Kärcher VC 5 Cordless User Manual

K 4 Premium
59677610 (12/17)
΍ΔϳΒήόϠ
97
Deutsch 3 English 6 Français 9 Italiano 12 Nederlands 15 Español 18 Português 21 Dansk 24 Norsk 27 Svenska 30 Suomi 33 Ελληνικά 36 Türkçe 40 Русский 43 Magyar 47 Čeština 50 Slovenščina 53 Polski 56 Româneşte 60 Slovenčina 63 Hrvatski 66 Srpski 69 Български 72 Eesti 76 Latviešu 79 Lietuviškai 82 Українська 85 Қазақша 89 Oʻzbek tili 93
2
3DE
schalten und den Netzstecker ziehen.
Reparaturarbeiten und Arbei-
ten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Keine Scheuermittel, Glas-
oder Allzweckreiniger ver­wenden!
Das Gerät nicht ins Wasser
tauchen!
Das Netzanschlusskabel
nicht über scharfe Kanten ziehen und nicht einquet­schen.
Den Netzstecker nicht durch
Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Warnung
Akku nicht öffnen, es besteht
die Gefahr eines Kurzschlus­ses, zusätzlich können rei­zende Dämpfe oder ätzende Flüssigkeiten austreten.
Das Gerät darf nur an einen
elektrischen Anschluss ange­schlossen werden, der von einem Elektroinstallateur ge­mäß IEC 60364 ausgeführt wurde.
Das Gerät nur an Wechsel-
strom anschließen. Die Netz­spannung muss mit der auf dem Typenschild angegeben Spannung übereinstimmen.
Aus Sicherheitsgründen
empfehlen wir grundsätzlich, das Gerät über einen Fehler­stromschutzschalter (max. 30 mA) zu betreiben.

Sicherer Umgang

GEFAHR
Verpackungsfolien von Kin-
dern fernhalten, es besteht Erstickungsgefahr!
WARNUNG
Das Gerät darf nicht von Kin-
dern oder nicht unterwiese­nen Personen betrieben wer­den.
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si­cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und ha­ben die daraus resultieren­den Gefahren verstanden.
Kinder dürfen das Gerät nur
dann verwenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind und wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhiel­ten, wie das Gerät zu benut­zen ist und die daraus resul­tierenden Gefahren verstan­den haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
4 DE
– 2
Kinder beaufsichtigen, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Anwen-
derwartung dürfen von Kin­dern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
VORSICHT
Das Gerät niemals unbeauf-
sichtigt lassen, solange es in Betrieb ist.
ACHTUNG
Nie ohne Filter saugen, das
Gerät kann sonst beschädigt werden.
Das Gerät vor extremer Wit-
terung, Feuchtigkeit und Hit­ze schützen.

Sonstige Gefahren

GEFAHR
Explosionsgefahr! Der Betrieb in explosionsge-
fährdeten Bereichen ist unter­sagt.
Keine explosiven oder brenn-
baren Gase, Flüssigkeiten und Stäube aufsaugen!
Keine reaktiven Metallstäube
(z. B. Aluminium, Magnesium oder Zink) aufsaugen!
Keine unverdünnten Säuren
oder Laugen aufsaugen!
Keine brennenden oder glim-
menden Gegenstände auf­saugen!
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Mit Düse und Saugrohr nicht
in Kopfnähe saugen.
VORSICHT
Um Unfälle oder Verletzun-
gen zu vermeiden, beim Transport das Gewicht des Gerätes beachten (siehe technische Daten).

Standsicherheit

VORSICHT
Vor allen Tätigkeiten mit oder
am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Um­fallen des Geräts zu vermei­den.

Sicherheitseinrichtungen

VORSICHT
Sicherheitseinrichtungen die-
nen dem Schutz des Benut­zers und dürfen nicht verän­dert oder umgangen werden.

Ladegerät

Folgenden Adapter benutzen:
(Symbole abhängig von der Geräteausführung)
PS05
PS07
WARNUNG
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Nur bei Geräten mit entnehmbarem Akku
Den Akku nicht ins Feuer werfen.
Den Akku nicht ins Wasser werfen.
– 3
5DE

Safety instructions for battery powered vacuum

Please read these safety instructions pri-
or to the initial use of your appliance and act accord­ingly. Keep these safety instruc­tions for future reference or sub­sequent owners. – Please read the operating in-
structions for your machine before using it, and pay par­ticular attention to the follow­ing safety instructions.
– Warning and information
plates on the machine pro­vide important directions for safe operation.
– Apart from the notes con-
tained herein the general safety provisions and rules for the prevention of acci­dents of the legislator must be observed.

Hazard levels

DANGER
Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to se­vere injuries or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to mi­nor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.

Electric components

DANGER
Risk of electric shock. Do not insert conductive ob-
jects (such as screwdrivers or the like) into the charging socket.
Do not touch contacts or
wires.
You may recharge the battery
using only the original charg­er provided with the appli­ance or a charger approved by KÄRCHER.
Do not expose the battery to
direct sunlight, heat or fire.
Immediately replace the
charger with the charging ca­ble in case of visible damage.
Store and use the charger in
dry rooms only.
Never touch the mains plug
with wet hands.
The voltage indicated on the
type plate must correspond to the supply voltage.
Turn off the appliance and re-
move the mains plug prior to any care and maintenance works.
Repair work and work on the
electrical components may only be performed by an au­thorised customer service.
6 EN
– 1
Do not use scouring agents,
glass or multi-purpose clean­ers!
Do not immerse the appli-
ance into water!
Do not scrape the power cord
across sharp edges and en­sure that it does not get pressed.
Do not remove the mains plug
from the socket by pulling on the power cord.
Warning
Do not open the battery, as
there is a risk of an electrical shock; also, irritating or caus­tic vapors can escape.
The appliance may only be
connected to an electric sup­ply that has been installed by an electrician in accordance with IEC 60364.
The appliance may only be
connected to alternating cur­rent. The mains voltage must correspond with the voltage indicated on the type plate.
For safety reasons, we rec-
ommend that you operate the appliance only via a residual current device (max. 30 mA).

Safe handling

DANGER
Keep packaging films away
from children, there is a risk of suffocation!
WARNING
The appliance must not be
operated by children or per-
sons who have not been in­structed accordingly.
This appliance is not intended
for use by persons with limit­ed physical, sensory or men­tal capacities or lacking expe­rience and/or skills, unless such persons are accompa­nied and supervised by a per­son in charge of their safety or they have received precise instructions on the use of this appliance and have under­stood the resulting risks.
Children may only use this
appliance if they are over the age of 8 and supervised by a person in charge of their safe­ty, or if they have received in­structions on the use of this appliance and have under­stood the resulting risks.
Children must not play with
this appliance.
Supervise children to prevent
them from playing with the appliance.
Cleaning and user mainte-
nance must not be performed by children without supervi­sion.
CAUTION
Never leave the appliance
unattended as long as it is in operation.
ATTENTION
Never vacuum without a filter,
otherwise the appliance can get damaged.
– 2
7EN
Protect the appliance from
extreme weather conditions, moisture and heat.

Other risks

DANGER
Risk of explosion! The appliance may not be op-
erated in explosive atmos­pheres.
Do not vacuum up explosive
or combustible gases, fluids and dusts!
Do not vacuum up reactive
metal dusts (e.g. aluminium, magnesium or zinc!
Do not vacuum up undiluted
acids or brines!
Do not vacuum up burning or
smouldering objects!
WARNING
Risk of injury! Do not vacuum in the vicinity
of the head when using the nozzle and suction pipe.
CAUTION
In order to prevent accidents
or injuries, mind the weight of the appliance during trans­port (see technical data).

Safety Devices

CAUTION
Safety installations serve the
protection of the user and may not be modified or by­passed.

Charger

Use the following adaptor:
(Symbols depend on the device design)
PS05
PS07
WARNING
Charge the battery with the en­closed original charger or a charger approved by KÄRCHER only.
Only for appliances with removable battery
Do not throw the battery into the fire.
Do not throw the battery into the water.

Stability

CAUTION
Create stability for the appli-
ance prior to any work on or with the appliance to prevent accidents or damage.
8 EN
– 3

Consignes de sécurité pour l’aspirateur sans fil

Lire attentivement ces
consignes de sécurité
avant la première utili­sation de l’appareil et les res­pecter. Conserver ces consignes de sécurité pour une utilisation ultérieure ou un éven­tuel repreneur de votre matériel. – Avant la mise en route de
l’appareil, lire les instructions de service et respecter tout particulièrement les consignes de sécurité.
– Afin d'assurer un fonctionne-
ment sans danger, observez les avertissements et consignes placés sur l'appa­reil.
– En plus des consignes figu-
rant dans ce mode d'emploi, les règles générales de sécu­rité et de prévention des acci­dents imposées par la loi doivent être respectées.

Niveaux de danger

DANGER
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pou­vant avoir une issue mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situa­tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situa­tion potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situa­tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dom­mages matériels.

Composants électriques

DANGER
Risque d'électrocution. Ne pas enficher d'objets
conducteurs (par ex. tourne­vis ou équivalent) dans la douille de chargement.
Ne toucher aucun contact ou
aucun câble.
Le chargement de l'accumu-
lateur n'est permis que avec l'appareil de charge original ci-joint ou avec l'appareil de charge autorisé par Kärcher
Ne pas soumettre l'accumula-
teur à un fort rayonnement solaire, à la chaleur ainsi qu'au feu.
En cas d'endommagement vi-
sible, remplacer immédiate­ment le chargeur avec le câble de chargement par des pièces d'origine.
Utiliser et entreposer le char-
geur uniquement dans des lo­caux secs
®
.
– 1
9FR
Ne jamais saisir le câble d’ali-
mentation avec des mains mouillées.
La tension indiquée sur la
plaque signalétique doit cor­respondre à la tension d'ali­mentation.
Avant tout travail d'entretien
et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et dé­brancher la fiche secteur.
Seul le service après-vente
agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil.
N'utiliser aucun produit mous-
sant, pour vitres ou multi­usage !
Ne pas plonger l'appareil
dans l'eau !
Ne pas faire passer le câble
d'alimentation sur des arêtes vives et ne pas le coincer.
Ne pas débrancher la fiche en
tirant le câble d'alimentation.
Avertissement
Ne pas ouvrir l'accumula-
teur, Risque de court-circuit !
Il est en outre possible que des vapeurs irritantes ou des fluides agressifs s'en échappent.
L’appareil doit uniquement être
raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC 60364.
Branchement l’appareil uni-
quement au courant alterna­tif. La tension du secteur doit
correspondre à la tension in­diquée sur la plaque signalé­tique.
Pour des raisons de sécurité,
nous recommandons que l'appareil soit exploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30 mA).

Manipulation fiable

DANGER
Tenir les feuilles d'emballage
hors de la portée d'enfants ­Risque d'asphyxie !
AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit jamais être
utilisé par des enfants ni par des personnes non avisées.
Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des per­sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man­quant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une per­sonne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil.
Des enfants ne peuvent utili-
ser l'appareil que s'ils ont plus de 8 ans et s'ils sont sous la surveillance d'une personne compétence ou s'ils ont reçu de sa part des instructions d'utilisation de l'appareil et s'ils ont compris les dangers qui peuvent en résulter.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
10 FR
– 2
Surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Le nettoyage et la mainte-
nance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
PRÉCAUTION
Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance lorsqu’il est en marche.
ATTENTION
Ne jamais aspirer sans filtre :
l'appareil pourrait être en­dommagé.
Conserver l'appareil à l'abri
des intempéries, de l'humidité et des sources de chaleur.

Autres dangers

DANGER
Risque d'explosion ! Il est interdit d’utiliser l’appareil
dans des domaines présentant des risques d’explosion.
Ne pas aspirer de gaz, li-
quides et poussières explo­sifs ou inflammables !
Ne pas aspirer de poussières
de métal réactives (par ex. alu­minium, magnésium ou zinc) !
Ne pas aspirer d'acides ou de
lessives non dilués !
Ne pas aspirer d'objets en-
flammés ou incandescents !
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ! Ne pas aspirer avec le suceur
et le tuyau d'aspiration à proximité du visage.
PRÉCAUTION
Afin d'éviter tout accident ou
toute blessure lors du trans­port, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéris­tiques techniques).

Stabilité

PRÉCAUTION
Avant d'effectuer toute opéra-
tion avec ou sur l'appareil, en assurer la stabilité afin d'évi­ter tout accident ou tout en­dommagement dû à une chute de l'appareil.

Dispositifs de sécurité

PRÉCAUTION
Le but des dispositifs de sé-
curité est de protéger l'utilisa­teur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou dé­sactivés.

Chargeur

Utiliser l'adaptateur suivant :
(Symboles dépendant du type d'appareil)
PS05
PS07
AVERTISSEMENT
Rechargez la batterie unique­ment avec le chargeur d'origine fourni ou un chargeur approuvé par KÄRCHER .
Uniquement pour les appareils avec batterie amo­vible
Ne pas jeter la batterie dans le feu.
Ne pas plonger la batterie dans l'eau.
– 3
11FR

Avvertenze di sicurezza per aspiratore a batteria

Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima
volta, leggere queste avvertenze di sicurezza e agire corrispondentemente. Conser­vare queste avvertenze di sicu­rezza per un uso futuro o per un successivo proprietario. – Prima della messa in funzio-
ne leggere il manuale d’uso dell’apparecchio e attenersi in particolare alle norme di si­curezza.
– Le targhette di avvertimento
sull'apparecchio forniscono importanti indicazioni per un uso sicuro.
– Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istru­zioni, sia le norme vigenti in materia di sicurezza/antinfor­tunistica.

Livelli di pericolo

PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa­re lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare danni alle cose.

Componenti elettrici

PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica. Non introdurre oggetti con-
duttori (p.es. giraviti o simili) nella presa di carica.
Non toccare nessun contatto
o cavo.
La carica dell'accumulatore è
consentita solo con l'utilizzo del caricabatterie originale o con caricabatterie autorizzati dalla KÄRCHER.
Non esporre l'accumulatore a
forti raggi solari, calore o fuo­co.
Se un accumulatore con ri-
spettivo cavo dovesse risulta­re visibilmente danneggiato, sostituirlo immediatamente con un ricambio originale.
Usare e conservare il carica-
batterie solo in ambienti asciutti.
Non toccare mai la spina di
alimentazione con le mani bagnate.
L'indicazione della tensione
sulla targhetta deve corri­spondere alla tensione di ali­mentazione.
Prima di ogni intervento di
cura e di manutenzione, spe-
12 IT
– 1
gnere l'apparecchio e stacca­re la spina.
Lavori di riparazione e lavori
su componenti elettrici pos­sono essere effettuati solo dal servizio clienti autorizza­to.
Non utilizzare strumenti abra-
sivi né detergenti per vetro o multiuso!
Non immergere l'apparecchio
nell'acqua!
Tenere lontano il cavo di al-
lacciamento da spigoli vivi ed evitare di schiacciarlo.
Non staccare la spina dalla
presa tirando il cavo di ali­mentazione.
Attenzione
Non aprire l'accumulatore,
sussiste il rischio di corto cir­cuito, inoltre possono fuoriu­scire vapori irritanti o liquidi ir­ritanti.
Collegare l'apparecchio solo
ad un allacciamento elettrico installato da un installatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364.
Collegare l'apparecchio solo
alla corrente alternata. La tensione di rete deve corri­spondere alla tensione indi­cata sulla targhetta tipo dell'apparecchio.
Per motivi di sicurezza si con-
siglia in linea di principio di utilizzare l'apparecchio solo con un interruttore differen­ziale (max. 30 mA).

Uso sicuro

PERICOLO
Tenere le pellicole di imbal-
laggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia!
AVVERTIMENTO
L'apparecchio non deve es-
sere utilizzato da bambini e da persone non autorizzate.
Questo apparecchio non è in-
dicato per essere usato da persone con delle limitate ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che ab­biano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio a meno che non vengano su­pervisionati per la loro sicu­rezza da una persona incari­cata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pe­ricoli da esso derivante.
I bambini possono utilizzare
l'apparecchio solo se maggio­ri dell'età di 8 anni e a meno che non vengano supervisio­nati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'ap­parecchio e dei pericoli da esso derivante.
I bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per as-
sicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
La pulitura e la manutenzione
utente non devono essere
– 2
13IT
eseguiti dai bambini senza sorveglianza.
PRUDENZA
Non lasciare mai l’apparec-
chio incustodito quando è in funzione.
ATTENZIONE
Mai aspirare senza filtro, l'ap-
parecchio potrebbe altrimenti venirne danneggiato.
Proteggere l'apparecchio da
intemperie estreme, umidità e calore.

Altri pericoli

PERICOLO
Rischio di esplosioni! È interdetto fare funzionare
l'apparecchio in aree poten­zialmente a rischio di esplo­sione.
Non aspirare gas, liquidi e
polveri esplosivi o infiamma­bili!
Non aspirare polveri di metal-
lo reattive (ad es. alluminio, magnesio, zinco)!
Non aspirare acidi non diluiti
o soluzioni alcaline!
Non aspirare materiali o og-
getti brucianti o incandescen­ti!
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni! Non tenere la bocchetta e il
tubo dell'aspiratore in prossi­mità della testa.
PRUDENZA
Per prevenire incidenti o le-
sioni durante il trasporto è ne­cessario osservare il peso
dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).

Stabilità dell'apparecchio

PRUDENZA
Prima di qualsiasi attività con
o sull'apparecchio è necessa­rio renderlo stabile per evitare incidenti o danneggiamenti dovuto dalla caduta dell'ap­parecchio.

Dispositivi di sicurezza

PRUDENZA
I dispositivi di sicurezza ser-
vono alla protezione dell'utente e non devono es­sere modificati o essere rag­girati.

Caricabatterie

Utilizzare il seguente adattatore:
(Simboli dipendenti dall'esecuzione degli apparecchi)
PS05
PS07
AVVERTIMENTO
Caricare l’accumulatore (batte­ria) solo con il caricabatterie ori­ginale in dotazione o con un ca­ricabatterie autorizzato da KÄR­CHER.
Solo per apparecchi con batteria estraibile
Non gettare la batteria nel fuoco.
Non gettare la batteria nell'acqua.
14 IT
– 3

Veiligheidsinstructies voor batterijzuiger

Lees voor het eerste
gebruik van uw appa-
raat deze veiligheids­instructies en ga navenant te werk. Bewaar de veiligheidsin­structies voor later gebruik of volgende eigenaars. – Lees voor het ingebruikne-
men de gebruiksaanwijzing van uw apparaat en let bijzon­der goed op de veiligheids­voorschriften.
– De op het apparaat aange-
brachte waarschuwings- en aanwijzingsborden geven aanwijzingen voor gebruik zonder gevaar.
– Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moeten de algemene voorschriften inza­ke veiligheid en ongevallen­preventie van de wetgever in acht genomen worden.

Gevarenniveaus

GEVAAR
Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver­wondingen leidt.
WAARSCHUWING
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernsti­ge en zelfs dodelijke lichaams­verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk ge­vaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot mate­riele schade kan leiden.

Elektrische componenten

GEVAAR
Gevaar van stroomschok Steek geen geleidende voor-
werpen (bv. schroevendraai­ers e.d.) in de laadbus.
Geen contacten of leidingen
aanraken.
Het laden van de accu is uit-
sluitend toegestaan met het meegeleverde originele laad­apparaat of met de door KÄR­CHER goedgekeurde laadap­paraten.
Stel de batterij niet bloot aan
sterke zonnestralen, hitte en vuur.
Vervang het oplaadapparaat
met kabel onmiddellijk door een origineel wisselstuk bij een zichtbare beschadiging.
Gebruik en bewaar het op-
laadapparaat enkel in droge ruimten.
De stekker nooit met natte
handen aanraken.
De opgave van de spanning
op het typeplaatje moet over­eenkomen met de voedings­spanning.
Bij reiniging en onderhoud al-
tijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcon­tact trekken.
– 1
15NL
Reparatiewerkzaamheden en
werkzaamheden aan elektri­sche onderdelen mogen en­kel door de geautoriseerde klantenservice uitgevoerd worden.
Gebruik geen schuurmiddel,
glas- of allesreiniger!
Dompel het apparaat niet in
water!
Het elektriciteitssnoer niet
over scherpe randen trekken en niet bekneld laten raken.
Trek de netstekker niet uit het
stopcontact door aan de stroomkabel te trekken.
Waarschuwing
Accu niet openen, er be-
staat gevaar van kortsluiting en er kunnen irriterende dam­pen of bijtende vloeitsoffen vrijkomen.
Het apparaat mag enkel aan
een elektrische aansluiting aangesloten zijn die door een elektromonteur conform IEC 60364 werd uitgevoerd.
Sluit het apparaat enkel aan
wisselstroom aan. De span­ning moet overeenstemmen met het typeplaatje van het apparaat.
Om veiligheidsredenen beve-
len wij aan om het apparaat via een aardlekschakelaar (max. 30 mA) te gebruiken.

Veilige omgang

GEVAAR
Houd verpakkingsfolie uit de
buurt van kinderen, er be­staat verstikkingsgevaar!
WAARSCHUWING
Kinderen of niet-geïnstrueerd
personeel mogen het appa­raat niet gebruiken.
Dit apparaat mag niet ge-
bruikt worden door personen met beperkte fysieke, zintuig­lijke of mentale capaciteiten of met te weinig ervaring en/ of kennis, tenzij ze onder toe­zicht staan van een bevoeg­de persoon die instaat voor hun veiligheid of van die per­soon instructies hebben ge­kregen over het gebruik van het apparaat en de daaruit re­sulterende gevaren begrij­pen.
Kinderen mogen het appa-
raat enkel gebruiken wanneer ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of van die persoon instructies heb­ben gekregen over het ge­bruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Kinderen moeten gecontro-
leerd worden om te garande­ren dat ze niet met het appa­raat spelen.
16 NL
– 2
De reiniging en het gebrui-
kersonderhoud moegen niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden.
VOORZICHTIG
Laat het apparaat nooit zon-
der toezicht staan terwijl het in bedrijf is.
LET OP
Zuig nooit zonder filter, an-
ders kan het apparaat be­schadigd worden.
Bescherm het apparaat tegen
extreme weersomstandighe­den, vochtigheid en hitte.

Andere gevaren

GEVAAR
Explosiegevaar! Het is verboden om het appa-
raat in explosiegevaarlijke bereiken te gebruiken.
Zuig geen explosieve of
brandbare gassen, vloeistof­fen en stof op!
Zuig geen reactief metaalstof
(bv. aluminium, magnesium of zink) op.
Zuig geen onverdunde zuren
of logen op!
Zuig geen brandende of
gloeiende voorwerpen op!
WAARSCHUWING
Verwondingsgevaar! Zuig met de sproeier en de
zuigbuis niet in de buurt van het hoofd.
VOORZICHTIG
Neem bij het transport het ge-
wicht van het apparaat in acht om ongevallen of verwondin-
gen te vermijden (zie techni­sche gegevens).

