Deutsch | 5 |
---|---|
English | 8 |
Français | 11 |
Italiano | 15 |
Nederlands | 19 |
Español | 22 |
Português | 25 |
Dansk | 29 |
Norsk | 32 |
Svenska | 35 |
Suomi | 38 |
Ελληνικά | 41 |
Türkçe | 45 |
Русский | 48 |
Magyar | 52 |
Čeština | 55 |
Slovenščina | 58 |
Polski | 61 |
Românește | 65 |
Slovenčina | 68 |
Hrvatski | 71 |
Srpski | 74 |
Български | 77 |
Eesti | 81 |
Latviešu | 84 |
Lietuviškai | 87 |
Українська | 90 |
Қазақша | 94 |
العربية | 102 |
DE | Б | |
---|---|---|
J | ||
Gerätebeschreibung | DE | 5 |
Bedienung | DE | 6 |
Reinigung und Pflege | DE | 6 |
Technische Daten | DE | 7 |
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach Bewahren Sie beide Heffe für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Dieser Universalstaubsauger ist für den privaten Ge brauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder fal-
sche Bedienung verursacht werden. Den Universalstaubsauger nur benutzen mit:
Kleinlebewesen (z. B. Fliegen, Spinnen, usw.) Gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen oder glühenden Substanzen.
Feuchten oder flüssigen Substanzen
Leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Die mitgelieferte Parkettdüse ist nicht für den Gebrauch auf Teppichen geeignet.
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige
Materialien, die einer Verwertung zugeführt wer-Materialien, die einer verweitung zugerum wei den sollten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte des-
halb über geeignete Sammelsysteme.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten oft Bestandteile, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Ge sundheit und die Umwelt darstellen können. Für den
ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorat werden Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Die Staubfilter sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt.
die für den Hausmüll verboten sind, können sie über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄRCHER-Niederlassung gerne weiter. Adresse siehe Rückseite
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www kaercher com
abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit.
Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden be-
→ Verstellung Teleskopsaugrohr betätigen und Teleskopsaugrohr auf gewünschte Länge einstellen.
Zum Abstellen oder bei kurzen Arbeitsunterbrechungen Bodendüse in die Parkhalterung an der Geräterückseite einhängen.
lusskabel am Stecker halten und herausziehen Netzstecker in Steckdose einstecken Abbildung 6
Siehe Kapitel "Staubbehälter leeren".
einer Überhitzung automatisch ab. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Stellen Sie sicher, dass Bodendüse, Teleskopsaugrohr oder Saug-schlauch nicht verstonft sind bzw. der Eilter gewechselt werden muss. Nach Beseitigung der Störung das Gerät mindestens 1 Stunde abkühlen lassen, dann ist das Gerät wieder betriebsbereit
Handgriff in gewünschtes Zubehör bis zum Anschlag einstecken
linweis: Das Zubehör kann auch mit aufgestecktem Teleskopsaugrohr verwendet werden
Teppiche und Teppichböden Schalterstellung wie folgt wählen:
Schalterstellung wie folgt wählen:
Zum Saugen empfindlicher glatter Böden (Parkett) Marmor, Terrakotta, usw.)
halten und Netzstecker ziehen
Taster Kabelaufwicklung drücken. Kabel zieht sich automatisch in das Gerät ein.
→ Bode e in die Parkhalterung an der Geräterückseite einhängen und in Raststellung drücken
Gerät zum Transport am Tragegriff halten und in trockenen Räumen aufbewahren
Hinweis: Empfehlenswert ist es das Teleskopsaugrohr vorher ganz einzuschieben
leeren snätestens wenn Markierung -MAX- erreicht wird
und Staubbehälter herausnehmen.
Abbildung 15
Beim Einsetzen auf richtigen Sitz des Staubbehälters
der bei arober Verschmutzuna reiniaen Abbildung 14
→ Verso drücken und Staubbehälter herausnehmen.
Abbildung 16
Stauppend Abbildung 17
Für die arü he Reiniauna.
Zyklonabscheider zerlegen und Sieb und Ring un-
Der Staubbehälter kann ebenfalls unter fließendem
Wasser gereinigt werden.
Motorschutzfilter reinigen
Motorschutzfilter wöchentlich oder bei sichtbarer Ver-
Der Motorschutzfilter befindet sich im Gehäuse ober-
Abbildung 20 → Schaumstoffeinsatz aus dem Rahmen nehmen
ACHTUNG
Sachschaden durch falsche Reinigung des HEPA-Eilters
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
||
---|---|---|---|
VC 3 P
1.198- |
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Spannung | V | 220-240 | |
Stromart | Hz | 50/60 | |
Schutzklasse | Ш | ||
Gewicht (ohne Zubehör) | kg | 4,4 | |
Aktionsradius | m | 7,5 | |
Staubbehältervolumen effektiv | Ι | 0,9 | |
Abmessungen | |||
Länge | mm | 396 | |
Breite | mm | 270 | |
Höhe | mm | 332 | |
Vakuum | kPa | ≥ 16 | |
HEPA-Filter | HEPA 13 | ||
Ökodesign gemäß 666/2013: | |||
Schallleistungspegel L wa | dB(A) | 76 | |
Nennleistungsaufnahme | W | 700 |
Technische Änderungen vorbehalten
General notes | EN | 5 |
Description of the Appliance | EN | 5 |
Operation | EN | 6 |
Cleaning and care | EN | 6 |
Technical specifications | FN | 7 |
Please read these original operating instructions and the enclosed safety instructions prior to the initial use of your device. Proceed accordingly. Keep both booklets for future reference or subsequent owners.
This universal vacuum cleaner is intended for the pri-
vate use at home and not for commercial purposes. The manufacturer is not liable for any damage that may occur on account of improper use or wrong operation.
Use the universal vacuum cleaner only with:
Original spare parts, accessories and special accessories.
The universal vacuum cleaner is not suitable for:
Small living creatures (e.g. flies, spiders, etc.). Substances that are harmful for health, have sharp
edges, are hot or glowing.
Moist or liquid substances.
Easily inflammable or explosive substances and gases.
The parquet nozzle supplied is not suitable for use on carpets.
The packaging material can be recycled. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your
old appliances using appropriate collection systems.
Electrical and electronic devices often contain components which could potentially pose a danger to human health and the environment if handled or disposed of in-
correctly. However, these components are necessary for the proper operation of the device. Devices marked with this symbol must not be disposed of with regular household rubbish.
You will find current information about the ingredients at:
The dust filters are made of environmentally friendly materials.
They can therefore be disposed off through the normal household garbage provided you have not sucked in substances that are not permitted to be thrown into household garbage.
The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service center. Please submit the proof of purchase.
Our KÄRCHER branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults. See address on the reverse.
Only use original accessories and spare parts, they ensure the safe and trouble-free operation of the device. For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com.
The scope of delivery of your appliance is illustrated on the packaging. Check the contents of the appliance for completeness when unpacking.
In the event of missing accessories or any transport damage please contact your dealer
Illustrations on Page 2
→ Use the adjustment of the telescopic suction pipe and adjust the telescopic suction pipe to the desired length.
→ For parking or during short breaks, hook the floor nozzle into the park bracket at the rear of the unit. Illustration 5
→ Hold the mains cable on the plug and pull it out. In-
Illustration 7
See Chapter "Emptying the dust container"
ance is ready for operation again.
➔ Insert the handle in the desired accessory until the
Note : The accessories can also be used when the tele-
→ Hang the floor nozzle on the backside of the appliance into the parking holder, and push into the
Hold the appliance at the carrying handle when yo want to transport it and store it in dry rooms
Note: It is recommended that you first completely nush in the telesconic suction nine
Empty dust ntainer when the marking -MAX- is
Ensure the correct seating of the dust container upon in-
Clean the cyclone separator in case of coarse soiling Clean the cyc
For quick cleaning
Clean the cyclone separator by using a soft sponge and wipe with a moist cloth.
Illustration 18
Disassemble the cyclone separator and clean the sieve and ring under running water
The dust container can also be cleaned under running
Wash the motor protection filter on a weekly basis or in case of visible soiling
The motor protection filter is located in the casing above the dust co
Filter for pure blower air
Material damage due to incorrect cleaning of the HEPA
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
---|---|---|
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Voltage | V | 220-240 |
Current type | Hz | 50/60 |
Protective class | Ш | |
Weight (without accessories) | kg | 4.4 |
Action radius | m | 7.5 |
Actual dust container volume | I | 0.9 |
Dimensions | ||
Length | mm | 396 |
Width | mm | 270 |
Height | mm | 332 |
Vacuum min. | kPa | ≥ 16 |
HEPA filter | HEPA 13 | |
Eco design as per 666/2013: | ||
Sound power level L wa | dB(A) | 76 |
Rated power input | W | 700 |
Subject to technical modifications!
Consignes générales | 5 |
Description de l'appareil FR | 5 |
Utilisation FR | 6 |
Nettoyage et maintenance FR | 6 |
Caractéristiques techniques FR | 8 |
Avant la première utilisation de votre appareil, lire attentivement ce manuel d'instructions original et les consignes de sécurité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instructions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure
ou pour le futur propriétaire.
Cet aspirateur multi-usages a été conçu pour un usage ménager privé et non pour un emploi industriel.
Le fabricant décline tout responsabilité en cas de dommages issus d'une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil.
N'utiliser l'aspirateur multi-usages qu'en association avec :
des pièces de rechange, accessoires ou accessoires spéciaux originaux.
L'aspirateur multi-usages n'est pas adapté à :
petits organismes (par ex. des mouches, des araignées, etc.) ;
substances toxiques, objets à bords tranchants et matières chaudes ou incandescentes ;
substances humides ou liquides ;
substances ou gaz hautement inflammables ou exnlosifs
La buse pour parquet fournie n'est pas adaptée à une utilisation sur des tapis.
Les matériaux constitutifs de l'emballage sont
précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adé-
quats afin d'éliminer les appareils usés. Les appareils électriques et électroniques renferment souvent des composants qui peuvent représenter un danger potentiel pour l'intégrité physique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se
trouvent sous :
Les filtres à poussière sont fabriqués en matériaux respectueux de l'environnement.
S'ils ne contiennent aucune substance aspirée dont l'élimination est interdite dans les déchets ménagers, yous pouvez les ieter dans les déchets ordinaires.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Notre succursale Kärcher® se tient à votre entière disposition pour d'éventuelles questions ou problèmes. L'adresse figure au dos.
N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil.
Vous trouverez des informations relatives aux acces-
soires et pièces de rechange sur www.kaercher.com.
L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l'intégralité du matériel
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.
ЧÅ
Figure : 3 Actionner le dispositif de réglage du flexible télescopique et positionner le flexible télescopique à la longueur souhaitée
➔ Pour mettre l'appareil hors service ou lors d'interruptions des travaux de courte durée, accrocher le suceur pour sols dans le support prévu à cet effet (face arrière de l'appareil)
r le câble d'alimentation au niveau de la fiche secteur et tirer dessus. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
- Régulateur de puissance d'aspiration fermé puis sance d'aspiration élevée
Mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur. S'assurer que le suceur pour sols le flexible télescopique ou le flexible d'aspiration ne sont pas obstrués problème résolu, laisser refroidir l'appareil au moins 1 heure avant que celui-ci soit de nouveau onérationnel
ire la poignée jusqu'en butée dans l'accessoire voulu
Remarque : L'accessoire peut également être utilisé
lorsque le flexible d'aspiration télescopique est monté.
Sélectionner la position du commutateur comme 001001
* en fonction de l'équipement
➔ Pour aspirer les surfaces lisses délicates (parquet,
Fin de l'utilisation
er le suceur pour sols dans le support situé sur la face arrière de l'appareil et appuver pour qu'il
Pour le transport, tenir l'appareil par la poignée et le conserver dans une pièce au sec Remarque : Il est recommandé de repousser tota-
Remplacer les filtres défectueux et les filtres qui ne neuvent plus être nettovés
Sélectionner la position du commutateur comme
Figure : 13 Vider le bac à poussière au plus tard lorsque la marque MAX est atteinte
→ Appuver sur le couvercle et retirer le bac à poussière
nir le bac à noussière au-dessus de la noubelle
Actionner le levier de verrouillage
Lors de l'utilisation de l'appareil veiller à la bonne position du bac à poussière
Nettoyer le séparateur cyclonique s'il est fortement en-
er le couvercle du bac à poussière dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de sorte que la marque soit alignée sur le symbole de déverrouillage
Retirer le bac à poussière
age rapide ·
Pour le nettoyage méticuleux :
Démonter le séparateur cyclonique et nettover le tamis et l'anneau à l'eau courante
Le bac à poussière peut également être nettové à l'eau
l aver le filtre moteur chaque semaine et en cas d'encrassement notable.
