƫƨƕƣƟƞƜƯƝƣƢƫƥ ƢƠƕƑƞƒƐƝƘƙ Ɲƕ ƯƒƛƯƕƢơƯ ƓƐƠƐƝƢƘƕƙ ƞƢơƣƢơƢƒƘƯ ƟƞƜƕƥ. ŵơƛƘ ƟƠƘ­ƑƞƠ ƒƛƘƯƕƢ ƝƐ ƟƠƘƕƜ ƠƐƔƘƞ- Ƙ ƢƕƛƕƒƘƗƘƞƝƝƞƓƞ ơƘƓƝƐƛƐ, ƧƢƞ ƜƞƖƝƞ ƟƠƞƒƕƠƘƢƬ ƟƣƢƕƜ ƒƚƛƮƧƕƝƘƯ Ƙ ƒƫƚƛƮƧƕƝƘƯ ƟƠƘƑƞƠƐ, ƠƕƚƞƜƕƝƔƣƕƢơƯ ơƛƕƔƣƮƩƕƕ:
• ƟƞƒƕƠƝƣƢƬ ƘƛƘ ƟƕƠƕƜƕơƢƘƢƬ ƟƠƘƕƜƝƣƮ ƐƝƢƕƝƝƣ;
• ƣƒƕƛƘƧƘƢƬ ƠƐơơƢƞƯƝƘƕ ƜƕƖƔƣ ƟƠƘƑƞƠƞƜ Ƙ ƐƝƢƕƝƝƞƙ;
• ƟƞƔƚƛƮƧƘƢƬ ƟƠƘƑƞƠ Ƙ ƟƠƘƕƜƝƘƚ ƚ ƠƐƗƝƫƜ ƠƞƗƕƢƚƐƜ;
• ƞƑƠƐƢƘƢƬơƯ ƚ ƔƘƛƕƠƣ ƘƛƘ ƚƒƐƛƘƤƘƦƘƠƞƒƐƝƝƞƜƣ ƠƐƔƘƞ-/ƢƕƛƕƜƐơƢƕƠƣ.
ſƠƘƝƐƔƛƕƖƝƞơƢƘ, ƟƞƔƚƛƮƧƐƕƜƫƕ ƚ ƭƢƞƜƣ Ɯƞ­ƝƘƢƞƠƣ, ƔƞƛƖƝƫ ƘƜƕƢƬ ƔƞƟƣơƚ ƒ ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƘƘ ơ ƝƞƠƜƐƜƘ żƍź (ƝƐƟƠƘƜƕƠ, żƍź 60950-1 ƔƛƯ ƣơƢƠƞƙơƢƒ ƞƑƠƐƑƞƢƚƘ ƔƐƝƝƫƥ Ƙ EN 60601-1 ƠƕƔ. 3 2007 ƔƛƯ ƜƕƔƘƦƘƝơƚƞƓƞ ƭƛƕƚƢƠƞƞƑƞƠƣƔƞƒƐƝƘƯ). ŻƘƦƞ, ƟƞƔơƞƕƔƘƝƯƮƩƕƕ ƔƞƟƞƛƝƘƢƕƛƬƝƫƕ ƟƠƘƑƞƠƫ ƚ ơƘƓƝƐƛƬƝƞƜƣ ƒƥƞƔƣ ƘƛƘ ƒƫƥƞƔƣ, ƞơƣƩƕơƢƒƛƯƕƢ ƚƞƝƤƘƓƣƠƐƦƘƮ ƜƕƔƘƦƘƝơƚƞƙ ơƘơƢƕƜƫ Ƙ ƟƞƭƢƞƜƣ ƯƒƛƯƕƢơƯ ƞƢƒƕƢơƢƒƕƝƝƫƜ ƗƐ Ƣƞ, ƧƢƞƑƫ ơƘơƢƕƜƐ ƞƢƒƕƧƐƛƐ ƢƠƕƑƞƒƐƝƘƯƜ EN|60601-1 ƠƕƔ. ƞƢƒƕƧƐƮƩƕƕ ƗƐ ƜƞƝƢƐƖ ƜƞƝƘƢƞƠƐ, ƔƞƛƖƝƞ ƣƑƕ­ƔƘƢƬơƯ, ƧƢƞ ƘơƟƞƛƬƗƣƕƜƫƕ ƔƛƯ ƔƐƝƝƞƓƞ ƜƞƝƘƢƞƠƐ ƜƞƝƢƐƖƝƫƕ ƟƠƘơƟƞơƞƑƛƕƝƘƯ ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƣƮƢ ơƢƐƝ­ƔƐƠƢƣ EN|60601-1. Ų ơƛƣƧƐƕ ơƞƜƝƕƝƘƙ ƞƑƠƐƢƘƢƕơƬ ƒ ƞƢƔƕƛ ƞƑơƛƣƖƘƒƐƝƘƯ ƜƕƔƘƦƘƝơƚƞƙ ƢƕƥƝƘƚƘ ƘƛƘ ƒ ƞƢƔƕƛ ƞƑơƛƣƖƘƒƐƝƘƯ ƚƛƘƕƝƢƞƒ.