Stabiliteit

VOORZICHTIG
Zorg er vóór alle handelingen
met of aan het apparaat voor dat het apparaat stabiel staat om ongevallen of beschadi­gingen door omvallen van het apparaat te vermijden.

Veiligheidsinrichtingen

VOORZICHTIG
Veiligheidsinrichtingen die-
nen ter bescherming van de gebruiker en mogen niet ver­anderd of omzeild worden.

Oplaadapparaat

Volgende adapter gebruiken:
(Symbolen afhankelijk van de uitvoering van het appa-
raat)
PS05
PS07
WAARSCHUWING
Laad de accu enkel met het ori­gineel bijgevoegde of een door KÄRCHER vrijgegeven oplaad­apparaat.
Alleen bij apparaten met uitneembare accu
De accu niet in het vuur werpen.
De accu niet in het water werpen.
– 3
17NL
Instrucciones de seguridad para el aspirador con
alimentación por baterías
Antes de poner en
marcha por primera
vez el aparato, lea es­tas indicaciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso posterior o para pro­pietarios ulteriores. – Antes de la puesta en funcio-
namiento, lea el manual de instrucciones y observe las indicaciones de seguridad.
– Las placas de advertencia e
indicadoras colocadas en el aparato proporcionan indica­ciones importantes para un funcionamiento seguro.
– Además de las indicaciones
contenidas en este manual de instrucciones, deben res­petarse las normas generales vigentes de seguridad y pre­vención de accidentes.

Niveles de peligro

PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación pro­pablemente peligrosa que pue­de provocar lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación pro­bablemente peligrosa que pue­de provocar daños materiales.

Componentes eléctricos

PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica. No inserte ningún objeto con-
ductor (p.ej. destornillador o similar) en clavija de carga.
No tocar los contactos ni los
conductos.
Sólo está permitido cargar la
batería con el cargador origi­nal suministrado o con el car­gador autorizado por KÄR­CHER.
No exponer la batería a rayos
de sol muy potentes ni al ca­lor o el fuego.
Sustituir inmediatamente el
cargador con el cable por una pieza original si se aprecia al­gún tipo de daño.
Usar y almacenar el cargador
solamente en lugar seco.
No toque nunca la clavija con
las manos mojadas.
La tensión de alimentación
tiene que coincidir con la indi­cada en la placa de caracte­rísticas.
18 ES
– 1
Apague el aparato y desen-
chufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento.
Solo puede realizar repara-
ciones y trabajar con las pie­zas eléctricas el servicio de postventa autorizado.
No utilizar productos abrasi-
vos, limpiacristales ni produc­tos de limpieza de uso gene­ral.
No sumergir el aparato en
agua.
Evitar que el cable quede ti-
rante en las esquinas o que­de aplastado.
No saque el enchufe de la
toma de corriente tirando del cable.
Advertencia
No abrir la batería, hay peli-
gro de que se produzca un cortocircuito, adicionalmente puede producirse la salida de vapores irritantes o líquidos corrosivos.
El equipo solo se puede co-
nectar a una toma eléctrica que haya sido instalada por un electricista conforme a IEC 60364.
Conecte el aparato única-
mente a corriente alterna. La tensi de red tiene que coinci­dir con la indicada en la placa de características del apara­to.
Por razones de seguridad,
también recomendamos utili­zar el aparato siempre con un
interruptor de corriente por defecto (max. 30 mA).

Manipulación segura

PELIGRO
¡Mantener los plásticos del
embalaje fuera del alcance de los niños, se corre el ries­go de asfixia!
ADVERTENCIA
Los niños o las personas no
instruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato.
Este aparato no es apto para
ser manejado por personas con incapacidades físicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o cono­cimientos, a no ser que sean supervisados por una perso­na encargada o hayan recibi­do instrucciones de esta so­bre como usar el aparato y qué peligros conlleva.
Los niños solo podrán utilizar
el aparato si tienen más de 8 años y siempre que haya una persona supervisando su se­guridad o les hayan instruido sobre como manejar el apa­rato y los peligros que conlle­va.
Los niños no pueden jugar
con el aparato.
Supervisar a los niños para
asegurarse de que no jue­guen con el aparato.
Los niños no pueden realizar
la limpieza ni el mantenimien­to sin supervisión.
– 2
19ES
PRECAUCIÓN
No dejar el equipo nunca sin
vigilancia mientras esté en funcionamiento.
CUIDADO
No aspirar nunca sin filtro, se
podría dañar el aparato.
Proteger el aparato de extre-
ma climatología, humedad y calor.

Otros peligros

PELIGRO
Peligro de explosiones Está prohibido el funciona-
miento en zonas donde haya riesgo de explosión.
¡No aspirar gases, líquidos y
polvo explosivos o combusti­bles!
¡No aspirar polvos metálivos
reactivos (p.ej. aluminio, magnesio o cinc)!
¡No aspirar ácidos o lejías sin
disolver!
No aspire objetos incandes-
centes, con o sin llama.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones! No aspirar con boquilla y tu-
bería de aspiración cerca de la cabeza.
PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes o le-
siones durante el transporte, se debe tener en cuenta el peso del equipo (véase los datos técnicos).

Estabilidad

PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier
tarea con o en el equipo, es­tabilizarlo para evitar acci­dentes o daños si se cae el equipo.

Dispositivos de seguridad

PRECAUCIÓN
Los dispositivos de seguridad
sirven para proteger al usua­rio y no se pueden modificar o sortear.

cargador

Utilizar los siguientes adaptado­res:
(Los símbolos dependen del modelo del equipo)
PS05
PS07
ADVERTENCIA
Caegar la batería solo con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.
Solo para equipos con batería extraíble
No tirar la batería al fuego.
No tirar la batería al agua.
20 ES
– 3
Avisos de segurança relativos ao aspirador com
bateria
Antes da primeira utili-
zação deste aparelho
leia os avisos de segu­rança e proceda conforme os mesmos. Guarde estes avisos de segurança para uso posterior ou para o proprietário seguinte. – Leia atentamente o manual
de instruções e observe es­pecialmente os avisos de se­gurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.
– As placas de advertência e
alerta montadas no aparelho, fornecem avisos importantes para o funcionamento segu­ro.
– Além das indicações do ma-
nual de instruções deve res­peitar as regras gerais de se­gurança e de prevenção de acidentes em vigor.

Níveis do aparelho

PERIGO
Aviso referente a um perigo emi­nente que pode conduzir a gra­ves ferimentos ou à morte.
ATENÇÃO
Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.

Componentes elétricos

PERIGO
Perigo de um choque eléctrico. Não inserir objectos comuta-
dores (p. ex., chave de fen­das ou similar) no conector de carregamento.
Não tocar em contactos ou
fios eléctricos.
O carregamento da bateria
acumuladora só é permitido com o carregador original in­cluído no volume de forneci­mento, ou com carregadores devidamente autorizados pela KÄRCHER.
Não expor a bateria acumula-
dora a raios solares directos, a calor ou chama.
Substituir imediatamente o
carregador, juntamente com o cabo, por uma peça origi­nal, sempre que detectar quaisquer danos.
Utilizar e armazenar o carre-
gador apenas em espaços secos.
Nunca tocar na ficha de rede
com as mãos molhadas.
A tensão indicada na placa
de características tem que estar de acordo com a tensão de alimentação.
– 1
21PT
Antes de efectuar trabalhos
de conservação e de manu­tenção desligar o aparelho e retirar a ficha de rede.
Os trabalhos de reparação e
trabalhos em componentes elétricos só devem ser exe­cutados pelo Serviço de As­sistência Técnica autorizado.
Não deverá utilizar produtos
abrasivos, limpa-vidros ou produtos lava-tudo!
Não mergulhar o aparelho
em água!
Não entale o cabo de ligação
à rede nem o passe sobre arestas vivas.
Não puxar a ficha de rede
pelo cabo para a retirar da to­mada.
Advertência
Não abrir a bateria acumu-
ladora, uma vez que existe o
perigo de um curto-circuito e, adicionalmente, podem ser evacuados líquidos ou vapo­res irritantes ou corrosivos.
O aparelho só deve ser ligado
a uma ligação elétrica execu­tada por um técnico de insta­lação elétrica, de acordo com IEC 60364.
Ligar o aparelho só à corrente
alternada. A tensão eléctrica de conexão deve estar em concordância com a tensão indicada na placa de tipo.
Por motivos de segurança re-
comendamos, regra geral, que o aparelho seja operado com um disjuntor para cor-
rente de defeito (máx. 30 mA).

Manuseamento seguro

PERIGO
Manter as películas da emba-
lagem fora do alcance das crianças! Perigo de sufoca­mento!
ATENÇÃO
Este aparelho não deve ser
manobrado por crianças ou pessoas não instruídas.
Este aparelho não é adequado
para a utilização por pessoas com capacidades físicas, sen­soriais e psíquicas reduzidas e por pessoas com falta de ex­periência e/ou conhecimentos, excepto se forem supervisio­nadas por uma pessoa res­ponsável pela segurança ou receberam instruções sobre o manuseamento do aparelho e que tenham percebido os peri­gos inerentes.
As crianças só estão autoriza-
das a utilizar o aparelho se ti­verem uma idade superior a 8 anos e se forem supervisiona­das por uma pessoa responsá­vel pela segurança ou se rece­berem, por essa pessoa, ins­truções de utilização do apare­lho e que tenham percebido os perigos inerentes.
Crianças não podem brincar
com o aparelho.
Supervisionar as crianças, de
modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
22 PT
– 2
A limpeza e manutenção de
aplicação não podem ser rea­lizadas por crianças sem uma vigilância adequada.
CUIDADO
Nunca deixar o aparelho sem
vigilância enquanto estiver a funcionar.
ADVERTÊNCIA
Nunca aspirar sem filtro, de
modo a evitar danos no apa­relho.
Proteger o aparelho contra
influências climatéricas, hu­midade e calor extremos.

Outros perigos

PERIGO
Perigo de explosão! É proibido pôr o aparelho em
funcionamento em áreas com perigo de explosão.
Não aspirar gases, líquidos e
pós explosivos ou inflamáveis!
Não aspirar pós metálicos re-
activos (p. ex. alumínio, mag­nésio ou zinco)!
Não aspirar ácidos ou solu-
ções alcalinas não diluídos!
Não aspirar materiais em
combustão nem em brasa!
ATENÇÃO
Perigo de lesões! Não aspirar com o bico e o
tubo de aspiração nas ime­diações da cabeça.
CUIDADO
De modo a evitar acidentes
ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se aten-
ção ao peso do aparelho (ver dados técnicos).

Segurança de estabilidade

CUIDADO
Antes de iniciar quaisquer tra-
balhos com ou no aparelho, deve-se assegurar o posicio­namento estável do aparelho, de modo a evitar acidentes ou danos causados pelo tomba­mento do aparelho.

Equipamento de segurança

CUIDADO
As unidades de segurança
protegem o utilizador e não podem ser alteradas ou colo­cadas fora de serviço.

Carregador

Utilizar o seguinte adaptador:
(Símbolos conforme a versão do aparelho)
PS05
PS07
ATENÇÃO
A bateria acumuladora só pode ser carregada com o carregador original incluído no volume de fornecimento ou um dos carre­gadores devidamente autoriza­dos pela KÄRCHER.
Apenas em aparelhos com bateria removível
Não atirar a bateria para uma fogueira.
Não atirar a bateria para dentro de água.
– 3
23PT

Sikkerhedshenvisninger for batterisuger

Læs denne brugsan-
visning før første
gangs brug af maski­nen og følg anvisningerne. Op­bevar sikkerhedsanvisningerne til senere brug eller til senere ejere. – Læs brugsanvisningen til ma-
skinen og primært sikker­hedsanvisningerne grundigt, inden De tager maskinen i brug.
– Advarsels- og henvisnings-
skilte på maskinen giver vigti­ge anvisninger for farefri drift.
– Ud over henvisningerne i
denne brugsanvisning skal lovens generelle sikkerheds­og ulykkesforebyggelsesfor­skrifter overholdes.

Faregrader

FARE
Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden
ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden.
FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan føre til lette person­skader.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan føre til materiel ska­de.

Elektriske Komponenter

FARE
Risiko for elektrisk stød. Stik ingen ledende genstande
(f.eks. skruetrækker eller lig­nende) ind i opladebøsnin­gen.
Berør ingen kontakter eller
ledninger.
Opladningen af akkuer er kun
tilladt med vedlagte original oplader eller opladere som er blevet godkendt af KÄR­CHER.
Udsæt ikke batteriet for direk-
te sol, vamr eller ild.
Ved synlige skader skal opla-
deapparatet med opladekab­let omgående erstattes med originale dele.
Opladeren må kun bruges og
opbevares i tørre rum.
Rør aldrig ved netstikket med
våde hænder.
Angivelsen af spænding på
typeskiltet skal stemme over­ens med forsyningsspændin­gen.
Sluk for damprenseren og
træk stikket ud ved alle for­mer for vedligeholdelsesar­bejde.
Reparationsarbejder og ar-
bejder på elektriske kompo­nenter skal altid udføres af autoriserede servicefolk.
24 DA
– 1
!Brug aldrig skuremidler,
glas- eller universalrensemid­ler!
Dyk ikke apparatet i vand.Træk tilslutningskablet ikke
over skarpe kanter og sørg for at kablet ikke klemmes ind.
Træk stikkontakten ikke ud af
stikdåsen ved at trække i led­ningen.
Advarsel
Batteriet må ikke åbnes, der
er fare for en kortslutning, yderligere kan der udtræde ir­riterende dampe eller ætsen­de væsker.
Maskinen skal altid tilsluttes
et elektrisk stik, der er instal­leret af en el-installatør iht. IEC 603064.
Maskinen må kun sluttes til
vekselstrøm. Strømspændin­gen skal svare til spændingen på typeskiltet.
Af sikkerhedsgrunde anbefa-
ler vi principielt at maskinen anvendes over et fejlstrøms­relæ (max. 30 mA).

Sikker brug

FARE
Emballagefolie skal holdes
fjern fra børn, kvælningsfare!
ADVARSEL
Højtryksrenseren må ikke an-
vendes af børn eller af perso­ner, der ikke er blevet instrue­ret i brugen.
Apparatet er ikke beregnet til
at blive brugt af personer (in-
klusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller åndelige ev­ner er indskrænket eller af personer med manglende er­faring og/eller kendskab med mindre disse personer over­våges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller blev trænet i apparatets håndtering og de evt. resulte­rende farer.
Børn må kun bruge appara-
tet, hvis de er over 8 år under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev indlært/træ­net i brugen af apparatet og de evt. resulterende farer.
Børn må ikke lege med appa-
ratet.
Børn skal være under opsyn
for at sørge for, at de ikke le­ger med maskinen.
Rengøringen og vedligehol-
delsen må ikke gennemføres af børn uden overvågning.
FORSIGTIG
Lad aldrig damprenseren
være uden opsyn, mens den er i drift.
BEMÆRK
Sug aldrig uden filter, appara-
tet kan ellers gå i stykker.
Beskyt apparatet imod eks-
tremt vejr, fugtighed og var­me.
– 2
25DA

Andre farer

Sikkerhedsanordninger

FARE
Eksplosionsrisiko! Det er forbudt at bruge høj-
tryksrenseren i områder, hvor der er eksplosionsfare.
Opsug ikke eksplosive eller
brandbare gasser, væsker og støv!
Opsug ikke reaktivt metalstøv
(f.eks. aluminium, magnesi­um eller zink)!
Opsug ikke ufortyndede syrer
eller baser!
Opsug ikke brændende eller
glødende genstande!
ADVARSEL
Fysisk Risiko! Sug ikke med dyse og suge-
rør i nærheden af hovedet.
FORSIGTIG
Tag hensyn til maskinens
vægt til transporten (se tekni­ske data) for at undgå ulykker og personskader.
FORSIGTIG
Sikkerhedsanordninger skal
beskytte mod kvæstelser og må hverken ændres eller om­gås.

Oplader

Anvend følgende adapter:
(Symboler er afhængige af maskinudførelsen)
PS05
PS07
ADVARSEL
Oplad batteriet med den vedlag­te originale oplader eller en af KÄRCHER godkendt oplader.
Kun ved maskiner med aftageligt batteri
Kast ikke batteriet i ild.
Kast ikke batteriet i vand.

Stabilitet

FORSIGTIG
Inden der arbejdes med eller
ved maskinen, skal det sik­res, at maskinen står stabilt for at forhindre ulykker eller beskadigelser/kvæstelser ved at maskinen vælter.
26 DA
– 3

Sikkerhetsanvisninger for batteridrevet støvsuger

Les disse sikkerhets-
anvisningene før ap-
paratet tas i bruk før­ste gang, og følg anvisningene. Oppbevar disse sikkerhetsan­visningene til senere bruk eller for annen eier. – Les bruksveiledningen før
maskinen tas i bruk og ta spe­sielt hensyn til sikkerhetsan­visningene.
– Advarsel- og henvisningsskilt
som er anbrakt på apparatet, gir viktig informasjon for sik­ker drift.
– I tillegg til anvisningene i
bruksveiledningen, må det tas hensyn til lokale, generel­le forskrifter vedrørende sik­kerhet og forebygging av ulykker.

Risikotrinn

FARE
Anvisning om en umiddelbar tru­ende fare som kan føre til store personskader eller til død.
ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til store personskader eller til død.
FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til mindre personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til materiel­le skader.

Elektriske komponenter

FARE
Fare for elektrisk støt. Stikk ingen ledende gjenstan-
der (f.eks. skrujern eller lig­nende) inn i ladekontakten.
Ikke berør noen kontakter el-
ler ledninger.
Lading av batteriene skal kun
gjøres med vedlagte originale ladeapparat eller annet lade­apparat godkjent av KÄR­CHER.
Ikke utsett det ladbare batteri-
et for sterk solstråling, varme eller åpen ild.
Ladeapparat og ladekabel
skal ved synlige skader bare repareres ved å skifte origi­naldeler.
Batteriladeren må kun brukes
og oppbevares i tørre rom.
Berør aldri støpselet med
våte hender.
Spenningen på strømtilførse-
len må stemme over ens med spenningsangivelsen på ty­peskiltet.
Slå av apparatet og ta ut
strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider på­begynnes.
Reparasjonsarbeid og arbeid
på elektriske komponenter må kun utføres av autorisert kundeservice.
Ikke bruk skuremiddel, glass-
eller universalvaskemiddel!
– 1
27NO
Ikke dypp apparatet i vann!Ikke trekk nettkabelen over
skarpe kanter, og ikke klem den fast.
Strømkabelen skal ikke tas ut
av stikkontakten ved at du trekker i den.
Advarsel
Ikke åpne batteriet, det er
fare for kortslutning, i tillegg kan irriterende damper eller etsende væsker strømme ut.
Maskinen må kun tilkobles
strømuttak som er installert av en elektromontør, i hen­hold til IEC 60364.
Apparatet må kun kobles til
vekselstrøm. Nettspenningen må stemme overens med an­gitt spenning på typeskiltet.
Av sikkerhetsgrunner anbefa-
ler vi i utgangspunktet at ap­paratet drives via en over­spenningsbryter (maks 30mA).

Sikker håndtering

FARE
Emballasjefolien holdes unna
barn, fare for kvelning!
ADVARSEL
Høytrykksvaskeren må ikke
brukes av barn, eller perso­ner som ikke er kjent med hvordan høytrykksvaskeren fungerer.
Dette apparatet er ikke ment
for bruk av personer med re­duserte fysiske, sensoriske eller sjelelige evner, eller som pga. mangel på erfaring og/
eller kunnskap ikke kan be­nytte apparatet trygt. De skal da kun bruke apparatet under oppsyn av en sikkerhetsan­svarlig person, eller få in­struksjoner av vedkommende om bruk av appratet.
Barn skal bare bruke appara-
tet når barnet er over 8 år og er under oppsyn av en sikker­hetsansvarlig person, eller får anvisninger av en person om hvordan apparatet fungerer og forstår hva slags farer det kan medføre.
Barn skal ikke leke med ap-
paratet.
Barn skal holdes under tilsyn
for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Rengjøring og bruksvedlike-
hold skal ikke utføres av barn uten under tilsyn.
FORSIKTIG
La aldri maskinen være ube-
voktet når det er i gang.
OBS
Sug aldri uten filter, ellers kan
apparatet ta skade.
Apparatet skal beskyttes mot
ekstreme værforhold, fuktig­het og varme.

Andre farer

FARE
Eksplosjonsfare! Bruk i eksplosjonsfarlige om-
råder er forbudt.
Ikke sug opp eksplosive eller
brennbare gasser, væsker el­ler støv!
28 NO
– 2
Ikke sug opp reaktivt metall-
støv (f.eks. aluminium, mag­nesium eller sink)!
Ikke sug opp ufortynnede sy-
rer eller laker!
Brennene eller glødende
gjenstander må ikke suges opp!
ADVARSEL
Fare for personskade! Unngå å suge med dyse og
sugeslange i nærheten av ho­det.
FORSIKTIG
For å unngå uhell eller per-
sonskader ved transport, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data).

Stabilitet

FORSIKTIG
Før alle arbeider på maski-
nen, sørg for at den står støtt for å forhindre personskader eller materielle skader der­som den velter.

Batterilader

Bruk følgende adapter:
(Symbolene avhenger av apparatets utførelse)
PS05
PS07
ADVARSEL
Batteriet skal kun lades med det vedlagte originale ladeapparat eller et ladeapparat som er god­kjent av KÄRCHER.
Kun for apparater med batteri som kan tas ut
Kast ikke batteriet på ilden.
Kast ikke batteriet i vannet.

Sikkerhetsinnretninger

FORSIKTIG
Sikkerhetsinnretningen fun-
gerer som beskyttelse for brukeren, og må ikke endres eller omgås.
– 3
29NO

Säkerhetsinformation för batterisug

Läs de här säkerhets-
anvisningarna innan
du använder din ma­skin första gången och följ dem. Spara dessa säkerhetsanvis­ningar för senare behov eller för nya ägare. – Läs bruksanvisningen före i
drifttagningen och beakta sä­kerhetsanvisningarna.
– Varnings- och anvisningsde-
kaler på maskinen ger viktig information beträffande riskfri användning.
– Förutom anvisningarna i
bruksanvisningen måste gäl­lande allmänna säkerhets­och olycksfallsföreskrifter be­aktas.

Risknivåer

FARA
Varnar om en omedelbart över­hängande fara som kan leda till svåra personskador eller döds­fall.
VARNING
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till svåra personskador eller döden.
FÖRSIKTIGHET
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till lättare personskador.
OBSERVERA
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till materi­ella skador.

