Karcher WPC 600 CD User Manual [ru]

!
WPC 600 SW
WPC 600 SW-A
WPC 600 SW-AM
WPC 600 PI
WPC 600 CD
Deutsch 3 English 13 Français 23 Italiano 33 Español 43 Ελληνικά 53 Türkçe 63
5.961-732 2011425 01/06
2
Sehr geehrter Kunde,
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes
diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf.
Inhaltsverzeichnis
Bedienelemente 3 Sicherheitshinweise 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 4 Umweltschutz 4 Inbetriebnahme 4 Betrieb 4 Wartung und Pflege 4 Verbrauchsmaterial 7 Störungen 7 Technische Daten 7 EG-Konformitätserklärung 9 Garantie 9 Ersatzteile 9
Bedienelemente
1 Mediafilter 2 Aktivkohlefilter 3 Steuerung Aktivkohlefilter 4 Steuerung Mediafilter 5 Manometer Eingangsdruck Aktivkoh-
lefilter 6 Manometer Eingangsdruck Mediafilter 7 RO-Filtereinheit
8 Schaltschrank 9 Bedienfeld 10 Manometer Pumpendruck 11 Druckregelventil 12 Manometer Eingangsdruck Feinfilter 13 Manometer Ausgangsdruck Feinfilter 14 Feinfilter 15 Display 16 LED „Eingangsventil aktiv“ 17 LED „HD-Pumpe aktiv“ 18 LED „Wartung“ 19 LED „Chemiedosierung aktiv“ 20 LED „CD“ (Leitfähigkeit zu hoch) 21 LED „Störung“ 22 Navigationstasten 23 ENTER-Taste 24 SET-Taste 25 ON/OFF-Taste 26 QUIT-Taste
Sicherheitshinweise
Allgemein
Trinkwasser
– Trinkwasserqualität ist nur bei fristge-
rechter Überwachung der Anlage ge­währleistet. Bitte die in dieser Betriebsanleitung angegebenen Kon­trollen termingerecht ausführen.
– Trinkwasserqualität in regelmäßigen
Abständen prüfen lassen.
– Trinkwasserverordnung beachten.
Chemikalien
– Beim Umgang mit Chemikalien säure-
beständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen.
– Chemikalien kühl, trocken und bei
Temperaturen über 5°C lagern.
– Chemikalien für Kinder unzugänglich
aufbewahren.
– Beim Umgang mit Chemikalien für
gute Durchlüftung des Raumes sor­gen.
– In der Nähe muss sich eine Waschge-
legenheit befinden. – Augenwaschflasche bereithalten. – Sicherheitshinweise auf dem EG-Da-
tenblatt sowie Unfallmerkblatt der be-
treffenden Chemikalien beachten.
Elektrische Anlage
– Der elektrische Anschluss muss von
einem Elektroinstallateur ausgeführt
werden und IEC 60364-1 entspre-
chen. – Beschädigte oder durchtrennte Netz-
kabel niemals berühren. Gegebenen-
falls sofort den Netzstecker ziehen. – Anlage niemals mit beschädigtem
Netzkabel betreiben.
Deutsch 3
Symbole
In dieser Betriebsanleitung werden fol­gende Symbole verwendet:
Gefahr
Kennzeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
Warnung
Kennzeichnet eine möglicherweise ge­fährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises können leichte Verletzungen oder Sachschäden eintreten.
Hinweis
Kennzeichnet Anwendungstipps und wichtige Informationen zum Produkt.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Anlage wird zur Aufbereitung von Meerwasser oder salzhaltigem Grund­wasser eingesetzt. Durch den modularen Aufbau können in Abhängigkeit von der Rohwasserqualität Trübstoffe, Härtebildner, Salze, Bakterien und Viren abgetrennt werden.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re­cyclingfähige Materialien, die ei­ner Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsyste­me.
Inbetriebnahme
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unsachgemäß installierte Anlage. Gesundheitsgefahr durch schlecht aufbereitetes Trinkwasser. Die Anlage darf nur in Betrieb genommen werden, wenn sie durch geschultes, auto­risiertes Personal aufgebaut, installiert und für den Betrieb vorbereitet wurde.
Vor Inbetriebnahme
Î Verbindung der Anlage mit der Roh-
wasserquelle prüfen.
Î Ungehinderten Ablauf des erzeugten
Trinkwasser in einen Tank oder eine geeignete nutzerseitige Einrichtung si­cherstellen.
Hinweis
Das Trinkwasser muss ohne Gegendruck abließen können. Die Höhendifferenz darf 3 m nicht übersteigen.
Vordruckeinheit
Hinweis
Wird eine Vordruckeinheit benötigt, wurde diese vom Kärcher Servicetechniker in­stalliert.
1 Pumpe 2 Steuergerät 3 LED grün: betriebsbereit 4 LED gelb: Pumpe fördert 5 LED rot: Störung oder Wassermangel
Dosierstation befüllen
Hinweis
Ist die Anlage mit einer oder mehreren Dosierstationen ausgestattet, muss si­chergestellt sein, dass diese korrekt an­geschlossen und befüllt sind.
Î Dosierstation befüllen (siehe Kapitel
„Wartung und Pflege/Wartungsarbei­ten“)
Betrieb
Anlage einschalten
Î Prüfen, ob die Netztecker der Dosier-
pumpen der Dosierstationen mit dem Stromnetz verbunden sind.
Î Netzstecker der Anlage in Steckdose
stecken.
Î Bei angeschlossenem Schwimmer-
schalter startet die Anlage automa­tisch, sobald dieser Wasserbedarf meldet.
Ist kein Schwimmerschalter ange­schlossen, Anlage durch Drücken der Taste „ON/OFF“ auf dem Bedienfeld einschalten.
Überwachungselemente
Display Media- und Aktivkohlefilter
– Anzeige der Uhrzeit
Display des Bedienfeldes
Abwechselnde Anzeige von: – Anzeige Spannnungsausfall:
Spannungsausfall
Uhr stellen !
Power failure
Set clock !