Le filtre moteur se trouve dans le boîtier au-dessus du
Ann er sur le couvercle et retirer le bac à poussièr
Filtre pour un air d'évacuation pur
Dommages matériels dus à un mauvais nettoyage du filtro UEDA
Figure : 22
Caractéristiques techniques | ||
---|---|---|
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Tension | V | 220-240 |
Type de courant | Hz | 50/60 |
Classe de protection | II | |
Poids (sans accessoire) | kg | 4,4 |
Rayon d'action | m | 7,5 |
Volume effectif du bac à poussière | Ι | 0,9 |
Dimensions | ||
Longueur | mm | 396 |
Largeur | mm | 270 |
Hauteur | mm | 332 |
Vacuum min. | kPa | ≥ 16 |
Filtre HEPA | HEPA 13 | |
Conception éco selon 666/2013 | ||
Niveau de puissance acoustique
L wa |
dB(A) | 76 |
Puissance nominale absorbée | W | 700 |
Sous réserve de modifications techniques !
Avvertenze generali IT | 5 |
Descrizione dell'apparecchio IT | 5 |
Uso IT | 6 |
Pulizia e manutenzione IT | 6 |
Dati tecnici IT | 8 |
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. leggere gueste istruzioni per l'uso originali e le avvertenze di sicurezza in allegato Agire corrispondentemente e conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario
Questo aspirapolvere universale è destinato esclusivamente all'utilizzo privato in ambito domestico e non è adatto per uso industriale
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni causati dall'uso improprio e/o uso che non corrisponde
piccoli organismi (ad es. mosche. ragni, ecc.) sostanze nocive per la salute, taglienti, calde o in-
sostanze umide o liquide.
Materiali e das facilmente infiammabili o esplosivi
La hocchetta per parquet in dotazione non è indicata per l'utilizzo su tappeti.
Tutti qli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi ) non vanno gettati nei rifiuti domestici ma conse gnati ai relativi centri di raccolta
Gli apparecchi dimessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno perciò consegnati ai relativi centri di raccolta. Si prega quindi di smaltire
gli apparecchi dimessi mediante i sistemi di raccolta differenziata.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso componenti che, con un utilizzo o smaltimento non corlute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento
dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili
www.kaercher.com/REACH
I filtri antipolvere sono realizzati in materiale ecologico Se non contengono sostanze aspirate vietate per i rifiuti domestici possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese d pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali quasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore. oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato. esibendo lo scontrino di acquisto
In caso di domande o anomalie la filiale KÄRCHER è fe lice di poterla aiutare. Indirizzo vedi retro
Litilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com
La fornitura del Suo apparecchio è riportata sulla confe zione. Controllare che il contenuto dell'imballaggio sia
In caso di accessori assenti o danni dovuti al trasporto
(In base alla dotazione)
→ Utiliz zare la regolazione del tubo telescopico per arlo alla lunghezza desiderata
dere l'apparecchio.
Avviso importantel In caso di pericolo di surriscaldamento l'apparecchio si spegne automaticamente. Spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Accertarsi che la bocchetta per pavimenti, il tubo telescopico o il tubo di aspirazione non siano ostruiti o se occorre sostituire il filtro Dopo l'eliminazione di eventuali quasti lasciare raffreddare l'apparecchio per almeno un'ora. Dopodiché
e l'impugnatura nell'accessorio desiderato fino all'arresto
Nota: Gli accessori possono essere utilizzati anche con il tubo telescopico inserito
Scealiere le sequenti posizioni dell'interruttore:
* in funzione alla dotazione
→ Per pulire pavimenti lisci e delicati (parquet, marmo terracotta ecc.)
re l'apparecchio e staccare la spina
ere il tasto avvolgimento cavo. Il cavo rientra automaticamente nell'apparecchio
Per il trasporto fissare l'apparecchio alla rispettiva maniglia e conservarlo in luoghi asciutti Nota: si consiglia di fare rientrare completamente il
Svuota contenitore raccoglisporco al più tardi guanraggiunta la scritta -MAX-.
Premere la chiusura ed estrarre il contenitore raccoglisporco
Figura 15
Tenere il contenitore raccoglisporco sopra la pattumiera.
Azionare la leva di bloccaggio.
Inserendo il contenitore raccoglisporco accertarsi che sia correttamente in sede.
Pulire il separatore a ciclone quando è molto sporco. Figura 1 /4
Premere la chiusura ed estrarre il contenitore raccoolisporco
Per una pulizia rapida:
Pulire il separatore a ciclone con una spugna morbida e ripassare con un panno umido.
Anche il contenitore raccoglisporco può essere pulito sotto l'acqua corrente.
Pulire il filtro di protezione motore settimanalmente o se visibilmente sporco.
Il filtro di protezione motore si trova nell'alloggiamento sopra al contenitore raccoglisporco.
Premere la chiusura ed estrarre il contenitore rac-
Filtro per una migliore aria di scarico.
Danni materiali dovuto dalla pulitura sbagliata del filtro HEPA.
Dati tecnici | ||
---|---|---|
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Tensione | V | 220-240 |
Tipo di corrente | Hz | 50/60 |
Classe di protezione | Ш | |
Peso (senza accessori) | kg | 4,4 |
Raggio di azione | m | 7,5 |
Volume effettivo del contenitore rac-
coglisporco |
I | 0,9 |
Dimensioni | 1 | I |
Lunghezza | mm | 396 |
Larghezza | mm | 270 |
Altezza | mm | 332 |
Vuoto min. | kPa | ≥ 16 |
Filtro HEPA | HEPA 13 | |
Design ecologico secondo 666/2013 | : | |
Livello di potenza sonora L wa | dB(A) | 76 |
Potenza nominale assorbita | W | 700 |
Con riserva di modifiche tecniche!
Algemene instructies | NL | 5 |
---|---|---|
Beschrijving apparaat | NL | 5 |
Bediening | NL | 6 |
Reiniging en onderhoud | NL | 6 |
Technische gegevens | NI | 7 |
Lees voor het eerste gebruik van uw apparaat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing. Neem deze in acht. Bewaar beide documenten voor later gebruik of volgende eigenaars.
Deze universele stofzuiger is bestemd voor gebruik in de privé-huishouding en niet voor industriële doeleinden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die veroorzaakt wordt door niet-reglementair gebruik of verkeerde bediening.
kleine levende wezens (bv. vliegen, spinnen, enz.); schadelijke, scherpe, hete of gloeiende substanties vochtige of vloeibare substanties;
licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen. Afhankelijk van de uitrusting
Het meegeleverde parketmondstuk is niet geschikt voor gebruik op tapiit.
Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. De-
poneer het verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor hergebruik.
Onbruikbaar geworden apparaten bevatten
waardevolle materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever de apparaten daarom in bij
een inzamelpunt voor herbruikbare materialen
Elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak onderdelen die een potentieel gevaar kunnen vormen voor de menselijke gezondheid en het milieu als ze foutief worden gebruikt of niet correct worden afgevoerd. Deze onderdelen zorgen er desalniettemin voor dat het apparaat naar behoren functioneert. Apparaten die dit
symbool dragen, mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. Aanwiizingen betreffende de inhoudsstoffen
Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder www.kaercher.com/REACH
De stoffilters zijn vervaardigd uit milieuvriendelijke materialen
Voor zover ze geen opgezogen substanties bevatten die niet via het huishoudelijke afval verwijderd mogen worden, mogen ze via het normale huisafval afgevoerd worden.
In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klachten binnen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzinde klantenservicewerk-
plaats en neem uw aankoopbewijs mee
Bij vragen of storingen helpt onze KÄRCHER-filiaal u graag verder. Adres zie achterzijde.
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig
en zonder storingen functioneert. Informatie over het toebehoren en de reserveonderde-
len vindt u op www.kaercher.com.
Het leveringspakket van het apparaat staat op de verpakking afgebeeld. Controleer bij het uitpakken of de inboud volledig is
Mochten er eventueel accessoires ontbreken of mocht u transportschade constateren, neem dan contact op met uw leverancier.
Afbeeldingen zie pagina 2
Hou de netkabel bij de stekker vast en trek deze eruit. Netstekker in het stopcontact steken.
inschakelen.
Zie hoofdstuk "Stofreservoir leegmaken".
Belangriike aanwiizing! Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld bij risico op oververhitting. Schakel het apparaat uit en trek de stekker eruit. Controleer of vloermondstuk, telescopische zuigbuis of zuigslang niet verstont zijn of dat het filter verwisseld moet worden Laat het apparaat na het oplossen van de storing minstens 1 uur afkoelen, dan is het apparaat opnieuw be-
→ Handvat in gewenste toebehoren tot de aanslag
Opmerking: Het toebehoren kan ook met uitgetrokken telescopische zuigbuis worden gebruikt.
Harde bodem:
Schakelinstellingen als volgt kiezen:
Apparaat uitschakelen en de stekker uit de wandoos trekken
Toets kabel oprollen indrukken. Kabel rolt automatisch on in het annaraat
Grondmondstuk in de gleuf aan de achterkant van het apparaat hangen en in pauzestand drukken
Apparaat voor het transport aan de draaghand areen vasthouden en in droge ruimten opslaan Aanwiizing: Wii raden aan de telescopische zuig huis vooraf volledig in te schuiven
Anders kan de motor beschadiad raken.
Defecte filters en filters die niet meer kunnen worden gereinigd, moeten worden vervangen.
Controleer of het stofreservoir correct is gepositioneerd.
Cycloonvoorafscheider bij sterke verontreiniging reiniden
drukken en stofreservoir verwiideren
Het stofreservoir kan ook onder stromend water worden
Motorfilter wekelijks of bij zichtbare verontreiniging uit
Het motorfilter bevindt zich in de behuizing boven het stofreservo
lrukken en stofreservoir verwiideren
Filter voor schone uitblaaslucht
Materiële schade door verkeerde reiniging van de HEPA-filter
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Spanning | V | 220-240 |
Stroomsoort | Hz | 50/60 |
Beschermingsklasse | Ш | |
Gewicht (excl. accessoires) | kg | 4,4 |
Actieradius | m | 7,5 |
Volume stofreservoir, effectief | Ι | 0,9 |
Afmetingen | ||
Lengte | mm | 396 |
Breedte | mm | 270 |
Hoogte | mm | 332 |
Vacuüm min. | kPa | ≥ 16 |
HEPA-filter | HEPA 13 | |
Ecodesign conform 666/2013: | ||
Geluidsvermogensniveau L wa | dB(A) | 76 |
Nominaal ingangsvermogen | W | 700 |
Technische veranderingen voorbehouden!
Indicaciones generales ES | S 5 |
Descripción del aparato | 5 5 |
Manejo ES | 36 |
Limpieza y cuidados Es | 36 |
Datos técnicos ES | $ 7 |
Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instrucciones original y las indicaciones de seguridad suminis tradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ul
Este aspirador universal está diseñado para el uso doméstico, no para el uso industrial
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los
daños que pudieran derivarse de un uso inadecuado o
Insectos (p. ei. moscas, arañas)
sustancias nocivas para la salud, calientes o incan-
sustancias húmedas o líguidas
materiales o gases inflamables o explosivos
La boquilla para parquet suministrada no es adecuada para su uso sobre alfombras
Los materiales de embalaje son reciclables. Por en vez de ello, entréquelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaie o recuperación Los aparatos vieios contienen materiales valio-
sos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Por este
motivo, entregue los aparatos usados en los
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen a menudo componentes que pueden representar un peliaro potencial para la salud de las personas y para el medio forma errónea. Estos componentes son necesarios
para el correcto funcionamiento del equipo. Los equipos marcados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Encontrará información actual sobre los ingredientes
Los filtros de polvo están fabricados con materiales res-
Si no aspira sustancias que no estén permitidas en la basura convencional, los puede eliminar con ella.
En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora 1 as averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domici-
En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de KÄR CHER estará encantada de avudarle. La dirección figu-
Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya equipo
Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com
Volumen del suministro
El contenido de suministro de su aparato está il en el embalaie. Verifique durante el desembalaie que
no falta ninguna pieza
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor
Pulsar la regulación y ajustar el tubo de aspiración telescópico a la longitud deseada
→ Al detener el funcionamiento o al realizar breves pausas, colocar la boquilla para suelos en el soporte de aparcamiento que se encuentra en la cara posterior del equipo
el cable de alimentación por la clavija v tirar. Enchufar el conector de red a una toma de co-
ar el aparato.