Elektriska komponenter

FARA
Risk för elektrisk stöt. Stick inte in några ledande fö-
remål (t.ex. skruvmejslar eller liknande) i laddningsuttaget.
Rör inte vid kontakter eller
ledningar.
Laddning av batteriet får en-
dast ske med medföljande originalladdare eller av KÄR­CHER godkända laddare.
Utsätt inte det uppladdnings-
bara batteriet för starkt sol­sken, värme samt eld.
Vid synlig skada ska laddaren
med laddkabel omgående by­tas ut mot en originaldel.
Använd och förvara bara lad-
daren inomhus.
Vidrör aldrig nätkabeln med
våta händer.
Uppgifterna om spänning på
typskylten måste överens­stämma med försörjnings­spänningen.
Stäng av apparaten och dra
ut nätkontaken innan vård och skötselarbeten ska utfö­ras.
Reparationsarbeten och ar-
beten på elektriska kompo­nenter får endast utföras av auktoriserad kundservice.
Använd inga skurmedel, glas-
eller universalrengöringsme­del!
Doppa inte maskinen i vatten!
30 SV
– 1
Drag inte kabeln över vassa
kanter och kläm inte ihop den.
Dra aldrig ut elkontakten ur
eluttaget genom att dra i elka­beln.
Varning
Öppna inte batteriet, risk för
kortslutning, dessutom kan ir­riterande ångor eller frätande vätska läcka ut.
Maskinen får endast anslutas
till ett nätuttag som installe­rats av elektriker enligt IEC
60364.
Maskinen får endast anslutas
till växelström. Nätspänning­en måste överensstämma med spänningen som anges på typskylten.
Av säkerhetsskäl rekommen-
derar vi principiellt att aggre­gatet används med jordfels­brytare (max. 30 mA).

Säker hantering

FARA
Håll förpackningsfolien borta
från barn, risk för kvävning!
VARNING
Aggregatet får inte användas
av barn eller personer som inte har tillräcklig kunskap.
Denna apparat är ej avsedd
att användas av personer med begränsade psykiska, sensoriska eller mentala egenskaper eller som saknar erfarenhet och/eller kunskap att hantera den, såvida de inte befinner sig under upp­sikt av en person ansvarig för
deras säkerhet eller har fått anvisningar från en sådan person om hur apparaten ska användas och har förstått vil­ka faror som kan uppstå vid användningen av apparaten.
Barn får endast använda ap-
paraten om de är över 8 år gamla och om de befinner sig under uppsikt av en person ansvarig för deras säkerhet eller har fått anvisningar från en sådan person om hur ap­paraten ska användas och har förstått vilka faror som kan uppstå vid användningen av apparaten.
Barn får inte leka med appa-
raten.
Barn ska hållas under uppsikt
för att garantera att de inte le­ker med maskinen.
Rengöringen och använ-
darunderhållet får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
FÖRSIKTIGHET
Lämna aldrig maskinen utan
uppsikt så länge som den är i drift.
OBSERVERA
Sug aldrig utan filter - då kan
maskinen skadas.
Skydda maskinen mot extrem
väderlek, fukt och värme.
– 2
31SV

Övriga faror

Säkerhetsanordningar

FARA
Explosionsrisk! Användning av maskinen i ut-
rymmen med explosionsrisk är förbjuden.
Sug inte upp explosiva eller
brännbara gaser eller vätskor och explosivt eller brännbart damm!
Sug inte upp reaktivt metall-
damm (t.ex. aluminium, mag­nesium eller zink)!
Sug inte upp outspädda syror
eller lutar!
Sug inte upp brinnande eller
glödande föremål!
VARNING
Risk för skada! Sug inte i närheten av huvu-
det med munstycke och sug­rör.
FÖRSIKTIGHET
Observera för att undvika
olyckor eller skador vid trans­port maskinens vikt (se tek­nisk data).
FÖRSIKTIGHET
Säkerhetsanordningar är till
för att skydda användaren och får inte ändras eller sät­tas ur spel.

Batteriladdare

Använd följande adapter:
(Symboler beroende på apparatens utrustning)
PS05
PS07
VARNING
Det uppladdningsbara batteriet får bara laddas med den bifoga­de originalladdaren eller en lad­dare som godkänts av KÄR­CHER.
Endast för maskiner med uttagbart batteri.
Kasta inte batteriet i eld.
Kasta inte batteriet i vatten.

Stabilitet

FÖRSIKTIGHET
Säkerställ innan all typ av ar-
bete med eller på maskinen dess stabilitet för att undvika olyckor eller sakskador på grund av att maskinen faller omkull.
32 SV
– 3

Turvaohjeet akkuimurille

Lue nämä turvaohjeet
ennen laitteen ensim-
mäistä käyttöä ja nou­datai ohjeita. Säilytä nämä tur­vaohjeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa var­ten. – Lue ennen käyttöönottoa lait-
teen käyttöohje ja huomioi erityisesti turvaohjeet.
– Laitteeseen kiinnitetyt varoi-
tus- ja opastuskilvet antavat tärkeitä ohjeita turvallista käyttöä varten.
– Tämän käyttöohjeen ohjeiden
ohella on noudatettava laki­sääteisiä yleisiä turvallisuus­ja tapaturmantorjuntamäärä­yksiä.

Vaarallisuusasteet

VAARA
Huomautus välittömästi uhkaa­vasta vaarasta, joka voi aiheut­taa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan.
VAROITUS
Huomautus mahdollisesta vaa­rallisesta tilanteesta, joka voi ai­heuttaa vakavan ruumiinvam­man tai voi johtaa kuolemaan.
VARO
Huomautus mahdollisesta vaa­rallisesta tilanteesta, joka voi ai­heuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
Huomautus mahdollisesta vaa­rallisesta tilanteesta, joka voi ai­heuttaa aineellisia vahinkoja.

Sähköiset komponentit

VAARA
Sähköiskun vaara Älä työnnä sähköä johtavia
esineitä (esim. ruuvimeisseliä tai vastaavaa) latauspistora­siaan.
Älä kosketa mitään kontakte-
ja tai johtoja.
Akun lataaminen laitteessa
on sallittua vain toimitukses­sa mukana seuraavalla lata­uslaitteella tai KÄRCHERin hyväksymällä latauslaitteella.
Älä altista akkua voimakkaal-
le auringonsäteilylle, kuu­muudelle tai tulelle.
Jos latauslaitteen latausjoh-
dossa on näkyviä vaurioita, johto on korvattava välittö­mästi alkuperäisosalla.
Käytä ja säilytä latauslaitetta
vain kuivissa tiloissa.
Älä koskaan tartu märillä kä-
sillä virtapistokkeeseen.
Tyyppikilvessä ilmoitetun jän-
nitteen on oltava sama kuin syöttöjännitteen.
Ennen kaikkia hoito- ja huol-
totöitä laite on kytkettävä pois päältä ja vedettävä virtapisto­ke irti.
Vain valtuutettu asiakaspal-
velu saa suorittaa korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin kohdistuvat työt.
– 1
33FI
Älä käytä mitään hankausai-
neita, lasin- tai yleispuhdis­tusaineita!
Älä upota laitetta veteen!Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa
terävien reunojen yli äläkä li­tistä sitä.
Älä vedä irrota verkkopisto-
ketta pistorasiasta verkko­kaapelista vetämällä.
Varoitus
Älä avaa akkua, vaarana on
oikosulun muodostuminen, li­säksi akusta voi poistua är­syttäviä höyryjä tai syövyttä­viä nesteitä.
Laitteen liittäminen on sallittu
ainoastaan sähköliitäntään, joka on sähköasentajan toi­mesta asennettu IEC 60364:n mukaisesti.
Liitä laite ainoastaan vaihto-
virtaan. Tyyppikilvessä ilmoi­tetun jännitteen on oltava sama kuin verkkojännite.
Suosittelemme turvallisuus-
syistä, että laitetta käytetään aina vikavirtasuojakytkimen (maks. 30 mA) kautta.

Turvallinen käyttö

VAARA
Pidä pakkausfoliot lasten
ulottumattomissa, tukehtu­misvaara!
VAROITUS
Lapset tai henkilöt, jotka eivät
ole saaneet opastusta asi­aan, eivät saa käyttää laitetta.
Laitetta eivät saa käyttää sel-
laiset henkilöt, joilla on rajoit-
tuneet fyysiset, aistimukselli­set tai henkiset kyvyt tai, joilta puuttuu laitteen käyttämiseen tarvittavaa kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos heidän turval­lisuudestaan vastaava henki­lö valvoo heitä tai on antanut heille laitteen käyttämiseen tarvittavat ohjeet.
Lapset saavat käyttää laitetta
vain, kun he ovat yli 8 vuotiai­ta ja ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvon­nassa tai ovat saaneet hänel­tä opastuksen laitteen käyttä­miseen.
Lapset eivät saa leikkiä lait-
teen kanssa.
Lapsia on valvottava sen var-
mistamiseksi, että he eivät leiki laitteella.
Lapset eivät saa ilman val-
vontaa suorittaa laitteen puh­distus- tai huoltotoimenpitei­tä.
VARO
Älä koskaan jätä laitetta val-
vomatta niin kauan, kun se on käytössä.
HUOMIO
Älä koskaan imuroi ilman
suodatinta, laite saattaa muu­ten vaurioitua.
Suojaa laite äärimmäisiltä
sääolosuhteilta, kosteudelta ja kuumuudelta.
34 FI
– 2

Muita vaaroja

Turvalaitteet

VAARA
Räjähdysvaara! Käyttö räjähdysalttiilla alueilla
on kielletty.
Älä imuroi räjähdysherkkiä tai
palamaan syttyviä kaasuja, nesteitä ja pölyjä!
Älä imuroi reaktiivisia metalli-
pölyjä (esim. alumiini, mag­nesium tai sinkki)!
Älä imuroi ohentamattomia
happoja tai emäksiä!
Älä imuroi palavia tai hehku-
via kohteita!
VAROITUS
Loukkaantumisvaara! Vältä imurointia suuttimella ja
putkella pään lähellä.
VARO
Onnettomuuksien tai vammo-
jen välttämiseksi, huomioi lai­tetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot).
VARO
Turvalaitteet on tarkoitettu
loukkaantumisilta suojaami­seksi, niitä ei saa muuttaa eikä ohittaa.

Latauslaite

Käytä seuraavaa adapteria:
(Symbolit riippuvat laiteversiosta)
PS05
PS07
VAROITUS
Lataa akku vain mukana oleval­la alkuperäislatauslaitteella tai KÄRCHER:in hyväksymällä la­tauslaitteella.
Vain laitteissa, joissa on irrotettava akku
Älä heitä akkua tuleen.
Älä heitä akkua veteen.

Seisontavakavuus

VARO
Varmista ennen laitteen jo-
kaista käyttämistä tai siihen kohdistuvaa toimenpidettä, että laite seisoo kantavalla alustalla tukevasi paikallaan, jotta vältytään laitteen kaatu­misen aiheuttamilta onnetto­muuksilta tai vaurioilta.
– 3
35FI
Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικές σκούπες
μπαταρίας
Πριν από την πρώτη
χρήση της συσκευής,
διαβάστε τις υποδεί­ξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις πα­ρούσες υποδείξεις ασφαλείας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. – Πριν από τη θέση σε λειτουρ-
γία διαβάστε τις οδηγίες λει­τουργίας της μηχανής σας, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη υποδείξεις ασφαλείας.
– Οι προειδοποιητικές πινακί-
δες και οι πινακίδες υποδείξε­ων που είναι τοποθετημένες στο μηχάνημα, παρέχουν ση­μαντικές υποδείξεις για την ακίνδυνη λειτουργία.
– Εκτός από τις υποδείξεις στις
οδηγίες λειτουργίας πρέπει να τηρούνται οι γενικές διατά­ξεις ασφάλειας και πρόληψης ατυχημάτων που προβλέπει ο νομοθέτης.
τις

Επίπεδα ασφαλείας

ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Υποδείξεις για λούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπο­ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδείξεις για μια δυνητικά επι­κίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια σο­βαρό ή θανάσιμο τραυματισμό.
άμεσα επαπει-
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη για μια δυνητικά επι­κίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια υλι­κές ζημίες.

Ηλεκτρικά εξαρτήματα

ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην εισάγετε αγώγιμα αντικεί-
μενα (π.χ. κατσαβίδια ή πα­ρόμοια) στην υποδοχή φόρτι­σης.
Μην αγγίζετε ηλεκτρικές επα-
φές ή αγωγούς.
Η φόρτιση του συσσωρευτή
επιτρέπεται μόνο σιο φορτιστή που συνοδεύει την συσκευή ή με τους εγκε­κριμένους από την KARCHER φορτιστές.
Μην εκθέτετε το συσσωρευτή
σε έντονη ηλιακή ακτινοβολία, ζέστη και φωτιά.
Αντικαταστήστε άμεσα το
φορτιστή και το καλώδιο φόρ­τισης με γνήσια εξαρτήματα σε περίπτωση εμφανούς βλά­βης.
Χρησιμοποιείτε και φυλάσσε-
τε το φορτιστή σε στεγνούς χώρους.
με τον γνή-
36 EL
– 1
Μην πιάνετε ποτέ το φις με
υγρά χέρια.
Η τάση στην πινακίδα τύπου
πρέπει να συμφωνεί με την τάση τροφοδοσίας.
Πριν από την εκτέλεση εργα-
σιών περιποίησης και συντή­ρησης απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα.
Οι εργασίες επισκευής και οι
εργασίες σε ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα πρέπει να εκτε­λούνται αποκλειστικά από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Μην χρησιμοποιείτε στιλβωτι-
κά, υγρά καθαρισμού τζαμιών ή καθαριστικά γενικής χρή­σης!
Μην βυθίζετε τη συσκευή στο
νερό!
Μην τραβάτε το καλώδιο τρο-
φοδοσίας πάνω από κοφτε­ρές ακμές και μην το συνθλί­βετε.
Μην βγάζετε
τον ρευματολή­πτη από την πρίζα τραβώντας τον από το καλώδιο τροφοδο­σίας.
Προειδοποίηση
Μην ανοίγετε το συσσω-
ρευτή, υφίσταται κίνδυνος
βραχυκυκλώματος, ενώ ενδέ­χεται να εξέλθουν τοξικοί ατμοί ή καυστικά υγρά.
Η συσκευή πρέπει να συνδε-
θεί μόνο σε μια ηλεκτρική σύν­δεση που έχει εγκατασταθεί από ειδικό ηλεκτρολόγο
-εγκα-
ταστάτη κατά το πρότυπο IEC
60364.
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε
εναλλασσόμενο ρεύμα. Η τάση τροφοδοσίας πρέπει να ανταποκρίνεται στην τάση που αναφέρεται στην πινακί­δα τύπου.
Για λόγους ασφαλείας συνι-
στούμε τη λειτουργία της συ­σκευής κατά κανόνα μέσω ενός προστατευτικού διακό­πτη ρεύματος διαρροής (έως
30 mA).

Ασφαλής χρήση

ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κρατάτε
σκευασίες μακριά από τα παι­διά, υφίστανται κίνδυνος ασφυξίας!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Δεν επιτρέπεται η χρήση της
συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της.
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει
να χρησιμοποιείται από άτομα με περιορισμένες κινητικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικα­νότητες ρία και/ή γνώσεις, εκτός εάν επιβλέπονται από ένα αρμό­διο για την ασφάλειά τους άτομο ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήση της συ­σκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που ενδέχεται να προκύψουν.
Τα παιδιά μπορούν να χρησι-
μοποιούν τη συσκευή μόνο
τις πλαστικές συ-
χωρίς σχετική εμπει-
– 2
37EL
εάν είναι πάνω από 8 ετών και επιβλέπονται από ένα αρμό­διο για την ασφάλειά τους άτομο ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήση της συ­σκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που ενδέχεται να προκύψουν.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παί-
ζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιά πρέπει να
βρίσκο-
νται υπό επιτήρηση, ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παί­ζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρη-
ση δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευή δεν πρέπει να μέ-
νει ποτέ χωρίς επιτήρηση, όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην κάνετε ποτέ αναρρόφη-
ση χωρίς φίλτρο, μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συ­σκευή.
Προστατεύετε τη συσκευή
από τις δυσμενείς καιρικές συνθήκες, την υγρασία και τη θερμότητα.

Λοιποί κίνδυνοι

ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος έκρηξης! Απαγορεύεται η λειτουργία σε
χώρους όπου υπάρχει κίνδυ­νος έκρηξης.
Μην αναρροφάτε εκρηκτικά ή
καύσιμα αέρια, υγρά και σκό­νες!
Μην αναρροφάτε αντιδραστι
-
κές μεταλλικές σκόνες (π.χ. αλουμίνιο, μαγνήσιο ή ψευ­δάργυρο)!
Μην αναρροφάτε συμπυκνω-
μένα οξέα ή αλκάλια.
Μην αναρροφάτε καιγόμενα ή
πυρακτωμένα αντικείμενα!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος τραυματισμού! Μην κάνετε αναρρόφηση με
το ακροφύσιο και το σωλήνα αναρρόφησης κοντά στο κε­φάλι σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να αποφύγετε ατυχήματα
ή τραυματισμούς
κατά τη με­ταφορά, συνυπολογίστε το βάρος της συσκευής (βλ. τε­χνικά στοιχεία).

Ευστάθεια

ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν από κάθε εργασία με ή
στη συσκευή διασφαλίστε τη σωστή έδρασή της, ώστε να αποφύγετε ατυχήματα ή ζημι­ές από την ανατροπή της.

Μηχανισμοί ασφάλειας

ΠΡΟΣΟΧΗ
Οι διατάξεις ασφαλείας απο-
σκοπούν στην προστασία του χρήστη και δεν ποποιούνται ή να παραλείπο­νται.
πρέπει να τρο-
38 EL
– 3

Φορτιστής

Χρησιμοποιήστε τον παρακάτω προσαρμογέα:
(Σύμβολα ανάλογα με τον τύπο της συσκευής)
PS05
PS07
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Φορτίζετε την μπαταρία μόνο με το γνήσιο συνοδευτικό φορτιστή ή με ένα φορτιστή που έχει εγκριθεί από την KÄRCHER.
Μόνο σε συσκευές με αφαιρούμενη μπαταρία
Μην πετάτε την μπαταρία στη φωτιά.
Μην πετάτε την μπαταρία στο νερό.
– 4
39EL

Şarjlı süpürge için güvenlik bilgisi

Cihazınızı ilk defa kul­lanmadan önce bu gü-
venlik uyarılarını oku­yup buna göre davranın. Bu gü­venlik uyarılarını, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. – Kullanmadan önce cihazını-
zın kullanım kılavuzunu oku­yun ve özellikle güvenlik uya­rılarını dikkate alın.
– Cihazın üzerindeki uyarı ve
bilgi tabelaları tehlikesiz kul­lanım için önemli bilgiler verir.
– Kullanım kılavuzundaki uyarı-
ların yanında yerel yönetimin belirlediği güvenlik ve kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır.

Tehlike kademeleri

TEHLIKE
Ağ
ır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
UYARI
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uya­rı.
TEDBIR
Hafif yaralanmalara neden ola­bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
Maddi hasarlara neden olabile­cek olası tehlikeli bir duruma yö­nelik uyarı.

Elektrikli bileşenler

TEHLIKE
Elektrik çarpması tehlikesi. Şarj fişine iletken cisimler
(Örn; tornavida ya da benze­ri) sokmayın.
Kontaklara veya hatlara do-
kunmayın.
Sadece birlikte teslim edilen
orijinal şarj cihazı ya da KÄR­CHER tarafından onaylanmış şarj cihazlarıyla akülerin şarj edilmesine izin verilmiştir.
 Aküyü güçlü güneş ışını, ısı
ve ateşe maruz bırakmayın.
Görülür bir hasar olması du-
rumunda, ş kablosu ile birlikte zaman kaybetmeden bir orijinal par­çayla değiştirin.
Şarj cihazını sadece kuru me-
kanlarda kullanın ve depola­yın.
Elektrik fişini kesinlikle ıslak
elle tutmayın.
Tip etiketindeki gerilim bilgile-
ri besleme gerilimiyle aynı ol­malıdır.
Bütün bakım ve temizlik çalış-
malarında cihaz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çı­kartılmalıdır.
Elektrikli parçalardaki onarım
çalışmaları ve diğer çalışma­lar sadece yetkili müşteri hiz­metleri tarafından yapılmalı­dır.
arj cihazını şarj
40 TR
– 1
Aşındırıcı maddeler, cam te-
mizleyici veya çok amaçlı te-
mizleyiciler kullanmayın!
Cihazı suya daldırmayın!Şebeke bağlantı kablosunu
keskin kenarlar üzerinden
çekmeyin ve sıkıştırmayın. Şebeke fişini, elektrik kablo-
sundan çekerek prizden çı-
kartmayın.
Uyarı
Aküyü açmayın, kısa devre
tehlikesi bulunmaktadır, ek
olarak tahriş edici buharlar ya
da yakıcı sıvılar dışarı çıkabi-
lir. Cihaz, sadece IEC 60364
uyarınca bir elektrik montörü
tarafından yapılması zorunlu
olan bir elektrik bağlant
ısına
bağlanmalıdır. Cihazı sadece alternatif akı-
ma bağlayın. Şebeke gerilimi,
cihazın tip etiketinde belirtilen
gerilimle aynı olmalıdır. Güvenlik nedenleriyle, ciha-
zın prensip olarak bir hatalı
akım koruma şalteri (maks 30
mA) üzerinden çalıştırılması-
nı öneriyoruz.

Güvenli kullanım

TEHLIKE
Ambalaj folyolarını çocuklar-
dan uzak tutun, boğulma teh-
likesi bulunmaktadır!
UYARI
Cihaz çocuklar veya eğitimsiz
kişiler tarafından kullanılma-
malıdır.
Bu cihaz, güvenlikten sorum-
lu bir kişinin gözetimi altında veya cihazın nas
ıl kullanılma­sı gerektiği konusunda ve bu kullanım neticesinde ortaya çıkan tehlikeler hakkında tali­matlar almış olmayan kısıtlı fi­ziksel, duyusal ya da ruhsal yeteneklere sahip, deneyimi ve/veya bilgisi az olan kişiler tarafından kullanım için üretil­memiştir.
Çocuklar, sadece 8 yaşın üs-
tünde olmaları ve güvenlikle­rinden sorumlu bir kişinin gö­zetimi altındayken veya ciha­zın nasıl kullanılacağına ve cihazın kullanımı neticesinde ortaya çıkan tehlikelere dair talimatlar almış olmaları duru­munda cihazı kullanmalıdır.
Çocuklar cihazla oynamama-
lıdır.
Cihazla oynamamalarını sağ-
lamak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Çocuklar gözetim olmadan
temizlik ve kullanıcı bakımı yapmamalıdır.
TEDBIR
Cihaz çalışır durumdayken ci-
hazı hiçbir zaman gözetimsiz durumda bırakmayın.
DIKKAT
Filtre olmadan kesinlikle sü-
pürmeyin, aksi taktirde cihaz zarar görebilir.
Cihazı aşırı hava etkileri, nem
ve ısı kaynaklarına karşı ko­ruyun.
– 2
41TR

Diğer tehlikeler

Güvenlik tertibatları

TEHLIKE
Patlama tehlikesi! Patlama tehlikesi olan bölge-
lerde cihazın çalıştırılması yasaktır.
Patlayıcı ya da yanıcı gazlar,
sıvılar ve tozları süpürmeyin!
Reaktif metal tozları (örn. alü-
minyum, magnezyum veya çinko) süpürmeyin!
İnceltilmemiş asit veya çözel-
tileri süpürmeyin!
Yanan veya kor halindeki
maddeleri temizlemeyin!
UYARI
Yaralanma tehlikesi! Meme ve emme borusuyla
başınızın yakınında süpürme yapmaktan kaçının.
TEDBIR
Kazaları veya yaralanmaları
önlemek için, taşıma sırasın­da cihazın ağırlığına dikkat edin (bkz. Teknik bilgiler).
TEDBIR
Güvenlik tertibatları kullanıcı-
yı korur ve değiştirilmemelidir veya herhangi bir işlem yapıl- mamalıdır.