ƓƕƝƕƠƘƠƣƕƢ Ƙ ƘơƟƞƛƬƗƣƕƢ
|3. ŻƘƦƞ,
8
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
19" HD Monitor 9619 NB / 19" HD Monitor 9619 NB / HD ƜƞƝƘƢƞƠ 19" 9619 NB
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD ƜƞƝƘƢƞƠ
26" HD Monitor 9626 NB(-2) / 26" HD Monitor 9626 NB(-2) / HD ƜƞƝƘƢƞƠ 26" 9626 NB (-2) 27" HD Monitor 9627 NB (-2)/ 27" HD Monitor 9627 NB(-2) / HD ƜƞƝƘƢƞƠ 27" 9627 NB(-2)
9
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD ƜƞƝƘƢƞƠ
Maße
Monitorgehäuse
• Spezielles Gehäuse aus Magnesiumlegierung/ Glas (9626NB(-2) und 9627NB(-2)) oder Aluminium/Glas (9619NB)
• Keine Lüfter
KARL|STORZ HD Monitor 26" 9626NB(-2) & 27" 9627NB(-2) / KARL|STORZ HD ƜƞƝƘƢƞƠ 26" 9626NB(-2) & 27" 9627NB(-2)
Dimensions
Monitor housing
• Special housing made of magnesium alloy/glass (9626NB(-2) and 9627NB(-2)) or aluminum/glass (9619NB)
• No fans
75.5
ųƐƑƐƠƘƢƫ
źƞƠƟƣơ ƜƞƝƘƢƞƠƐ
• ƁƟƕƦƘƐƛƬƝƫƙ ƚƞƠƟƣơ ƘƗ ƜƐƓƝƘƕƒƞƓƞ ơƟƛƐƒƐ/ ơƢƕƚƛƐ (9626NB(-2) Ƙ 9627NB(-2)) ƘƛƘ ƐƛƮƜƘ­ƝƘƯ/ơƢƕƚƛƐ (9619NB)
• űƕƗ ƒƕƝƢƘƛƯƢƞƠƞƒ ƞƥƛƐƖƔƕƝƘƯ
87.5 55
9626NB(-2) 9627NB(-2)
10
KARL|STORZ HD Monitor 19" 9619 NB /
KARL|STORZ HD ƜƞƝƘƢƞƠ 19" 9619 NB
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD ƜƞƝƘƢƞƠ
Aufhängung
Die Monitore sind mit einer VESA|100 Aufhängung versehen, die für die meisten Auslegerarme oder Turmhalterungen geeignet ist. Bitte prüfen Sie, ob der vorgesehene Ausleger- oder Deckenarm, bezie­hungsweise der Gerätewagen für das Gewicht des Monitors geeignet ist.
Kabeleingang
Verdeckter Kabeleingang durch VESA|100 Aufhän­gung oder Unterseite der Kabelabdeckung.
Mounting
The monitors are equipped with a VESA|100 mounting compatible to most boom arms or cart mounts. Please check whether the designated extension or ceiling arm or the equipment trolley is able to take the weight of the monitor.
Cable entry point
Hidden cable entry, through VESA 100 mounting or the lower side of the cable cover.
ƁƘơƢƕƜƐ ƚƠƕƟƛƕƝƘƯ
żƞƝƘƢƞƠ ƞơƝƐƩƕƝ ƚƠƕƟƛƕƝƘƕƜ VESA|100, ƚƞƢƞƠƞƕ ƟƞƔƥƞƔƘƢ ƔƛƯ ƑƞƛƬƨƘƝơƢƒƐ ƒƫƝƞơƝƫƥ ƚƠƞƝƨƢƕƙƝƞƒ ƘƛƘ ơƢƞƕƚ-ƚƠƞƝƨƢƕƙƝƞƒ. ſƠƞƒƕƠƬ­Ƣƕ, ƠƐơơƧƘƢƐƝƫ ƛƘ ƟƠƕƔƣơƜƞƢƠƕƝƝƫƕ ƐƟƟƐƠƐƢƝƫƕ ƢƕƛƕƖƚƘ, ƚƠƞƝƨƢƕƙƝƫ ơ ƒƫƝƞơƝƫƜ ƭƛƕƜƕƝƢƞƜ ƘƛƘ ƔƛƯ ƟƞƢƞƛƞƧƝƞƓƞ ƜƞƝƢƐƖƐ ƝƐ ƒƕơ ƜƞƝƘƢƞƠƐ.
ƀƐƗƪƕƜƫ ƔƛƯ ƟƞƔƚƛƮƧƕƝƘƯ ƚƐƑƕƛƕƙ
ƀƐƗƪƕƜƫ ƔƛƯ ƟƞƔƚƛƮƧƕƝƘƯ ƚƐƑƕƛƕƙ ơƟƠƯƢƐƝƫ ƟƞƔ ƚƠƫƨƚƣ ƟƠƞƒƞƔƚƘ ƚƐƑƕƛƕƙ ƘƛƘ ƟƠƘ ƟƞƜƞƩƘ ơƘơƢƕƜƫ ƚƠƕƟƛƕƝƘƯ VESA|100.
11
Erdungsstift / ground post / ƨƢƫƠƬ ƗƐƗƕƜƛƕƝƘƯ
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD ƜƞƝƘƢƞƠ
Anschlussfeld
Standardschnittstelle
KARL|STORZ HD Monitor 19" 9619 NB
Connection Ƃ eld
Standard interface
KARL STORZ HD Monitor 19" 9619 NB
ŸƝƢƕƠƤƕƙơ ƜƞƝƘƢƞƠƐ
ƁƢƐƝƔƐƠƢƝƫƙ ƘƝƢƕƠƤƕƙơ
KARL|STORZ HD ƜƞƝƘƢƞƠ 19" 9619 NB
①② ③⑧⑨ ⑩
KARL|STORZ HD Monitor 26" 9626 NB/ 9627 NB
KARL STORZ HD Monitor 26" 9626 NB/ 9627 NB
KARL|STORZ HD ƜƞƝƘƢƞƠ 26" 9626 NB/ 9627 NB
②①⑧⑩
KARL|STORZ HD Monitor 26" 9626 NB-2/
27"|9627 NB-2
KARL|STORZ HD Monitor 26" 9626 NB-2/ 27"|9627 NB-2
KARL|STORZ HD ƜƞƝƘƢƞƠ 26" 9626 NB-2/ 27" 9627 NB-2
②⑪ ⑫⑬ ⑦ ⑨⑧⑩
Befestigung des Monitors am Standfuß
Befestigen Sie den Monitor mit den vier beige­fügten Torxschrauben und dem speziellen Bit am Standfuß.