Arret secteur
L'horloge placer
mancan. corrente
regoli l'orolog.
Diese Anzeige erscheint, wenn die Ver­bindung zum Stromnetz unterbrochen wurde (z.B. Netzstecker aus der Steckdo­se gezogen oder Stromausfall). – Betriebsbereitschaft:
Standby 243µS/cm 21°C
Standby 243µS/cm 21°C
Attente 243µS/cm 21°C
pronto p. lavoro 243µS/cm 21°C
– Nach Stellen der Uhr wird nur noch die
Bereitschaft der Anlage angezeigt.
Anlage ausschalten
Warnung
Beschädigungsgefahr. Wird die Anlage länger als 14 Tage ausgeschaltet, muss eine Konservierung durch den Kärcher Kundendienst durchgeführt werden.
Î Taste „ON/OFF“ drücken, die Anlage
stoppt die Trinkwasserproduktion.
Hinweis
Anlage nicht über Nacht abschalten! Nachts wird die automatische Reinigung des Mediafilters durchgeführt. Beim Un­terbleiben dieser Reinigung besteht die Gefahr von Schäden an der Anlage.
Wartung und Pflege
Gefahr
Gesundheitsgefahr durch schlechte Trink­wasserqualität. Zur Sicherstellung der Trinkwasserqualität müssen die Kontrol­len im folgenden Wartungsplan fristge­recht ausgeführt werden. Lassen sich Abweichungen vom Sollzustand nicht durch die angegebenen Maßnahmen be­heben, muss die Trinkwasserproduktion gestoppt und der Kärcher Kundendienst verständigt werden.
4 Deutsch
Wartungsplan
Zeit­punkt
täglich Füllstand Dosierbehälter ausreichende Befüllung auffüllen
wöchent­lich
monatlich Dosierbehälter reinigen und spülen
Media- und Aktivkohlefilter ablesen
Kontrolle/Tätigkeit Soll Bei Abweichung
Luftblasen in den Dosierleitungen keine Luftblasen Dosierpumpe entlüften
Trinkwasserfluss ausgehend vom Inbetrieb­nahmewert
Trinkwasserleitwert ausgehend vom Inbe­triebnahmewert
Druckdifferenz Pumpen- und Konzentrat­druck
Betriebszähler Media- und Aktivkohlefilter Rückspülung hat innerhalb der letzten 24
Druckunterschied Feinfilter maximal 0,08 MPa Feinfilter wechseln
Sichtkontrolle der Anlage keine Undichtigkeiten Kärcher Kundendienst
Betriebsprotokoll ausfüllen
Rohwasserpumpe sichtprüfen keine Beschädigungen/Undichtigkeiten er-
Schwimmerschalter im Trinkwassertank keine Funktionsstörung erkennbar Kärcher Kundendienst
Wartungsarbeiten
Hinweis
Diese Fehlermeldung wird angezeigt, un­abhängig davon welcher Dosierbehälter leer ist.
Absinken innerhalb 10% Feinregulierung
Anstieg innerhalb 10% Feinregulierung
maximal 15% über Inbetriebnahmedifferenz Kärcher Kundendienst
Kärcher Kundendienst
Stunden stattgefunden
Kärcher Kundendienst
kennbar
1Display 2 Taste ADVANCE
ADVANCE Display
aktuelle Uhrzeit
5 s Uhrzeit der Regeneration
kurz Anzahl der Regnerationen
kurz Tage und Stunden seit
letzter Regeneration
aktuelle Uhrzeit
Dosierpumpe entlüften
Die Dosierpumpe muss entlüftet werden, falls die Pumpe Luft angesaugt hat (z.B. weil der Dosierbehälter vollständig ent­leert ist). – Die Anlage stoppt, im Display wird die
Störung „Motorschutz“ angezeigt.
1 Taster Dosierfrequenz 2 Verschraubung 3 Dosierpumpe
Î Dosierstation befüllen (siehe Kapitel
Inbetriebnahme).
Î Verschraubung an der Dosierpumpe
lockern.
Î Eingestellte Dosierfrequenz an den
LEDs auf der Dosierpumpe ablesen und merken.
Î Dosierfrequenz durch wiederholtes
Drücken des Tasters Dosierfrequenz auf 100% einstellen und warten bis keine Blasen mehr in der Saugleitung sind.
Î Verschraubung festziehen. Î Dosierpumpe wieder auf ursprüngli-
che Dosierfrequenz einstellen.
1 Taste Return
Î Störungsmeldung am Bedienfeld mit
der Taste Return quittieren, die Anla-
ge startet.
Feinfilter wechseln
Druckdifferenz der beiden Manometer prüfen. Bei mehr als 0,08 MPa Filterein­satz wechseln:
1 Manometer 2Filtereinsatz 3 Dichtung 4Filtertopf 5 Filterschlüssel
Deutsch 5
Î Anlage mit Taste „ON/OFF“ ausschal-
ten.
Î Rohwasserzufuhr unterbrechen. Î Anlage mit Taste „ON/OFF“ kurz ein-
schalten, bis sich der Druck am Vorfil­ter abgebaut hat.
Î Anlage mit Taste „ON/OFF“ ausschal-
ten.
Î Filterschlüssel am Filtertopf ansetzen
und Filtertopf abschrauben.
Î Filtereinsatz aus dem Filtertopf her-
ausnehmen und neuen Filtereinsatz in den Filtertopf einsetzen.
Î Dichtring auf Beschädigung untersu-
chen und gegebenenfalls ersetzen.
Î Filtertopf anschrauben und mit dem
Filterschlüssel festziehen.
Î Rohwasserzufuhr wiederherstellen. Î Anlage mit Taste „ON/OFF“ einschal-
ten.
Feinregulierung der Betriebsdrücke
Warnung
Beschädigungsgefahr für die Anlage. Bei Veränderungen der Anlageneinstellungen dürfen folgende Werte nicht überschritten werden:
Pumpendruck maximal 7 MPaTrinkwassermenge maximal 600 l/hKonzentratmenge mindestens 1200 l/
h
Hinweis
Die Anlage reagiert zeitverzögert auf Än­derungen am Regelventil. Deshalb die Einstellung am Regelventil nur in kleinen Schritten durchführen und die jeweilige Auswirkung abwarten.