Şarj cihazı

Aşağıdaki adaptörü kullanın:
(Semboller cihazın modeline göre değişir)
PS05
PS07
UYARI
Aküyü sadece birlikte teslim edi­len orijinal şarj cihazı ya da KÄRCHER tarafından onaylan­mış bir şarj cihazıyla şarj edin.
Sadece çıkartılabilir akülü cihazlarda
Aküyü ateşe atmayın.
Aküyü suya atmayın.

Devrilme emniyeti

TEDBIR
Cihazla veya cihazdaki tüm
çalışmalardan önce, cihazın devrilmesi nedeniyle kazaları ya da hasarları önlemek için devrilme emniyetinin sağlan­mış olduğundan emin olun.
42 TR
– 3
Указания по технике безопасности при работе с
аккумуляторным пылесосом
Перед первым при­менением Вашего
устройства прочи­тайте эти указания по тех­нике безопасности и дейст­вуйте соответственно. Со­храните эти указания по технике безопасности для дальнейшего пользования или для следующего владель­ца. – Перед вводом аппарата в
эксплуатацию следует оз­накомиться с руководст­вом по эксплуатации дан­ного аппарата и, ности, обратить внима­ние на указания по технике безопасности.
– Предупредительные и ука-
зательные таблички, при­крепленные к прибору, со­держат важную информа­цию, необходимую для без­опасной эксплуатации при­бора.
– Наряду с указаниями по
технике безопасности, со­держащимися в руководст­ве по эксплуатации, необ­ходимо также соблюдать общие дательства по технике безопасности и предо­твращению несчастных случаев.
положения законо-
в особен-

Степень опасности

ОПАСНОСТЬ
Указание относительно не­посредственно грозящей опасности, которая приво­дит к тяжелым увечьям или к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно воз­можной потенциально опа­сной ситуации, которая мо­жет привести к тяжелым увечьям или к смерти.
ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно воз­можной потенциально опа­сной ситуации, которая мо­жет повлечь материальный ущерб.
Электрические
компоненты
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения элек­трическим током. Не вставлять в гнездо за-
рядки проводящие ток предметы (например, от­вертка или тому подоб­ное).
Не прикасаться к контак-
там или трубопроводам.
– 1
43RU
Зарядка аккумуляторов
разрешена только с помо­щью прилагаемого ориги­нального зарядного устройства или допущен­ных фирмой KARCHER за­рядных устройств.
Не подвергать аккумуля-
тор воздействию прямых солнечных лучей, тепла или огня.
Зарядное устройство с за-
рядным кабелем при види­мых повреждениях неза­медлительно заменить оригинальными запчастя­ми.
Использовать и хранить
зарядное устройство только в сухих помещени­ях.
Никогда не прикасаться к
штепсельной вилке влаж­ными руками.
Параметры напряжения,
указанные на заводской табличке, должны соот­ветствовать напряже­нию сети.
При проведении любых ра-
бот по уходу и техническо­му обслуживанию прибор следует выключить, а се­тевой шнур - вынуть из ро зетки.
Ремонтные работы и ра-
боты с электрическими уз­лами могут производить­ся только уполномоченной службой сервисного обслу­живания.
!Не применять абразивные
средства, средства для чистки стекла или универ­сальные чистящие сред­ства!
Не погружать устройство
в воду!
Следите за тем, чтобы
сетевой кабель не защем­лялся и
не терся об
острые края.
Не вытягивать сетевую
штепсельную вилку из ро­зетки, потянув за сетевой кабель.
Предупреждение
Не вскрывайте аккуму-
лятор, существует опа-
сность короткого замыка­ния, кроме того, могут вы­делиться раздражающие пары или агрессивные жид­кости.
Устройство можно под-
ключать только к элемен­ту электроподключения, исполненному
электро­монтером в соответст­вии со стандартом Между­народной электротехни­ческой комиссии (МЭК) IEC
60364.
Прибор следует включать
-
только в сеть переменно­го тока. Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке.
Из соображений безопасно-
сти рекомендуется ис­пользовать устройство с
44 RU
– 2
автоматом защиты от тока утечки (макс. 30 мА).
Безопасное
обслуживание
ОПАСНОСТЬ
Упаковочную пленку дер-
жать вдали от детей, су­ществует опасность уду­шения!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эксплуатация прибора
детьми или лицами, не прошедшими инструктаж, запрещается.
Данное устройство не
предназначено для исполь­зования людьми с ограни­ченными физическими, сенсорными или умствен­ными возможностями, а также опыта и/или отсутстви­ем необходимых знаний, за исключением случаев, ког­да они находятся под над­зором ответственного за безопасность лица или по­лучают от него указания по применению устройст­ва, а также осознают вы­текающие отсюда риски.
Допускается применение
устройства детьми, до­стигшими 8-летнего воз­раста присмотром лица, ответ­ственного за их безопа­сность, или получившими инструкции о применении устройства от такого ли-
лиц с отсутствием
и находящимися под
ца, а также осознающими вытекающие отсюда ри­ски.
Не разрешайте детям иг-
рать с устройством.
Следить за тем, чтобы
дети не играли с устрой­ством.
Не разрешайте детям
проводить
очистку и об­служивание устройства без присмотра.
ОСТОРОЖНО
Запрещается оставлять
работающее устройство без присмотра.
ВНИМАНИЕ
Никогда не производить
всасывание без фильтра, иначе устройство может быть повреждено.
Защищать устройство
от неблагоприятных по­годных условий, влаги и жары.

Прочие опасности

ОПАСНОСТЬ
Опасность взрыва! Эксплуатация устройст-
ва во взрывоопасных зонах запрещается.
Не всасывать взрывчатых
или горючих газов, жидко­стей и пыли!
Не всасывать пыль ме-
таллов, вступающих в хи­мические реакции (напри­мер, алюминий, магний или цинк)!
– 3
45RU
Не всасывать неразбав-
ленные кислоты или щело­чи!
Не допускать всасывания
горящих или тлеющих предметов!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения травм! Не производить всасыва-
ние с помощью насадки и всасывающей трубки вблизи головы.
ОСТОРОЖНО
Во избежание несчастных
случаев или травмирова­ния, при транспортировке необходимо принять во внимание вес устройства (см.
раздел "Технические
данные").
Коэффициент
устойчивости
ОСТОРОЖНО
Перед выполнением любых
действий с устройством или у устройства необхо­димо обеспечить устойчи­вость во избежание не­счастных случаев или по­вреждений в результате опрокидывания устройст­ва.
или пренебрежение ими не допускается.

Зарядное устройство

Использовать следующий адаптер:
(Символы зависят от модели устройства)
PS05
PS07
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Зарядка аккумулятора разре­шена только с помощью при­лагаемого оригинального за­рядного устройства или за­рядного устройства, допу­щенного фирмой Kärcher.
Только для устройств со съемным аккумулято­ром
Не бросать аккумулятор в огонь.
Не бросать аккумулятор в воду.

Защитные устройства

ОСТОРОЖНО
Защитные устройства
служат для защиты поль­зователей. Видоизмене­ние защитных устройств
46 RU
– 4
Akkumulátoros porszívóra vonatkozó biztonsági
tanácsok
Készüléke első hasz­nálata előtt olvassa el
ezeket a biztonsági utasításokat és ezek alapján jár­jon el. Tartsa meg a biztonsági utasításokat későbbi használat­ra, vagy az esetleges új tulajdo­nos számára! – Az első használat előtt olvas-
sa el a készülék üzemeltetési utasítását és legyen különös figyelemmel a biztonsági elő­írásokra.
– A készüléken elhelyezett fi-
gyelmeztető és tájékoztató táblák fontos tájékoztatást adnak a veszélytelen üzemel­tetésről.
– Az üzemeltetési útmutatóban
szereplő megjegyzések mel­lett a törvényhozó általános biztonsági- és baleset elhárí­tási előírásait is figyelembe kell venni.

Veszély fokozatok

VESZÉLY
Közvetlenül fenyegető veszély­re való figyelmeztetés, amely súlyos testi sérüléshez vagy ha­lálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS
Lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, amely sú­lyos testi sérüléshez vagy halál­hoz vezethet.
VIGYÁZAT
Figyelmeztetés esetlegesen ve­szélyes helyzetre, amely kön­nyű sérüléshez vezethet.
FIGYELEM
Lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezethet.

Elektromos komponensek

VESZÉLY
Áramütés veszélye. Ne helyezzen vezető tárgya-
kat (pl. csavarhúzó vagy ha­sonló) a töltő csatlakozó du­gaszába.
Ne érintsen meg érintkezése-
ket vagy vezetékeket.
Az akkut tölteni csak a mellé-
kelt eredeti töltő készülékkel vagy a KÄRCHER által enge­délyezett töltő készülékkel szabad.
Az akkumulátort ne tegye ki
erős napsütésnek, melegnek valamint tűznek.
A töltőkészüléket és a töltő-
kábelt látható sérülés esetén haladéktalanul ki kell cserélni eredeti alkatrészre.
A töltőkészüléket csak száraz
helyiségben szabad használ­ni és tárolni.
A hálózati dugót soha ne fog-
ja meg nedves kézzel.
A feszültség adata a típustáb-
lán meg kell, hogy egyezzen az ellátási feszültséggel.
– 1
47HU
Ápolás és karbantartási mun-
kák megkezdése előtt kap­csolja ki a készüléket és húz­za ki a hálózati csatlakozót.
Az elektromos alkatrészeken
történő javítási munkákat vagy munkákat csak jóváha­gyott szerviz szolgálatnak szabad elvégeznie.
Ne használjon súrolószert,
üveg- vagy általános tisztító­szert!
A készüléket ne mártsa víz-
be!
A hálózati csatlakozókábelt
ne húzza át éles sarkokon és ne csípje be.
A hálózati dugót ne a hálózati
kábel húzásával távolítsa el a hálózati dugaljból.
Figyelmeztetés
Ne nyissa ki az akkut, fenn-
áll a rövidzárlat veszélye, to­vábbá izgató hatású gőzök vagy maró folyadékok léphet­nek ki.
A készüléket csak olyan
elektromos csatlakozóhoz szabad csatlakoztatni, ame­lyet egy elektromos szakem­ber az IEC 60364 szerint kivi­telezett.
A készüléket csak váltóáram-
ra kösse be. A hálózati fe­szültségnek meg kell egyez­nie a típustáblán megadott fe­szültséggel.
Biztonsági okokból alapvető-
en azt ajánljuk, hogy a készü­léket hibaáram-védőkapcso-
lón (max. 30 mA) keresztül üzemeltessék.

Biztonságos használat

VESZÉLY
A csomagoló fóliákat gyerme-
kektől távol kell tartani, fulla­dás veszélye áll fenn!
FIGYELMEZTETÉS
A készüléket nem használ-
hatják gyermekek és olyan személyek, akiket nem taní­tottak be a készülék haszná­latára.
Ez a készülék nem alkalmas
arra, hogy korlátozott fizikai, érzékelő vagy szellemi ké­pességgel rendelkező vagy tapasztalat és/vagy ismeret hiányában lévő személyek használják, kivéve, ha a biz­tonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy betanítot­ták őket a készülék használa­tára és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek a készüléket
csak akkor használhatják, ha 8 év felettiek, és ha a bizton­ságukért felelős személy fel­ügyeli őket, vagy ha megtaní­tották őket a készülék hasz­nálatára és megértették az ebből ered
Gyermekeknek nem szabad
a készülékkel játszani!
Gyerekeket felügyelni kell,
annak biztosításáért, hogy a készülékkel ne játszanak.
Tisztítást és felhasználó általi
karbantartást nem szabad
ő veszélyeket.
48 HU
– 2
gyermekeknek felügyelet nél­kül elvégezni.
VIGYÁZAT
Az üzemben lévő készüléket
soha ne hagyja felügyelet nélkül.
FIGYELEM
Nem szabad szűrő nélkül
porszívózni, mivel így a ké­szülék megrongálódhat.
A készüléket védeni kell a
szélsőséges időjárástól, a nedvességtől és a hőtől.

Egyéb veszélyek

VESZÉLY
Robbanásveszély! Az üzemeltetés robbanásve-
szélyes környezetben nem megengedett.
Nem szabad robbanékony
vagy éghető gázokat, folya­dékokat és port felszívni!
Nem szabad reaktív fémporo-
kat (pl. alumínium, magnézi­um vagy cink) felszívni!
Nem szabad hígítatlan sava-
kat és lúgokat felszívni!
Nem szabad égő vagy pa-
rázsló tárgyat felszívni!
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély! A szívófejjel és a szívócsővel
nem szabad a fej közelében porszívózni.
VIGYÁZAT
A készülék szállítása közbeni
balesetek vagy sérülések el­kerülése érdekében figyelem­be kell venni a készülék sú-
lyát (lásd a műszaki adato­kat).

Stabilitás

VIGYÁZAT
A készülékkel vagy a készü-
léken történő bármilyen tevé­kenység előtt biztosítani kell a stabilitást, hogy elkerüljük a készülék felborulása általi baleseteket vagy rongálódá­sokat.

Biztonsági berendezések

VIGYÁZAT
A biztonsági berendezések a
felhasználó védelmét szolgál­ják és ezeket nem szabad megváltoztatni vagy megke­rülni.

Töltőkészülék

Használja az alábbi adaptert:
(Szimbólumok a készülékkivitel függvényében)
PS05
PS07
FIGYELMEZTETÉS
Az akkut csak a mellékelt erede­ti töltő készülékkel vagy a KÄR­CHER által engedélyezett töltő készülékkel szabad tölteni.
Csak kivehető akkuval rendelkező készülékek ese­tén
Az akkut ne dobja tűzbe.
Az akkut készüléket ne mártsa vízbe.
– 3
49HU

Bezpečnostní pokyny pro akumulátorový vysavač

Před prvním použitím
zařízení si určitě pře-
čtěte tyto bezpečnost­ní instrukce a jednejte podle nich. Uschovejte si tyto bezpeč­nostní instrukce pro pozdější po­užití nebo pro dalšího majitele. – Před prvním uvedením do
provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze a dbejte především následují­cích bezpečnostních pokynů.
– Štítek na přístroji s varováním
a pokyny uvádí důležité poky­ny pro bezpečný provoz.
– Kromě pokynů uvedených v
návodu na použití je nutné dodržovat všeobecné bez­pečnostní právní předpisy.

Stupně nebezpečí

NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení.
VAROVÁNÍ
Upozornění na potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení.
UPOZORNĚ
Upozornění na případnou ne­bezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraně­ním.
POZOR
Upozornění na potenciálně ne­bezpečnou situaci, která může
mít za následek poškození ma­jetku.

Elektrické komponenty

NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Do nabíjecí zdířky nezasunuj-
te vodivé předměty (např. šroubovák nebo podobné).
Nedotýkejte se kontaktů ani
vedení.
Akumulátor se smí nabíjet
pouze přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou schválenou společností KÄRCHER.
Akumulátor nevystavujte pří-
mému slunečnímu záření, horku ani ohni.
Nabíječku s nabíjecím kabe-
lem při viditelném poškození neprodleně vyměňte za origi­nální náhradní díl.
Nabíječku používejte a uklá-
dejte jen v suchých prosto­rách.
Nikdy se nedotýkejte sí
ho kabelu mokrýma rukama.
Údaje o napětí uvedené na
typovém štítku musejí sou­hlasit s napájecím napětím.
Než začnete provádět jaké-
koli údržbářské práce na pří­stroji, vytáhněte zástrčku ze sítě.
Veškeré opravářské a jiné
práce na elektrických kompo­nentech přístroje smí prová-
ťové-
50 CS
– 1
dět pouze autorizovaný zá­kaznický servis.
Nepoužívejte abrazivní pro-
středky, čisticí prostředky na sklo ani univerzální čisticí prostředky!
Přístroj nesmí být ponořen do
vody!
ťový kabel netahejte přes
ostré hrany a zamezte jeho skřípnutí.
ťovou zástrčku neodpojuje
ze zásuvky taháním za síťový kabel.
Varování
Akumulátory neotvírejte,
existuje nebezpečí krátkého spojení a navíc z nich mohou vycházet dráždivé páry nebo vytékat žíravé kapaliny.
Přístroj smí být zapojen jen k
takové el. přípojce, která byla zabudována odborným elek­trikářem v souladu s normou IEC 60364.
Přístroj připojujte pouze ke
zdroji střídavého proudu. Sí­ťové napětí musí souhlasit s napětím uvedeným na typo­vém štítku.
Z bezpečnostních důvodů zá-
sadně doporučujeme provo­zovat zařízení přes ochranný spína
č proti zbytkovému
proudu (max. 30 mA).

Bezpečné zacházení

NEBEZPEČÍ
Balicí fólie uchovávejte mimo
dosah dětí, hrozí nebezpečí udušení!
VAROVÁNÍ
S přístrojem nesmí pracovat
děti nebo osoby, které nebyly seznámeny s návodem k jeho použití.
Toto zařízení není určeno k
tomu, aby je používaly osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby zcela bez zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by tak činily pod dohledem osoby pověře­né zajištěním jejich bezpeč­nosti nebo poté, co od ní ob­držely instruktáž, jak se zaří­zením zacházet a uvědomují si nebezpečích, která s pou­žíváním přístroje souvisí.
Děti smí přístroj používat
pouze tehdy, pokud jsou star­ší 8 let a pokud na jejich bez­pečnost dohlíží příslušná osoba nebo pokud o ní získali pokyny, jak se přístroj použí­vá a uvědomují si nebezpe­čím, která s používáním pří­stroje souvisí.
Není dovoleno, aby si děti s
přístrojem hrály.
Na děti je třeba dohlížet, aby
bylo zajištěno, že si se zaříze- ním nebudou hrát.
Čištění a údržbu př
ístroje ne-
smí provádět děti bez dozoru.
UPOZORNĚ
Nikdy přístroj nenechávejte
bez dozoru, je-li v provozu.
– 2
51CS
POZOR
Nikdy nepoužívejte vysavač
bez filtru, může dojít k oka­mžitému poškození přístroje.
Přístroj chraňte před extrém-
ními vlivy počasí, vlhkostí a horkem.

Jiná nebezpečí

NEBEZPEČÍ
Nebezpečí výbuchu! Provoz v prostředí s nebez-
pečím výbuchu je zakázáno.
Nevysávejte výbušné nebo
hořlavé plyny, kapaliny ani prach!
Nevysávejte kovový prach, u
kterého může dojít k chemic­ké reakci (např. hliník, hořčík nebo zinek)!
Nevysávejte neředěné kyseli-
ny ani zásady!
Nevysávejte hořící či doutna-
jící předměty!
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu! Trysku ani sací hubici nepou-
žívejte k vysávání v blízkosti hlavy.
UPOZORNĚ
Aby bylo zabráněno poraně-
ním nebo nehodám při pře­pravě, berte ohled na hmot­nost přístroje (viz. technické údaje).

Stabilita

UPOZORNĚ
Před všemi činnostmi na
nebo s přístrojem zajistěte stabilitu přístroje, aby bylo za­bráněno poraněním nebo po­škozením následkem překlo­pení přístroje.

Bezpečnostní prvky

UPOZORNĚ
Bezpečnostní zařízení slouží
k ochraně uživatele a nesmějí být měněny či obcházeny.

Nabíječka

Použijte následující adaptér:
(Symboly v závislosti na provedení zařízení)
PS05
PS07
VAROVÁNÍ
Nabíjení akumulátoru prováděj­te pouze v přiložené originální nabíječce nebo v nabíječce schválené společností KÄRCHER.
Pouze u zařízení s vyjímatelným akumulátorem
Akumulátor nevhazujte do ohně.
Akumulátor nevhazujte do vody.
52 CS
– 3

Varnostna navodila za akumulatorski sesalnik

Pred prvo uporabo
Vaše naprave preberi-
te te varnostne napot­ke in ravnajte v skladu z njimi. Te varnostne napotke shranite za kasnejšo uporabo ali za na­slednjega lastnika. – Pred zagonom preberite na-
vodilo za obratovanje stroja in še posebej upoštevajte var­nostna navodila.
– Na stroju pritrjene tablice z
opozorili in navodili vsebujejo pomembna navodila za varno obratovanje.
– Poleg opozoril v navodilu za
obratovanje se morajo upo­števati splošni varnostni predpisi in predpisi zakono­dajalca o preprečevanju ne­sreč.

Stopnje nevarnosti

NEVARNOST
Opozorilo na neposredno nevar­nost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.
OPOZORILO
Opozorilo na možno nevarno si­tuacijo, ki lahko vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.
PREVIDNOST
Opozorilo na možno nevarno si­tuacijo, ki lahko vodi do lažjih poškodb.
POZOR
Opozorilo na možno nevarno si­tuacijo, ki lahko vodi do premo­ženjskih škod.

Električni sestavni deli

NEVARNOST
Nevarnost električnega udara. V polnilno dozo ne vstavljajte
prevodnih predmetov (npr. iz­vijača ali podobnega).
Ne dotikajte se kontaktov ali
vodnikov.
Polnjenje akumulatorske ba-
terije je dovoljeno le s prilože­nim originalnim polnilnikom ali s polnilniki, ki jih dopušča podj. KÄRCHER.
Akumulatorske baterije ne iz-
postavljajte močnemu sonč­nemu sevanju, vročini ali ognju.
V primeru očitne poškodbe
polnilnik s polnilnim kablom nemudoma zamenjajte z ori­ginalnim delom.
Polnilnik uporabljajte in shra-
njujte le v suhih prostorih.
Omrežnega vtiča nikoli ne pri-
jemajte z mokrimi rokami.
Na tipski tablici navedena na-
petost mora ustrezati napajal­ni napetosti.
Pred vsemi čistilnimi in vzdr-
ževalnimi deli izklopite napra­vo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
Popravila in dela na električ-
nih sestavnih delih sme opra­vljati le pooblaščena servisna služba.
– 1
53SL
Ne uporabljajte sredstev za
poliranje, čistil za steklo ali večnamenskih čistil!
Naprave ne potapljajte v vo-
do!
Omrežnega priključnega ka-
bla ne vlecite preko ostrih ro­bov in pazite, da se ne zatika.
Omrežnega vtiča ne vlecite iz
vtičnice za omrežni kabel.
Opozorilo
Akumulatorske baterije ne
odpirajte, obstaja nevarnost
kratkega stika, poleg tega lahko izstopijo dražeči hlapi ali jedke tekočine.
Napravo se sme priključiti le
na električni priključek, ki ga je elektro inštalater izvedel v skladu z IEC 60364.
Napravo priključite le na iz-
menični tok. Omrežna nape­tost se mora ujemati z nape­tostjo, navedeno na tipski plo­ščici.
Iz varnostnih razlogov nače-
loma priporočamo, da napra­vo uporabljate preko zašči­tnega tokovnega stikala (max. 30 mA).