Der Standfuß lässt sich drehen (± 60°) und neigen (± 25°).
Hinweis: Der Monitorständer ist ein optional erhältliches Zubehörteil – Bestellnummer 9626 SF.
Vorsicht: Kippgefahr! Der sichere Stand des Monitors muss sichergestellt sein.
0
Stellen Sie sicher, dass der Standfuß mit dem Monitor entsprechend mit dem Gerätewagen, Deckenarm oder der Hängeampel verschraubt wird.
Monitor Mounting to Stand
Attach the stand to the monitor using four supplied torx screws and special bit.
The stand supports rotation (± 60°) and tilt (± 25°) adjustment.
Note: The monitor stand is an optional accessory. Order no. 9626 SF
Caution: Risk of tipping! Ensure that the monitor is stable. Ensure that the stand
0
with the monitor is screwed correctly to the equipment trolley, ceiling arm or the suspended supply unit.
źƠƕƟƛƕƝƘƕ ƜƞƝƘƢƞƠƐ ƝƐ ƟƞƔơƢƐƒƚƕ
ŷƐƚƠƕƟƘƢƕ ƜƞƝƘƢƞƠ ƝƐ ƟƞƔơƢƐƒƚƕ ƧƕƢƫƠƬƜƯ ƟƠƘ­ƛƐƓƐƕƜƫƜƘ ƒƘƝƢƐƜƘ ơ Ɠƞƛƞƒƚƞƙ Torx ƟƠƘ ƟƞƜƞƩƘ ơƟƕƦƘƐƛƬƝƞƙ ƑƘƢƫ ƞƢƒƕƠƢƚƘ.
ſƞƔơƢƐƒƚƐ ƜƞƖƕƢ ƟƞƒƞƠƐƧƘƒƐƢƬơƯ (± 60°) Ƙ ƝƐ­ƚƛƞƝƯƢƬơƯ (± 25°).
ƃƚƐƗƐƝƘƕ: ſƞƔơƢƐƒƚƐ ƜƞƝƘƢƞƠƐ ƟƞơƢƐƒƛƯƕƢơƯ ƒ ƚƐƧƕơƢƒƕ ƞƟƦƘƘ – ƝƞƜƕƠ ƔƛƯ ƗƐƚƐƗƐ 9626 SF.
žơƢƞƠƞƖƝƞ: žƟƐơƝƞơƢƬ ƞƟƠƞƚƘƔƫƒƐƝƘƯ! ƁƛƕƔƣƕƢ ƞƑƕơƟƕƧƘƢƬ ƣơƢƞƙƧƘƒƞơƢƬ Ɵƞƛƞ-
0
ƖƕƝƘƯ ƜƞƝƘƢƞƠƐ. ƃƑƕƔƘƢƕơƬ, ƧƢƞ ƟƞƔơƢƐƒ­ƚƐ ơ ƜƞƝƘƢƞƠƞƜ ƟƠƘƒƘƝƧƕƝƐ ƝƐƔƛƕƖƐƩƘƜ ƞƑƠƐƗƞƜ ƚ ƐƟƟƐƠƐƢƝƞƙ ƢƕƛƕƖƚƕ, ƟƞƢƞƛƞƧ­ƝƞƜƣ ƚƠƞƝƨƢƕƙƝƣ ƘƛƘ ƟƞƔƒƕơƝƞƙ ƟƞƢƞƛƞƧ­Ɲƞƙ ơƘơƢƕƜƕ ƭƛƕƚƢƠƞ- Ƙ ƓƐƗƞơƝƐƑƖƕƝƘƯ.