→ La potencia de aspiración se ajusta con el regulador de potencia
- Regulador de potencia abierto, poca potencia de aspiración
- Regulador de potencia cerrado, gran potencia de aspiración
Imagen 8
ucir el asa en el accesorio deseado hasta el
Aviso: Los accesorios también se pueden utilizar con el tubo de aspiración telescópico insertado
bras v moquetas
Seleccionar las posiciones de interruptor de la siquiente manera
Seleccionar las posiciones de interruptor de la siquiente manera
*según equipamiento
➔ Para aspirar en suelos lisos delicados (parqué) mármol, terracota, etc.)
Imagen 11 Apaque el aparato y desenchufe la clavija de red. Imagen 12
Pulsar la tecla de recogida de cable. El cable se recogerá automáticamente hacia el interior del ana-
Imagen 4
Colgar la boguilla barredora de suelos en el soporte para pausas del lateral del aparato y presionar hasta que encaie
Sujetar el aparato por el asa para su transporte y guardar en lugares secos
Indicación: Se recomienda plegar antes el tubo de
De lo contrario se pueden producir daños en el mo-
l os filtros defectuosos y aquellos que no se puedan limpiar tienen que cambiarse por otros nuevos
Vaciado del depósito de polvo
pósito de polvo, como muy tarde cuando se alcance la marca -MAX
Imagen 14
→ Pres nar el cierre y extraer el depósito de polyo.
er el depósito de polvo sobre el cubo de la
Accionar la palanca de bloqueo
Al colocarlo, se debe tener en cuenta que el denósito de polvo asiente correctamente
arador ciclónico si está muy sucio Imagen 14
Para una lim
➔ limpiar el separador ciclónico con una esponia suaepasarlo con un paño húmedo
Imagen 18
Para una
despiezar el separador ciclónico y limpiar el tamiz
El depósito de polvo también se puede limpiar baio el chorro de agua
Limpieza del filtro protector del moto
Lavar el filtro protector del motor cada semana o cuan-
El filtro protector del motor se encuentra en la carcasa situada e cima del depósito de polvo.
nar el cierre y extraer el depósito de polvo. Imagen 19
Filtro para una mayor depuración del aire de salida Nota
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
---|---|---|
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Tensión | V | 220-240 |
Tipo de corriente | Hz | 50/60 |
Clase de protección | || | |
Peso sin accesorios | kg | 4,4 |
Radio de acción | m | 7,5 |
Volumen efectivo del depósito de | I | 0,9 |
polvo | ||
Dimensiones | ||
Longitud | mm | 396 |
Anchura | mm | 270 |
Altura | mm | 332 |
Vacío mín. | kPa | ≥ 16 |
Filtro HEPA | HEPA 13 | |
Diseño ecológico según 666/2013: | ||
Nivel de potencia acústica L wa | dB(A) | 76 |
Potencia nominal de entrada | W | 700 |
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Instruções gerais PT | 5 |
Descrição da máquina PT | 5 |
Manuseamento PT | 6 |
Limpeza e conservação PT | 6 |
Dados técnicos PT | 8 |
Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda em conformidade. Guarde os dois documentos para uma utilização futura ou para o proprietário seguinte.
Este aspirador universal destina-se exclusivamente
para o uso doméstico privado, não devendo ser utilizado para fins industriais
O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos
causados por uma utilização indevida ou erros de manuseamento.
Pequenos animais (por ex., moscas, aranhas, etc.)
Substâncias nocivas para a saúde, objectos pon-
tiagudos, substâncias quentes ou incandescentes Substâncias húmidas ou líquidas
Substâncias e gases facilmente inflamáveis ou ex-
O bocal para parquete fornecido não é adequado para a utilização em tapetes.
Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Por
isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.
Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electrónicos contém componentes que, em caso de manuseamento incorrecto ou recolha errada, podem representar um perigo para a saúde e para o ambiente. Contudo, estes componentes são necessários para a operacão adequada do
aparelho. Os aparelhos assinalados com este símbolo não podem ser eliminados com o lixo doméstico.
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
Os filtros de pó são confeccionados em materiais com-
patíveis com o meio-ambiente.
Desde que estes não contenham substâncias aspiradas que não se destinem ao lixo doméstico, estes podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial KÄR-CHER local está à sua disposição. Enderecos no verso
Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais. Só assim poderá garantir uma operação do aparelho segura e sem avarias.
Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com.
O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo
Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta
Figuras veia nágina 2
nar o ajuste do tubo de aspiração telescópico e colocar o tubo de aspiração telescópico no comnento desejado
Para arrumar a máquina, ou em curtas interrup cões de trabalho deve-se engatar o bocal do chão no suporte de estacionamento situado no lado traseiro do aparelho
ar o cabo de ligação à rede pela ficha e retirálo da tomada. Inserir a ficha de rede na tomada de
Aviso importante! O aparelho desliga-se automaticamento. Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada. Certificar-se de que o bocal de chão, o tubo de aspiracão telescópico ou a mangueira de aspiração não estão entupidos ou o filtro não deve ser mudado. Após a resolução da avaria, o aparelho deve arrefecer durante.
Ins o punho no acessório pretendido, até ao ba-
Aviso: O acessório também pode ser utilizado com o
tubo de aspiração telescópico encaixado
Seleccionar a seguinte posição do botão:
*conforme o modelo
➔ Para aspirar pavimentos lisos e sensíveis (parque te, mármore, terracota, etc.).
e o aparelho e retire a ficha de rede
r o botão para o eprolamento do cabo. O cabo é automaticamente recolhido.
ar o bocal de chão no suporte de estacionamento e premi-lo até ancaixar
Lisar o punho de transporte para transportar o aparelho e guardar o mesmo em locais secos.
Aviso: recomenda-se que o tubo telescópico de
Fsvazia receptáculo de pó, o mais tardar, quando for alcancada a marcação -MAX-.
Figura 14
nir o fecho e retirar o receptáculo de pó.
ar o receptáculo de pó sobre o balde de resí
Accionar a alavanca de bloqueio
Durante a colocação, ter em atenção o assento correc to do receptáculo de pó.
ade grossa do separador de ciclone Figura 14
→ Pre mir o fecho e retirar o receptáculo de pó. Figura 16
Para a limpeza rápida
limpar o separador de ciclone com uma esponia suave e. com um pano húmido, passar por água
Para a limpeza profunda
desmontar o separador de ciclone e limpar o coador e o anel em água corrente
O receptáculo de pó também pode ser limpo em água
Limpar o filtro de protecção do mot
Lavar semanalmente o filtro de protecção do motor ou caso se verifique a existência de suiidade.
O filtro de protecção do motor situa-se na carcaça, por
ir o fecho e retirar o receptáculo de pó
uear o fecho e abrir a tampa
rar o filtro de protecção do motor.
Nunca lavar o encaixe de plástico expandido na máquina de lavar roupa e não secar com o secador de cabelo
Filtro para garantir uma maior limpeza do ar expelido Aviso
Danos materiais causados pela limpeza incorrecta do filtro HEPA
Dados técnicos |
---|
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Tensão | V | 220-240 |
Tipo de corrente | Hz | 50/60 |
Classe de protecção | II | |
Peso (sem acessórios) | kg | 4,4 |
Raio de acção | m | 7,5 |
Volume efectivo do receptáculo de
pó |
I | 0,9 |
Dimensões | ||
Comprimento | mm | 396 |
Largura | mm | 270 |
Altura | mm | 332 |
Vácuo mín. | kPa | ≥ 16 |
Filtro HEPA | HEPA 13 | |
Concepção ecológica consoante 666/2013: | ||
Nível de potência acústica L wa | dB(A) | 76 |
Potência nominal de entrada | W | 700 |
Reservados os direitos a alterações técnicas!
Generelle henvisninger | DA | 5 |
Beskrivelse af apparatet | DA | 5 |
Betjening | DA | 6 |
Rengøring og pleje | DA | 6 |
Tekniske data | DΔ | 7 |
Læs den originale driftsvejledning før første gangs brug af maskinen og de vedlagte sikkerhedsanvisninger. Følg den nøje. Opbevar de to
Denne universalstøvsuger er beregnet til privat brug i huset og ikke til industrielle formål.
Producenten garanterer ikke for eventuelle skader som blev forårsaget af ikke bestemmelsesmæssigt brug eller ukorrekt betiening af apparatet.
Brug universalstøvsugeren kun med
Sundhedsfarlige, varme eller glødende stoffer eller stoffer med skarpe kanter.
Våde stoffer eller væsker.
Stoffer eller gas som er let antændelige eller eksplosivt
Parketmundstykket, der følger med, er ikke egnet til brug på tæpper.
Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballa 9 gen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug
Udtjente apparater indeholder værdifulde mate
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder ofte bestanddele, der ved forkert omgang eller forkert bortskaffelse kan udgøre en mulig fare for menneskers sundhed og for miljøet. For en korrekt drift af maskinen er disse bestanddele imidlertid nødvendige. Maskiner kendeteg
net med dette symbol må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder du på: www.kaercher.com/REACH
Støvfiltrene er produceret af miljøvenligt materiale. Såfremt de ikke har indsugede stoffer, som ikke er forbudt som husholdningsaffald, kan de bortskaffes med den normale affald.
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De ønsker at gøre garantien gældende, bedes De henvende Dem til Deres forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet.
Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne, hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på støvsugeren. Se adressen på bagsiden.
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Informationer om tilbehør og reservedele findes www.kaercher.com
Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballagen. Kontrol-
Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader.
indstillingen på teleskonsugerøret, og indstil eskopsugerøret til den ønskede længde.
og træk netstikket ud. Forvis dig om, at gulvmundstykket telskopsugerøret eller slangen ikke er tilstoppet eller at filteret skal udskiftes. Efter rettelsen af feilen skal apparatet køle af i mindst 1 time derefter er apparatet igen klar til brug
→ Stik håndtaget i det ønskede tilbehør indtil anslag. Bemærk: Tilbehøret kan også anvendes med påsat te-
nappen kabelopspoling. Kablet trækker sig utomatisk ind i apparatet
eng gulvmundstykket i holderen på apparatets bagside og tryk den i låseposition
Hold apparatet til transport fast på grebet og opbe var det i et tørt rum
Bemærk: Det anbefales at skubbe teleskoprøret
Tøm st eholderen, senest når mærket -MAX- er nå
nå låsen, og tag støvbeholderen ud
Hold øje med at støvbeholderen sidder rigtigt i forbin-
nadskilleren ved stærk tilsmudsning Figur 14
på låsen, og tag støvbeholderen ud
Støvbeholderne kan ligeledes rengøres under rindende vand
Rensning af motorbeskyttelsesf
Vask motorbeskyttelsesfilteret hver uge eller ved synlig
Motorbeskyttelsesfiltret sidder i huset over støvbehol-
nå låsen og tag støvbeholderen ud
Filter til ren udblæsningsluft
Materialeskader pga. ukorrekt rensning af HEPA-filte-
(ERP)
053.0 lus (ERP) 060.0 220-240 50/60 II |
|
---|---|
lus (ERP)
060.0 220-240 50/60 II |
|
220-240
50/60 II |
|
50/60
II |
|
Ш | |
1 | |
4,4 | |
7,5 | |
0,9 | |
396 | |
270 | |
332 | |
≥ 16 | |
HEPA 13 | |
76 | |
700 | |
Forbehold for tekniske ændringer!
Generelle merknader | NO | 5 |
---|---|---|
Beskrivelse av apparatet | NO | 5 |
NO | 2 | |
Betjening | NO | 0 |
Rengjøring og stell | NO | 6 |
Tekniske data | NO | 7 |
The second oversettelsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisningene. Følg dem. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for neste eier.
Universalstøvsugeren er kun beregnet for bruk i private husholdninger og ikke til nærings- og industriformål.
Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader forårsaket av ikke-tiltenkt eller feil bruk.
Helseskadelige, varme eller glødende stoffer eller
Fuktige eller flytende stoffer
Lett antennelige eller eksplosive stoffer og gasser Avhengig av utstyr
Det medfølgende parkettmunnstykket er ikke egnet for bruk på tepper
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke kast emballasien i husholdningsavfallet, men le ver den inn til resirkulering.