Varno ravnanje

NEVARNOST
Pakirne folije hranite proč od
otrok, obstaja nevarnost za­dušitve!
OPOZORILO
S strojem ne smejo delati
otroci, mladoletne ali neuspo­sobljene osebe.
Ta naprava ni namenjena
uporabi oseb z omejenimi fi­zičnimi, senzoričnimi ali du­ševnimi sposobnostmi ali po­manjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen če jih nadzoruje oseba, pri­stojna za njihovo varnost, ali so od nje prejeli navodila, kako napravo uporabljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz tega izhajajo.
Otroci smejo napravo upora-
bljati le, če so stari nad 8 let in jih nadzoruje oseba, pristojna za njihovo varnost, ali so od nje prejeli navodila, kako na­pravo uporabljati, ter so razu­meli nevarnosti, ki iz tega iz­hajajo.
Otroci se z napravo ne smejo
igrati.
Nadzorujte otroke, da zagoto-
vite, da se z napravo ne igra­jo.
Čiščenja in uporabniškega
vzdrževanja otroci ne smejo izvajati brez nadzora.
PREVIDNOST
Dokler naprava deluje, je ni-
koli ne puščajte brez nadzo­ra.
POZOR
Ne sesajte brez filtra, napra-
va bi se lahko sicer poškodo­vala.
Napravo zaščitite pred eks-
tremnimi vremenskimi vplivi, vlago in vročino.
54 SL
– 2

Druge nevarnosti

Polnilnik

NEVARNOST
Nevarnost eksplozije! Uporaba v področjih, kjer ob-
staja nevarnost eksplozij, je prepovedana.
Ne sesajte eksplozivnih ali
gorljivih plinov, tekočin in pra­hu!
Ne sesajte reaktivnega kovin-
skega prahu (npr. aluminija, magnezija ali cinka)!
Ne sesajte nerazredčenih ki-
slin ali lugov!
Ne sesajte gorečih ali tlečih
predmetov!
OPOZORILO
Nevarnost poškodbe! S šobo in sesalno cevjo ne
sesajte v bližini glave.
PREVIDNOST
Da preprečite nesreče ali po-
škodbe, pri transportu upo­števajte težo naprave (glejte tehnične podatke).
Uporabite naslednji adapter:
(Simboli so odvisni od različice naprave)
PS05
PS07
OPOZORILO
Akumulatorsko baterijo polnite le s priloženim originalnim polnil­nikom ali s polnilnikom, ki ga do­pušča podjetje KÄRCHER.
Velja samo za naprave z odstranljivo akumulator­sko baterijo
Akumulatorske baterije ne odvrzite v ogenj.
Akumulatorske baterije ne odvrzite v vodo.

Stabilnost

PREVIDNOST
Pred vsemi aktivnostmi z ali
na napravi zagotovite stabil­nost, da preprečite nesreče ali poškodbe zaradi padca naprave.

Varnostne naprave

PREVIDNOST
Varnostne naprave služijo za
zaščito uporabnika in se jih ne sme spreminjati ali ignori­rati.
– 3
55SL
Zasady bezpieczeństwa dotyczące odkurzacza
akumulatorowego
Przed rozpoczęciem
użytkowania sprzętu
należy przeczytać po­niższe wskazówki bezpieczeń­stwa i ich przestrzegać. Wska­zówki bezpieczeństwa zacho­wać do późniejszego wykorzy­stania lub dla następnego użyt­kownika. – Przed przystąpieniem do eks-
ploatacji należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządze­nia i bezwzględnie przestrze­gać zasad bezpieczeństwa.
– Umieszczone na urządzeniu
tabliczki ostrzegawcze zawie­rają ważne wskazówki doty­czące bezpiecznej eksploata­cji.
– Należy przestrzegać wskazó-
wek zawartych w tej instrukcji oraz obowiązujących ogól­nych przepisów prawnych do­tyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.

Stopnie zagrożenia

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośrednie­go zagrożenia, prowadzą do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwie nie­bezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
cego
OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwie nie­bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zra­nień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwie nie­bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód mate­rialnych.

Komponenty elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Do gniazda ładowania nie
wkładać żadnych przedmio­tów przewodzących (np. śru­bokręta itp.).
Nie dotykać styków ani prze-
wodów.
Ładowanie akumulatora do-
zwolone jest tylko przy u dołączonej oryginalnej łado­warki lub ładowarek dopusz­czonych przez firmę KÄR­CHER.
Nie poddawać akumulatorów
mocnemu promieniowaniu słonecznemu ani działaniu ciepła wzgl. ognia.
W przypadku widocznego
uszkodzenia ładowarkę z kablem do ładowania nie­zwłocznie wymienić na orygi­nalną część.
Używać ładowarkę tylko w
suchych pomieszczeniach.
życiu
56 PL
– 1
Nigdy nie dotykać kabla sie-
ciowego mokrą dłonią.
Napięcie podane na tabliczce
znamionowej musi zgadzać się z napięciem w gniazdku.
Przed przystąpienie do kon-
serwacji urządzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Prace naprawcze i prace przy
elementach elektrycznych mogą być wykonywane jedy­nie przez autoryzowany ser­wis.
Nie wolno stosować żadnych
środków szorujących, do czysz- czenia szkła lub uniwersalnych środków czyszczących!
Nie zanurzać urządzenia w
wodzie!
Unikać sytuacji prowadzą-
cych do uszkodzenia mecha­niczego kabla zasilającego (przecięcia, przetarcia, zgnie­cenia, wyrwania).
Przy wyjmowaniu wtyczki z
gniazdka nie ciągnąc za ka­bel sieciowy.
Ostrzeżenie
Nie otwierać akumulato-
rów, istnieje zagrożenie
zwarcia, dodatkowo mogą powstawać drażniące opary wzgl. wydostawać się żrące płyny.
Urządzenie można podłączyć
jedynie do przyłącza elek­trycznego wykonanego przez elektroinstalatora zgodnie z normą IEC 60364.
Urządzenie podłączać jedy-
nie do prądu zmiennego. Na­pięcie w sieci musi się zga­dzać z napięciem podanym na tabliczce znamionowej.
Ze względów bezpieczeń-
stwa zaleca się uruchamianie urządzenia zawsze przy uży­ciu wyłącznika ochronnego prądowego (maks. 30 mA).

Bezpieczna obsługa

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Opakowania foliowe trzymać z
dala od dzieci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
OSTRZEŻ
Obsługa urządzenia przez
dzieci lub osoby nieprzyuczo­ne jest zabroniona.
Niniejsze urządzenie nie jest
przewidziane do użytkowania przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mental­nych albo takie, którym bra­kuje doświadczenia i/lub wie­dzy na temat jego używania, chyba że są one nadzorowa­ne przez osobę odpowie­dzialną za ich bezpieczeń­stwo i otrzymały od niej wska­zówki na temat użytkowania urządzenia oraz istniejących zagrożeń.
Dzieci mogą użytkować urzą-
dzenie tylko wtedy, gdy mają ponad 8 lat i gdy są one nad­zorowane przez osobę odpo­wiedzialną za ich bezpie­czeństwo lub otrzymały od
ENIE
– 2
57PL
niej wskazówki na temat użyt- kowania urządzenia i zrozu­miały zaistniałe wskutek tego zagrożenia.
Dzieci nie mogą się bawić
tym urządzeniem.
Dzieci powinny być nadzoro-
wane, żeby zapewnić, iż nie bawią się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
nie może być przeprowadza­na przez dzieci bez nadzoru.
OSTROŻNIE
Działającego urządzenia nigdy
nie pozostawić bez nadzoru.
UWAGA
Nigdy nie zasysać bez filtra,
gdyż w przeciwnym wypadku urządzenie może ulec uszko­dzeniu.
Chronić urządzenie przed
ekstremalnymi zmianami po­gody, wilgotnością i źródłami ciepła.

Inne niebezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃ
Niebezpieczeństwo wybuchu! Praca w obszarach zagrożo-
nych wybuchem jest zabro­niona.
Nie odkurzać gazów wybu-
chowych lub zapalnych, wil­goci i kurzu!
Nie odkurzać reaktywnych
pyłków metalowych (np. alu­minium, magnezu lub cynku)!
Nie zasysać kwasów nieroz-
cieńczonych ani ługów!
Nie zasysać płonących ani
żarzących się przedmiotów!
STWO
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia! Nie odkurzać przy użyciu dyszy i
rury ssącej na wysokości głowy.
OSTROŻNIE
W celu uniknięcia wypadków
wzgl. zranień przy transpor­cie należy uwzględnić ciężar urządzenia (patrz dane tech­niczne).

Stateczność

OSTROŻNIE
Przed jakimikolwiek czynnoś-
ciami wykonywanymi przy urządzeniu lub przy jego uż
y­ciu, należy zapewnić statecz­ność, w celu uniknięcia wy­padków wzgl. uszkodzeń urządzenia.

Zabezpieczenia

OSTROŻNIE
Urządzenia zabezpieczające
zapewniają ochronę użytkow­nika i nie wolno ich zmieniać ani pomijać.

Ładowarka

Zastosować następujący adapter:
(Symbole zależne od wersji urządzenia)
PS05
PS07
OSTRZEŻENIE
Ładowanie akumulatora dozwo­lone jest tylko przy użyciu dołą­czonej oryginalnej ładowarki lub ładowarki zatwierdzonej przez firmę KÄRCHER.
58 PL
– 3
Dotyczy tylko urządzeń z wyjmowanym akumulatorem:
Nie wrzucać akumulatorów do ognia.
Nie wrzucać akumulatorów do wody.
– 4
59PL

Indicaţii de siguranţă pentru aspirator cu acumulator

Citiţi aceste instrucţi­uni de siguranţă înain-
te de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi ac­ţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni de si­guranţă pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor. – Înainte de punerea în funcţiu-
ne, citiţi cu atenţie instrucţiu­nile de utilizare ale aparatului dvs. şi luaţi în considerare, în special, indicaţiile privind si­guranţa în exploatare.
– Plăcuţele de avertizare şi cu
indicaţii montate pe aparat conţin informaţii importante pentru utilizarea în condiţii de siguranţă.
– În afară de indicaţiile din in-
strucţiunile de utilizare, este necesar să fie luate în consi­deraţie şi prescripţiile genera­le privind protecţia muncii şi prevenirea accidentelor de muncă, emise de organele de reglementare.

Trepte de pericol

PERICOL
Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar pu­tea duce la vătămări corporale grave sau moarte.
PRECAUŢIE
Indică o posibilă situaţie pericu­loasă, care ar putea duce la vă­tămări corporale uşoare.
ATENŢIE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar pu­tea duce la pagube materiale.

Componente electrice

PERICOL
Pericol de electrocutare. Nu introduceţi obiecte con-
ductoare (de ex. şurubelniţă sau altele similare) în mufa de încărcare.
Nu atingeţi contactele şi fire-
le.
Încărcarea acumulatorului se
va face doar cu încărcătorul original inclus în livrare sau cu încărcătoare aprobate de KÄRCHER.
Nu expuneţi acumulatorul la o
radiaţie solară prea puterni­că, căldură şi foc.
Încărcătorul cu cablu de în-
cărcare trebuie înlocuit imedi­at cu unul original dacă există deteriorări vizibile.
Încărcătorul trebuie utilizat şi
depozitat numai în încăperi uscate.
Nu prindeţi ştecherul cu mâi-
nile ude.
Tensiunea indicată pe plăcu-
ţa de tip trebuie să corespun- dă tensiunii de alimentare.
60 RO
– 1
Înainte de orice lucrări de în-
grijire şi întreţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa cablu­lui de alimentare din priză.
Lucrările de reparaţii precum
şi cele efectuate la ansamblu-
rile electrice pot fi efectuate numai de către service-ul au­torizat pentru clienţi.
Nu folosiţi produse de curăţa-
re prin frecare, produse de curăţat sticla sau produse de curăţat universale.
Nu scufundaţi aparatul în
apă!
Nu trageţi cablul de racordare
la reţea peste muchii ascuţite şi nu-l striviţi.
Când scoateţi ştecherul din
priză, nu trageţi de cablul din ştecher.
Avertisment
Nu deschideţi acumulato-
rul, există pericolul unui
scurt-circuit, cât şi de elibera­re a unor aburi iritante sau substanţe acide.
Aparatul poate fi conectat nu-
mai la o conexiune electrică realizată conform IEC 60364 de către un electrician de specialitate.
Aparatul se conectează nu-
mai la curent alternativ. Ten­siunea de alimentare trebuie să corespundă tensiunii indi­cate pe plăcuţa de tip.
Din motive de securitate se
recomandă folosirea aparatu­lui cu un comutator de protec-
ţie la curenţi reziduali (max 30 mA).

Manipulare în siguranţă

PERICOL
Ţineţi foliile de ambalaj de-
parte de copii, pentru a evita pericolul de sufocare!
AVERTIZARE
Nu este permisă utilizarea
aparatului de către copii sau persoane neinstruite.
Aparatul nu este destinat
pentru a fi folosit de persoane cu capacităţi psihice, senzori­ale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dispun de experienţa şi/sau cunoş­tinţa necesară, cu excepţia acelor cazuri, în care ele sunt supravegheate de o persoa­nă responsabilă de siguranţa lor sau au fost instruite de că- tre această persoană în pri­vinţa utilizării aparatului şi sunt conştiente de pericolele care rezultă din aceasta.
Copii pot utiliza aparatul doar
dacă
au împlinit 8 ani şi sunt supravegheaţi de o persoană responsabilă de siguranţa lor şi dacă au fost instruiţi de că­tre aceasta cu privire la utili­zarea acestuia şi sunt conşti­enţi de pericolele care rezultă din aceasta.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu
aparatul.
Nu lăsaţi copii nesuprave-
gheaţi, pentru a vă asigura, că nu se joacă cu aparatul.
– 2
61RO
Curăţarea şi întreţinerea fie-
rului de călcat pot fi efectuate de copii doar dacă sunt su­pravegheaţi.
PRECAUŢIE
Nu lăsaţi aparatul nesuprave-
gheat în timp ce acesta se află în funcţiune.
ATENŢIE
Nu aspiraţi fără filtru, altfel
aparatul poate fi deteriorat.
Protejaţi aparatul împotriva
influenţelor meteorologice ex­terne, a umidităţii şi căldurii.

Alte pericole

PERICOL
Pericol de explozie! Este interzisă utilizarea în
zone cu pericol de explozie.
Nu aspiraţi gaze, lichide sau
pulberi explozivi sau inflama­bili!
Nu aspiraţi pulberi metalice
reactive (de ex. aluminiu, magneziu sau zinc)!
Nu aspiraţi acizi sau soluţii al-
caline puternice, nediluate!
Nu aspiraţi obiecte aprinse
sau incandescente!
AVERTIZARE
Pericol de accidentare! Nu apropiaţi duza şi ţeava de
aspiraţ
PRECAUŢIE
Pentru a evita accidentele şi
vătămările corporale în timpul transportului ţineţi cont de greutatea aparatului (vezi da­tele tehnice).
ie de cap.

Stabilitate

PRECAUŢIE
Înainte de toate activităţile cu
sau pe aparat asiguraţi stabi­litatea acestuia pentru a evita accidentele şi deteriorările cauzate de prăbuşirea aces­tuia.

Dispozitive de siguranţă

PRECAUŢIE
Dispozitivele de siguranţă
servesc pentru protecţia utili­zatorului şi nu este permisă modificarea sau scoaterea din funcţiune a acestora.

Încărcător

Utilizaţi următorul adaptor:
(Simboluri în funcţie de varianta de aparat)
PS05
PS07
AVERTIZARE
Încărcaţi acumulatorul doar cu încărcătorul original sau un în­cărcător aprobat de KÄRCHER.
Numai la aparatele cu acumulator detaşabil
Nu aruncaţi acumulatorul în foc.
Nu aruncaţi acumulatorul apă.
62 RO
– 3

Bezpečnostné pokyny pre akumulátorový vysávač

Prečítajte si pred pr­vým použitím vášho
prístroja tieto bezpeč­nostné pokyny a riaďte sa podľa nich. Uschovajte si tieto bezpeč- nostné pokyny pre možné ne­skoršie použitie alebo pre ďal­šieho majiteľa prístroja. – Pred uvedením tohto zariade-
nia do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu Vášho prí­stroja a dodržujte najmä bez­pečnostné pokyny.
– Štítky s varovaním a upozor-
nením, umiestnené na stroji, podávajú dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku.
– Popri pokynoch v návode na
obsluhu je potrebné zohľadniť aj všeobecné bezpečnostné predpisy vyplývajúce zo zá­konov.

Stupne nebezpečenstva

NEBEZPEČENSTVO
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť.
VÝSTRAHA
Upozornenie na možnú nebez­pečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebez­pečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam.
POZOR
Pozornenie na možnú nebez­pečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vecným škodám.

Elektrické súčiastky

NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo úderu elektric­kým prúdom. Do nabíjacej objímky nestr-
kajte žiadne vodivé predmety (napr. skrutkovač alebo po­dobne).
Nedotýkajte sa žiadnych kon-
taktov alebo vodičov.
Nabíjanie batérie je povolené
len v priloženej originálnej na­bíjačke alebo v nabíjačkách schválených spoločnosťou KÄRCHER.
Akumulátory nemôžete vy-
stavovať silnému slnečnému žiareniu, horúčave a tiež oh­ňu.
Pri viditeľnom poškodení na-
bíjačky s nabíjacím káblom ju neodkladne vymeňte za origi­nálny diel.
Nabíjačku používajte a skla-
dujte len v suchých priesto­roch.
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej
zástrčky vlhkými rukami.
Údaj o napätí na výrobnom
štítku musí súhlasiť s napája­cím napätím.
Pred každým ošetrením a
údržbou prístroj vypnite a vy­tiahnite zástrčku.
– 1
63SK
Opravy a práce na elektric-
kých konštrukčných dielcoch môže vykonávať výhradne autorizovaný zákaznícky ser­vis.
Nepoužívajte žiadne drhnúce
prostriedky, čističe na sklo alebo univerzálne čističe!
Prístroj sa nesmie ponoriť do
vody!
Kábel pripojenia k sieti neťa-
hajte cez ostré hrany a neprikvačte ho.
Sieťovú zástrčku neťahajte
zo zásuvky za sieťový kábel.
Pozor
Akumulátor neotvárajte.
Existuje nebezpečenstvo skratu. Okrem toho môžu vy­stupovať dráždivé pary alebo leptajúce kvapaliny.
Zariadenie môže byť pripoje-
né iba k elektrickej prípojke, ktorá bola vyhotovená elek­troinštalatérom podľa požia­daviek normy IEC 60364.
Prístroj pripájajte iba na strie-
davý prúd. Sieťové napätie sa musí zhodovať s napätím uvedeným na výrobnom štít­ku.
Z bezpečnostných dôvodov v
zásade odporúčame, aby sa zariadenie prevádzkovalo s pomocou ochranného spína­ča poruchového prúdu (max. 30 mA).

Bezpečná manipulácia

NEBEZPEČENSTVO
Obalové fólie uchovávajte
mimo dosahu detí. Vzniká ne­bezpečenstvo udusenia!
VÝSTRAHA
Zariadenie nesmú používať
deti ani osoby neznalé.
Tento prístroj nie je ur
nato, aby ho používali osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševný­mi schopnosťami alebo ne­dostatkom skúseností a/ale­bo nedostatočnými vedomos­ťami, môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod do­zorom spoľahlivej osoby ale­bo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať a po­chopili nebezpečenstvá vy­chádzajúce z prístroja.
Deti môžu používať prístroj
iba vtedy, ak sú staršie než 8 rokov a ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby, alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať, a pochopili nebezpečenstvá vychádzajú­ce z prístroja.
Deti sa nesmú hrať s prístro-
jom.
Deti by mali byť pod dozorom,
aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať.
Deti nemôžu vykonávať čiste-
nie a užívateľskú údržbu bez dohľadu dospelej osoby.
čený
64 SK
– 2
UPOZORNENIE
Prístroj počas prevádzky nik-
dy nenechávajte bez dozoru.
POZOR
Nikdy nevysávať bez filtra,
prístroj by sa mohol inak po­škodiť.
Chráňte prístroj pred extrém-
nym počasím, vlhkosťou a horúčavou.

Iné nebezpečenstvá

NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo výbuchu! Používanie v priestoroch so
zvýšením nebezpečenstvom výbuchu je zakázané.
Nevysávať žiadne výbušné
alebo horľavé plyny, kvapali­ny a prach!
Nevysávať žiadny kovový
prach schopný reakcie (napr. hliník, magnézium alebo zi­nok)!
Nevysávať žiadne nezriede-
né kyseliny alebo lúhy!
Nevysávať žiadne horiace
alebo tlejúce predmety!
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo zranenia! Nevysávať hubicou a rúrkou
vysávača v blízkosti hlavy.
UPOZORNENIE
Aby sa pri preprave zabránilo
vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístroja (viď technické údaje).

Bezpečná stabilita stroja

UPOZORNENIE
Pred všetkými činnosťami s
prístrojom alebo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa za­bránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu spôsobenému pádom prístroja.

Bezpečnostné prvky

UPOZORNENIE
Bezpeč
nostné prvky slúžia na ochranu používateľa pred poranením a nesmú byť zme­nené ani vyradené z činnosti.

Nabíjačka

Použite nasledujúci adaptér:
(Symboly v závislosti od verzie prístroja)
PS05
PS07
VÝSTRAHA
Akumulátor sa môže nabíjať iba s priloženou originálnou nabí­jačkou alebo nabíjačkou schvá­lenou firmou KÄRCHER.
Iba pri prístrojoch s vyberateľným akumulátorom
Akumulátor nehádžte do ohňa.
Akumulátor nehádžte do vody.
– 3
65SK

Sigurnosne napomene za usisavač na baterije

Prije prve uporabe Va­šeg uređaja pročitajte
ove sigurnosne naput­ke i postupajte prema njima. Ove sigurnosne naputke saču­vajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. – Prije puštanja u rad pročitajte
radne upute Vašeg stroja i pritom prvenstveno obratite pažnju na sigurnosne naput­ke.
– Natpisi na stroju pružaju važ-
ne naputke za siguran rad.
– Uz instrukcije ovih radnih
uputa moraju se poštivati opći sigurnosni propisi i propisi o sprječavanju nesreća zako­nodavnog tijela.