12
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD ƜƞƝƘƢƞƠ
Ein- und Ausgänge
9619NB 9626NB 9627NB
9626NB-2 9627NB-2
햶헀
햸햿
햺햽
햻햾
ŲƥƞƔƫ Ƙ ƒƫƥƞƔƫ
9619NB 9626NB 9627NB
햶헀
햸햿
햺햽
햻햾
9626NB-2 9627NB-2
Eingangs-/Ausgangs-Typ Anschluss-Typ
RS232 D-Sub 9-polig Netz SL143 DVI-Ausgang DVI-I 5V-DC-Ausgang Ø 1,3mm/4,5mm S-Video-Eingang Mini-DIN 4-polig S-Video-Ausgang Mini-DIN 4-polig Composite-Eingang BNC Composite-Ausgang BNC RGB (VGA, SoG, YPbPr)-Eingang DVI-Eingang DVI-I 3G-SDI-Eingang 'optional' BNC (75 Ohm) 3G-SDI-Ausgang 'optional' BNC (75 Ohm)
ƂƘƟ ƒƥƞƔƐ/ƒƫƥƞƔƐ ƂƘƟ ƠƐƗƪƕƜƐ
RS232 9-ƚƞƝƢ. D-Sub
ƁƕƢƬ SL143
ŲƫƥƞƔ DVI DVI-I
ŲƫƥƞƔ 5 Ų ƟƞơƢ. ƢƞƚƐ Ø 1,3 ƜƜ/4,5 ƜƜ ŲƘƔƕƞƒƥƞƔ S-Video 4-ƚƞƝƢ. Mini-DIN ŲƘƔƕƞƒƫƥƞƔ S-Video 4-ƚƞƝƢ. Mini-DIN
źƞƜƟƞƗƘƢƝƫƙ ƒƥƞƔ BNC
źƞƜƟƞƗƘƢƝƫƙ ƒƫƥƞƔ BNC
ŲƥƞƔ RGB (VGA, SoG, YPbPr)
ŲƥƞƔ DVI DVI-I
ŲƥƞƔ 3G-SDI 'ƞƟƦƘƞƝƐƛƬƝƫƙ'
ŲƫƥƞƔ 3G-SDI 'ƞƟƦƘƞƝƐƛƬƝƫƙ'
HD-15
HD-15
BNC (75 žƜ)
BNC (75 žƜ)
Inputs and Outputs
9619NB 9626NB 9627NB
9626NB-2 9627NB-2
햶헀
햸햿
햺햽
햻햾
Input/Output Connector Type
RS232 D-Sub 9-pole Power SL143 DVI output DVI-I 5V-DC output Ø 1.3mm/4.5mm S-Video input Mini-DIN 4-pole S-Video output Mini-DIN 4-pole Composite input BNC Composite output BNC RGB (VGA, SoG, YPbPr) input DVI input DVI-I 3G-SDI input optional BNC (75 ohms) 3G-SDI output optional BNC (75 ohms)
HD-15
13
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD ƜƞƝƘƢƞƠ
Schnellstart
Einschalten des Geräts
Entfernen Sie die Kabelabdeckung an der Rück­seite des Monitors und schließen Sie den Monitor mittels Netzkabel an die Stromversorgung an. Stecken Sie den Netzstecker ein. Schließen Sie die Videoquelle an den Monitor von KARL|STORZ an. Schalten Sie das Peripheriegerät und anschlie­ßend den Bildschirm ein. Es wird das Logo von KARL|STORZ und anschließend das aktive Video­signal angezeigt.
Die Elektronik von KARL|STORZ untersucht nach dem »Stand der Technik« bei der Initialisierung das Eingangssignal und zeigt das Videobild automatisch im richtigen Format an. Auf diese Weise müssen für die meisten Videoquellen keine Einstellungen vorge­nommen werden. Die Feineinstellung des Bilds wird unter »Bedienung der OSM-Funktion« auf Seite|17 beschrieben.
ON/OFF-Funktion
Ein Ausschalten des Monitors kann über das OSD (siehe Seite 17) oder durch dass kontinuierliche Berühren – mehr als 5|Sekunden – der Regelrad­mitte erfolgen.
Um den Monitor aus diesem Zustand einzuschal­ten, muss die Mitte des Regelrades für mehr als 2|Sekunden berührt werden. Nun stehen Ihnen alle gewohnten Funktionen zur Verfügung.
Die Leistungsaufnahme im ausgeschaltetem Zustand beträgt maximal: Monitor 0,2 W und Netzteil 0,5 W.
Quick Start
Switching on the Device
Remove the cable cover at the back of the monitor and connect the power supply to the display using the mains cable. Insert the power plug. Connect the video source to the KARL|STORZ monitor. Switch on the peripheral device and then the display. The KARL|STORZ logo is displayed, followed by the active video signal.
The electronics, designed by KARL|STORZ, incorporate ‘state of the art’ technology which, at initialization, examines the incoming signal and automatically displays the video image in its proper format. This eliminates the need to make adjustments to most video sources. To Ƃ ne tune the image, please refer to how to use the OSM on page|17.
ON/OFF-Function
The monitor can be turned off via the OSD (see page 17) or by holding down the middle of the control wheel for more than 5 seconds.
To power up the monitor again from this state, the middle of the control wheel must be held down for more than 2 seconds. All of the usual functions can now be used again.
The maximum power consumption when switched off is: monitor 0.2 W and power supply 0.5 W.
űƫơƢƠƫƙ ƗƐƟƣơƚ
ŲƚƛƮƧƕƝƘƕ ƟƠƘƑƞƠƐ
ƁƝƘƜƘƢƕ ƚƠƫƨƚƣ ƟƠƞƒƞƔƚƘ ƚƐƑƕƛƕƙ ƝƐ ƗƐƔ­Ɲƕƙ ƟƐƝƕƛƘ ƜƞƝƘƢƞƠƐ Ƙ ƟƞƔƚƛƮƧƘƢƕ ƜƞƝƘƢƞƠ ƚ ƭƛƕƚƢƠƞơƕƢƘ ƟƞơƠƕƔơƢƒƞƜ ƚƐƑƕƛƯ ƟƘƢƐƝƘƯ. ŲơƢƐƒƬƢƕ ƨƢƕƚƕƠ ƚƐƑƕƛƯ ƟƘƢƐƝƘƯ ƒ ƠƞƗƕƢƚƣ. ſƞƔ­ƚƛƮƧƘƢƕ ƚ ƜƞƝƘƢƞƠƣ ƤƘƠƜƫ KARL|STORZ ƒƘƔƕƞ­ƘơƢƞƧƝƘƚ. ŲƚƛƮƧƘƢƕ ƟƕƠƘƤƕƠƘƙƝƞƕ ƣơƢƠƞƙơƢƒƞ, Ɛ ƗƐƢƕƜ ƜƞƝƘƢƞƠ. ŽƐ ƭƚƠƐƝƕ ƟƞƯƒƘƢơƯ ƛƞƓƞƢƘƟ KARL|STORZ, Ɛ ƗƐƢƕƜ ƐƚƢƘƒƝƫƙ ƒƘƔƕƞơƘƓƝƐƛ.