Gamle maskiner inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres. Disse bør leveres inn til
som kan resirkuleres. Disse der rororse and a derfor avhendes i egnede innsamlingssystemer
Aktuell informasion om stoffene i innholdet finner du un der:
Støvfilterne er produsert av miliøvennlige materialer.
Dersom de ikke inneholder oppsugd materiale som ikke er tillatt i husholdningsavfall, kan alt kastes som normalt
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til materialeller produksionsfeil. Ved behov for garantireparasioner vennligst henvend deg med kignskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice
Våre Kärcher-avdelinger hjelper deg gjerne ved feil elle om du har spørsmål. Se baksiden for adressen
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler: de garanterer for en sikker og problemfri drift av maskinen
Informasion om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com
Kontroller at innholdet i pakken er fullstendig, når du nakker ut
Ved manglende tilbehør eller ved transportskader.
ustering teleskonsugerør og still inn teleskon sugerør til ønsket lengde.
For å sette bort apparatet, eller ved korte arbeidspauser, settes gulvmunnstykket i parkeringsholde ren på apparatets bakside
strømkabelen i støpselet og trekk ut. Sett pselet i stikkontakten.
Se kanittelet "Tømme støvbeholder"
Viktig anvisning! Apparatet kobler seg automatisk ut ved fare for overoppheting. Slå av apparatet og trekk ut strømkabelen. Kontroller at gulvmunnstykke, teleskopsugerør eller sugeslange ikke er tilstoppet. eller om filteret eventuelt må skiftes. Etter løsing av feilen skal apnaratet avkiøles i minst 1 time da skal annaratet være klar til bruk igien.
Sett håndtaket inn i ønsket tilbehør til anslag.
Obs: Tilbehøret kan også brukes med teleskopsugerør satt på
Figur 11 apparatet og trekk ut støpselet.
på tasten for inntrekking av kabel. Kabel trektomatisk inn i apparatet
dysen settes i parkeringsholderen på apparatets bakside, trykkes i lås
Hols maskinen i bærehåndtaket for transport opp
Merk: Det anbefales at teleskonsugerøret først
Tøm støv olderen senest når markeringen -MAKS-
nå låsen og ta ut støvbeholderen
Når den settes inn må du nasse nå at støvbeholderen. sitter aodt
onutskiller ved sterk tilsmussing Figur 14
Figur 17
Støvbeholderen kan likeledes rengjøres under rennen-
Vask motorvernfilteret ukentlig eller ved svnlig tilsmus sing
Motorvernfilteret befinner seg i huset over støvbeholde-
Filter for renere utblåsningsluft
Materiell skade grunnet feil rengiøring av HEPA-filteret.
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
VC 3 Plus(ERP)
1.198-060.0 |
||
Spenning | V | 220–240 |
Strømtype | Hz | 50/60 |
Beskyttelsesklasse | Ш | |
Vekt (uten tilbehør) | kg | 4,4 |
Aksjonsradius | m | 7,5 |
Effektivt støvbeholdervolum | I | 0,9 |
Mål | ||
Lengde | mm | 396 |
Bredde | mm | 270 |
Høyde | mm | 332 |
Vakuum min. | kPa | ≥ 16 |
HEPA filter | HEPA 13 | |
Økodesign iht. 666/2013: | ||
Støyeffektnivå L wa | dB(A) | 76 |
Nominelt strømforbruk | W | 700 |
Det tas forbehold om tekniske endringer!
Allmänna hänvisningar | SV | 5 |
---|---|---|
Reskrivning av aggregatet | 31/ | 5 |
6 | ||
50 | 0 | |
Rengoring och skotsel | 5V | 6 |
Tekniska data S | SV | 7 |
Läs igenom denna originalbruksanvisning och de medföljande säkerhetsanvisning arna innan du använder din maskin första gången. Föli dem. Spara båda häftena för senare behov eller för nva ägare.
Denna universaldammsugare är avsedd för privat användning i hushåll, inte för industriellt bruk
Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av annan användning än den avsedda eller genom felaktig
manövrering.
Använd bara universaldammsugaren med
Uppsugning av
Smådiur (t.ex. flugor. spindlar o.s.v.).
Hälsofarliga substanser som har vassa kanter, är
Fuktiga eller flytande substanser.
Lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
Det medföljande parkettmunstvoket är inte lämpat att
användas på mattor.
Emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte emballaget i hushållssoporna utan för dem till återvinning.
Skrotade aggregat innehåller återvinningsbara material som bör gå till återvinning. Överlämna material som bor ga till atervinning. Ovenamme skrotade addregat till ett lämpligt återvinnings-
svstem
Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta komponenter som vid felaktig användning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för miliön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maskinen ska kunna arbeta korrekt. i hushållssoporna.
Upplysningar om ingredienser (RFACH)
Aktuell information om ingredienser finns på:
Dammfiltren är tillverkade av miliövänligt material
Så länge de inte innehåller uppsugna substanser, som inte får kastas i hushållssoporna, så kan de avyttras på detta sätt.
I respektive land gäller de garantivillkor som publicera av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på
aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel
frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inkönsstället eller närmaste auktoriserade service-
För frågor eller problem står närmaste KÄRCHER-filia till förfogande. Se baksidan för adress
Använd endast originaltillbehör och originalreservdela så att en säker och störningsfri drift av maskinen är garanterad
Information om tillbehör och reservdelar finns på
Aggregatets leveransomfång är avbildat på förpack ningen Kontrollera att innehållet i leveransen är full-
Kontakta din försäliare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador
1 Löphiul
larittagande | |
---|---|
g | urer och bilder finns på kartongens utfällbara si- |
or
הו |
|
la | Laka faat augalangaatödat i augönnningan |
Taka läst sugslängsstodet i sugoppningen. | |
non och dra ut augelangestödet | |
ы | |
iu | Zätt ihon och haka fast handtag och teleskonrör |
Sätt ihop och haka fast handtag och teleskoprör. | |
Id | |
, | Använd justeringsfunktionen för teleskopsugrör |
och ställ in teleskopsugröret på önskad längd. | |
ld | 4 |
• | När maskinen ska ställas undan, eller vid korta ar- |
betspauser, hängs golvmunstycket i parkeringshål- | |
laren på maskinens baksida. | |
ld | 5 |
, | Håll i kontakten på nätanslutningssladden och dra |
ur den. Stick in nätkontakten i vägguttaget. | |
ld | 6 |
. . | Starta aggregatet. |
ld | |
• | Sugkraften stalls in på sugkraftregleraren: |
- Sugkraftreglerare oppen, lag sugkraft | |
η | |
Lag sugerieki – ioi garulner, textiller, stoppade | |
Modolstark sugkraft för lätt nodemuteade mat | |
weuerstarn Sugnran – 101 Idll Heusinulsdue Hidt- |
Se kapitlet "Tömning av dammbehållaren".
Viktig information! Vid risk för överhettning stänger maskinen av sig automatiskt. Stäng av maskinen och dra ur nätkontakten. Kontrollera att inte golymunstycket. teleskopsugröret eller sugslangen är tilltäppta eller att filtret behöver bytas. Låt maskinen svalna i minst en timme efter att störningen har åtgärdats. Därefter är maskinen klar att användas igen
÷ в
ut in handtaget i önskat tillbehör, till anslag Information : Tillbehöret kan även användas med anslutet teleskopsugrör.
unstycke omkopplingsbart
ng av apparaten och dra ur nätanslutningen. Bild 12
ek på knappen för upprullning av kabel. Kabeln automatiskt in i apparaten.
ng golymunstycket i hållaren på apparatens sida och haka fast det.
Bär apparaten i handtaget vid förflyttning och förva ra den i torra utrymmen
Anvisning: Det rekommenderas att teleskopröret först skiuts in helt.
Töm dammbehållaren senast när markeringen -MAX-
ek på låset och ta ut dammbehållaren
Se till att dammbehållaren hamnar rätt
nföravskiljaren vid stark smuts
, /ck på låset och ta ut dammbehållaren. Bild 16
Rengör cyklonföravskiljaren med en mjuk svamp
Dammbehållaren kan också rengöras under rinnande vatten
Tvätta motorskvddsfiltret varie vecka eller när det ä smutsig
Motorskyddsfiltret sitter i kåpan ovanför dammbehålla-
Filter för ren utblåsluft
Materiell skada genom felaktig rengöring av HEPA-fil-
Kärcher VC 3 (ERP) 1.198-053.0 |
(ERP)
053.0 |
|
---|---|---|
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Spänning | V | 220–240 |
Strömart | Hz | 50/60 |
Skyddsklass | Ш | |
Vikt (utan tillbehör) | kg | 4,4 |
Arbetsradie | m | 7,5 |
Effektiv dammbehållarvolym | Ι | 0,9 |
Mått | ||
Längd | mm | 396 |
Bredd | mm | 270 |
Höjd | mm | 332 |
Vakuum min. | kPa | ≥ 16 |
HEPA-filter | HEPA 13 | |
Ekodesign enligt 666/2013: | ||
Ljudeffektsnivå wa | dB(A) | 76 |
Anslutningseffekt | W | 700 |
Med reservation för tekniska ändringar!
Yleisiä ohieita | FI | 5 |
---|---|---|
FI | 5 | |
6 | ||
0 | ||
Puhdistus ja hoito | FI | 6 |
Tekniset tiedot | FI | 7 |
Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ja mukana olevat turvaohieet ennen laitteen ensimmäistä käyttöä Toimi niiden mukaisesti. Säilytä molem-
mat ohieet myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten.
Tämä yleispölynimuri on tarkoitettu yksityiseen kotikäyt töön eikä ammattikävttöön.
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista jotka iohtuvat ohieidenvastaisesta käytöstä
Yleispölynimuria saa käyttää vain, kun se on varustettu: alkuperäisillä varaosilla, sekä alkuperäisillä lisä- tai
erikoistarvikkeilla
Yleispölvnimuri ei sovellu:
Pieneläimiä (esim. kärpäsiä. hämähäkkeiä. ine.). Terveydelle vaarallisia, teräviä esineitä eikä kuu-
Kosteita tai nestemäisiä aineita.
Helposti syttyviä tai räiähtäviä aineita ja kaasuja.
Mukana toimitettu narkettisuutin ei sovellu käytettäväksi matoille
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Älä käsittelee pakkauksia kotitalousiätteenä vaan toimita ne jätteiden kierrätykseen.
Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita kierrätettä-
viä materiaaleia, iotka tulisi toimittaa kierrätyk
via materiaaleja, jotka toimita kuluneet laitteet vastaaviin keräilvlaitoksiin
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät usein raken-
neosia, jotka voivat aiheuttaa mahdollisen vaaran ih-
misten terveydelle ja ympäristölle, jos niitä käsitellään väärin tai ne hävitetään väärin. Nämä rakenneosat ovat
kuitenkin tarpeellisia, jotta laite toimisi asianmukaisesti. Tällä symbolilla merkittyiä laitteita ei saa hävittää taval-
lisena talousiätteenä. Huomautuksia materiaaleista (RFACH)
Aiantasaisia tietoja ainesosista lövtvy osoitteesta:
www.kaercher.com/REACH
Pölysuodattimet on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista
Mikäli niihin ei ole imuroitu aineita, joita ei saa laittaa vleisiin jäteastioihin, ne voidaan hävittää normaalin kotijätteen mukana.
Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation iulkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta. Takuutanauksessa ota vhtevs ostotositteen kanssa jälleenmyvjään tai lähimpään valtuutettuun huoltoon
KÄRCHER -edustustomme vastaa mielellään kysymyk siisi ja auttaa häiriön ilmaantuessa. Osoite, katso taka-
Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne takaavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan
Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.ka-
Toimitus
Laitteen toimituslaaiuus on kuvattu pakkauksessa
kasta purkaessasi laitetta pakkauksesta pakkauksen sisällön tävdellisvys
Ota vhtevs jälleenmyvjään, jos varusteita puuttuu tai havaitset kulietusvahinkoia
Kävtä teleskooppi-imuputken säätöä, ja säädä se
Kun lopetat imuroimisen tai keskeytät työn hetkeksi, ripusta lattiasuulake pysäköintiasentoon laitteen sivulle.