Hinweis
Führt die Feinregulierung zu keiner Erhö­hung des Trinkwasserflusses, ist der Kärcher Kundendienst zu verständigen.
(2) Leitfähigkeit des Trinkwassers von _____µS/cm auf _____µS/cm gestiegen
Hinweis
Kleine Erhöhungen der Trinkwasserleitfä­higkeit beeinträchtigen die Trinkwasser­qualität nicht.
Î Aktuellen Leitwert im Display des Be-
dienfeldes ablesen und mit dem Wert bei Inbetriebnahme vergleichen (siehe Inbetriebnahmeprotokoll. Ist der Trink­wasserleitwert auf _____µS/cm ge­stiegen, muss die Membrane der RO­Filtereinheit gespült werden:
Î Trinkwasserleistung durch Öffnen des
Druckregelventils auf ca. 200 l/h redu­zieren.
Î Anlage ca. 1 Stunde betreiben, da-
nach durch Schließen des Druckregel­ventils die Nennleistung wieder einstellen.
Î Leitfähigkeit des Trinkwassers erneut
prüfen.
Hinweis
Führt die Spülung der Membrane zu kei­ner Absenkung des Leitwerts, ist der Kärcher-Kundendienst zu verständigen.
(3) Differenz zwischen Pumpen- und Konzentratdruck mehr als _____ MPa gestiegen
Hinweis
Die Werte für die Dosierung der verschie­denen Chemikalien ergeben sich aus der Rohwasseranalyse und der Anlagenleis­tung. Der Kärcher Kundendiensttechniker trägt bei der Inbetriebnahme die für Ihre Anlage erforderlichen Dosiermengen in die nachstehende Dosiertabelle ein.
Dosiertabelle
Dosier­behäl­ter
Vor­chlo­rung
Vorflo­ckung
Anti Scalant
Nach­chlo­rung
* Diese Chemikalien können jeweils al­ternativ verwendet werden.
Chemikalie Dosierung pro
10 l Dosierlö­sung [ml]
RM 852 Ent­keimungs­mittel *
Calciumhy­pochlorid *
RM 5001
RM 5000 Härtestabili­sierung
RM 852 Ent­keimungs­mittel *
Calciumhy­pochlorid *
(1) Trinkwasserfluss von _____ l/h auf _____ l/h gesunken
1 Druckregelventil 2 Durchflussmesser Trinkwasser
Î Trinkwassermenge am Durchfluss-
messer Trinkwasser ablesen und mit dem Wert bei Inbetriebnahme verglei­chen (siehe Inbetriebnahmeprotokoll). Ist der Trinkwasserfluss auf _____l/h gesunken, nachstehende Feinregulie­rung durchführen:
Î Druckregelventil langsam im Uhrzei-
gersinn schließen, bis am Durchfluss­messer Trinkwasser die Sollmenge erreicht ist.
1 Manometer Pumpendruck 2 Manometer Konzentratdruck
Î Manometer für Pumpendruck und
Konzentratdruck ablesen und Diffe­renzdruck ermitteln.
Î Den ermittelten Differenzdruck mit
dem Wert bei Inbetriebnahme (siehe Inbetriebnahmeprotokoll) vergleichen.
Î Ist der Differenzdruck um mehr als
_____ MPa gestiegen, ist die Memb­ran-Filtereinheit verstopft, eine Nach­regelung ist nicht mehr möglich. Trinkwasserproduktion einstellen und Kärcher Kundendienst verständigen.
Chemie anmischen
Gefahr
Verätzungsgefahr durch Chemikalien. Beim Umgang mit Chemikalien säurebe­ständige Schutzhandschuhe und Schutz­brille tragen.
1 Deckel 2 Mischstab 3 Dosierpumpe 4 Dosierbehälter
Î Schutzhandschuhe anziehen und
Schutzbrille aufsetzen.
Î Kanister aus der Dosierstation entneh-
men.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch chemische Re­aktion. Die Dosierstationen dürfen nicht verwechselt und dadurch mit der falschen Chemikalie befüllt werden.
Warnung
Gefahr von Ausflockung oder anderen, unerwünschten, chemischen Reaktionen. Zum Anmischen der Chemikalien nur Trinkwasser aus der WPC 600 SW ver­wenden.
6 Deutsch
Die Dosierung wird in Abhängigkeit des Füllstandes im Dosierbehälter durchge­führt.
Vollständig entleerter Dosierbehälter:
Î 10 l Trinkwasser in den Dosierbehälter
füllen.
Î Mit einem Messbecher das 7,5-fache
der in der Dosiertabelle angegebenen Menge abmessen und in den Dosier­behälter füllen.
Î Dosierbehälter bis zur Marke „75 l“ mit
Trinkwasser füllen.
Î Deckel der Dosierstation schließen. Î Mischstab bis zum Anschlag aus dem
Dosierbehälter ziehen und wieder zu­rückschieben.
Diesen Vorgang ca. 5 Minuten lang wiederholen, bis die Chemikalie voll­ständig vermischt ist.
Î Dosierpumpe nach den Hinweisen im
Kapitel „Wartung und Pflege“ entlüf­ten.
Teilentleerter Dosierbehälter:
Î Füllstand des Dosierbehälters an der
Skala ablesen, z.B. 35 l.
Î Nachfüllmenge ermitteln, dazu den
abgelesenen Füllstand von 75 l abzie­nen. Im Beispiel 75 l – 35 l = 40 l.
Î Aus der Dosiertabelle die erforderliche
Menge der entsprechenden Chemika­lie ermitteln. Im Beispiel 4 x die Menge für 10 l Wasser.
Î Die ermittelte Menge der entsprechen-
den Chemikalie abmessen und in den Dosierbehälter füllen.
Î Dosierbehälter bis zur Marke „75 l“ mit
Trinkwasser füllen.