ſƠƘ ƘƝƘƦƘƐƛƘƗƐƦƘƘ ƭƛƕƚƢƠƞƝƘƚƐ KARL|STORZ ƟƠƞƒƕƠƘƢ ƒƥƞƔƝƞƙ ơƘƓƝƐƛ ƒ ơƞ­ƞƢƒƕƢơƢƒƘƘ ơ ƢƕƥƝƘƧƕơƚƘƜƘ ơƢƐƝƔƐƠƢƐƜƘ Ƙ ƐƒƢƞƜƐƢƘƧƕơƚƘ ƝƐơƢƠƞƘƢ ƞƢƞƑƠƐƖƕƝƘƕ ƒƘƔƕƞ ƒ ƟƠƐƒƘƛƬƝƫƙ ƤƞƠƜƐƢ. ƂƐƚƘƜ ƞƑƠƐƗƞƜ, ƔƛƯ ƑƞƛƬ­ƨƘƝơƢƒƐ ƒƘƔƕƞƘơƢƞƧƝƘƚƞƒ Ɲƕ ƝƣƖƝƞ ƒƫƟƞƛƝƯƢƬ ƝƐơƢƠƞƙƚƣ. űƞƛƕƕ ƢƞƧƝƐƯ ƝƐơƢƠƞƙƚƐ ƘƗƞƑƠƐƖƕ­ƝƘƯ ƞƟƘơƐƝƐ ƒ ƠƐƗƔƕƛƕ ƞƑ ƣƟƠƐƒƛƕƝƘƘ ƤƣƝƚƦƘƕƙ OSM ƝƐ ơƢƠƐƝƘƦƕ 17.
ƄƣƝƚƦƘƯ ŲźŻ./ŲƋźŻ.
żƞƝƘƢƞƠ ƜƞƖƝƞ ƒƫƚƛƮƧƘƢƬ ƟƞơƠƕƔơƢƒƞƜ ƭƚƠƐƝ­ƝƞƓƞ ƜƕƝƮ (OSD) (ơƜ. ơƢƠ. 17) ƘƛƘ ƟƞơƠƕƔơƢƒƞƜ ƝƕƟƠƕƠƫƒƝƞƓƞ ƚƐơƐƝƘƯ (Ƒƞƛƕƕ 5 ơƕƚƣƝƔ) ơƕƠƕƔƘ­Ɲƫ ƚƞƛƕơƘƚƐ ƠƕƓƣƛƘƠƞƒƚƘ.
ŴƛƯ ƒƚƛƮƧƕƝƘƯ ƜƞƝƘƢƞƠƐ ƘƗ ƭƢƞƓƞ ơƞơƢƞƯƝƘƯ Ɲƕ­ƞƑƥƞƔƘƜƞ ƚƞơƝƣƢƬơƯ ơƕƠƕƔƘƝƫ ƚƞƛƕơƘƚƐ ƠƕƓƣƛƘ­ƠƞƒƚƘ Ƒƞƛƕƕ ƧƕƜ ƝƐ 2 ơƕƚƣƝƔƫ. ƂƕƟƕƠƬ ƔƞơƢƣƟƝƫ ƒơƕ ƟƠƘƒƫƧƝƫƕ ƤƣƝƚƦƘƘ.
ſƞƢƠƕƑƛƯƕƜƐƯ ƜƞƩƝƞơƢƬ ƒ ƒƫƚƛƮƧƕƝƝƞƜ ơƞ­ơƢƞƯƝƘƘ ơƞơƢƐƒƛƯƕƢ ƜƐƚơ.: ƜƞƝƘƢƞƠ 0,2 ŲƢ Ƙ Ƒƛƞƚ ƟƘƢƐƝƘƯ 0,5 ŲƢ
ƟƠƘƑƞƠƐ
.
14
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD ƜƞƝƘƢƞƠ
Standardzeiten RGB, DVI
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA werden nahezu ohne Zeitverzögerung erkannt. Je nach erkanntem Bild müssen eventuell Größe und Position (Frequenz und Phase nur bei RGB) einmalig eingestellt werden.
Ausgangsgamma
Es werden verschiedene Gammaeinstellungen durch die Monitore unterstützt und selbst erkannt. Eine manuelle Gammaeinstellung bzw. -umstellung ist nicht möglich.
Monitor-KlassiƂ zierung
Toleranzen gemäß EBU Tech 3320, Monitor Grad 3
Bildformat
Standardmäßig wird das Bildformat des Eingangs­signals beibehalten. Alle doppelten Eingangsmodi behalten das Bildformat der einzelnen Quelle bei.
Benutzeroberƃ äche
Die einzelnen Einstellungen des Geräts können über eine Steuerung mit visueller Kontrolle über eine Bildschirmanzeige (OSD) vorgenommen werden.
Folgende Funktionen sind in zweckmäßigen Menüs zusammengefasst und lassen sich über die Benut­zeroberƃ äche einstellen:
• Eingangsauswahl / / Automatische Eingangssuche
• Helligkeit, Kontrast, Sättigung, Farbton, Bildschärfe, Rauschunterdrückung.
• H-Spiegelung, V-Spiegelung, H&V-Spiegelung, 90° Rotation, 270° Rotation
• Auto Setup (Komplett, Phase, Geometrie)
• Skalierung für Hauptkanal (systemeigen, beste Anpassung, an Höhe angepasst, an Breite angepasst)
• Underscan/Overscan zur Erweiterung des Hauptbilds stufenlos von -50 % bis 150 %
Standard Timings RGB, DVI
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA will be detected with nearly any timing. Depending on the image present at detection it may be necessary to adjust size, position, (frequency and phase only RGB ) once.