Tartu verkkojohtoon pistokkeesta ja vedä se ulos
Sovita imuteho imuroitavien kohteiden mukaan
Katso luku "Põlysäiliön tyhientäminen"
Tärkeä huomautus! Laite kytkeytyy ylikuumentuessaan automaattisesti pois päältä. Kytke laite pois päältä ja vedä virtapistoke irti. Varmista, että lattiasuulake, teleskooppi-imuputki tai imuletku ei ole tukkeutunut ja tarkista onko suodatin vaihdettava. Anna laitteen jäähtyä häiriön poiston jälkeen vähintään 1 tunnin ajan tämän jälkeen laite on jälleen käyttövalmis
nä kahva haluamaasi lisävarusteeseen si-
Ohie- Varusteita voi käyttää myös kun teleskooppiimuputki on liitettynä.
Tasaisten lattioiden imurointiin (parketti marmori terrakotta ine.)
Kuva 11 Kuvke laite pois päältä ja vedä virtapistoke irti.
a johdon kelauspainiketta Johto kelautuu auisesti laitteen sisään
uulake pysäköintiasentoon laitteen takaosaan ja paina lukitsinta
Kanna laitetta kantokahvasta ja säilytä kuivissa ti-
Huomautus: On suositeltavaa työntää teleskoon-
Muuten moottori voi vaurioitua.
Vaihda vialliset suodattimet ja suodattimet, joita el voi enää puhdistaa
→ lukkoa ia irrota pölvsäiliö.
Varmista käytettäessä pölysäiliön oikea paikallaan olo.
pyörre-erotin, kun siinä on karkeaa likaa
Kuva 17
Puhdista pyörre-erotin pehmeällä sienellä ja pyyhi
Kuva 18
Myös pölysäiliö voidaan puhdistaa juoksevalla vedellä HUOMIO
Moottorin suojasuodattimen puhdistus
Pese moottorin suojasuodatin viikoittain tai kun siinä on
Moottorin suojasuodatin on kotelossa polysäiliön ylä-
Suodatin puhdasta ulospuhallusilmaa varten. Huomautus
HEPA-suodattimien väärin suoritettu puhdistus aiheut-
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
---|---|---|
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Jännite | V | 220–240 |
Virtatyyppi | Hz | 50/60 |
Kotelointiluokka | II | |
Paino (ilman varusteita) | kg | 4,4 |
Toimintasäde | m | 7,5 |
Pölysäiliön tilavuus, tehokas | Ι | 0,9 |
Mitat | 1 | |
Pituus | mm | 396 |
Leveys | mm | 270 |
Korkeus | mm | 332 |
Tyhjiö väh. | kPa | ≥ 16 |
HEPA-suodatin | HEPA 13 | |
Ekosuunnittelu 666/2013 mukaisesti: | ||
Äänitehon taso L wa | dB(A) | 76 |
Nimellistehonotto | W | 700 |
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Γενικές υποδείξειςΕΙ | L 5 |
---|---|
Περιγραφή συσκευήςΕΙ | L 5 |
ΧειρισμόςΕΙ | ∟ 6 |
Καθάρισμα και συντήρηση ΕΙ | L 6 |
Τεχνικά χαρακτηριστικάΕΙ | 8 |
Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας, διαβάστε τις γνήσιες οδηγίες λειτουργίας, καθώς και τις συνοδευτικές υποδείξεις ασφαλείας. Ενεργήστε ανάλογα. Φυλάξτε τα δύο αυτά τεύχη για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης προορίζεται για χρήση στο σπίτι και όχι για επαγγελματικούς σκοπούς.
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημι-
ές, που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό.
Χρησιμοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης αποκλειστικά με:
Αυθεντικά ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή ειδικό εξοπλισμό.
Η ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης δεν είναι κατάλληλη για:
Μικρών ζωντανών οργανισμών (π.χ. μύγες, αράχνες κτλ). □
βλαβερών στην υγεία, κοφτερών, καυτών ή πυρακτωμένων υλικών
μινούν ή οεματών ομαιών
Εύφλεκτων ή εκοηκτικών υλικών και αερίων.
Το παρεχόμενο ακροστόμιο δαπέδων παρκέ δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε χαλιά.
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Μην
πετάτε τη συσκευασία στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε την προς ανακύκλωση.
Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυκλώσιμα
υλικά, τα οποία θα πρέπει να παραδίδονται προς επαναχρησιμοποίηση. Για το λόγο αυτό
αποσύρετε τις παλιές συσκευές με κατάλληλες διαδικασίες συγκέντρωσης αποβλήτων.
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές συχνά περιλαμβάνουν εξαρτήματα, που σε περίπτωση λανθασμένης μεταχείρισης ή απόρριψης μπορούν να αποτελέσουν εστία κινδύνου για την υγεία και το περιβάλλον. Αυτά τα εξαρτήματα είναι όμως απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα σκουπίδια.
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστατικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
Τα φίλτρα σκόνης κατασκευάζονται από συμβατά με το περιβάλλον υλικά.
Εάν δεν περιέχουν υλικά, τα οποία δεν επιτρέπεται να καταλήξουν στους κάδους οικιακών απορριμμάτων,
μπορείτε να τα διαθέσετε στο σύστημα οικιακών απορριμμάτων.
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασδήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευαστικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης, παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδειξη αγοράς στο κατάστην πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρότησης πελατών μας.
Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορείτε να απευθύνεστε στο υποκατάστημα του Οίκου KARCHER. Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα.
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και ανταλλακτικά τα οποία διασφαλίζουν την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής.
Πληροφορίες για παρελκόμενα και ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση www.kaercher.com.
Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται στη συσκευασία. Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το περι-
εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, παρακαλούμε ενημερώστε τον προμη-
Εικόνες, βλ. σελίδα 2
Πιέστε το πλήκτρο ρύθμισης και ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης στο επιθυμητό μή-
→ Για την φύλαξη της συσκευής ή κατά τα διαλείμματα από την εργασία, κρεμάστε το ακροφύσιο δαπέδου στο στήριγμα στάθμευσης στο πίσω μέρος της συσκευής.
Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας από το φις και τραβήξτε το έξω. Συνδέστε το φις στην πρίζα.
Ενεργοποιήστε το μηχάνημα.
→ Εισάγετε την χειρολαβή στο επιθυμητό εξάρτημα τελείως μέσα.
Υπόδειξη: Τα εξαρτήματα μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται με συνδεδεμένο τον τηλεσκοπικό σωλήνα
αναρροφησης.
Ρυθυιζόμενο ακοοφύσιο δαπέδου
και μοκειες. Επιλέξτε τις θέσεις του διακόπτη με τον ακόλουθο
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα.
→ Πιέστε το πλήκτρο περιτύλιξης καλωδίου. Το καλώδιο τυλίνεται αυτόματα μέσα στην συσκευή.
Κρεμάστε το ακροφύσιο δαπέδου στο ειδικό στήριγμα στάθμευσης στο πίσω μέρος της συσκευής και πέστε στην θέση κλείδωσης
→ Κατά τη μεταφορά κρατήστε τη συσκευή από τη λαβή μεταφοράς και φυλάξτε την σε ξηρό περιβάλλον.
Υπόδειξη: Συνιστάται προηγουμένως να εισάγετε μέχρι τέλους τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης.
ο δογείο σκόνης το αργότερο όταν ο δείκτης φτάνει στο σημάδι -MAX-
Πιέστε την ασφάλεια και αφαιρέστε το δοχείο σκό-
Κατά την τοποθέτηση ελένχετε τη σωστή εφαρμονή του δοχείου
Καθαρίζετε τον φυνοκεντοικό διαχωριστή όταν είναι λε
→ Πιέστε την ασφάλεια και αφαιρέστε το δοχείο σκό-
Καθαρίστε το διαχωριστή με μαλακό σφουννάρι και ίστε τον με υγρό πανί
Αποσυναριολογήστε το διαγωριστή και καθαρίστε το φίλτρο και το δαχτυλίδι με τρεχούμενο νερό
Το δοχείο σκόνης καθαρίζεται επίσης με τρεχούμενο νε-
Πλένετε το προστατευτικό φίλτρο κινητήρα κάθε βδομά-
Το προστατευτικό φίλτρο κινητήρα βρίσκεται στο περί-
βλημα πάνω από το δοχείο σκόνης Εικόνα 14
Φίλτρο για καθαρό εξερχόμενο αέρο
Υλικές βλάβες από λανθασμένο καθαρισμό του φίλτρου
Τεχνικά χαρακτηριστικά | |||
---|---|---|---|
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
||
VC 3 P
1.198- |
VC 3 Plus(ERP)
1.198-060.0 |
||
Τάση | V | 220-240 | |
Ρεύμα | Hz | 50/60 | |
Κατηγορία προστασίας | Ш | ||
Βάρος (χωρίς παρελκόμενα) | kg | 4,4 | |
Ακτίνα δράσης | m | 7,5 | |
Ωφέλιμος όγκος δοχείου σκόνης | Ι | 0,9 | |
Διαστάσεις | |||
Μήκος | mm | 396 | |
Πλάτος | mm | 270 | |
Υψος | mm | 332 | |
Ελάχιστη υποπίεση | kPa | ≥ 16 | |
Φίλτρο ΗΕΡΑ | HEPA 13 | ||
Οικολογική σχεδίαση κατά 666/2013 | B: | ||
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής
ισχύος L wa |
dB(A) | 76 | |
Εφαρμοζόμενη ονομαστική ισχύς | W | 700 |
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!
Genel bilgiler | 5 |
---|---|
Cihaz tanımı | 5 |
Kullanımı | 6 |
Temizleme ve bakım TR | 6 |
Teknik Bilgiler TR | 7 |
Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu orijinal kullanım kılavuzunu ve birlikte verilen güvenlik uvarılarını okuvun. Buna göre davranın Her iki kitabi da daha sonra tekrar kullanmak va da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
Bu üniversal sünürge, ev islerindeki özel kullanım için üretilmis ve ticari amaclı kullanım icin üretilmemistir Üretici, amaçına uygun olmayan ya da hatalı kullanım
sonucu olusan hasarlar icin sorumluluk üstlenmez
Üniversal süpürgeyi sadece aşağıdakilerle birlikte kulla
Orijinal yedek parçalar, aksesuarlar ya da özel aksesuarlar
Üniversal süpürge aşağıdakiler için uygun değildir
Nemli va da sıvı maddeler.
Kolav alev alabilen va da patlavici maddeler ve
Teslimat kapsamındaki parke memesi halılardaki kulla nıma uygun değildir
Ambalai malzemeleri geri dönüs-türülebilir Ambalai malzemelerini evinizin cöpüne atmak veri-
malzemeleri bulunmaktadır. Bu nedenle eski cihazları lütfen öngörülen toplama sistemleri aracılığıyla imha edin
Elektrikli ve elektronik cihazlar genellikle, yanlış kullanıldıklarında veva vanlıs sekilde tasfive edildiklerinde insan sağlığı ve çevre için tehlikeli olabilecek bilesenler içerir. Ciba-
zın kurallara uygun sekilde isletilmesi icin bu bilesenlerin
bulunması gereklidir. Bu simge ile işaretlenmiş cihazlar evsel cöpler ile birlikte tasfive edilmemelidir.
İcindekiler hakkında avrıntılı bilgileri bulabileceğiniz ad res:
www.kaercher.com/REACH
Toz filtreleri cevreve uyumlu malzemelerden üretilmiştir
Ev cöpü için yasak olan emilmiş maddeler içermedikleri sürece, bu parcalar normal ev cöpünde imha edilebilir
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilm garanti sartları gecerlidir. Garanti süresi icinde cihazı nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
tim veva malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karsılıvoruz. Garanti hakkınızdan vararlanmanızı ge
rektiren bir durum olduğu zaman ilgili faturanız ile birlikte saticiniza veva size en vakin vetkili servisimize bas-
vurunuz
Sorularızın veva arızalar söz konusu olursa KÄRCHER distribütörümüz size seve yardımcı olacaktır. Adres için
Sadece oriiinal aksesuarlar ve oriiinal vedek parcala kullanın; cihazın güvenli şekilde ve arızasız işletilmesini
Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkında bilgi için sitemizi zivaret edin. www.kaercher.com
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalalı üzerinde göste rilmistir Ambalai acıldığında icindeki narcalarda eksiklik olup olmadığını kontrol ediniz.
Aksesuarların eksik olması durumunda ya da nakliye hasarlarında vetkili satıcınızı bilgilendirin.
skonik emis borusu avar düğmesine basın ve teleskop emis borusunu istediğiniz uzunluğa avar-
Bkz. "Toz haznesini boşaltma" bölümü.