Î Deckel der Dosierstation schließen. Î Mischstab bis zum Anschlag aus dem
Dosierbehälter ziehen und wieder zu­rückschieben.
Diesen Vorgang ca. 5 Minuten lang wiederholen, bis die Chemikalie voll­ständig vermischt ist.
Störungen
Verbrauchsmaterial
Bezeichnung Bestell-Nr.
RM 852 Entkeimungs­mittel
Calciumhypochlorid
RM 5000 Härtestabilisie­rung
RM 5001 Flockungsmit­tel
Filtereinsatz Feinfilter, 5µm
6.414-466.0
Störungen an der RO-Anlage
Störungen an der RO-Anlage werden von den LEDs auf dem Bedienfeld angezeigt.
Hinweis
Tritt eine Störung auf, wird die Anlage au­tomatisch abgeschaltet und die Trinkwas­serproduktion unterbrochen. Kann die
LED leuchtet
Wartung Wartungsspülen wurde manuell ausgelöst Ende des Spülvorgangs abwarten CD CD Permeat Max
Störung Wassermangel
Standby
Display-Anzeige Mögliche Ursache Behebung
CD Permeate Max CD permeat max. CD permeaz. mas.
Low water press. Manque d'eau mancanza acqua
Motorschutz Motor protect Protection mot. protezione moto.
CD MB überschritten Exceed range CD P. mes. depassee eccedi l.gammaCD
Frostgefahr Temperature low Risque de gelee pericolo di gelo
Standby Attente pronto p. lavoro
Spülen Flush Lavage risciacquo
Störung nicht behoben werden, Anlage ausschalten und Kärcher Kundendienst verständigen.
Î Läuft die Anlage im Automatikbetrieb
nicht an, Netzstecker aus der Steck­dose ziehen, 5 Sekunden warten und
Leitwert des Trinkwassers zu hoch. Kundendienst verständigen.
Rohwasserdruck zu gering Rohwasserzufuhr prüfen
– gebäudeseitige Installation – Vordruckpumpe – Feinfilterzustand (siehe „Wartungsarbei-
– Motorschutzschalter der Hochdruckpumpe
hat ausgelöst. – HD-Pumpe ist überhitzt – Dosierbehälter ist leer Messbereich der Leitfähigkeitssonde über­schritten
Wassertemperatur unter 1 °C Frostfreiheit sicherstellen
Trinkwassertank voll. Keine Maßnahme erforderlich, Anlage startet
Automatische Spülung ist aktiv
Zustand prüfen – Motorschutzschalter – Füllmenge aller Dosierbehälter
Kundendienst verständigen.
automatisch
den Netzstecker wieder einstecken. Dabei wird die Steuerung zurückge­setzt.
Î Weitere Störungen nach den Angaben
in den folgenden Tabellen beheben.
ten“
Deutsch 7
LED leuchtet
–Stop
Display-Anzeige Mögliche Ursache Behebung
Regeneration von Media- oder Aktivkohlefilter Stop Arret arresto
Spannungsausfall Uhr stellen ! Power failure Set clock ! Arret secteur L'horloge placer mancan. corrente regoli l'orolog.
ist aktiv
Stromunterbrechung während des Betriebs Stromzufuhr prüfen, Uhr stellen
Störungen an der Vordruckeinheit
Störungen an der Vordruckeinheit werden mit der roten LED auf der Steuereinheit der Vordruckpumpe angezeigt.
LED leuchtet Mögliche Ursache Behebung
Keine Maßnahme erforderlich, Anlage startet automatisch
Rote LED leuchtet
Rohwasserversorgung unterbrochen Rohwasserzufluss prüfen und wieder herstellen
Nach Beheben der Störung Taste „Reset“ drücken
Technische Daten
Umgebungstemperatur °C +1...+60
Lagertemperatur, min. °C –10...+70
Luftfeuchtigkeit, max. % rel. 100
Versorgungsspannung, Anlage V/Hz 400/3~50Hz
Steuerung Media- / Aktivkohlefilter V/Hz prim.: 230/1~50,
sek.: 12/1~50
Dosiermodule V/Hz 230/1~50/60
Elektrische Absicherung A25
Elektrischer Anschlusswert kW 6
Rohwassertemperatur °C +2...+40
Zulaufdruck Rohwasser MPa 0,2...0,6
Leistungsbereich l/Tag 15000±15%
Trinkwasserleistung max. l/h 650
Abmessungen (H x B x T)
WPC 600 SW mm 1800 x 900 x 800
WPC 600 SW-A mm 1800 x 1200 x 800
WPC 600 SW-AM mm 1800 x 1200 x 800
Gewicht im Lieferzustand (ohne Filterfüllungen)
WPC 600 SW kg 220
WPC 600 SW-A kg 240
WPC 600 SW-AM kg 260
Auslegungsbasis für Rohwassersalzgehalt (bei 15 °C) ppm 35000
Maximaler Rohwassersalzgehalt ppm 60000
8 Deutsch
EG-Konformitätserklärung Garantie
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicher­heits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma­schine verliert diese Erklärung ihre Gültig­keit. PRODUKT: Trinkwasser-Aufbereitungs­anlage TYP: 1.024-xxx Einschlägige EG-Richtlinien: 98/37/EG 73/23/EWG (+93/68/EWG) 89/336/EWG (+91/263/EWG, 92/31/ EWG, 93/68/EWG) Angewandte harmonisierte Normen: DIN EN ISO 14971 DIN EN 50178 DIN EN 60 204-1 DIN EN 55 011: 1998 DIN EN 55 014-1: 2000 + A1: 2001 + A2: 2002 DIN EN 55 014-2: 1997 + A1: 2001 DIN EN 61 000-3-2: 2000 DIN EN 61 000-3-3: 1995 + A1: 2001 Angewandte nationale Normen: DIN 1988 Es ist durch interne Maßnahmen sicher­gestellt, dass die Seriengeräte immer den Anforderungen der aktuellen EG-Richtlini­en und den angewandten Normen ent­sprechen. Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Ge­schäftsführung.