Output Gamma
Various gamma settings are supported and detected by the monitors. Gamma cannot be set or adjusted manually.
Monitor classiƂ cation
Tolerances according to EBU Tech 3320 Grade 3 Monitor
Aspect Ratio
The aspect ratio of the input signal is retained as standard. All dual input modes retain the aspect ratio of the respective source.
User Interface
The individual settings can be made using a control with visual feedback via an on-screen display (OSD).
The following functions are comprised in the relevant menus and can be set via the user interface:
• Input Selection / / Automatic Input Search
• Brightness, Contrast, Saturation, Hue, Sharpness, Noise reduction level
• H-Mirror, V-Mirror, H&V-Mirror, 90° Rotation, 270° Rotation
• Auto Setup (Full, Phase, Geometry)
• Scaling for main channel (Native, Best Fit, Fit|Height, Fit Width)
• Underscan/Overscan to expand main image continuously from -50% to 150%
ƁƢƐƝƔƐƠƢƝƫƕ ƘƝƢƕƠƒƐƛƫ RGB, DVI
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA ƠƐơƟƞƗƝƐƮƢơƯ ƟƞƧƢƘ ƑƕƗ ƒƠƕƜƕƝƝƞƙ
ƗƐƔƕƠƖƚƘ. Ų ƗƐƒƘơƘƜƞơƢƘ ƞƢ ƠƐơƟƞƗƝƐƝƝƞƓƞ ƘƗƞƑƠƐƖƕƝƘƯ ƜƞƖƕƢ ƟƞƢƠƕƑƞƒƐƢƬơƯ ƕƔƘƝƞƖƔƫ ƝƐơƢƠƞƘƢƬ ƠƐƗƜƕƠ Ƙ ƟƞƗƘƦƘƮ (ƧƐơƢƞƢƐ Ƙ ƤƐƗƐ ƢƞƛƬƚƞ ƔƛƯ RGB).
ŸơƥƞƔƝƐƯ ƓƐƜƜƐ
żƞƝƘƢƞƠƫ ƟƞƔƔƕƠƖƘƒƐƮƢ Ƙ ƠƐơƟƞƗƝƐƮƢ ƠƐƗ­ƛƘƧƝƫƕ ƝƐơƢƠƞƙƚƘ ƓƐƜƜƫ. ƀƣƧƝƫƕ ƝƐơƢƠƞƙƚƘ ƓƐƜƜƫ ƘƛƘ ƠƣƧƝƫƕ ƘƗƜƕƝƕƝƘƯ ƝƐơƢƠƞƙƚƘ ƓƐƜƜƫ ƝƕƒƞƗƜƞƖƝƫ.
źƛƐơơƘƤƘƚƐƦƘƯ ƜƞƝƘƢƞƠƐ
ŴƞƟƣơƢƘƜƫƕ ƞƢƚƛƞƝƕƝƘƯ ơƞƓƛƐơƝƞ EBU Tech 3320, ƜƞƝƘƢƞƠ 3 ƚƛƐơơƐ
ƄƞƠƜƐƢ ƘƗƞƑƠƐƖƕƝƘƯ
ſƞ ƣƜƞƛƧƐƝƘƮ ƘơƟƞƛƬƗƣƕƢơƯ ƤƞƠƜƐƢ ƘƗƞƑƠƐ­ƖƕƝƘƯ ƒƥƞƔƝƞƓƞ ơƘƓƝƐƛƐ. Ųơƕ ƔƒƞƙƝƫƕ ƒƥƞƔƫ ơƞƥƠƐƝƯƮƢ ƤƞƠƜƐƢ ƘƗƞƑƠƐƖƕƝƘƯ ƞƢƔƕƛƬƝƞƓƞ ƘơƢƞƧƝƘƚƐ.
ſƞƛƬƗƞƒƐƢƕƛƬơƚƘƙ ƘƝƢƕƠƤƕƙơ
ƀƕƓƣƛƘƠƞƒƚƐ ƞƢƔƕƛƬƝƫƥ ƟƐƠƐƜƕƢƠƞƒ ƟƠƘƑƞƠƐ ơ ƒƘƗƣƐƛƬƝƫƜ ƚƞƝƢƠƞƛƕƜ ƠƕƗƣƛƬƢƐƢƐ ƜƞƖƕƢ ƞơƣ­ƩƕơƢƒƛƯƢƬơƯ ƘƗ ƭƚƠƐƝƝƞƓƞ ƜƕƝƮ (OSD).