Önemli uyarı! Cihaz, bir aşırı ısınma tehlikesinde otomatik olarak kapanır. Cihazi kapatın ve elektrik fisini cekin. Yer süpürme baslığı, teleskobik emis borusu va da vakum hortumunun tikalı olmadığından veva filtrenin değistirilmesinin gerekli olmadığından emin olun. Arıza nın giderilmesinden sonra cihazı en az 1 saat soğutun,
Tutamağı, istediğiniz aksesuarda tahdide kadar iceri sokun
Not: Aksesuarlar teleskobik emis borusu takılı durumdayken de uygulanabilir.
Düğme konumlarını asağıdaki sekilde secin:
zı kapatınız ve fisi cıkartınız.
sarma tusuna basin. Kablo otomatik olarak ın içine çekilir
an meme ini cihazın arka tarafındaki park tutucusuna asın ve kilit konumuna bastırın
Tasımak için çihazı tasıma kolundan tutun ve kuru odalarda saklavın
Uvarı: Teleskon emme borusunun daha önce tümüyle iceri itilmesi önerilir.
Aksi takdirde motorda hasarlar olusabilir.
Hasarlı filtreler ve artık temizlenemeven filtreler değiştirilmelidir
En gec -MAX- isaretine gelindiğinde toz haznesini bo-
ăa basın ve toz baznesini cıkartın
Yerlestirme sırasında toz haznesinin ivice verine oturmasına dikkat edin.
Çok kirlenmiş olmaları durumunda siklon ayırıcısını te-
Motor koruma filtresini her hafta veya görülür kirlenmeler olursa temizlevin.
Motor koruma filtresi toz haznesinin üzerindeki gövdede ver alır.
Temiz bir üfleme havası için filtre
Kärcher |
VC 3 (
1.198-0 |
(ERP)
)53.0 |
|
---|---|---|---|
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
|||
Gerilim | V | 220-240 | |
Elektrik türü | Hz | 50/60 | |
Koruma sınıfı | Ш | ||
Ağırlık (aksesuar hariç) | kg | 4,4 | |
Hareket alanı | m | 7,5 | |
Toz haznesi hacmi efektif | I | 0,9 | |
Boyutlar | |||
Uzunluk | mm | 396 | |
Genişlik | mm | 270 | |
Yükseklik | mm | 332 | |
Min. vakum | kPa | ≥ 16 | |
HEPA filtre | HE | HEPA 13 | |
666/2013'e göre ekolojik tasarım: | |||
Ses gücü seviyesi L wa | dB(A) | 76 | |
Nominal güç tüketimi | W | 700 | |
Teknik değisiklik yapma hakk sakladı
Общие указания RU | 5 |
Описание прибора RU | 6 |
Управление RU | 6 |
Чистка и обслуживание RU | 7 |
Технические данные RII | 8 |
Перед первым применением устройства прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по технике безопасности. Действуйте в соответствии с ними. Сохраните обе брошюры для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Данный универсальный пылесос предназначен для использования в домашнем хозяйстве, он не подходит для промышленного использования.
Изготовитель не несет ответственности за повреждения, полученные в результате использования не по назначению или неправильного обращения с прибором.
Запрещается использовать универсальный пылесос для:
насекомых (например мух, пауков и т.д.). вредных для здоровья веществ, острых, горя-
чих или раскаленных предметов.
мокрых предметов или жидкостей.
легковоспламеняющихся или взрывчатых ве-
ществ и газов.
В зависимости от комплектации
Поставляемая в комплекте насадка для паркета не пригодна для использования на коврах.
Упаковочные материалы пригодны для вторичной обработки. Поэтому не выбрасывайте упаковку вместе с домашними отходами. а
сдайте ее в один из пунктов приема вторич-
Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие пере-
даче в пункты приемки вторичного сырья. Поэтому утилизируйте старые приборы через соответствующие системы приемки отходов.
Соответствующие системы приемки отходов. Электрические и электронные приборы часто содержат компоненты, которые при неправильном обращении или ненадлежащей утилизации представляют потенциальную опасность для людей и экологии. Тем не менее данные компоненты необходимы для правильной работы прибора. Приборы, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отхолами
Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
Фильтры для пыли изготовлены из экологически безвредных материалов
Если они не содержат никаких веществ, которые запрещены для утилизации домашнего мусора, они могут быть утилизированы с обычным домашним мусором.
В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, продавшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания
Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде. При этом отдельные цифры имеют следующее значение::
Филиал фирмы KARCHER с удовольствием ответит на ваши вопросы и окажет содействие при устранении неисправностей в приборе. Адрес указан на обороте
Используйте оригинальные принадлежности и запчасти — только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства.
Информацию о принадлежностях и запчастях вы можете найти на сайте www.kaercher.com.
Комплектация прибора указана на упаковке. При распаковке прибора проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспор-
тировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую прибор.
Изображения прибора см. на стр. 2
Рисунки см. на вкладке!
Рисунок 1
Рисунок 2
Рисунок 3
Нажать регулятор телескопической всасывающей трубки и настроить нужную длину трубки.
Рисунок 4
Для хранения или во время коротких перерывов в работе навесить насадку для пола в парковочное крепление, расположенное на обратной стороне прибора.
→ Извлечь сетевой кабель из розетки, удерживая за штепсельную вилку. Вставить штепсельную вилку в розетку.
Рисунок 6
Выключите прибор.
См. главу «Опорожнение контейнера для сбора пыли».
Важное указание! Устройство автоматически отключается при опасности перегрева. Выключить прибор и извлечь штепсельную вилку из розетки. Следует проверить, что насадка для пола, телескопическая всасывающая трубка или всасывающий шпанг не забиты и необходимо ли поменять фильтр. После устранения неисправности дать остыть прибору не менее 1 часа, после этого он станет вновь готовым к работе.
Смена насадок
→ Вставить до упора рукоятку в нужную насадку. Примечание: насадку можно также использовать с надетой телескопической всасывающей трубкой.
Форсунка для полов
Ковры и ковровые покрытия: Положения переключателя выбрать следуюшим образом:
Жесткие поверхности:
Положения переключателя выбрать следующим образом:
* в зависимости от комплектации
В зависимости от комплектации Лля чистки гладких полов (паркет мрамор теракот итд.)
Окончание работы
ноупо Э Вы ть прибор и вытацить сетевую вилку PUCVHOK 12
нок Наж кнопку смотки кабеля Кабель автомаески втягивается в прибор
Наве ть половую насадку в парковочное положение на задней стенке прибора и надавить для
При транспортировке держите прибор за ручку
Указание: Рекомендуется предварительно полностью убирать телескопическую всасываю-
для сбора пыли. В противном случае может быть поврежден
Поврежденные фильтры и фильтры, которые больше не поддаются чистке, спедует заме-
ь контейнер для сбора пыли, как только
олнения достигнет отметки МАХ
Нажать на замок и достать контейнер для сбора
При установке следить за правильным положением контейнера для сбора пыли
Почистить центробежный сепаратор при сильном
Нажать на замок и достать контейнер для сбора
Для быстрой очистки:
Центробежный сепаратор почистить мягкой субкой и протереть влажной тканью
Разобрать центробежный сепаратор и помыть сетчатый фильтр и кольно под проточной во-
Контейнер для сбора пыли также можно помыть под проточной водой
Фильтр защиты двигателя промывать каждую неде
Фильтр защиты двигателя находится в корпусе над контейнером для сборы пыли
Нажа на замок и достать контейнер для сбора пыли.
Фильтр для очистки выдуваемого воздуха
Почистить НЕРА-фильтр при сильном загрязне-
Замена НЕРА-фильтра при повреждении
Материальный ушерб в результате неправильной
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
||
---|---|---|---|
VC 3 P
1.198- |
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Напряжение | V | 220-240 | |
Вид тока | Гц | 50/60 | |
Класс защиты | Ш | ||
Вес без (принадлежностей) | КГ | 4,4 | |
Радиус действия | М | 7,5 | |
Объем контейнера для сбора пы-
ли, эффективный |
л | 0,9 | |
Габариты | |||
Длина | ММ | 396 | |
Ширина | ММ | 270 | |
высота | ММ | 332 | |
Вакуум мин. | кПа | ≥16 | |
НЕРА-фильтр | HE | PA 13 | |
Экологический дизайн согласно 66 | 6/2013 | ||
Уровень шума L wa | дБ(А) | 76 | |
Номинальная потребляемая
мощность |
Вт | 700 |
Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений!
Általános megjegyzések | HU | 5 |
---|---|---|
Készülék leírása | HU | 5 |
Használat | HU | 6 |
Tisztítás és ápolás | HU | 6 |
Műszaki adatok | нц | 7 |
Készüléke első használata előtt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a ellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alanján járjon el Tartsa meg a mindkét füzetet későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára!
Ez az univerzális porszívó háztartási használatra és nem ipari célra készült
A gyártó nem vállal felelősséget esetleges károkért
amelyek a nem rendeltetésszerű használatból vagy hibás kezelésből származnak
Az univerzális porszívót csak ezekkel használia:
Eredeti alkatrészekkel, tartozékokkal és külön tar-
Az univerzális porszívó nem alkalmas:
Kis élőlények (pl. legyek, pókok, stb.) Egészségre ártalmas, éles szélű, forró vagy izzó anyagok
Nedves vagy folvékony anyagok.
Gyúlékony vagy robbanékony anyagok vagy gázok A mindenkori felszereltségnek megfelelően
A szállítási teriedelem részét képező parkettatisztító fei
A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ne
o dobja a csomagolóanyagokat a háztartási szemétbe hanem gondoskodiék azok újrahaszno sításról.
A régi készülékek értékes újrahasznosítható anvagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos
Anyagokai tartaimaznak, ameryeket as úira felhasználni. Ezért a régi készülékeket az arra alkalmas gyűitőrendszerek igénybevételével ártalmatlanítsa!
Az elektromos és az elektronikus készülékek gyakran tartalmaznak olyan alkotóelemeket, amelyek helytelen lis veszélvt jelenthetnek az emberi egészségre és a kör-
nyezetre A készülék szabályszerű üzemeltetéséhez azonban szükség van ezekre az alkotóelemekre. Az
ilyen szimbólummal megjelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kap-
A porszűrők környezetkímélő anyagból készültek. Amennyiben nem tartalmaznak olvan felszívott anvago kat. amelveket tilos a házi szemétben elhelvezni, akkor a háztartási hulladékba kidobható.
Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhárítiuk amennyiben anyag- vagy gvártási hiba az oka. Garanciális esetben kériük, fordulion a vásárlást igazoló bizonvlattal kereskedőiéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez
Kérdések vagy üzemzavar esetén Kärcher-telephe lvünk szívesen segít Önnek. A címet lásd a hátoldalon
Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészetonságos és zavarmentes üzemét
A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a www.kaercher.com oldalon olvashatia.
A készülék szállítási terjedelme fel van tüntetve a cso magoláson, Kicsomagoláskor ellenőrizze a csomagolás
tartalmát, hogy megyan-e minden alkatrész
Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés esetén kérem értesítse a kereskedőt
Aktivália a teleszkópos szívócső beállítását, és állítsa he a kívánt hosszúságúra a teleszkópos szí-
tás vagy rövid munkaszünet esetén akassza be a padlótisztító fejet a készülék hátoldalán talál-
lós csatlakozónál fogya húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket. Dugia be a hálózati csatlakozót a csatlakozó alizatha
solja be a készüléket
Lásd a "Portartály kiürítése" feiezetet
Fontos megiegyzés! A készülék túlmelegedés veszélye esetén automatikusan lekapcsol. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. Győződiön meg róla, hogy a padlótisztító fej, a teleszkópos szívócső vagy a szívótömlő nincs eltömődye ill hogy a szívrőt nem kell kicserélni. Az üzemzavar elhárítása után a készüléket legalább 1 óráig hagyia lehűlni, ezután a készülék ismét üzemkész
➔ A markolatot dugja be ütközésig a kívánt tartozékba Megiegyzés: A tartozék csatlakoztatott teleszkópos szívócsővel is használható
A kapcsolóállásokat a következőképpen válassza
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót
Abr | a | í | ľ |
---|---|---|---|
- |
2 mia meg a kábel feltekercselés gombot. A kábel automatikusan beszívódik a készülékbe.
A padlófeiet a készülék hátsó részén lévő parkolási tartóba akassza be és nyomja pihenési állásba.
A készüléket szállításnál a hordó fogantvúnál fogia és száraz helviségben tárolia
Megiegyzés: Ajánlott a teleszkónos szívócsövet előtte teliesen hetolni
A készüléken történő bármiféle munka előtt kap-
csolia ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla-
a portartályt legkésőbb a -MAX- jelölés eléré-
→ N nia meg a zárat, és vegye ki a portartályt.