In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft heraus­gegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät besei­tigen wir innerhalb der Garantiefrist kos­tenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein soll­te. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Ersatzteile
Weitere Informationen über Ersatzteile er­halten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
5.957-716 (06/05)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden. Registergericht: Waiblin­gen, HRA 169. Persönlich haftende Gesellschafterin. Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waib­lingen, HRB Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hart­mut Jenner, Georg Metz
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Straße 28-40 P.O. Box 160 D-71349 Winnenden Tel.:++49 7195 14-0 Fax:++49 7195 14-2212
Deutsch 9
Betriebsprotokoll WPC
(B) Protokoll der Betriebsdaten
Anlagentyp: 1.024- Werknummer:
Datum der Inbetriebnahme: Ort der Installation:
Art der Rohwasserquelle: Kunde:
Rohwasserwerte Betriebsdaten Trinkwasser-
werte
Zähler Rück­spülungen
Datum
Bediener
Härte [°dH]
Temperatur [°C]
Leitfähigkeit [µS/cm]
Betriebsstunden [h]
Druck vor Feinfilter [MPa]
Pumpendruck [MPa]
Konzentratdruck [MPa]
Mediafilter
Aktivkohlefilter
Durchfluss [l/h]
Leitfähigkeit [µS/cm]
Störungen / Bemerkungen
Protokollseite____ (Bitte diese Seite nach Ausfüllen der Kopfdaten zur weiteren Protokollierung vervielfältigen)
10 Deutsch
Betriebsprotokoll WPC
(A) Inbetriebnahmedaten mit Übergabeprotokoll
Anlagentyp: 1.024- Werknummer:
Datum der Inbetriebnahme: Ort der Installation:
Art der Rohwasserquelle: Kunde:
Betriebsstundenanzeige [h] Rohwasserhärte [°dH]
Leitfähigkeit Rohwasser [µS/cm] pH-Wert Rohwasser [pH]
Rohwassertemperatur [°C]
Mediafilter Eingangsdruck bei Betrieb [MPa] Mediafilter Eingangsdruck bei Rückspülung [MPa]
Aktivkohlefilter Eingangsdruck bei Betrieb MPa] Aktivkohlefilter Eingangsdruck bei Rückspülung [MPa]
Feinfilter Eingangsdruck [MPa] Feinfilter Ausgangsdruck [MPa]
Pumpendruck [MPa]} Konzentratdruck [MPa]
Trinkwassermenge [l/h] Konzentratmenge [l/h]
Ausbeute [%] Trinkwasserleitfähigkeit [µS/cm]
Dosierpumpe Flockung Hub / Frequenz [%] Dosierpumpe Vorchlorung Hub / Frequenz [%]
Dosierpumpe Antiscalant Hub / Frequenz [%] Dosierpumpe Nachchlorung Hub / Frequenz [%]
Bemerkungen:
Bestätigung: Die Anlage wurde vollständig funktionsfähig in Betrieb genommen und übergeben. Der Kunde wurde ausdrücklich dar­auf hingewiesen, dass das durch die Anlage produzierte Wasser vor der Nutzung als Trinkwasser entsprechend den örtlichen Vor­schriften durch eine zugelassene Stelle überprüft und als Trinkwasser freigegeben werden muss. Außerdem wurde auf die erforderliche Führung des Betriebsprotokolls, die Gefahren im Umgang mit Chemikalien sowie auf die Gefahren durch ein Vertau­schen der Chemikalien ausdrücklich hingewiesen.
Ort, Datum, Unterschrift (Kunde) Ort, Datum, Unterschrift (Kärcher-Service)
Deutsch 11
Rückseite. Bleibt leer, damit das Blatt herausgetrennt werden kann
12 Deutsch
Dear Customer,
Please read and comply with these instructions prior to the
initial operation of your appli­ance. Retain these operating instructions for future reference or for subsequent pos­sessors.
Contents
Operating elements 13 Safety instructions 13 Use as intended 14 Environmental protection 14 Start up 14 Operation 14 Maintenance and care 14 Consumables 17 Faults 17 Specifications 18 EC Declaration of Conformity 19 Warranty 19 Spare parts 19
Operating elements
1 Media filter 2 Active carbon filter 3 Control active carbon filter 4 Control for media filter 5 Manometer for input pressure of active
carbon filter
6 Manometer for input pressure for media
filter
7 RO filter unit
8 Control board 9 Operating field 10 Manometre for pump pressure 11 Pressure regulation valve 12 Manometer for inlet pressure of fine fil-
ter
13 Manometer for output pressure of fine
filter 14 Fine filter 15 Display 16 LED "inlet valve active" 17 LED "HP pump active" 18 LED "Maintenance" 19 LED "Chemical dosing active" 20 LED "CD" (conductivity too high) 21 LED "Interruption" 22 Navigation keys 23 ENTER key 24 SET key 25 ON/OFF key 26 QUIT key
Safety instructions
General
Drinking water
– Drinking water quality can only be en-
sured if the plant is monitored at regular
intervals. Please conduct the checks
given in this operating instructions man-
ual according to the schedule. – Please get the drinking water quality
checked at regular intervals. – Follow the drinking water regulations.
Chemicals
– Please wear safety gloves and safety
goggles while handling acid-resistant chemicals.
– Store the chemicals in a cool and dry
place and at temperatures above 5°C.
– Store chemicals away from the reaqch
of children.
– Ensure proper ventilation in the room
while handling chemicals.
– There must be a washing room close-
by.
– Keep an eye-washing liquid bottle
handy.
– Please follow the safety instructions on
the EC data sheet and the accident sheet of the concerned chemicals.
Electrical system
– The electrical connections must be
done by an electrician according to IEC 60364-1.
– Never touch damaged or ripped mains
cables. If required, pull out the plug from the socket immediately.
– Never operate the unit with damaged
cable.
Symbols
The following symbols are used in this op­erating manual:
Danger
Indicates an immediate threat of danger. Failure to observe the instruction may result in death or serious injuries.
English 13
Warning
Indicates a possibly dangerous situation. Failure to observe the instruction may result in light injuries or damage to property.