ƁƛƕƔƣƮƩƘƕ ƤƣƝƚƦƘƘ ơƓƠƣƟƟƘƠƞƒƐƝƫ Ɵƞ ƦƕƛƯƜ ƒ ƜƕƝƮ Ƙ ƜƞƓƣƢ ƝƐơƢƠƐƘƒƐƢƬơƯ ƧƕƠƕƗ ƟƞƛƬƗƞƒƐ­ƢƕƛƬơƚƘƙ ƘƝƢƕƠƤƕƙơ:
• ƒƫƑƞƠ ƒƥƞƔƝƞƓƞ ơƘƓƝƐƛƐ / / ƐƒƢƞƜƐƢƘƧƕơƚƘƙ ƟƞƘơƚ ƒƥƞƔƝƞƓƞ ơƘƓƝƐƛƐ;
• ƯƠƚƞơƢƬ, ƚƞƝƢƠƐơƢ, ƝƐơƫƩƕƝƝƞơƢƬ, ƦƒƕƢƞƒƞƙ ƢƞƝ, ƠƕƗƚƞơƢƬ, ƟƞƔƐƒƛƕƝƘƕ ƨƣƜƞƒ;
• ƞƢƠƐƖƕƝƘƕ Ɵƞ ƓƞƠƘƗƞƝƢƐƛƘ (Ž), ƞƢƠƐƖƕƝƘƕ Ɵƞ ƒƕƠƢƘƚƐƛƘ (V), ƞƢƠƐƖƕƝƘƕ Ɵƞ ƓƞƠƘƗƞƝƢƐƛƘ Ƙ ƒƕƠ­ƢƘƚƐƛƘ (H&V), ƟƞƒƞƠƞƢ ƝƐ 90°, ƟƞƒƞƠƞƢ ƝƐ 270°;
• ƐƒƢƞƜƐƢƘƧƕơƚƐƯ ƝƐơƢƠƞƙƚƐ (ƟƞƛƝƐƯ «Full», ƤƐƗƐ «Phase», ƓƕƞƜƕƢƠƘƯ «Geometry»);
• ƜƐơƨƢƐƑƘƠƞƒƐƝƘƕ ƘƗƞƑƠƐƖƕƝƘƯ ƔƛƯ ƞơƝƞƒ- ƝƞƓƞ ƚƐƝƐƛƐ (ƘơƥƞƔƝƞƕ «Native», ƞƟƢƘƜƐƛƬƝƞƕ
«Best Fit», Ɵƞ ƒƫơƞƢƕ «Fit Height», Ɵƞ ƨƘƠƘƝƕ «Fit Width»);
• Underscan/Overscan ƔƛƯ ƟƛƐƒƝƞƓƞ ƜƐơƨƢƐ-
ƑƘƠƞƒƐƝƘƯ ƞơƝƞƒƝƞƓƞ ƘƗƞƑƠƐƖƕƝƘƯ ƞƢ -50 % Ɣƞ 150 %;
15
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD Monitor
9619 NB / 9626 NB(-2) / 9627 NB(-2) – HD ƜƞƝƘƢƞƠ
• Bildverhältnis stellt sich automatisch ein
• PiP (Bild im Bild – feste PiP-Anordnung für alle vier Ecken, drei PiP-Größen, horizontal und vertikal geteilter Bildschirm)
• Energiespareinstellung
• OSD-Sprachoptionen
• OSD-Abschaltung
• Sperrung der Bedienoberƃ äche durch Fernbefehl
• Info (Seriennummer, Betriebszeit, Betriebszeit Hintergrundbeleuchtung, SW-Revision, HW-Re­vision, Signalerkennungsstatus und Format bei verschiedenen Eingaben)
• OSD Sperrung (siehe Seite 20)
Die meisten Einstellungen beziehen sich speziell auf die gewählte Quelle (Einstellungen für Farbe, Skalierung, Helligkeit, usw.).
Schnittstellensteuerung
Die Schnittstellensteuerung für alle Funktionen der Benutzeroberƃ äche beƂ ndet sich rechts unten am Monitor und funktioniert wie ein Regelrad. Der äußere runde Kreis ist in das Glas eingraviert und geätzt. Eine zirkuläre Bewegung oder eine direkte Berührung in diesem Bereich ermöglicht eine Menüauswahl.
Durch Berühren der Schaltƃ äche »OK« des Elements erfolgt eine Auswahl. Auf diese Weise lässt sich eine Menüoption auswählen oder in der Menühierarchie nach oben oder unten blättern.
Bei inaktiver Steuerung leuchtet die LED nicht. Wenn die Steuerung aktiviert wird, leuchtet die LED dauerhaft (siehe OSD entsperren, Seite 20).
• The aspect ratio is set automatically
• PiP (Ƃ xed PiP arrangements all four corners, three PiP sizes, horizontal and vertical split screen)
• Power Safe conƂ guration
• OSD Language Options
• OSD time out
• Control interface lock down mode – by remote command
• Info (Serial Number, Run Time, Backlight Run Time, SW Revision, HW Revision, Signal detection status and format at various inputs)
• Locking the OSD (see page 20)
Most of these settings are speciƂ c to the particular input selected, i.e. input speciƂ c color, scaling, brightness, etc. settings.
Control Interface
The control interface (located at the lower right corner on the monitor) for all user interface functions, works similar to an control wheel. The round out circle is engraved into the glass and etched over. A sliding circular action or even a direct touch in this area serves as the menu decide function.
Touching the “ok”-button of the element corresponds to a select action. It serves to select menu items and to drill down or move up in the menu hierarchy.
The LED does not light up if the control is inactive. When the control is activated the LED is permanently illuminated (see Unlocking the OSD, page 20).