Stupnjevi opasnosti

OPASNOST
Napomena koja upućuje na ne­posredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tje­lesne ozljede ili smrt.
UPOZORENJE
Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tje­lesne ozljede ili smrt.
OPREZ
Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lakše oz­ljede.
PAŽNJA
Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju
koja može prouzročiti materijal­nu štetu.

Električne komponente

OPASNOST
Opasnost od strujnog udara. Ne stavljajte u utičnicu za pu-
njenje nikakve vodljive pred­mete, kao npr. odvijače i slič­no.
Ne dodirujte kontakte niti vo-
dove.
Za punjenje baterije u apara-
tu smiju se koristiti samo pri­ložen originalni punjač ili pu­njači odobreni od strane KÄRCHER.
Bateriju ne izlažite jakom
sunčevom zračenju, toplini niti vatri.
U sluč
bez odlaganja zamijenite pu­njač s kablom novim original­nim punjačem.
Punjač koristite i čuvajte
samo u suhim prostorijama.
Strujni utikač nikada ne dodi-
rujte mokrim rukama.
Napon naveden na natpisnoj
pločici mora se podudarati s opskrbnim naponom strujne mreže.
Prije svakog čćenja i održa-
vanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.
Popravke i radove na električ-
nim sastavnim dijelovima smije izvoditi samo ovlaštena servisna služba.
aju vidljivih oštećenja
66 HR
– 1
Ne koristite abrazivna sred-
stva za čćenje, sredstva za čćenje stakla niti višena­mjenska sredstva za čće­nje!
Nemojte uranjati uređaj u vo-
du!
Ne prevlačite strujni priključni
kabel preko oštrih bridova i nemojte ga gnječiti.
Ne vucite za strujni kabel
kako biste ga izvadili iz utični- ce.
Upozorenje
Ne otvarajte bateriju, jer po-
stoji opasnost od kratkog spoja kao i ispuštanja nadra­žujućih isparenja ili nagrizaju­ćih tekućina.
Uređaj se smije priključiti
samo na električni priključak koji je elektroinstalater izveo u skladu s IEC 60364.
Uređaj se smije priključiti
samo na izmjeničnu struju. Napon strujne mreže mora odgovarati naponu navede­nom na natpisnoj pločici.
Iz sigurnosnih razloga prepo-
ručamo da uređaj uvijek radi osiguran zaštitnom nadstruj­nom sklopkom (maks. 30 mA).

Siguran rad

OPASNOST
Ambalažne folije čuvajte van
dosega djece, jer postoji opa­snost od gušenja!
UPOZORENJE
Uređajem ne smiju rukovati
djeca ili neosposobljene oso­be.
Uređaj nije namijenjen za
upotrebu od strane osoba s ogranič nim ili psihičkim sposobnosti­ma, nedostatnim iskustvom i/ ili znanjem, osim ako ih ne nadzire osoba nadležna za njihovu sigurnost ili im je ta osoba dala upute o načinu primjene uređaja i eventual­nim opasnostima.
Djeca smiju rukovati uređa-
jem samo ako su starija od 8 godina i ako ih osoba koja je nadležna za njihovu sigurnost neprestano nadzire i upućuje u način primjene uređaja i eventualne opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati ure-
đajem.
Nadzirite djecu kako biste bili
sigurni da se ne igraju s ure­đajem.
Djeca ne smiju obavljati po-
slove održavanja i čćenja uređaja bez nadzora.
OPREZ
Uređaj tijekom rada nikada
ne ostavljajte bez nadzora.
enim tjelesnim, osjetil-
– 2
67HR
PAŽNJA
Nemojte usisavati bez filtra
jer se uređaj u suprotnom može oštetiti.
Zaštitite uređaj od ekstremnih
vremenskih uvjeta, vlage i vrućine.

Ostale opasnosti

OPASNOST
Opasnost od eksplozije! Zabranjen je rad u područji-
ma u kojima prijeti opasnost od eksplozija.
Nemojte usisavati eksploziv-
ne ili zapaljive plinove, tekući- ne ili prašinu.
Nemojte usisavati eaktivnu
metalnu prašinu (od npr. alu­minija, magnezija ili cinka)!
Nemojte usisavati nerazrije-
đene kiseline niti lužine!
Nemojte usisavati zapaljene
ili užarene predmete!
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda! Nemojte usisavati sisaljkom i
usisnom cijevi u blizini glave.
OPREZ
Kako bi se izbegle nesreće ili
ozljede, prilikom transporta imajte u vidu težinu uređaja (pogledajte tehničke podat­ke).
će ili oštećenja do kojih može doći uslijed prevrtanja uređa­ja.

Sigurnosni uređaji

OPREZ
Sigurnosna oprema služi za-
štiti korisnika te se stoga ne smije mijenjati niti zaobilaziti.

Punjač

Koristite sljedeći adapter:
(Simboli ovise o izvedbi uređaja)
PS05
PS07
UPOZORENJE
Bateriju punite samo u prilože­nom originalnom punjaču ili pu­njaču koji za to odobri tvrtka KÄRCHER.
Samo kod uređaja s odvojivom baterijom
Bateriju ne bacajte u vatru.
Bateriju ne bacajte u vodu.

Statička stabilnost

OPREZ
Prije bilo kakvih radova koji
se vrše uređajem ili na njemu, pobrinite se za statičku stabil­nost kako biste izbjegli nesre-
68 HR
– 3

Sigurnosne napomene za usisivač na baterije

Pre prve upotrebe
Vašeg uređaja
pročitajte ove sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Ove sigurnosne napomene sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. – Pre stavljanja u pogon
pročitajte radno uputstvo Vašeg uređaja i pritom prvenstveno obratite pažnju na sigurnosne napomene.
– Natpisi na uređaju pružaju
važne napomene za bezopasan rad.
– Osim ovih napomena u
radnom uputstvu moraju se uvažavati i opšte sigurnosne napomene kao i zakonski propisi o zaštiti na radu.

Stepeni opasnosti

OPASNOST
Napomena koja ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.
UPOZORENJE
Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
OPREZ
Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju, koja može izazvati lakše telesne povrede.
PAŽNJA
Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može izazvati materijalne štete.

Električne komponente

OPASNOST
Opasnost od strujnog udara. Ne stavljajte u utičnicu za
punjenje nikakve provodne predmete, kao npr. odvijače i slično.
Ne dodirujte kontakte ili
vodove.
Za punjenje baterije u
aparatu smeju da se koriste samo priložen originalni punjač ili punjači odobreni od strane KÄRCHERa.
Bateriju ne izlažite jakom
sunčevom zračenju, toploti ili vatri.
U slučaju vidljivih oštećenja
bez odlaganja zamenite punjač sa kablom novim originalnim punjačem.
Punjač koristite i čuvajte
samo u suvim prostorijama.
Strujni utikač nikada ne
dodirujte mokrim rukama.
Napon naveden na natpisnoj
pločici mora se podudarati sa naponom strujne mreže.
Pre svakog čćenja i
održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.
– 1
69SR
Popravke i radove na
električnim sastavnim delovima sme da izvodi samo ovlašćena servisna služba.
Ne koristite abrazivna
sredstva, sredstva za čćenje stakla ili višenamenska sredstva za čćenje!
Nemojte uranjati uređaj u
vodu!
Ne prevlačite strujni priključni
kabl preko oštrih ivica i nemojte ga gnječiti.
Utikač nemojte izvlačiti iz
utičnice povlačenjem za strujni kabl.
Upozorenje
Ne otvarajte bateriju, jer
postoji opasnost od kratkog spoja kao i ispuštanja nadražujućih isparenja ili nagrizajućih tečnosti.
Uređaj sme da se priključi
samo na električni priključak kojeg je izveo elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.
Uređaj se sme priključiti
samo na naizmeničnu struju. Napon strujne mreže mora da odgovara naponu navedenom na natpisnoj pločici.
Iz sigurnosnih razloga
preporučujemo da uređaj uvek radi sa predspojenom automatskom zaštitnom sklopkom (okidna struja kvara najviše 30 mA).

Sigurno ophođenje

OPASNOST
Ambalažne folije čuvajte van
dohvata dece, jer postoji opasnost od gušenja!
UPOZORENJE
Uređ
Ovaj uređaj nije predviđen da
Deca smeju da koriste uređaj
Deca ne smeju da se igraju
Nadgledajte decu kako biste
Deca ne smeju obavljati
OPREZ
Uređaj tokom rada nikada ne
ajem ne smeju da rukuju deca, maloletne ili neosposobljene osobe.
njime rukuju osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim mogućnostima opažanja ili s ograničenim iskustvom i znanjem, osim ukoliko ih lice koje je za njih odgovorno ne nadgleda ili upućuje u rad s uređajem.
samo ako su starija od 8 godina i ako ih osoba koja je nadležna za njihovu sigurnost neprestano nadgleda i upućuje u način korišćenja uređaja i eventualne opasnosti.
uređajem.
sprečili da se igraju sa uređajem.
poslove održavanja i čišćenja uređaja bez nadzora.
ostavljajte bez nadzora.
70 SR
– 2
PAŽNJA
Nemojte da usisavate bez
filtera, jer se uređaj u suprotnom može oštetiti.
Zaštitie uređaj od ekstremnih
vremenskih uslova, vlage i vreline.

Ostale opasnosti

OPASNOST
Opasnost od eksplozije! Zabranjen je rad u
područjima u kojima preti opasnost od eksplozija.
Nemojte da usisavate
eksplozivne ili zapaljive gasove, tečnosti ili prašine!
Nemojte da usisavate
reaktivnu metalnu prašinu (od npr. aluminijuma, magnezijuma ili cinka)!
Nemojte da usisavate
nerazređene kiseline ili baze!
Ne usisavajte zapaljene ili
užarene predmete!
UPOZORENJE
Opasnost od povreda! Nemojte da usisavate
sisaljkom i usisnom cevi u blizini glave.
OPREZ
Kako bi se izbegle nesreće ili
povrede, prilikom transporta imajte u vidu težinu uređaja (vidi tehničke podatke).

Statička stabilnost

OPREZ
Pre bilo kakvih radova koji se
vrše uređajem ili na njemu, pobrinite se za statičku stabilnost kako biste izbegli nesreće ili oštećenja do kojih može doći usled prevrtanja uređaja.

Sigurnosni elementi

OPREZ
Sigurnosna oprema služi
zaštiti korisnika i ne sme se ni menjati niti zaobilaziti.

Punjač

Koristiti sledeći adapter:
(Simboli u zavisnosti od verzije uređaja)
PS05
PS07
UPOZORENJE
Bateriju punite samo u priloženom originalnom punjaču ili punjaču koji za to odobri firma KÄRCHER.
Samo kod uređaja sa odvojivom baterijom
Nemojte bacati bateriju u vatru.
Nemojte bacati bateriju u vodu.
– 3
71SR
Указания за безопасност за акумулаторна
прахосмукачка
Преди първото из­ползване на Вашия
уред прочетете тези указания за безопас­ност и ги спазвайте. Запазе­те указанията за безопас­ност, за да ги използвате по­късно или за евентуален следващ собственик. – Преди пускане в експлоа-
тация прочетете Упът­ването за работа на Ва­шия уред и спазвайте осо­бено указанията за сигур­ност.
– Предупредителните и ука-
зателните табелки на уреда дават важни напът­ствия за безопасна рабо­та.
– Освен указанията в това
ръководство трябва да се спазват и общовалидните законодателни предписа­ния за безопасност и пред­пазване от нещастни слу­чаи.

Степени на опасност

ОПАСНОСТ
Указание за непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни нара­нявания или до смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която може да до-
веде до тежки телесни нара­нявания или до смърт.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание за възможна опасна ситуация, която може да до­веде до леки наранявания.
ВНИМАНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която може да веде до материални щети.
до-
Електрически
компоненти
ОПАСНОСТ
Опасност от токов удар. Не поставяйте проводящи
предмети ( напр. отвертки или подобни) в буксата за зареждане.
Не докосвайте контакти
или кабели.
Зареждането на батерия-
та е позволено само с при­ложеното оригинално за­рядно устройство или с позволените от KARCHER зарядни устройства.
Не
Сменете зарядното ус-
Зарядното устройство
излагайте батерията на силни слънчеви лъчи, жега или огън.
тройство и зареждащия кабел при видими уврежда­ния незабавно с оригинал­ни части.
трябва да се използва и
72 BG
– 1
съхранява само в сухи по­мещения.
Никога не докосвайте кон-
такта и щепсела с мокри ръце.
Цитираното върху типо-
вата табелка напрежение трябва да съответства на напрежението за за­хранване.
Преди всяко обслужване
уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта.
Извършването на ремон-
ти и
работата по елек­трическите елементи е позволено само от страна на оторизиран сервиз.
Не използвайте абразивни
препарати, препарати за почистване на стъкло или универсални почистващи препарати!
Не потапяйте уреда във
вода!
Захранващия кабел да се
се дърпа в близост до ос­три ръбове и да се притис­ка.
Не изваждайте щепсела посредством издърпване на мрежовия кабел от кон­такта.
Предупреждение
Не отваряйте батерия-
та, съществува опасност
от късо съединение, до­пълнително могат да из­текат дразнещи пари или разяждащи течности.
Свързването на уреда е
позволено само към елек­трически извод, изпълнен от електроинсталатор съгласно IEC 60364.
Свързвайте уреда само
към променлив ток. Напре­жението от мрежата трябва да съвпада с посо­ченото напрежение на фирмената табелка.
По причини на сигурнос-
тта принципно препоръч­ваме задействането на уреда през защитно прис­пособление за падове в на­прежението (макс. 30 mA).

Сигурно боравене

ОПАСНОСТ
Дръжте опаковъчното фо-
лио далече от обсега на деца, съществува опас ност от задушаване!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът не трябва да се из-
ползва от деца, младежи или неоторизирани лица.
Този уред не е предназна-
чен за това, да бъде из­ползван от лица с ограни­чени физически, сензорни и умствени способности и липса на опит и/или липса на познания, освен са под надзора на отгова­рящо за тяхната безопас­ност лице или са получили от него инструкции, как да използват уреда.
-
ако те
– 2
73BG
Позволено е деца да из-
ползват уреда, само ако са над 8 годишни и ако са под надзора на лице, което се грижи за тяхната безопас­ност или са получили от него инструкции за използ­ването на уреда и получа­ващите се опасности и са ги разбрали.
Децата не бива да
играят
с уреда.
Децата трябва да бъдат
под надзор, за да се гаран­тира, че няма да играят с уреда.
Почистването и поддръж-
ката от страна на потре­бителя не бива да се из­вършват от деца без над­зор.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Никога не оставяйте уре-
да без надзор, докато
ра-
боти.
ВНИМАНИЕ
Никога не изсмуквайте без
филтър, в противен слу­чай уредът може да се по­вреди.
Пазете уреда от екстрем-
ни климатични влияния, влажност и горещина.

Други опасности

Не изсмуквайте експлозив-
ни или
горими газове, теч-
ности и прах!
Не изсмуквайте реакти-
вен метален прах (напр. алуминий, магнезий или цинк)!
Не изсмуквайте неразре-
дени киселини или основи!
Не засмуквайте горящи
или тлеещи предмети!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване! Не изсмуквайте с дюзата
и всмукателната глава в близост до главата.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
За да
избегнете злополуки
или наранявания при транспортиране, вземете под внимание теглото на уреда (вижте Технически данни).

Устойчивост

ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Преди всички дейности с
или по уреда установете устойчивостта, за да пре­дотвратите злополуки или увреждания поради па­дане на уреда.
Предпазни
приспособления
ОПАСНОСТ
Опасност от експлозия! Забранена е експлоатация
в зони, в които има опас­ност от експлозии.
74 BG
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Предпазните приспосо-
бления служат за защита на потребителя и не бива да бъдат променяни или заобикаляни.
– 3

Зарядно устройство

Използвайте следния адап­тер:
(Символи в зависимост от изпълнението на уре-
да)
PS05
PS07
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Зареждайте акумулираща­та батерия само с приложе­ното оригинално зарядно ус­тройство или с разрешено от KÄRCHER зарядно ус­тройство.
Само при уреди със свалящ се акумулатор
Не хвърляйте акумулатора в огън.
Не хвърляйте акумулатора във вода.
– 4
75BG

Akuimuri ohutusjuhised

Enne seadme esma­kordset kasutamist tu-
leb lugeda käesole­vaid ohutusnõudeid ja toimida selle kohaselt. Hoidke need ohutusnõuded hilisemaks kasu­tamiseks või järgmisele omani­kule alles. – Enne seadme esmakordset
kasutamist tuleb lugeda seadme kasutusjuhendit ja järgida eriti ohutusnõudeid.
– Seadmele paigaldatud hoia-
tus- ja teavitussildid edasta­vad tähtsat infot seadmega ohutuks töötamiseks.
– Lisaks käesolevas kasutusju-
hendis toodud märkustele tu­leb järgida ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnne­tusjuhtumite vältimise eeskir­ju.

Ohuastmed

OHT
Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada tõsi­seid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
HOIATUS
Osutab võimalikule ohtlikule olu­korrale, mis võib põhjustada tõ­siseid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olu­korrale, mis võib põhjustada ker­geid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olu­korrale, mis võib põhjustada ma­teriaalset kahju.

Elektrilised komponendid

OHT
Elektrilöögi oht. Elektrit juhtivaid esemeid (nt
kruvikeerajat või muud sar­nast) ei tohi laadimispuksi tor­gata.
Ärge puudutage kontakte ega
juhtmeid.
Aku laadimine on lubatud ai-
nult juuresoleva originaallaa­duriga või mõne KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadimis­seadmega.
Vältige aku kontakti tugeva
päikesekiirguse, kuumuse või tulega.
Kui märkate, et laadimiskaab-
liga laadimisseade on vigas­tatud, tuleb need koheselt ori­ginaalosaga asendada.
Kasutage ja ladustage laadu-
rit ainult kuivades ruumides.
Ärge kunagi puudutage võr-
gupistikut märgade kätega.
Tüübisildil märgitud pinge
peab vastama varustuspinge­ga.
Lülitage enne kõiki hooldus-
töid seade välja ja tõmmake võrgupistik välja.
Remonditöid ja töid elektrilis-
te komponentide juures tohib
76 ET
– 1
teha ainult volitatud hooldus­töökoda.
Ärge kasutage küürimisva-
hendeid, klaasi- või univer­saalpuhastusvahendeid!
Ärge kastke seadet vette!Ärge tõmmake võrgukaablit
üle teravate servade ning väl­tige selle muljumist.
Ärge tõmmake toitepistikut
toitekaablist tirides pistikupe­sast välja.
Hoiatus
Akut mitte avada, lühise oht,
lisaks võib välja pääseda ärri­tavaid aurusid või söövitavaid vedelikke.
Seadet tohib ühendada ainult
pistikupessa, mis on elektri­montööri poolt paigaldatud vastavalt standardile IEC 60364.
Seadet tohib ühendada ainult
vahelduvvoolutoitega. Võrgu­pinge peab vastama tüübisil­dile märgitud pingele.
Ohutuskaalutlustel soovitame
põhimõtteliselt kasutada sea­det rikkevoolu kaitselülitiga (maks. 30 mA).

Ohutu käsitsemine

OHT
Hoidke pakendikiled lastele
kättesaamatuna - lämbumis­oht!
HOIATUS
Lapset tai perehtymättömät
henkilöt eivät saa käyttää lai­tetta.
Seda seadet ei tohi kasutada
piiratud füüsiliste, sensoorse­te või vaimsete võimetega ini­mesed või kogemuste ja/või teadmisteta isikud; kui siis ai­nult nende ohutuse eest vas­tutava isiku järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet kasutama ja nad on mõistnud sellest tulenevaid ohtusid.
Lastel on lubatud kasutada
seadet vaid juhul, kui nad on üle 8 aasta vanad ja kui nen­de üle teostab järelvalvet mõni nende ohutuse eest vastutav isik või on lapsed saanud temalt juhiseid sead­me kasutamise kohta ja mõistnud sellega kaasnevaid ohtusid.
Lapsed ei tohi seadmega
mängida.
Laste üle peab olema järele-
valve tagamaks, et nad sead­mega ei mängiks.
Puhastamist ja kasutajahool-
dust ei tohi teostada lapsed ilma järelevalveta.
ETTEVAATUS
Ärge kunagi jätke seadet jä-
relvalveta, kui see töötab.
TÄHELEPANU
Ärge kunagi imege ilma filtri-
ta, vastasel korral võib seade kahjustuda.
Kaitske seadet äärmuslike il-
mastikutingimuste, niiskuse ja kuumuse eest.
– 2
77ET

Muud ohud

Ohutusseadised

OHT
Plahvatusoht! Plahvatusohtlikes piirkonda-
des kasutamine on keelatud.
Ärge imege plahvatusohtlikke
või kergestisüttivaid gaase, vedelikke ja tolmu!
Ärge imege reaktiivset metal-
litolmu (nt alumiinium, mag­neesium või tsink)!
Ärge imege masinasse lah-
jendamata happeid või leeli­seiid!
Ärge imege masinasse põle-
vaid ega hõõguvaid esemeid.
HOIATUS
Vigastusoht! Vältige töötamist olukorras,
kus düüs ja imitoru on pea lä­heduses.
ETTEVAATUS
Et vältida transportimisel õn-
netusjuhtumeid või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnilised andmed).
ETTEVAATUS
Ohutusseadised on mõeldud
kasutaja kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega neid mitteaktiivseks seada.

Laadimisseade

Kasutage järgmist adapterit:
(Sümbolid sõltuvalt seadme teostusest)
PS05
PS07
HOIATUS
Laadida akut üksnes kaasa an­tud originaalse akulaadijaga või KÄRCHERi poolt lubatud aku­laadijaga.
Ainult eemaldatava akuga seadmetel
Ärge visake akut tulle.
Ärge visake akut vette.

Stabiilne asend

ETTEVAATUS
Enne igasugust tegevust
seadmega või seadme juures tuleb tagada stabiilne asend, et vältida seadme ümberkuk­kumisega seotud õnnetusjuh­tumeid või vigastusi.
78 ET
– 3
Ar akumulatoru darbināmu putekļsūcēju drošības
norādījumi
Pirms uzsākt aparāta
lietošanu, izlasiet šos
drošības norādījumus un rīkojieties atbilstoši tiem. Sa­glabājiet drošības norādījumus vēlākai izmantošanai vai nodo­šanai nākošajam īpašniekam. – Pirms nodošanas ekspluatā-
cijā, izlasiet jūsu aparāta lie­tošanas instrukciju un obligāti ievērojiet drošības norādīju­mus.
– Aparātam piestiprinātās brīdi-
nājuma un norādījumu plāk­snītes sniedz svarīgas norā­des par tā drošu ekspluatāci­ju.
– Kopā ar lietošanas instrukcijā
ietvertajiem norādījumiem ir jāņem vērā likumdevēja vis­pārīgie drošības tehnikas no­teikumi un nelaimes gadījumu novēršanas noteikumi.