Note
Indicates useful tips and important informa­tion about the product.
Use as intended
The plant is used for preparing sea water or salty ground water. Due to the modular structure, turbid sub­stances, hardeners, salts, bacteria and wa­ter can be separated depending on the quality of raw water.
Environmental protection
The packaging material can be recycled. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper re­cycling of old appliances. Batter­ies, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appli­ances using appropriate collec­tion systems.
Start up
Danger
Risk of injury if the plant is not installed properly. Risk to health on account of poor­ly treated drinking water. The plant may be put into operation only when set-up, in­stalled and prepared for operation by skilled and authorized personnel.
Before Commissioning
Î Check the connection of the plant to the
raw water source.
Î Ensure uninterrupted flow of the gener-
ated drinking water into a tank or a suit­able user-side facility.
Note
The driking water must be able to flow out without any counter-pressure. The height difference must not be more than 3 m.
Advance pressure unit
Note
If an advance pressure unit is required, then the same would be installed by the Kärcher service technician.
1Pump 2 Controlling device 3 LED green: operations stand-by 4 LED yellow: pump is transporting water 5 LED red: interruption or water shortage
Filling up the dosing station
Note
If the plant is fitted with one or more dosing stations, then it needs to be ensured that this has been connected properly and filled up.
Î Fill up dosing station (refer chapter
"Maintenance and Care/ Maintenance jobs")
Operation
Switching on the plant
Î Check whether the mains plug of the
dosing pumps of the dosing stations is connected to the power supply.
Î Insert the plug of the unit into the sock-
et.
Î If a float switch has been connected,
then the plant will start automatically as soon as the required water quantity is reached.
If no float switch is connected, switch on the plant by pressing the "ON/OFF" key on the operating panel.
Monitoring elements
Display media and active carbon filters
– Display time
Display of the operating panel
Alternating display of: – Display for power failure:
Spannungsausfall
Uhr stellen !
Power failure
Set clock !
Arret secteur
L'horloge placer
mancan. corrente
regoli l'orolog.
This display appears when the connection to the power supply is lost (for e.g. the plug has come out of the socket or there is pow­er failure).
– Operations stand-by:
Standby 243µS/cm 21°C
Standby 243µS/cm 21°C
Attente 243µS/cm 21°C
pronto p. lavoro 243µS/cm 21°C
– When the clock has been set, only the
operations stand-by is displayed.
Switching off the plant
Warning
Risk of damage. If the plant is to be shut down for more than 14 days, then Kärcher Customer Service must carry out some pre­servative tasks.
Î Press the "ON/OFF" key; the unit stops
production of drinking water.
Note
Do not switch off the plant overnight! The media filter is automatically cleaned during the night. There is a risk of damage to the plant if you do not do this cleaning.
Maintenance and care
Danger
Health hazard on account of poor quality of drinking water. . The control tasks outlined in this maintenance plan are to be carried out according to the schedule in order to en­sure the quality of drinking water. If the de­viations in the target values cannot be corrected by taking the prescribed meas­ures, then stop production of drinking water and inform Kärcher Customer Service im­mediately.
14 English
Maintenance schedule
Time Check / Activity Target value In case of deviation
daily Filling level of dosing container adequate filling refill
Air bubbles in the dosing pipes no air bubbles Bleed dosing pump.
Drinking water flow based on the startup value Lowered by less than 10% Fine regulation
Drinking water guide value based on the startup value
Pressure difference between pump and con­centrate pressure
Increase within 10% Fine regulation
maximum 15% above startup difference Kärcher Customer
Service
Counter/meter for media and active carbon fil­ters
Pressure difference fine filter maximum 0;.08 MPa Replace fine filter
Visual inspection of the plant no leaks Kärcher Customer
weekly Fill up operations log
monthly Clean and rinse dosing container
Visual inspection of raw water pump No damage/ leaks can be detected Kärcher Customer
Float switch in drinking water tank no functional disruption can be detected Kärcher Customer
Maintenance Works
Check media and active carbon filters
Reflushing has taken place in the last 24 hours Kärcher Customer
Service
Service
Service
Service
Î Accept the interruption message on the
operating panel by pressing the Return key; the unit will start.
Replace fine filter
Check the pressure difference between the two manometers. If the difference is more than 0.08 MPa, then change the filter inlay:
1 Dosing frequency button 2 Screw connections 3 Dosing pump
1 Display 2 ADVANCE key
ADVANCE Display
current time
5 s Regeneration time
short Number of regenerations
short Days and hours since the
last regeneration
current time
Bleed dosing pump.
The dosing pump must be dearated if the pump has sucked in air (for e.g. if the dos­ing container has been completely emp­tied). – The unit will stop; the display shows the
interruption "Motor protection".
Note
This errror message is displayed independ­ent of which dosing container has been used.
Î Refill dosing station (refer chapter on
Startup)
Î Loosen screws on the dosing pump. Î Read and note the dosing frequency
that has been set at the LEDs of the
dosing pump. Î Set the dosing frequency to 100% by re-
peatedly pressing the dosing frequency
button and waiting until there are no
more bubbles in the suction pipe.
Î Tighten the screws. Î Set the dosing pump to the original dos-
ing frequency.
1 Return key
1 Manometer 2 Filter inlay 3Seal 4 Filter pot 5 Filter key
Î Switch off the plant using the "ON/OFF"
key.
Î Interrupt raw water inflow. Î Briefly switch on the unit by pressing the
"ON/OFF" key until the pressure in the initial filter reduces.
Î Switch off the plant using the "ON/OFF"
key.
Î Insert the filter key at the filter pot and
unscrew the filter pot.
Î Remove the filter inlay from the filter pot
und insert a new filter inlay in the filter pot.
Î Check sealing ring for damage and re-
place if required.
English 15
Î Screw on the filter pot and tighten it us-
ing the filter key.
Î Restart the raw water flow. Î Switch on the unit using the "ON/OFF"
key.