Behelyezéskor ügyeljen a portartály helyes pozíciójára
A ciklon szeparátort erős szennyeződés esetén tisztítsa meg.
Nyomja meg a zárat, és vegye ki a portartályt.
→ Forgassa el a portartály fedelét az óra járásával ellentétes irányba, hogy a jelölés a reteszoldás szimbólumra mutasson.
A gyors tisztításhoz:
Tisztítsa meg puha szivaccsal a ciklon szeparátort, maid törölie után nedves kendővel.
Az alapos tisztításhoz:
Szerelje szét a ciklon szeparátort, és tisztítsa meg a szűrőbetétet és a gyűrűt folyó víz alatt.
A portartály szintén tisztítható folyó víz alatt.
A motorvédő szűrő tisztítása
A motorvédő szűrőt hetente vagy látható szennyeződés esetén mossa ki.
A motorvédő szűrő a házban található, a portartály fö-
Nyomja meg a zárat, és vegye ki a portartályt. Ábra 19
Szűrő a tiszta kiáramló levegőhöz
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Feszültség | V | 220-240 |
Áramfajta | Hz | 50/60 |
Védelmi osztály | Ш | |
Tartozékok nélküli súly | kg | 4,4 |
Működési sugár | m | 7,5 |
Hasznos portartály-térfogat | Ι | 0,9 |
Méretek | ||
Hossz | mm | 396 |
szélesség | mm | 270 |
magasság | mm | 332 |
Vákuum min. | kPa | ≥ 16 |
HEPA-szűrő | HEPA 13 | |
666/2013 szerinti öko kialakítás: | ||
Hangnyomás szint L wa | dB(A) | 76 |
Névleges teljesítményfelvétel | W | 700 |
A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk!
Obecná upozornění Obecná upozornění | CS | 5 |
Popis zařízení 0 | CS | 5 |
Obsluha | CS | 6 |
Čištění a péče C | CS | 6 |
Technické údaje ( | S | 7 |
Než začnete poprvé používat Váš přístroi přečtěte si tento původní provozní návod a přiložené beznečnostní pokvny. Řiďte se těmito pokvny. Uschoveite si obě příručky pro pozděiší použití nebo pro dalšího majitele
Tento univerzální vysavač je určen k používání v do mácnostech, nikoliv ke komerčním účelům.
Výrobce neručí za přínadné škody způsobené nesprávným používáním nebo nesprávnou obsluhou.
Univerzální vysavač používejte pouze s
originálními náhradními díly, příslušenstvím nebo speciálním příslušenstvím
Univerzální vysavač není vhodný:
malých živočichů (např. much. pavouků)
zdraví škodlivých, ostrých, horkých nebo žhavých
vlhkých nebo kapalných látek
snadno vznětlivých nebo výbušných látek a plynů.
Hubice na parkety, která se dodává s přístrojem, není určena k použití na kobercích.
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal ne zahazuite do domácího odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovnému zužitkování
Přístroi je vyroben z hodnotných recyklovatel-
ných materiálů, které se dají dobře znovu vvužít.
Likviduite proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto účelu určených
Elektrické a elektronické přístroje jsou často tvořeny složkami, které při nesprávném používání nebo ne-
správné likvidaci mohou představovat potenciální riziko pro lidské zdraví a životní prostředí. Tvto složky isou však nezbytné pro správnou funkci zařízení. Přístroj označený tímto symbolem nesmíte likvidovat v domovním odpadu.
Informace o obsažených látkách (RFACH)
Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese
Prachové filtry isou vyrobeny z ekologického materiálu Pokud neobsahují substance, které nesmí přijít do domovního odpadu, můžete je vyhodit do běžného domovního odpadu.
V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností Případné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jeich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V případě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodeice nebo na neibližší oddělení služeh zákazníkům
Při eventuelních dotazech či poruchách se s důvěrou obraťte na jakoukoli pobočku firmy Kärcher. Adresy poboček najdete na zadní straně
Používeite pouze originální příslušenství a originální
náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje
Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na adrese www.kaercher.com
Obsah dodávky je zobrazen na obale vašeho zařízeni Během vybalování zkontroluite. zda je dodávka komnletní
Pokud chvbí části příslušenství nebo bylo transportem noškozeny, obraťte se na vaší prodejnu.
Stiskněte regulátor teleskopické sací trubky a nastavte požadovanou délku teleskopické sací trub-
→ Při v utí nebo krátkém přerušení práce zavěste podlahovou hubici do parkovací zarážky na zadní
bel uchopte za zástrčku a vytáhněte jej Zapoite síťovou zástrčku do zásuvky
e přístroi.
Viz kanitolu Vysvnávání zásobníku"
Důležité upozornění! Pokud hrozí přehřátí, přístroj se automaticky vypne. Vypněte ho a odpoite síťovou zástrčku. Zjistěte, zda není ucpaná podlahová hubice, teleskopická sací trubka nebo sací hadice nebo zda není nutné vyměnit filtr. Po odstranění poruchy nechte přístroi minimálně 1 hodinu vychladnout. Pak je onět nřipraven k použití
Držadlo v požadovaném příslušenství zasuňte až
Upozornění: Příslušenství lze používat i s nasazenou teleskopickou sací trubkou
Tvrdé podlahy
➔ Přís vpněte a síťovou zástrčku vytáhněte ze
Stiskněte tlačítko navíjení kabelu. Kabel se automaticky zasune do přístroje
Zavěste podlahovou hubici do parkovacího držáku na zadní straně přístroje a zatlačte, aby zaklapla
Při přepravě držte přístroi za úchvt a skladuite jej v suchých místnostech
Upozornění: Teleskopickou sací trubici doporučuieme neinrve zcela zasunout
Vysvpte zásobník na prach neipozději při dosažení
Při nasazování dbejte na správné uchycení zásobníku
Vyčistěte cyklónový odlučovač, pokud je silně znečiště-
Ilustrace 14 Stiskněte uzávěr a vyjměte zásobník na prach
Zásobník na prach může být omytý také pod tekoucí vo-
Ochranný filtr motoru vymývejte každý týden nebo př viditelném znečištění
Ochranný filtr motoru se nachází v krytu nad zásobní-
uzávěr a vviměte zásobník na prach
Filtr k čištění vypouštěného vzduchu
Věcné škody z důvodu nesprávného čištění filtru HEPA
Ilustrace 22
Technické údaje | |||
---|---|---|---|
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
||
VC 3 Pl
1.198-0 |
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Napětí | V | 220-240 | |
Druh proudu | Hz | 50/60 | |
Třída krytí | Ш | ||
Hmotnost (bez příslušenství) | kg | 4,4 | |
Dosah | m | 7,5 | |
Efektivní objem zásobníku na prach | Ι | 0,9 | |
Rozměry | |||
Délka | mm | 396 | |
Šířka | mm | 270 | |
Výška | mm | 332 | |
Vakuum min. | kPa | ≥ 16 | |
HEPA filtr | HE | PA 13 | |
Ekologický design podle 666/2013: | |||
Hladina akustického výkonu L wa | dB(A) | 76 | |
Jmenovitý příkon | W | 700 |
Technické změny vyhrazeny.
Splošna navodila | SL | 5 |
---|---|---|
Opis naprave | SL | 5 |
Uporaba | SL | 6 |
Čiščenje in nega | SL | 6 |
Tehnični podatki | 51 | 7 |
Pred prvo uporabo vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo in priložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.
Ta univerzalni sesalnik je namenjen uporabi v doma-
čem gospodinjstvu in ne v industrijske namene. Proizvajalec ne odgovarja za morebitne škode, ki na-
stanejo zaradi nenamenske uporabe ali napačnega upravljanja.
Univerzalni sesalnik uporabliaite le z:
originalnimi nadomestnimi deli, originalnim priborom ali specialnim priborom.
Univerzalni sesalnik ni primeren za:
majhnih živih bitih (npr. muh, pajkov, itd.). zdravju škodljivih, ostrih, vročih ali žarečih snovi. vlažnih ali tekočih snovi.
lahko vnetliivih ali eksplozivnih snovi in plinov
Dobavljena šoba za parket ni primerna za uporabo na preprogah.
Embalažo je mogoče reciklirati. Prosimo, da embalaže ne odlagate med gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v ponovno predelavo.
Stare naprave vsebujejo pomembne materiale.
ki so namenieni za nadalinio predelavo. Zato
ki so namenjeni za nadaljiljo predelavo. Zato stare naprave zavrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih sistemov
Električne in elektronske naprave imajo pogosto sestavne dele, ki pri nepravilnem ravnanju ali odstranjevanju med odpadke lahko predstavljajo nevarnost za zdravje ljudi in okolje. Ti sestavni deli so kljub temu pomembni za pravilno delovanje naprav. Naprav, označenih s tem simbolom, ne
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete na:
Filtri za prah so izdelani iz okolju prijaznih materialov. V kolikor ne vsebujejo snovi, ki so v gospodinjskih odpadkih prepovedane, jih lahko odvržete v običajen gospodinjski odpad.
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije brezplačno odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije, se z originalnim računom obrnite na prodajalca oziroma najbližij uporabniški servis
V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na našo Kär cher podružnico. Naslov glejte na hrbtni strani.
Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nadomestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na www.kaercher.com.
Dobavni obseg
Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže preverite popolnost vse-
Pri manjkajočem priboru ali transportnih škodah obvestite Vašega prodajalca
ite nastavitev teleskonske sesalne cevi in nastavite želeno dolžino teleskopske sesalne cevi.
ustavitev ali pri kratkih prekinitvah dela talno šobo obesite v parkirno držalo na hrbtni strani na-
žni prikliučni kabel primite za vtič in ga izvlecite. Vtaknite omrežni vtič v vtičnico.
Regulator sesalne moči zaprt, visoka sesalna
Gleite poglavie "Izpraznite zbiralnik za prah".
Pomembno opozorilo! Naprava se v primeru nevarnosti pregrevanja samodejno izklopi. Izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič. Prepričaite se da talna šoba teleskopska sesalna cev ali sesalna cev ni zamašena oz. da je treba zamenjati filter. Potem ko ste motnio odpravili, pustite, da se naprava naimani 1 uro hladi, nato je ponovno pripravljena za obratovanje
Ročaj vtaknite v željen pribor do omejevalnika. Napotek: Pribor se lahko uporablia tudi z nataknieno teleskopsko sesalno cevjo.
Za sesanje občutljivih gladkih tal (parket marmor
pite napravo in izvlecite električni vtič iz omre-
Pritisnite tipko za navitje kabla. Kabel se avtomat-
Talno šobo obesite v parkirno držalo na zadnji strani sesalnika in pritisnite v mirovalni položaj
Pri transportu napravo držite za nosilno držalo in jo shraniuite v subem prostoru Opozorilo: Priporočamo, da pred tem teleskopsko
sesalno cev popolnoma potisnete noter
za prah izpraznite najkasneje, ko je dosežena oznaka MAX
snite zapiralo in izvlecite zbiralnik za prah.
Pri vstavljanju pazite na pravilen nased zbiralnika za
azaniji očistite ciklonski ločevalnik Pri moch Slika 14
snite zapiralo in izvlecite zbiralnik za prah Slika 16
Zbiralnik za prah lahko prav tako očistite pod tekočo vo-
Zaščitni filter motoria operite tedensko ali ob vidni uma
Začitni filter motoria se nahaja v obišju nad zbiralnikom
Filter za čist izpušni zrak
Materialna škoda zaradi nanačnega čiščenia HEPA fil-
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
---|---|---|
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Napetost | V | 220–240 |
Vrsta toka | Hz | 50/60 |
Razred zaščite | 11 | |
Teža (brez pribora) | kg | 4,4 |
Akcijski polmer | m | 7,5 |
Volumen zbiralnika za prah je učin- | I | 0,9 |
200 | ||
Dolzina | mm | 396 |
Sirina | mm | 270 |
Višina | mm | 332 |
Vakuum min. | kPa | ≥ 16 |
HEPA filter | HEPA 13 | |
Eko dizajn v skladu s 666/2013: | ||
Nivo hrupa ob obremenitve L wa | dB(A) | 76 |
Nazivna poraba moči | W | 700 |
Pridržana pravica do tehničnih sprememb!