Riska pakāpes

BĪSTAMI
Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa smagas traumas vai nāvi.
BRĪDINĀJUMS
Norāde par iespējami draudo­šām briesmām, kuras var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
UZMANĪBU
Norāda uz iespējami bīstamu si­tuāciju, kura var radīt vieglus ie­vainojumus.
IEVĒRĪBAI
Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt materiā­los zaudējumus.

Elektriskie komponenti

BĪSTAMI
Strāvas trieciena risks. Nespraudiet lādētāja kontakt-
ligzdā elektrību vadošus (piem., skrūvgriežus vai tml.) priekšmetus.
Neaizskariet kontaktus vai
vadus.
Akumulatora lādēšana atļau-
ta tikai ar piegādājamo oriģi­nālo lādētāju vai ar KÄRC­HER apstiprinātajiem lādētā­jiem.
Nepakļaujiet akumulatoru
spēcīgiem saules stariem, karstumam un uguns lies­mām.
Lādētāju ar lādēšanas kabeli
tā redzamu bojājumu gadīju­mā nekavējoties nomainiet pret oriģinālu detaļu.
Izmantojiet un uzglabājiet lā­dētāju tikai sausās telpās.
Nekad neaizskariet tīkla kon-
taktdakšu ar slapjām rokām.
Uz datu plāksnītes norādīta-
jam barošanas spriegumam jāatbilst tīkla barošanas sprie­gumam.
Pirms jebkuru apkopes darbu
veikšanas ierīci izslēdziet un
– 1
79LV
atvienojiet to no strāvas pa­deves.
Remontdarbus un darbus ar
elektriskajām daļām drīkst veikt tikai autorizēts klientu serviss.
Neizmantojiet abrazīvus lī-
dzekļus, stikla vai universālos tīrīšanas līdzekļus!
Negremdējiet aparātu ūdenī!Tīkla kabeli nevilkt gar asām
malām un neiespiest.
Neatvienojiet kontaktdakšu,
izraujot to aiz tīkla kabeļa ārā no kontaktligzdas.
Brīdinājums
Neatveriet akumulatoru, pa-
stāv īssavienojuma risks, bez tam var izplūst kairinoši tvaiki vai kodīgi šķidrumi.
Ierīci var pieslēgt tikai tādam
elektropieslēgumam, kuru sa­skaņā ar IEC 60364 ir izvei­dojis elektromontieris.
Aparātu pieslēdziet tikai
maiņstrāvai. Tīkla spriegu­mam ir jāatbilst datu plāksnītē norādītajam spriegumam.
Drošības apsvērumu dēļ mēs
iesakām darbināt ierīci ar aiz­sargslēdzi pret noplūdes strā­vu (maks.30 mA).

Droša lietošana

BĪSTAMI
Iepakojuma plēves uzglabā-
jiet bērniem nepieejamā vie­tā, pastāv nosmakšanas risks!
BRĪDINĀJUMS
Ar aparātu nedrīkst strādāt
bērni vai neapmācītas perso­nas.
Šis aparāts nav paredzēts, lai
to lietotu personas ar ierobe­žotām fiziskām, sensoriskām un garīgām spējām vai perso­nas, kurām nav pieredzes un/ vai zināšanu, ja vien viņas uz­rauga par drošību atbildīgā persona vai tā dod instrukci­jas par to, kā jālieto aparāts.
Bērni aparātu drīkst lietot tikai
tad, ja tie ir sasnieguši 8 gadu vecumu un ja tos uzrauga par viņu drošību atbildīga perso­na vai tā dod instrukcijas par to, kā jālieto aparāts un kuras apzinās no ierīces izrietošās bīstamības sekas.
Bērni nedrīkst spēlēties ar ie-
rīci.
Uzraugiet bērnus, lai p
ārlieci-
nātos, ka tie nespēlējas ar ie­rīci.
Bērni bez pieaugušo uzrau-
dzības nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un lietotāja apkopi.
UZMANĪBU
Kamēr vien ierīce darbojas,
neatstājiet to bez uzraudzī­bas.
IEVĒRĪBAI
Nekad nesūciet, ja nav ievie-
tots filtrs, citādi var rasties aparāta bojājumi.
Sargiet aparātu no ekstremā-
liem laikapstākļiem, mitruma un karstuma.
80 LV
– 2

Citas bīstamības

Lādētājs

BĪSTAMI
Sprādzienbīstamība! Ierīci aizliegts izmantot sprā-
dzienbīstamās zonās.
Neuzsūciet sprāgstošas vai
degošas gāzes, šķidrumus un putekļus!
Neuzsūciet reaktīvus metāla
putekļus (piem., alumīniju, magniju vai cinku)!
Neuzsūciet neatšķaidītas
skābes vai sārmus!
Neuzsūciet degošus vai kvē-
lojošus priekšmetus!
BRĪDINĀJUMS
Savainošanās risks! Nesūciet ar uzgali un sūkša-
nas cauruli galvas tuvumā.
UZMANĪBU
Lai novērstu ievainojumu gū-
šanas risku ier
īces pārvieto­šanas laikā, ņemiet vērā ierī­ces svaru (skatiet tehniskos datus).
Izmantojiet šādu adapteri:
(Simboli atkarībā no iekārtas aprīkojuma)
PS05
PS07
BRĪDINĀJUMS
Lādējiet akumulatoru ar kom­plektā iekļauto oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER sertificētu lā­dētāju.
Tikai aparātiem ar izņemamu akumulatoru
Nemetiet akumulatoru ugunī.
Nemetiet akumulatoru ūdenī.

Stabilitāte

UZMANĪBU
Pirms jebkuriem darbiem ar
ierīci, nodrošiniet stabilu no­vietojumu, lai novērstu nega­dījumus un bojājumus, ko rada ierīces apgāšanās.

Drošības ierīces

UZMANĪBU
Drošības ietaises kalpo lieto-
tāja aizsardzībai, un tās ne­drīkst izmainīt vai noņemt.
– 3
81LV

Įkraunamų siurblių saugos reikalavimai

Prieš pradėdamas naudoti įsigytą įrengi-
nį, perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir vadovau­kitės jais. Saugos reikalavimus išsaugokite, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduo­ti kitam savininkui. – Prieš pradėdami naudoti įren-
ginį perskaitykite jo naudoji­mo instrukciją ir laikykitės jos, o ypač saugos nurodymų.
Ant įrenginio pritvirtintuose
įspėjamuosiuose ženkluose ir
nurodymų lentelėse pateikia­ma svarbi informacija, reika­linga, norint saugiai naudoti prietaisą.
– Be naudojimo instrukcijoje
pateikiamų nurodymų taip pat reikia laikytis bendrųjų įstaty­mus leidžiančiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų at­sitikimų prevencijos ir sau­gos.

Rizikos lygiai

PAVOJUS
Nuoroda dėl tiesioginio pavo­jaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį.
ĮSPĖJIMAS
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno su­žalojimus ar mirtį.
ATSARGIAI
Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalojimus.
DĖMESIO
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materialinius nuostolius.
Elektros įrangos
komponentai
PAVOJUS
Elektros srovės smūgio pavojus. Į įkrovimo lizdą nekiškite lai-
džių daiktų (pavyzdžiui, at­suktuvų ir pan.).
Nesilieskite prie kontaktų ar
laidų.
Įkrauti akumuliatorių leidžia-
ma tik kartu patiektu originaliu arba KÄRCHER aprobuotu įkrovikliu.
Saugokite akumuliatorių nuo
stiprių saulės spindulių, karš­čio ir ugnies.
Atsiradus matomiems įkrovi-
klio ir jo kabelio gedimams, nedelsdami juos pakeiskite naujais.
Įkroviklį naudokite ir laikykite
tik sausose patalpose.
Niekada nelieskite kištuko
šlapiomis rankomis.
Įtampa, nurodyta prietaiso
duomenų lentelėje, turi sutap­ti su tinklo įtampa.
Prieš pradėdami techninės
priežiūros ir remonto darbus prietaisą išjunkite, o elektros laido kištuką ištraukite iš kiš­tukinio lizdo.
Atlikti remonto darbus ir tvar-
kyti elektros įrangos dalis gali
82 LT
– 1
tik įgaliota klientų aptarnavi­mo tarnyba.
Nenaudokite šveitiklių ir stiklų
ir universalių valiklių!
Nemerkite įrenginio į vandenį!Netempkite maitinimo kabelio
per aštriabriaunius daiktus ir nesuspauskite jo.
Netraukite tinklo kištuko iš liz-
do laikydami už kabelio.
Įspėjimas
Neatidarykite baterijos, nes
kyla trumpojo jungimo pavo­jus, be to gali išsiskirti dirgi­nančios dujos ir ėdūs skys­čiai.
Prietaisas gali būti jungiamas
tik į elektriko pagal IEC 60364 reikalavimus įrengtą elektros tinklo lizdą.
Įrenginį galima jungti tik į kin-
tamosios srovės tinklą. Tinklo įtampa turi sutapti su duome­nų lentelėje pateikta įtampa.
Saugumo sumetimais pata-
riame jungti prietaisą apsau­giniu (RCD) jungikliu (iki 30 mA).

Saugus naudojimas

PAVOJUS
Pakuotės plėvelę saugokite
nuo vaik pavojus uždusti!
ĮSPĖJIMAS
Su prietaisu draudžiama dirb-
ti vaikams arba asmenims, kurie nėra išmokyti juo nau­dotis.
Šis prietaisas nepritaikytas
naudoti asmenims su fizine,
ų, kad jiems nekiltų
sensorine ar dvasine negalia arba asmenims, neturintiems pakankamai reikiamos patir­ties ir (arba) žinių, nebent pri­žiūrint už saugą atsakingam asmeniui ir jam nurodant, kaip prietaisas turi būti nau­dojamas.
Vaikai prietaisą gali naudoti,
tik jei yra vyresni nei 8 metų ir atsakingas asmuo juos prižiū- ri arba duoda nuorodas, kaip naudoti prietaisą ir vaikai su­pranta prietaiso keliamus pa­vojus.
Vaikai negali žaisti su prietai-
su.
Prižiūrėkite vaikus ir užtikrin-
kite, kad jie nežaistų su įren­giniu.
Vaikai negali prietaiso valyti ir
atlikti naudotojo vykdomų techninės priežiūros darbų, jei jų neprižiūri kiti asmenys.
ATSARGIAI
Jokiu būdu nepalikite veikian-
čio prietaiso be priežiūros.
DĖMESIO
Jokiu būdu nesiurbkite be fil-
tro, nes galite pažeisti įrengi­nį.
Saugokite įrenginį nuo ypatin-
gų oro sąlygų poveikio, drė­gmės ir karščio.

Kiti pavojai

PAVOJUS
Sprogimo pavojus! Draudžiama naudoti potenci-
aliai sprogioje aplinkoje.
– 2
83LT
Nesiurbkite sprogių arba de-
gių dujų, skysčių ir dulkių!
Nesiurbkite reaktyvių metalų
dulkių (pvz., aliuminiu, ma­gnio ar cinko)!
Nesiurbkite neskiestų rūčių
ar šarmų!
Nesiurbkite degančių arba
smilkstančių daiktų!
ĮSPĖJIMAS
Sužalojimų pavojus! Nesiurbkite antgaliu ir siurbi-
mo vamzdžiu prie galvos.
ATSARGIAI
Kad apsisaugotumėte nuo
nelaimingų atsitikimų ir suža­lojimų, transportuodami prie­taisą atsižvelkite į jo masę (žr. techninius duomenis)

Stovėjimo stabilumas

ATSARGIAI
Prieš dirbdami prietaisu ar at-
likdami bet kokius su juo susi­jusius darbus užtikrinkite sta­bilumą, kad parvirtęs prietai­sas nesukeltų nelaimingų at­sitikimų ar pažeidim
ų.

Įkroviklis

Naudokite šį adapterį:
(Simboliai priklausomai nuo įrenginio modelio)
PS05
PS07
ĮSPĖJIMAS
Bateriją kraukite tik originaliu arba „KÄRCHER“ aprobuotu įkrovikliu.
Tik prietaisuose su išimamu akumuliatoriumi:
Nemeskite akumuliatoriaus į liepsną.
Nemeskite akumuliatoriaus į vandenį.

Saugos įranga

ATSARGIAI
Saugos įrenginiai skirti nau-
dotojui apsaugoti ir negali būti pakeisti arba apeiti.
84 LT
– 3
Вказівки з техніки безпеки під час роботи з
акумуляторним пилососом
Перед першим вико-
ристанням при-
строю прочитайте ці інструкції з техніки безпеки та дійте згідно них. Збере­жіть ці інструкції з техніки безпеки для подальшого вико­ристання або для наступно­го користувача. – Перед першим викори-
станням Вашого при­строю прочитайте дану інструкцію з експлуатації та зверніть увагу на вказівки з
– Нанесені на пристрій попе-
реджувальні знаки та та­блички дають важливі вказівки для безпечної екс­плуатації пристрою.
– Разом із вказівками в цій ін-
струкції для експлуатації слід враховувати загальні правила техніки безпеки та норми для попереджен­ня нещасних випадків згід­но законодавству.
техніки безпеки.

Рівень небезпеки

НЕБЕЗПЕКА
Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо призводить до тяжких травм чи смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуа-
загрожує та
ції, що може призвести до тяжких травм чи смерті.
ОБЕРЕЖНО
Вказівка щодо потенційно не­безпечної ситуації, яка може спричинити отримання лег­ких травм.
УВАГА
Вказівка щодо можливої по­тенційно небезпечній ситуа­ції, що може спричинити ма теріальні збитки.
-

Електричні компоненти

НЕБЕЗПЕКА
Небезпека ураження елек­тричним струмом. Не вставляти струмопро-
відні предмети (напр., ви­крутка або подібне) у гніздо зарядки.
Не торкатися до контак-
тів або трубопроводів.
Заряджати акумулятор
дозволяється лише за до­помогою оригінального за­рядного пристрою, що вхо­дить в комплект, чи заряд­ного пристрою, допущено го фірмою KARCHER.
Не піддавати акумулятор
сильному сонячному випро­мінюванню, нагріву и во­гню.
У випадку явного пошкод-
ження зарядного пристрою з зарядним кабелем їх тре-
-
– 1
85UK
ба негайно замінити оригі­нальними частинами.
Використовувати та
зберігати зарядний при­стрій тільки в сухих при­міщеннях.
Ніколи не торкайтесь ме-
режного штекеру вологи­ми руками.
Зазначена напруга на за-
водській табличці повинна збігатися з напругою у ро­зетці.
Перед усіма роботами по
догляду та технічному об­слуговуванню вимкніть прилад та витягніть ме­режний штекер.
Ремонтні роботи та робо-
ти з електричними вузла­ми може виконувати тіль­ки уповноважена служба сервісного обслуговування.
Не використовувати абра-
зивні засоби, засоби для чи­щення для скла або універ­сальні засоби для чищення!
Не занурювати пристрій у
воду!
Не тягнути з
єднувальний шнур через гострі кути та не затискати його.
Не можна витягувати ме-
режевий штекер із розет­ки за кабель.
Попередження
Не розкривайте акумуля-
тор,, того, можуть виді-
литися дратівні пари або агресивні рідини.
Пристрій може бути під’єд-
наний лише до електричної мережі, що має бути змон­тована
електромонте­ром відповідно до стандар­ту Міжнародної електро­технічної комісії (МЕК) IEC
60364.
Пристрій слід вмикати
лише в мережу змінного струму. Напруга в мережі повинна відповідати вка­заній напрузі на фірмовій табличці.
З міркувань безпеки ради-
мо підключати пристрій через автомат захисту від струму витікання (макс. 30 мА).

Безпечне обслуговування

НЕБЕЗПЕКА
Пакувальну плівку
те подалі від дітей, існує небезпека задушення!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Забороняється експлуа-
тація пристрою дітьми або некваліфікованими осо­бами.
Цій пристрій не призначе-
ний для використання людьми з обмеженими фі­зичними, сенсорними або розумовими можливостя­ми або з відсутністю досві­ду й/або відсутністю відпо­відних знань, за винятком випадків,
коли вони знахо­дяться під наглядом відпо­відальної за безпеку особи
тримай-
86 UK
– 2
або отримують від неї вказівки по застосуванню пристрою, а також усві­домлюють можливі ризики.
Допускається застосуван-
ня пристрою дітьми, які досягли 8-річного віку, зна­ходяться під наглядом осо­би, відповідальної за їх без­пеку, або які отримали ін­струкції із застосування пристрою від такої особи, а також усвідомлюють можливі ризики.
Не дозволяйте дітям гра-
ти з пристроєм.
Стежити за тим, щоб
діти не грали із при­строєм.
Не дозволяйте дітям про-
водити очищення та об­слуговування пристрою без нагляду.
ОБЕРЕЖНО
Не можна залишати при-
стрій без нагляду під час роботи.
УВАГА
Ніколи не провадити
всмоктування без філь­тру, в
противному разі пристрій може бути пош­коджений.
Захищати пристрій від не-
годи, вологи та жари.

Інші небезпеки

НЕБЕЗПЕКА
Небезпека вибуху! Заборонено використо-
вувати пристрій у вибухо­небезпечних зонах.
Не всмоктувати вибухові
або горючі гази, рідини та пил!
Не всмоктувати пил хіміч-
но активних металів (на­приклад, алюміній, магній, цинк)!
Не
всмоктувати нерозбав-
лені кислоти та луги!
Не допускати всмоктуван-
ня предметів, що палають чи тліють!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека травмування! Не провадити всмоктуван-
ня за допомогою насадки та всмоктувальної трубки поблизу голови.
ОБЕРЕЖНО
Для запобігання нещасним
випадкам та травмуванню при транспортуванні при­строю слід прийняти до уваги вагу пристрою (див. розділ
"Технічні дані").
– 3
87UK

Коефіцієнт стійкості

ОБЕРЕЖНО
Перед виконанням будь-
яких дій з пристроєм або біля нього необхідно забез­печити стійкість, щоб за­побігти нещасним випад­кам та травмуванню в ре­зультаті перекидання при­строю.

Захисні засоби

ОБЕРЕЖНО
Захисні пристрої слугують
для захисту користувачів. Зміна захисних пристроїв чи нехтування ними не до­пускається.

Зарядний пристрій

Використовувати такий адаптер:
(Символи залежать від моделі пристрою)
PS05
PS07
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Заряджати акумулятор до­зволяється лише за допомо­гою оригінального зарядного пристрою, що входить в ком­плект, чи зарядного при­строю, допущеного фірмою
Kärcher.
Тільки для пристроїв зі знімним акумулятором
Не кидати акумулятор в огонь.
Не кидати акумулятор у воду.
88 UK
– 4
Аккумуляторлық шаңсорғышқа арналған
қауіпсіздік жөніндегі нұсқаулар
Бұйымыңызды алғашқы рет
қолдану алдында осы қауіпсіздік туралы нұсқауларын оқып алып, осыған сəйкес əрекет етіңіз. Осы қауіпсіздік нұсқауларын кейінгі пайдалану үшін немесе осы бұйымыды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. – Бұйымыңызды іске қосылу
алдында қолдану туралы нұсқаулығын оқып алып, қауіпсіздік туралы нұсқауларына назар етіп отырып əрекет етіңіз.
– Бұйымдағы ескерту жəне
нұсқау белгілер маңызды бұйымды қауіпсіз қолдану үшін нұсқауларды береді.
– Пайдалану нұсқауындағы
ережелермен қоса, жалпы заңды қауіпсіздік жəне жазатайым оқиғаны алдын алу талаптарын сақатаған жөн.

Қауіп деңгейі

ҚАУІП
Ауыр жарақаттануға не өлімге апарып соғатын тікелей түрде түсе алатын тəуекелге нұсқау.
ЕСКЕРТУ
Ауыр жарақаттануға не өлімге апарып соғатын
ықтимал қауіпті жағдайларға нұсқау.
АБАЙЛАҢЫЗ
Жеңіл апарып соғатын ықтимал қауіпті жағдайға нұсқау.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Материалдық зиянға апарып соғатын ықтимал қауіпті жағдайға нұсқау.
жарақаттануға

Электрлік құрамдастар

ҚАУІП
Электрлік токтың соғу қаупі. Толтыру жеріне тоқ
өткізе алатын заттарды (мысалы бұрағыш немесе ұқсас заттарды) енгізбеңіз.
Контактілерге немесе
байланыс желілеріне қол тигізбеңіз.
Аккумулятордарды
толтыру үшін тек қана бұйыммен бірге сатылатын аккумулятор толтыру құрылғысын немесе KÄRCHER компаниясы тарапынан рұқсат берілген құрылғыларын қолданыңыз.
Аккумуляторлық
батареяны тікелей күн сəулесі, жоғары температура жəне оттың əсеріне ұшыратпаңыз.
– 1
89KK
Зарядтау кабелі мен
зарядтау құрылғысында бұзылған жерлер бар болса, оны дереу түрде бұйым шығарушының жаңа құрылғысын алып, ауыстырыңыз.
Зарядтау құрылғысын тек
қана құрғақ жерлерде қолданып. жерлерде сақтаңыз.
Бұйым ашасын ешқашанда
сулы қолдарыңызбен ұстамаңыз.
Бұйым түр белгісіндегі
көрсетілген кернеу қолданылған электрлік ток кернеуіне сəйкес болуы тиіс.
Құрылғыға қызмет
көрсету
жəне оны жөндеу алдында, құрылғыны өшіріп, қуат айырын ажыратыңыз.
Жөндеу жұмыстары мен
электрлік бөлшектер бойынша жұмыстар тек өкілетті қызмет көрсететін мамандар орындауы керек.
Тазалау пасталарын,
əйнек тазалау бұйымдарын немесе универсалдық тазалау бұйымдарының қолданбауы тиіс!
Суға батыруға болмайды!Желілік кабельді өткір
бүйірлерден тартып немесе қысып өткізуге болмайды.
Бұйым ашасын
электр розеткасынан желілік кабелінен тартып ажыратпаңыз.
Ескерту
Аккумуляторды
ашпаңыз, өйткені қысқа
тұйықталу мүмкін, сондай­ақ қоздырғыш бу немесе күйдіргіш сұйықтар ағуы мүмкін.
Бұйымды тек электршінің
IEC 60364 стандартына
сəйкес қондырған электр розеткасына жалғауға болады.
Бұйымды тек ауыспалы
токқа жалғаңыз. Желілік кернеу параметрлері тақтайшада көрсетілген кернеумен сəйкес болуы қажет.
Қауіпсіздікті қамтамасыз
ету мақсатында бұйымды автоматты ажыратқыш (макс. 30 мА) арқылы қолдану қатаң ұсынылады.