Fine regulation of the operating pres­sures
Warning
Danger of damage to the plant. The follow­ing values should not be exceeded when you make changes to the plant settings:
Maximum pump pressure 7 MPaMaximum drinking water quantity 600 l/
h
– Concentrate quantity min. 1200 l/h
Note
There is a time delay before the plant reacts to the changes done to the regulating valve. Hence do the settings at the pressure regu­lation valve in small steps and wait for the respective effect.
(1) Drinking water flow has fallen from _______ l/h to _______ l/h
Î Reduce the drinking water output by
opening the pressure regulation value to approx. 200 l/h.
Î Operate the plant for approx. 1 hour;
then reset the nominal output by closing the pressure regulating valve.
Î Check again the conductivity of the
drinking water.
Note
If rinsing the membrane does not result in lower conductivity values, then inform Kärcher Customer Service.
(3) Difference between pump and con­centrate pressure has increased by more than ___ MPa
1 Manometre for pump pressure 2 Manometer for concentrate pressure
Pre­flock­ing
Anti­scalant
Post­chlorin­ation
* These chemicals can be used as alter­natives.
1Cover 2 Mixing rod 3 Dosing pump 4 Dosing container
RM 5001
RM 5000 Hardness sta­biliser
RM 852 Sterili­sation agent*
Calcium hy­pochloride *
1 Pressure regulation valve 2 Flow meter for drinking water
Î Read the quantity of drinking water at
the flow meter for drinking water and compare it to the value when the plant was started (see start-up report). If the drinking water flow ahs fallen to ______ l/h, then do the following fine regulation:
Î Close the pressure regulation valve in a
clock-wise direction until the flow meter for the drinking water has almost achieved the target value.
Note
Inform Kärcher Customer Service if this fine regulation does not lead to any changes to the drinking water flow.
(2) Conductivity of drinking water has in­creased from _____µS/cm to _____µS/cm
Note
Small increases in the conductivity of drink­ing water does not affect the quality of the drinking water.
Î Read the current conductivity value on
the display of the operating panel and compare it to the value at the time of start-up (see start-up report). If the drinking water conductivity has in­creased to _____µS/cm, then you need to rinse the membrane of the RO filter unit:
Î Read the value on the manometer for
the pump pressure and the concentrate pressure and determine the differential pressure.
Î Compare the ascertained differential
value with the value set at the time of startup (see startup report).
Î The membrane filter unit must be
blocked if the differential pressure has increased by more than ______ MPa; no further adjustments are possible. Stop production of drinking water and inform Kärcher Customer Service.
Mixing the chemicals
Danger
Risk of burns injury on account of chemi­cals. Please wear safety gloves and safety goggles while handling acid-resistant chemicals.
Note
The values for dosing the different chemi­cals are based on the raw water analysis and the plant output. Kärcher Customer Service will enter the dosing quantities re­quired for your plant in the following table at the time of startup.
Dosing table
Dosing con­tainer
Pre­chlorin­ation
Chemical Dosing per 10
l of dosing so­lution [ml]
RM 852 Sterili­sation agent*
Calcium hy­pochloride *
Î Wear safety gloves and safety goggles. Î Remove the can from the dosing sta-
tion.
Danger
Risk of injury on account of chemical reac­tion. The dosing stations should not get in­terchanged and be filled up with the wrong chemicals.
Warning
Risk of flocking or other undesirable chem­ical reactions. Only use the drinking water from WPC 600 SW for mixing chemicals.
The dosing depends on the filling level in the dosing container.
Fully emptied dosing container.
Î Fill 10 l drinking water in the dosing con-
tainer.
Î Using a measuring beaker, measure 7.5
times the quantity mentioned in the dos­ing table and add it to the dosing con­tainer.
Î Fill up the dosing container up to the
mark "75 l" with chlorine-free water.
Î Close the cover of the dosing station. Î Pull out the mixing rod from the dosing
container until the stop and push it back into the container.
Repeat this process for approx. 5 min­utes until the chemicals are fully mixed.
Î Deaerate the dosing pump according to
the instructions in the chapter "Mainte­nance and Care".
Partially emptied dosing container:
Î Check the filling level of the dosing con-
tainer, for e.g. 35 l.
16 English
Î Determine the refill quantity - subtract
the filling level value you have read from 75 l. In the example: 75 l – 35 l = 40 l.
Î From the dosing table, find out the re-
quired quantity of the corresponding chemicals. In the example: 4 times the quantity for 10 l water.
Î Measure the ascertained quantity of the
corresponding chemical and fill it into the dosing container.
Î Fill up the dosing container up to the
mark "75 l" with chlorine-free water.
Î Close the cover of the dosing station. Î Pull out the mixing rod from the dosing
container until the stop and push it back into the container.
Repeat this process for approx. 5 min­utes until the chemicals are fully mixed.
The LEDs on the operating panel will dis­play the interruptions in the RO plant.
Note
If there is an interruption, the plant gets switched off automatically and the drinking
Consumables
Description Order No.
RM 852 Sterilisation agent
Calcium hypochloride
RM 5000 Hardness stabi­liser
RM 5001 Flocking agent
Filter inlay for fine filter, 5µm
6.414-466.0
Faults
Interruptions in the RO plant
water production is interrupted. If the prob­lem cannot be rectified, switch off the plant and inform Kärcher Customer Service.
Î If the plant does not start automatically,
pull the plug out of the socket, wait for 5
seconds and insert back the plug. The controls will get reset.
Î Rectify other faults according to the de-
tails provided in the following tables.
LED glows
Mainte­nance
CD CD Permeat Max
Fault Water shortage
Display Possible cause Remedy
CD Permeate Max CD permeat max. CD permeaz. mas.
Low water press. Manque d'eau mancanza acqua
Motorschutz Motor protect Protection mot. protezione moto.
CD MB überschritten Exceed range CD P. mes. depassee eccedi l.gammaCD
Frostgefahr Temperature low Risque de gelee pericolo di gelo
Maintance spools have been triggered manually. Wait for the end of rinsing process.
Guide value of drinking water is too high. Inform Customer Service.