• ơƞƞƢƝƞƨƕƝƘƕ ơƢƞƠƞƝ ƘƗƞƑƠƐƖƕƝƘƯ ƣơƢƐƝƐƒƛƘ- ƒƐƕƢơƯ ƐƒƢƞƜƐƢƘƧƕơƚƘ;
• PiP (ƚƐƠƢƘƝƚƐ ƒ ƚƐƠƢƘƝƚƕ – ƒ ƛƮƑƞƜ ƘƗ ƧƕƢƫƠƕƥ ƣƓƛƞƒ ƜƞƝƘƢƞƠƐ ƜƞƖƕƢ ƑƫƢƬ ƞƢƞƑƠƐƖƕƝ ƒơƟƞ­ƜƞƓƐƢƕƛƬƝƫƙ ƭƚƠƐƝ, ƢƠƘ ƠƐƗƜƕƠƐ PiP, ƓƞƠƘƗƞƝ­ƢƐƛƬƝƞ Ƙ ƒƕƠƢƘƚƐƛƬƝƞ ƠƐƗƔƕƛƕƝƝƫƙ ƭƚƠƐƝ);
ƝƐơƢƠƞƙƚƐ ƭƚƞƝƞƜƘƘ ƭƝƕƠƓƘƘ;
ƒƫƑƞƠ ƯƗƫƚƞƒƞƙ ƟƞƔƔƕƠƖƚƘ OSD;
ƤƣƝƚƦƘƯ ƞƢƚƛƮƧƕƝƘƯ OSD;
ƔƘơƢƐƝƦƘƞƝƝƞƕ ƑƛƞƚƘƠƞƒƐƝƘƕ ƟƞƛƬƗƞƒƐƢƕƛƬ- ơƚƞƓƞ ƘƝƢƕƠƤƕƙơƐ;
ƘƝƤƞƠƜƐƦƘƯ (ơƕƠƘƙƝƫƙ ƝƞƜƕƠ, ƟƠƞƔƞƛƖƘ-
ƢƕƛƬƝƞơƢƬ ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƘ, ƤƞƝƞƒƐƯ ƟƞƔơƒƕƢƚƐ, ƠƕƒƘƗƘƯ SW (ƟƠƞƓƠƐƜƜƝƞƕ ƞƑƕơƟƕƧƕƝƘƕ), Ơƕ­ƒƘƗƘƯ HW (ƐƟƟƐƠƐƢƝƞƓƞ ƞƑƕơƟƕƧƕƝƘƯ), ơƢƐƢƣơ ƠƐơƟƞƗƝƐƒƐƝƘƯ ơƘƓƝƐƛƐ Ƙ ƤƞƠƜƐƢƫ ƒƒƞƔƐ);
• ƑƛƞƚƘƠƞƒƚƐ OSD (ơƜ. ơƢƠ. 20).
űƞƛƬƨƘƝơƢƒƞ ƝƐơƢƠƞƕƚ ƞƢƝƞơƘƢơƯ ƢƞƛƬƚƞ ƚ ƞƟƠƕƔƕƛƕƝƝƫƜ ƒƫƑƠƐƝƝƫƜ ƘơƢƞƧƝƘƚƐƜ ơƢƠƞƙƚƘ ƦƒƕƢƐ, ƘƗƜƕƝƕƝƘƯ ƜƐơƨƢƐƑƐ, ƯƠƚƞơƢƘ, Ƙ Ƣ.Ɣ.).
(ƝƐ-
ŸƝƢƕƠƤƕƙơ ƣƟƠƐƒƛƕƝƘƯ
ŸƝƢƕƠƤƕƙơ ƣƟƠƐƒƛƕƝƘƯ ƒơƕƜƘ ƤƣƝƚƦƘƯƜƘ ƟƞƛƬ­ƗƞƒƐƢƕƛƬơƚƞƓƞ ƘƝƢƕƠƤƕƙơƐ ƝƐƥƞƔƘƢơƯ ƒ ƟƠƐƒƞƜ ƝƘƖƝƕƜ ƣƓƛƣ ƜƞƝƘƢƞƠƐ Ƙ ƒƫƟƞƛƝƕƝ ƒ ƒƘƔƕ ƚƞƛƕơƘƚƐ ƠƕƓƣƛƘƠƞƒƚƘ. ŲƝƕƨƝƘƙ ƚƠƣƓ ƠƕƓƣƛƯƢƞƠƐ ƘƜƕƕƢ ơƕƝơƞƠƝƞƕ ƜƐƢƘƠƞƒƐƝƝƞƕ ƞơƢƕƚƛƕƝƘƕ. źƠƣƓƞƒƫƜ ƔƒƘƖƕƝƘƕƜ ƟƐƛƬƦƐ ƘƛƘ ƟƣƢƕƜ ƟƠƯƜƞƓƞ ƟƠƘƚƞơƝƞƒƕƝƘƯ ƚ ƭƢƞƙ ƞƑƛƐơƢƘ ƞơƣƩƕơƢƒƛƯƕƢơƯ ƒƫƑƞƠ ƜƕƝƮ.
źƝƞƟƚƐ «OK» ơƛƣƖƘƢ ƔƛƯ ƒƫƑƞƠƐ ƟƣƝƚƢƞƒ ƜƕƝƮ. ƂƐƚƘƜ ƞƑƠƐƗƞƜ ƜƞƖƝƞ ƒƫƑƠƐƢƬ ƞƟƦƘƮ ƜƕƝƮ ƘƛƘ ơƞƒƕƠƨƐƢƬ ƟƕƠƕƥƞƔ Ɵƞ ơƢƠƣƚƢƣƠƕ ƜƕƝƮ ƒƒƕƠƥ Ƙ ƒƝƘƗ.
ƁƒƕƢƞƔƘƞƔ Ɲƕ ƓƞƠƘƢ, ƕơƛƘ ƠƕƓƣƛƯƢƞƠ ƝƕƐƚƢƘƒƕƝ. ƁƒƕƢƞƔƘƞƔ ƓƞƠƘƢ ƟƞơƢƞƯƝƝƞ, ƕơƛƘ ƠƕƓƣƛƯƢƞƠ ƐƚƢƘƒƕƝ (ơƜ. ƀƐƗƑƛƞƚƘƠƞƒƚƐ OSD, ơƢƠ. 20).
16
Loading...
+ 36 hidden pages