Қауіпсіз қолдану

ҚАУІП
Қаптама қағазын
балалардан аулақ ұстаңыз, тұншығып қалу қаупі бар!
ЕСКЕРТУ
Балаларға немесе нұсқау
берілгенжоқ адамдарға бұл бұйымды пайдалануға болмайды.
Бұл құрылғыны физикалық,
сенсорлық немесе ақыл-ой
90 KK
– 2
дамуы шектелген немесе тəжірибесі жəне/немесе біліктілігі жоқ адамдар білікті маманның бақылауында болмаған кезде немесе осы мамандар тарапынан бұйымды қолдану тəсілі жəне оған қатысты қауіптер түсіндірілмеген кезде пайдаланбауы тиіс.
Балалар 8 жастан асқан
жағдайда немесе олардың қауіпсіздігіне жауапты адам бақылауында немесе құрылғының қолдану тəсілімен жəне оған қатысты қауіптермен танысқан кезде ғана құрылғыны қолдана алады.
Балаларға құрылғымен
ойнауға рұқсат бермеңіз.
Балаларға құрылғымен
ойнауға жол бермеу үшін оларды бақылап отыру керек.
Балалар құрылғыны тек
ересектердің бақылауында тазалауы жəне пайдалануы мүмкін.
АБАЙЛАҢЫЗ
Бұйымды ешқашан қосулы
күйінде қалдыруға болмайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Сорғышты ешқашан
фильтрсіз пайдаланбаңыз, бұйым зақымдалуы мүмкін.
Бұйымды жағымсыз ауа
райы, ылғал
жəне жоғары
температура ықпалынан қорғау керек.
Басқа тəуекелдер
ҚАУІП
Жарылып кету қаупі! Жарылу қаупі бар
жерлерде пайдалануға тыйым салынады.
Жарылғыш немесе жанғыш
газ, сұйықтықтарды жəне шаңды сорғытпаңыз!
Реактивті металл
шаңдарын (мысалы алюминий, магнезий, мырыш) сорғытпаңыз!
Ерітілмеген қышқылдарды
немесе сілтілерді сорғытпаңыз!
Жанғыш немесе
тұтанғыш заттар сормаңыз!
ЕСКЕРТУ
Жаралану қаупі!
Шүмек пен
сорғыш бас
жағында сормайды.
АБАЙЛАҢЫЗ
Апаттар мен зақымдарды
болдырмау үшін бұйымды тасымалдаған кезде салмағына назар аударыңыз (техникалық мəліметтерді қараңыз).

Тұрақтылық

АБАЙЛАҢЫЗ
Қауіпті жағдайлар мен
бұйым зақымдалуының алдын алу үшін бұйымды пайдалану алдында
– 3
91KK
қауіпсіздік шараларын сақтау қажет.

Қауіпсіздік құралдары

АБАЙЛАҢЫЗ
Қауіпсіздік құралдарының
мақсаты ­қолданушыларды қауіптен сақтандыру, оларды өзгертуге немесе бақылаусыз қалдыруға болмайды.

Зарядтау құрылғысы

Келесі адаптерді пайдаланыңыз:
(Таңбалар құрылғының орындалуына байланысты
əртүрлі болады)
PS05
PS07
ЕСКЕРТУ
Аккумуляторды тек жинақтағы түпнұсқалық зарядтау құралымен немесе KÄRCHER рұқсат берген зарядтау құралымен зарядтаңыз.
Тек алынбалы аккумуляторы бар құрылғыларға арналған
Аккумуляторды отқа тастамаңыз.
Аккумуляторды суға тастамаңыз.
92 KK
– 4

Xavfsizlik yo'riqnomalari

Qurilmani ilk bor ishla­tishdan oldin ushbu
xavfsizlik yo'riqnoma­larini o'qib ularga rioya qiling. Ushbu xavfsizlik yo'riqnomalari­ni keyingi foydalanish yoki key­ingi egasi uchun saqlab qo'ying. – Ishga tushirishdan oldin quril-
maning foydalanish bo'yicha yo'riqnomasini o'qib ayniqsa xavfsizlik ko'rsatmalariga rio­ya qiling.
– Qurilmadagi ogohlantirish va
ko'rsatma tunukachalari xavf­siz foydalanish bo'yicha mu­him ko'rsatmalarni beradi.
– Foyqdalanish bo'yicha
yo'riqnomadagi tavsiyalar­dan tashqari qonun chiqaruv­chining umumiy xavfsizlik va baxtsiz hodisaning oldini olish qoidalariga rioya qilish kerak.

Xavf bosqichlari

XAVFLI
Og'ir tana jarohatlanishiga va o'limga olib keladigan bevosita mavjud xavfga ko'rsatma.
OGOHLANTIRISH
Og'ir tana jarohatlanishiga va o'limga olib kelishi mumkin xavfli vaziyatga ko'rsatma.
EHTIYOT BO'LING
Engil jarohatlanishga olib kelishi mumkin xavfli vaziyatga ko'rsat­ma.
DIQQAT
Moddiy ziyonga olib kelishi mumkin xavfli vaziyatga ko'rsat­ma.

Elektr qismlar

XAVFLI
Tok urish xavfi. Zaryadlash uyasiga tok o'tka-
zuvchi narsalarni solmang (misol uchun, otvyortka yoki shunga o'xshaganini).
Kontakt yoki simlarga teg-
mang.
Akkumulyatorni zaryadlashni
faqat komlektdagi original qurilma bilan yoki KÄRCHER ruxsat etgan zaryadlash quril­malari bilan amalga oshirish mumkin.
Akkumulyatorni to'g'ri quyosh
nurlariga, issiqqa va olovga qo'ymang.
Shikastlangan joyi bor bo'lsa
zaryadlash qurilmasini za­ryadlash kabeli bilan birga original qismlar bilan almash­tiring.
Zaryadlash qurilmasini faqat
quruq xonalarda ishlating va saqlang.
Shtepsel vilkasini hech qa-
chon nam qo'l bilan ushla­mang.
Elektr ta’minoti kuchlanishi
uskuna yorlig‘ida ko‘rsatilgan kuchlanishga mos bo‘lishi zarur.
– 1
93UZ
Barcha parvarish qilish va
xizmat ko'rsatish ishlaridan avval qurilmani o'chirib shtep­sel vilkasini torting.
Ta'mirlash ishlari va elektr
bloklardagi ishlarni faqat va­kolatli mijoz hizmati amalga oshirishi mumkin.
Abraziv vositalarm, oyna yoki
universal tozalagichni ishlat­mang!
Qurilmani suvga botirmang!Tok kabelini qirrali chetlardan
tortmang va qisib qo'ymang.
Shtepsel rozetkasini tok ka-
belidan tortib rozatkadan chiqarmang.
Ogohlantirish
Akkumulyatorni ochmang,
qisqa tutashuv, unga qo‘shimcha ravishda zarar yetkazuvchi bug‘lar yoki o‘yuvchi suyuqliklar chiqish xavfi mavjud.
Qurilmani faqat elektr o'rna-
tuvchi orqali IEC 60364 bo'yicha o'rnatilgan elektr tar­moqqa ulang.
Qurilmani faqat o'zgarivchan
tokka ulang. Tok kuchlanishi firma tinukachasidagi kuchla­nishga mos bo'lishi kerak.
Xavfsizlik sabablaridan quril-
mani asosan avtomatik o'chir­gich (maks 30 mA) orqali ishlating.

Xavfsiz ishlatish

XAVFLI
O'rash plyonkalarini bolalar-
dan asrang, nafas ololmaslik xavfi bor!
OGOHLANTIRISH
Qurilmani bolalar va instruktaj
berilmagan odamlar ishlatishi mumin emas.
Ushbu qurilma jismoniy, se-
zishlik yoki aqliy qobiliyatlari cheklangan yoki tajribasi yo'q va/yoki bilimi yo'q odamlar or­qali ishlatilishi mumkiin emas, faqat ular xavsizligi ushun ja­vobgar odamlar nazoratida bo'lmasa yoki qurilmani ishla­tish bo'yicha yo'riqlarni olib, natijadagi xavflarni tushunib olgan bo'lmasa.
Ushbu qurilmani faqat yoshi
8-dan oshiq va xavfsizligi uchun javobgar odam nazo­rati ostida bo'lgan yoki uchbu qurilmani ishlatish bo'yicha yo'riqnoma olgan va bundan kelib chiqadigan xavflarni tus­hunib olgan bolalargina ishla­tishi mumkin.
Bolalar qurilma bilan o'ynashi
mumkin emas.
Bolalar qurilma bilan o'yna-
masligi uchun olarni nazorat qilib turing.
Bolalar tozalashni va foydala-
nuvchi orqali texnikaviy xiz­mat ko'rsatishni faqat nazorat ostida amalga oshirishi mim­kin.
94 UZ
– 2
EHTIYOT BO'LING
Qurilmani ishlab turganida
hech qachon nazoratsiz qol­dirmang.
DIQQAT
Filtrsiz hech qachon tort-
mang, aks holda qurilma shi­kast;anishi mumkin.
Qurilmani qattiq shamol,
namlik va issiqlikdan saqlang.

Boshqa xavflar

XAVFLI
Portlash xavfi! Portlash xavfu bor joylarda
ishlatish taqiqlanadi.
Portlaydigan yoki yonadigan
gaslarni, suyuqliklarni va changlarni tortib olmang!
Reaktiv metal changlarini (mi-
sol uchun, alyuminiy, magniy yoki sink) tortib olmang!
Suyultirilmagan kislota yoki
ishkorlarni tortib olmang!
Yonadigan yoki tutaydigan
narsalarni tortib olmang!
OGOHLANTIRISH
Jarohatlanish xavfi! Forsunka va soplo bilan boga
yaqin tortmang.
EHTIYOT BO'LING
Baxtsiz hodisa yoki jarohatla-
nishlarning oldini olish uchun tashishda qurilma vaznini ino­batga oling (texnikaviy ma'lu­motlarni ko'ring).

Barqarorlik

EHTIYOT BO'LING
Qurilmada hoki u bilan bar-
cha harakatlardan oldin mu­vozanat oling, shunday qilib qurilma tushishi sababidagi baxtsiz hodisa yoki shikastla­nishlarning oldini olasiz.

Xavfsizlik asboblari

EHTIYOT BO'LING
Xavfsizlik asboblari foydala-
nuvchini himoyalashga xiz­mat qiladi va ularni o'zgarti­rish yoki foydalanmaslik mumkin emas.

Zaryadlovchi

Quyidagi adapterdan foydala­ning:
(Moslama modeliga qarab yorliqlari har xil bo‘lishi mum-
kin)
PS05
PS07
OGOHLANTIRISH
Akkumulyatorni faqat yetkazil­gan asl zaryadlash qyrilmasi bi­lan yoki KÄRCHER ruxsat berg­an zaryadlash qurilmasi bilan zaryadlang.
Faqat batareyasi olinadigan uskunalar uchun
Batareyani olovga tashlamang.
– 3
Batareyani suvga tashlamang.
95UZ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
!ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ
ﻂﻔﺸﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ وأ ﺔﻫﻮﻔﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻂﻔﺸﺗ ﻻ
.سأﺮﻟا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
عﻮﻗو ﺐﻨﺠﺘﻟ زﺎﻬﺠﻟا نزو ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺮﻈﻧا) ﻞﻘﻨﻟا ءﺎﻨﺛأ تﺎﺑﺎﺻإ وأ ثداﻮﺣ
.(ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا
زﺎﻬﺠﻟا تﺎﺒﺛ نﺎﻤﺿ
ﻪﻳﻮﻨﺗ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳﺎﺑ وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ لﺎﻤﻋأ ﺔﻳأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ نود ﺔﻟﻮﻴﺤﻠﻟ زﺎﻬﺠﻠﻟ تﺎﺒﺜﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
.تﺎﺑﺎﺻﻹا وأ ثداﻮﺤﻠﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ
ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻰﻠﻋ نﺎﻣﻷا تاﺰﻴﻬﺠﺗ ﻞﻤﻌﺗ
ءﺎﻨﻐﺘﺳﻻا وأ ﺎﻬﻴﻠﻋ تﻼﻳﺪﻌﺗ لﺎﺧدﺈﺑ حﻮﻤﺴﻣ ﺮﻴﻏو
.ﺎﻬﻔﺋﺎﻇو ﻦﻋ
ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺊﻳﺎﻬﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
.زﺎﻬﺠﻟا راﺪﺻﺈﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻣ زﻮﻣر
PS05
PS07
ﺮﻳﺬﺤﺗ ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻻإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﻻ ﻲﺘﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ ﺪﺣﺄﺑ وأ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺐﺣﺎﺼﻤﻟا ﻲﻠﺻﻷا
ﺔﻛﺮﺷ ﺢﻤﺴﺗKärcher.ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﺔﻟازﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻲﻓ ﻂﻘﻓ
.رﺎﻨﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ِمﺮﺗ ﻻ
.ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ِمﺮﺗ ﻻ
ﻦﻣﻵا ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا
،لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻖﺋﺎﻗر ﻆﻔﺣا
وأ لﺎﻔﻃﻷا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ حﻮﻤﺴﻣ ﺮﻴﻏ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ
ﺔﻴﺴﺤﻟا وأ ﺔﻴﻧﺪﺒﻟا تارﺪﻘﻟا يدوﺪﺤﻣ صﺎﺨﺷﻷا
وأ/و ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺮﻓاﻮﺘﺗ ﻻ ﻦﻣ وأ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﻹا ﻢﺗ اذإ ﻻإ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟا ﺪﻌﺑ وأ ﻢﻬﺘﻣﻼﺳو ﻢﻬﻨﻣﺄﺑ ﺺﺘﺨﻣ ﺺﺨﺷ نﺄﺸﺑ ﺺﺨﺸﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﻢﻬﻟﻮﺼﺣ ﻦﻋ ﺔﺌﺷﺎﻨﻟا رﺎﻄﺧﻷاو زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ
اذإ ﻻإ ،زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ حﻮﻤﺴﻣ ﺮﻴﻏ
ﺺﺨﺷ فاﺮﺷإ ﺖﺤﺗ وأ ،ﺔﻨﻣﺎﺜﻟا ﻦﺳ قﻮﻓ اﻮﻧﺎﻛ
ﻦﻣ اﻮﻠﺼﺤﻳ نأ ﺪﻌﺑ وأ ،ﻢﻬﺘﻣﻼﺳو ﻢﻬﻨﻣﺄﺑ ﺺﺘﺨﻳ ﺔﻴﻔﻴﻛ نﺄﺸﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﺺﺨﺸﻟا اﺬﻫ
.ﻚﻟذ ﻦﻋ ﺔﺌﺷﺎﻨﻟا رﺎﻄﺧﻷاو زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺚﺒﻌﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﻳ ﻻ
ﻢﻬﺒﻋﻼﺗ مﺪﻋ نﺎﻤﻀﻟ لﺎﻔﻃﻷا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ لﺎﻔﻃﻷا مﻮﻘﻳ نأ زﻮﺠﻳ ﻻ
.ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﻹا ﻢﺗ اذإ ﻻإ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو
زﺎﻬﺠﻟا نﺎﻛ ﺎﻤﻟﺎﻃ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺎًﻤﺋاد ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ
ﺪﻗ ﻚﻟذ نﺈﻓ ﻻإو ،ﺮﺘﻠﻓ نوﺪﺑ ﻂﻔﺸﻟا مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
ﺪﻳﺪﺸﻟا ﺲﻘﻄﻟا فوﺮﻇ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ ﻢﻗ
.ةراﺮﺤﻟاو ﺔﺑﻮﻃﺮﻟاو
ىﺮﺧأ ﺮﻃﺎﺨﻣ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺎﻴًﺋﺎﻬﻧ ﺮﻈﺤُﻳ
وأ ،قاﺮﺘﺣﻻا وأ رﺎﺠﻔﻧﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تازﺎﻐﻟا ﻂﻔﺸﺗ ﻻ
!ﺔﺑﺮﺗﻷاو ﻞﺋاﻮﺴﻟا
مﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷﺎﻛ) ﺔﻴﻠﻋﺎﻔﺘﻟا ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا ﺔﺑﺮﺗﻷا ﻂﻔﺸﺗ ﻻ
!(ﻚﻧﺰﻟا وأ مﻮﻴﺴﻴﻨﻏﺎﻤﻟاو
!ةﺰﻛﺮﻤﻟا ﺮﺻﺎﻨﻌﻟاو ضﺎﻤﺣﻷا ﻂﻔﺸﺗ ﻻ
!ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا وأ ﺔﻗﺮﺘﺤﻤﻟا ءﺎﻴﺷﻷا ﻂﻔﺸﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﺮﻄﺧ
!قﺎﻨﺘﺧﻻا ﺮﻄﺧ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻦﻴﺑرﺪﻤﻟا ﺮﻴﻏ
.ﻚﻟذ
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺮﻀﻳ
ﺮﻄﺧ
!رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺧ
.رﺎﺠﻔﻧﻼﻟ
 
ﻪﻴﺒﻨﺗ
 
96 AR
2
ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ ةدوﺰﻤﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا
ﺮﻄﺧ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ
ﻚﻔﻣ :ﻞﺜﻣ) ﺔﻠﺻﻮﻣ داﻮﻣ يأ لﺎﺧدإ ﻢﺘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ (ﻚﻟذ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣو ﻲﻏاﺮﺒﻟا
.تﻼﺻﻮﻟا وأ تﺎﺴﻣﻼﻤﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﻻ
ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻻإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﻻ
حﺮﺼﻣ ﻦﺤﺷ ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻲﻠﺻﻷا
ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺎﻬﺑKÄRCHER.
وأ ةﺪﻳﺪﺸﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ
.رﺎﻨﻟا وأ ةراﺮﺤﻟا
ﻊﻄﻘﺑ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻚﻠﺳو ﻦﺣﺎﺸﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ
.تﺎﻴﻔﻠﺗ يأ ﺔﻈﺣﻼﻣ رﻮﻓ ﺔﻴﻠﺻأ
ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ ﻻإ ﻆﻔﺤُﻳ ﻻو ﻦﺣﺎﺸﻟا مﺪﺨﺘﺴُﻳ ﻻ
. ﺔﻓﺎﺟ .ﴽﺪﺑأ ﺔﻠﺘﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻚﺴﻤﺗ ﻻ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻧوﺪﻤﻟا ﺪﻬﺠﻟا تﺎﻧﺎﻴﺑ ﻖﺑﺎﻄﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ ﺪﻬﺟ ﻊﻣ ﻊﻨﺼﻟا
ﺐﺠﻳ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا لﺎﻤﻋأ ﻊﻴﻤﺠﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﺒﻗ
.ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﺐﺤﺳو زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ
ﻞﻤﻌﻟاو تﺎﺣﻼﺻﻹا ءاﺮﺟﺈﺑ حﻮﻤﺴﻣ ﺮﻴﻏ
ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺎﺑ
.ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا
ﻒﻈﻨﻣ وأ جﺎﺟز وأ ﺔﻄﺷﺎﻛ ةادأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻣ
!ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﺮﻤﻐﺗ ﻻ
ﻻو ةدﺎﺤﻟا فاﻮﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﺐﺤﺴﺗ ﻻ
.ةﺪﺸﺑ ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﺐﺤﺴﺗ ﻻ
.ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻰﻠﻋ ﺐﺤﺴﻟا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺢﺘﻔﺗ ﻻ ﺔﻠﻔﻗ ثوﺪﺣ ﻦﻣ ةرﻮﻄﺧ ﺔﻤﺛ ،
ةﺮﺨﺑأ ﺪﻋﺎﺼﺗ لﺎﻤﺘﺣا ﻰﻠﻋ ةوﻼﻋ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
.ﺔﻗرﺎﺣ ﻞﺋاﻮﺳ وأ ﺔﺠﻴﻬُﻣ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ةﺮﺋاد يﺄﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ حﻮﻤﺴﻣ ﺮﻴﻏ
ﺺﺘﺨﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺘﺑ مﻮﻘﻳ ﻲﺘﻟا ﻚﻠﺗ ىﻮﺳ
رﺎﻴﻌﻤﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﻚﻟذ نﻮﻜﻳوIEC 60364. نأ ﺐﺠﻳ .ﻂﻘﻓ د دﺮﺘﻣ رﺎﻴﺘﺑ ﻻإ زﺎ ﻬﺠﻟا ﻞ ﻴﺻﻮﺗ ﻢﺘﻳ ﻻ ﺔﻧوﺪﻤﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻤﻴﻗ ﻊﻣ ﺎًﻘﻓاﻮﺘﻣ رﺎﻴﺘﻟا ﺪﻬﺟ نﻮﻜﻳ
.ﻊﻨﺼﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ
ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻲﺳﺎﺳأ ﻞﻜﺸﺑ ﺢﺼﻨﻧ ﺔﻴﻨﻣأ بﺎﺒﺳﻷ
رﺎﻴﺘﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺮﺋاﺪﻟا ﻊﻄﻗ حﺎﺘﻔﻣ ﺮﺒﻋ زﺎﻬﺠﻟا
ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﺑ) ﻞﻠﺨﻟا30.(ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ
هﺬﻫ ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ
هﺬﻬﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرﺈﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ ﺎﻤﻛ .تادﺎﺷرﻹا
تادﺎﺷرإ ةﺎﻋاﺮﻣ صﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ ﻰﺟﺮﻳو ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
.ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ وأ ﻖﺣﻼﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ هﺬﻫ
ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻘﺑ ﻢﻗ
ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﻳدﺎﺷرﻹاو ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺘﻟا تﺎﺣﻮﻠﻟا ﻦﻤﻀﺘﺗ .ﻦﻣﻵا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا لﻮﺣ ﺔﻤﻬﻣ تادﺎﺷرإ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﻹا ﻰﻠﻋ ةوﻼﻋ ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ اﺬﻫ
 
 
.عﺮﺸﻤﻟا ﺎﻫدﺪﺤﻳ ﻲﺘﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟاو
ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد
ﻲﺘﻟا ثوﺪﺤﻟا ﺔﻜﻴﺷو ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻰﻟإ هﺎﺒﺘﻧﻻا ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺪﻗ
ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﺎﻬﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗاﻮﻣ ﻰﻟإ هﺎﺒﺘﻧﻻا
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﺑﺎﺻإ
يدﺆﻳ ﺪﻗ يﺬﻟاو ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺮﻴﻄﺨﻟا ﻒﻗﻮﻤﻟا ﻰﻟإ هﺎﺒﺘﻧﻻا
.ﺔﻄﻴﺴﺑ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ
يدﺆﻳ ﺪﻗ يﺬﻟاو ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺮﻴﻄﺨﻟا ﻒﻗﻮﻤﻟا ﻰﻟإ هﺎﺒﺘﻧﻻا
.ﺔﻣﻼﺴﻟا
ﺮﻄﺧ
.ةﺎﻓﻮﻟا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺔﻳدﺎﻣ راﺮﺿأ ﻰﻟإ
1
97AR
http://www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Loading...