Pressure of raw water is too low. Check raw water supply:
– Installation in the building – Advance pressure pump – Fine filter status (see "Maintenance tasks"
– Motor protection switch of the high pressure
pump has got released. – HP pump is overheated – Dosing container is empty
Measuring range of the conductivity probe ex­ceeded
Water temperature below 1 °C Ensure freedom from frosting
Check condition – Motor protection switch – Filling quantity for all dosing containers
Inform Customer Service.
Standby
Standby Attente pronto p. lavoro
Spülen Flush Lavage risciacquo
Stop Stop Arret arresto
Drinking water tank is full. Nothing needs to be done; the plant will start
automatically
Automatic flush is active
Regeneration of media or active carbon filter is ac­tive
English 17
LED glows
Spannungsausfall
Display Possible cause Remedy
Power failure during operations Check power supply; set clock Uhr stellen ! Power failure Set clock ! Arret secteur L'horloge placer mancan. corrente regoli l'orolog.
Interruptions in the advance pressure unit
Interruptions in the advance pressure unit are indicated through red LED at the control unit of the advance pressure pump.
LED glows Possible cause Remedy
Red LED glows
Raw water supply has been interrupted Check raw water supply and restart it
After removing the fault, press the "Reset" key
Specifications
Ambient temperature °C +1...+60
Storage temperature, min. °C –10...+70
Humidity, max. % rel. 100
Supply voltage, plant V/Hz 400/3~50Hz
Control media/ active carbon filter V/Hz prim.: 230/1~50,
sec.: 12/1~50
Dosing module V/Hz 230/1~50/60
Electrical fuses A25
Electrical connection value kW 6
Raw water temperature °C +2...+40
Inlet pressure of raw water MPa 0,2...0,6
Output range l/day 15000±15%
Drinking water output, max. l/h 650
Dimensions (h x b x d)
WPC 600 SW mm 1800 x 900 x 800
WPC 600 SW-A mm 1800 x 1200 x 800
WPC 600 SW-AM mm 1800 x 1200 x 800
Weight in delivered state (without filter fillings)
WPC 600 SW kg 220
WPC 600 SW-A kg 240
WPC 600 SW-AM kg 260
Design base for salt content in raw water (at 15 °C) ppm 35000
Maximum salt content in raw water ppm 60000
18 English
EC Declaration of Conformi-
ty
We hereby declare that the machine de­scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval. PRODUCT: Plant for preparing drinking water TYPE: 1.024-xxx Relevant EU Directives: 98/37/EC73/23/EEC (+93/68/EEC)89/336/ EEC (+91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/ EEC) Applied harmonized standards: DIN EN ISO 14971 DIN EN 50178 DIN EN 60,204 -1: DIN EN 55 011: 1998 DIN EN 55,014 -1: 2000 + A1: 2001 + A2: 2002 DIN EN 55,014 -2: 1997 + A1: 2001 DIN EN 61,000 -3 -2: 2000 DIN EN 61,000 -3 -3: 1995 + A1: 2001 Applied national standards: DIN 1988 Appropriate internal measures have been taken to ensure that the series appliances always comply with the requirements of the currently valid EU Directives and the ap­plied standards. The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company management.
Warranty
The warranty terms published by our com­petent sales company are applicable in each country. We will repair potential fail­ures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or de­fects in fabrication. In the event of a warran­ty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service cent­er. Please submit the proof of purchase.
Spare parts
For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
5.957-716 (06/05)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Lo­cation: Winnenden. Registration Court: Waiblingen, HRA 169. Individually liable associate. Kärcher Reini­gungstechnik GmbH. Head office: Win­nenden, 2404 Register court: Waiblingen, HRB Executive directors: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Str. 28-40 P.O. Box 160 D -71349 Winnenden Tel.:++49 7195 14-0 Fax :++49 7195 14-2212
English 19
Operations log WPC
(B) Log report of operations data
Plant type: 1.024- Plant number:
Startup date: Installation site:
Type of raw water source: Customer:
Raw water values Operations data Drinking water
values
Counter for re­turn flush
Date
Operator
Hardness [°dH]
Temperature [°C]
Flow rate [µS/cm]
Operating hours [h]
Pressure befor fine filter [MPa]
Pump pressure [MPa]
Concentrate pressure [MPa]
Media filter
Active carbon filter
Flow [l/h]
Flow rate [µS/cm]
Interruptions/ Remarks
Log page____ (Please make copies of this sheet after filling the header data for maintaining additional reports)
20 English
Operations log WPC
(A) Startup date with transfer log
Plant type: 1.024- Plant number:
Startup date: Installation site:
Type of raw water source: Customer:
Operating hours display [h] Raw water hardness [°dH]
Flow rate of raw water [µS/cm] pH value fo raw water [pH]
Raw water temperature [°C]
Media filter of inlet pressure during plant running [MPa] Media filter of inlet pressure during return rinsing [MPa]
Active carbon filter of inlet pressure during plant running [MPa]
Inlet pressure of fine filter [MPa] Outlet pressure of fine filter [MPa]
Pump pressure [MPa] Concentrate pressure [MPa]
Drinking water quantity [l/h] Concentrate quantity [l/h]
Yield [%] Drinking water flow rate [µS/cm]
Dosing pump flocking stroke/ frequency [%] Dosing pump pre-chlorination stroke/ frequency [%]
Active carbon filter of inlet pressure during return rins­ing [MPa]
Dosing pump anti-scalant stroke/ frequency [%] Dosing pump post-chlorination stroke/ frequency [%]
Remarks
Confirmation: The plant was started up and handed over in a fully functioning condition. It has been explicitly brought to the notice of the customer that the watre produced by the plant must be checked according to the local standards by an approved testing agency before releasing it as drinking water. Further, it has also been brought to the notice of the customer that the operations log is to be maintained; the customer has also been informed about the risks involved in handling chemicals and the hazards on account of inter­changing the chemicals.
Place, Date, Signature (Customer) Place, Date, Signature (Kärcher Service)
English 21
Rear side. Is kept blank so that the sheet can be separated
22 English
Loading...
+ 50 hidden pages