Instrukcje ogólne P | L 5 |
---|---|
Opis urządzenia P | L 5 |
Obsługa P | L 6 |
Czyszczenie i konserwacja P | L 6 |
Dane techniczne P | 8 |
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla nastenneno użytkownika
Niniejszy odkurzacz uniwersalny przeznaczony jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym i nie nadaje się do celów przemysłowych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi.
Odkurzacza uniwersalnego używać wyłącznie z:
oryginalnymi częściami zamiennymi, osprzętem lub wyposażeniem specialnym.
Odkurzacz uniwersalny nie nadaje się do:
mikroorganizmów (np. much, pająków, itp.). szkodliwych dla zdrowia, ostrokrawędziowych, gorących lub żarzących się substancji, wilototych lub dwych substancji
wilgotnych lub płynnych substancji, łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i gazów
Dostarczona z urządzeniem dysza do parkietów nie jest przeznaczona do odkurzania dywanów.
Materiały użyte do opakowania nadają się do re-
Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utyliza-
cji. Z tego powodu należy usuwać zużyte urządzenia za pośrednictwem odpowiednich systemów utylizacji.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne często zawieraja materiały, które rozporządzane lub utylizowane nie-
właściwie, mogą potencjalnie być niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska. Są jednak kluczowe dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Urządzenia oznaczone tym symbolem nie mogą być usuwane z odpadami domowymi.
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH
Filtry przeciwkurzowe produkowane sa z materiałów
Jeśli zanieczyszczenia osadzone na wkładzie filtracyjnym lub w worku filtracyjnym nie są materiałami niebezpiecznymi dla środowiska, to można je usuwać razem z odpadami domowymi.
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
W przypadku pytań lub usterek prosimy zwrócić się do najbliższego oddziału firmy KÄRCHER. Adres znajduje sie na odwrocie.
Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa-
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaer-
Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy.
W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodzeń przy transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
(W zależności od wyposażenia)
Użyć regulacii rury teleskopowej i ustawić żadana iei długość
Aby odstawić urządzenie lub podczas krótkich ie z tyłu urządzenia.
Przytrzymać przewód sieciowy i pociagnać go
Patrz rozdział "Opróżnianie pojemnika na kurz".
Ważna wskazówka! W przypadku zagrożenia prze grzaniem. urządzenia wyłacza się automatycznie. Wyłaczyć urządzenie i wyciagnać wtyczke z gniazda Upewnić sie, czy ssawka podłogowa, rura teleskopowa i waż ssacy nie sa zatkane lub czy nie należy wymienić filtra. Po usunieciu usterki chłodzić urządzenie przynaj miei 1 godzine. Po usterki chłodzić urządzenie przynaj ownie gotowe do pracy
→ Włoż rekojeść do wybranej cześci do oporu Wskazówka: Akcesoria moga być używane również z nałożoną rurą teleskopową
Pozycje przełącznika dobrać w następujący spo-
Pozycje przełącznika dobrać w następujący spo-
Zawiesić dyszę do podłóg na uchwycie postojowym z tyłu urządzenia i doprowadzić do zazebienia
go i przechowywać urządzenie w suchym pomiesz-
Wskazówka: Zaleca się przedtem całkowicie zło-
Należy opróżnić pojemnik na kurz, najpóźniej jeśli pojawi się oznaczenie -MAX
Nac ć zamkniecie i wyjać pojemnik na kurz
Pojemnik na kurz trzymać nad pojemnikiem na śmieci.
Nacisnąć dźwignię blokującą.
Przy wkładaniu zwrócić uwagę na właściwe osadzenie pojemnika
Przy mocnym zanieczyszczeniu wyczyścić separator.
Nacisnąć zamknięcie i wyjąć pojemnik na kurz. Rysunek 10
Usunać pojemnik na kurz.
Pojemnik na kurz można również wyczyścić pod bieżąca woda.
Raz w tygodniu lub przy widocznym zabrudzeniu wymyć filtr ochronny silnika.
Filtr ochronny silnika znajduje się w obudowie powyżej pojemnika na kurz.
Nacisnąć zamknięcie i wyjąć pojemnik na kurz.
Odblokować zamknięcie i otworzyć pokrywę.
Wyjąć filtr ochronny silnika
Wkładu piankowego nie wolno nigdy prać w pralce automatycznej oraz suszyć suszarką do włosów.
Filtr do czystego powietrza wydmuchu.
Dane techniczne | ||
---|---|---|
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 VC 3 Plus (ERP) 1.198-060.0 |
|
Napięcie | V | 220-240 |
Rodzaj prądu | Hz | 50/60 |
Klasa ochrony | II | |
Ciężar (bez akcesoriów) | kg | 4,4 |
Promień działania | m | 7,5 |
Rzeczywista objętość pojemnika na
kurz |
I | 0,9 |
Wymiary | ||
Długość | mm | 396 |
szerokość | mm | 270 |
wysokość | mm | 332 |
Min. podciśnienie | kPa | ≥ 16 |
Filtr HEPA | HEPA 13 | |
Projekt ekologiczny zgodny z 666/20 | 13: | |
Poziom mocy akustycznej L wa | dB(A) | 76 |
Nominalny pobór mocy | W | 700 |
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Observații generale | RO | 5 |
---|---|---|
Descrierea aparatului | RO | 5 |
Utilizarea | RO | 6 |
Curățarea și îngrijirea | RO | 6 |
Date tehnice | RO | 7 |
Citiți aceste instrucțiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră și instrucțiunile de siguran-
tă anexate. Respectați aceste instrucțiuni. Păstrați
aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor.
Acest aspirator universal este destinat numai pentru utilizarea în domeniul casnic și nu trebuie folosit în domeniul comercial
Producătorul nu răspunde pentru eventualele daune rezultate în urma utilizării necorespunzătoare sau a manipulării incorecte.
Utilizati aspiratorul universal numai cu
piese de schimb, accesorii sau accesorii opţionale originale.
Aspiratorul universal nu este adecvat pentru:
substanțe toxice, obiecte cu muchii ascuțite, fier binți sau incandescente;
substante umede sau lichide
substanțe sau gaze ușor inflamabile sau explozive. În funcție de dotare
Duza pentru parchet inclusă în pachetul de livrare nu este potrivită pentru utilizare pe covoare.
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Amba-
roase, care pot fi supuse unui proces de revalo-
rificare. Din acest motiv, vă rugăm să apelați la centrele de colectare abilitate pentru eliminarea aparatelor vechi.
Aparatele electrice și electronice conțin adesea componente care pot reprezenta un potențial pericol pentru
sănătatea persoanelor, în cazul manevrării sau eliminării incorecte. Însă. aceste componente sunt necesare
pentru funcționarea corespunzătoare a aparatului. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate în gunoiul menajer.
Informații actuale referitoare la materialele conținute puteti găsi la adresa:
www.kaercher.com/REACH
Filtrele de praf sunt realizate din materiale ecologice. Dacă nu conțin substanțe care nu pot fi aruncate în gunoiul menajer, atunci ei pot fi aruncați la gunoi.
În fiecare țară sunt valabile condițiile de garanție publicate de distribuitorul nostru din țara respectivă. Eventuale defecțiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanție și care sunt rezultatul unor defecte de fabricație sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanție, prezentați-vă cu chitanța de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată.
Dacă aveți întrebări sau în caz de defect reprezentanța noastră KÄRCHER vă stă la dispoziție cu plăcere în continuare. Pentru adresă vedeti pagina din spate.
Utilizati doar accesorii si piese de schimb originale;
acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără defectiuni a aparatului.
Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se oăsesc la adresa www.kaercher.com.
Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificați dacă conținutul pachetului este complet
Informați imediat distribuitorul dumneavoastră dacă lipsesc părți componente sau dacă intervin defecțiuni la transport.
Pentru imagini vezi pagina 2
(În functie de dotare)
nati reglarea tevii telesconice si reglati teava scopică de aspiratie la lungimea dorită.
Per agătați duza de curățare a podelelor de pe partea din spate a aparatului
cablul de alimentare de stecher si scoateti-l din priză. Introduceți stecherul în priză
A se vedea capitolul "Golirea recipientului colector".
Observație importantă! Aparatul se oprește automat în cazul în care există pericolul supraîncălzirii. Opriti aparatul si scoateti cablul de alimentare. Asigurati-vă că duza de curătare a podelelor teava telesconică de aspiratie sau furtunul de aspiratie nu sunt înfundate sau că filtrul nu trebuie schimbat. După remedierea defecțiunii ulterior puteți utiliza aparatul din nou
ceti mânerul în accesoriul dorit până la capăt Indicatie: De asemenea, accesoriile pot fi utilizate cu țeava telescopică de aspirație montată.
Alegeti pozitia comutatorului astfel:
aparatul si scoateti stecărul de alimentare din
Apăsați butonul pentru înfășurarea cablului. Cablul este tras automat în anarat
Agățați duza în suportul de pe partea din spate a aparatului si apăsati-o în poziția de fixare
În vederea transportării, aparatul trebuie tinut de mâner jar denozitarea se face în spatii uscate Observatie: Se recomandă strângerea tubului telesconic în prealabil
În caz contrar. motorul se poate deteriora
Filtrele defecte și cele care nu mai pot fi curățate trebuie înlocuite
Goliti re ientul colector cel mai târziu atunci când este aiul MAX
Ap ti închizătoarea si scoateti recipientul colec-
Fiți atenți la introducerea recipientului colector în poziție corectă.
Curățați separatorul ciclonic în caz de murdărie grosie
Rotiţi capacul recipientului colector în sens contrar acelor de ceasornic, astfel încât marcajul să indice pictograma de deblocare.
Îndepărtați recipientul colector.
→ Curăţaţi separatorul ciclonic cu un burete moale şi ştergeţi cu o cârpă umedă.
Pentru o curățare temeinică:
Demontați separatorul ciclonic şi curăţaţi filtrul şi inelul sub jet de apă.
De asemenea, recipientul colector poate fi curăţat sub iet de apă
Spălați filtru pentru protecția motorului săptămânal sau când murdăria este vizibilă.
Filtrul pentru protecția motorului se află în carcasa de
deasupra recipientului colector
Apăsaţi închizătoarea şi scoateţi recipientul colector.
Filtru pentru un aer evacuat mai curat.
Pericol de deteriorări prin curățarea neadecvată a filtrului HEPA.
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
---|---|---|
VC 3 Plus(ERP)
1.198-060.0 |
||
Tensiune | V | 220-240 |
Tipul curentului | Hz | 50/60 |
Clasa de protecție | Ш | |
Masa (fără accesorii) | kg | 4,4 |
Raza de acțiune | m | 7,5 |
Capacitate efectivă recipient colec-
tor |
I | 0,9 |
Dimensiunile | ||
Lungime | mm | 396 |
Lăţime | mm | 270 |
Înălțime | mm | 332 |
Vacuum min. | kPa | ≥ 16 |
Filtru HEPA | HEPA 13 | |
Design eco conf. 666/2013 | ||
Nivelul puterii acustice L wa | dB(A) | 76 |
Consum nominal de putere | W | 700 |
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice!
Všeobecné pokyny | SK | 5 |
---|---|---|
Popis prístroja | SK | 5 |
Obsluha | SK | 6 |
Čistenie a ošetrovanie | SK | 6 |
Technické údaie | SK | 7 |
Prečítaite si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na používanie a priložené beznečnostné pokyny. Konaite podľa nich. Uschovaite si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja.
Tento univerzálny vysávač prachu je určený na súkrom
né použitie v domácnosti a nie na priemvselné účelv. Výrobca neručí za prínadné škody, ktoré budú spôso-
bené nesprávnym zaobchádzaním alebo používaním v rozpore s určením.
Univerzálny vysávač prachu používaite len s:
Originálnymi náhradnými dielmi, príslušenstvom
Univerzálny vysávač nie je vhodný pre:
malých živočíchov (napr. múch, pavúkov atď.) zdraviu škodlivých, drsných, horúcich alebo rozžeravených látok
vlhkých alebo kvapalných látok.
ľahko zápalných alebo výbušných látok a plynov.
Dodávaná podlahová hubica nie ie určená na používa-
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové
materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu ale odovzdajte ich do zberne druhot ných surovín
Vyradené prístroje obsabujú bodnotné recyklo-
Elektrické a elektronické prístroje často obsahujú sú časti, ktoré môžu pri nesprávnom zaobchádzaní alebo nesprávnej likvidácii predstavovať potenciálne nebezsúčasti sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja Prístroje označené týmto symbolom sa nesmú
likvidovať spolu s domovým odpadom
Aktuálne informácie o zložení náidete na:
Prachové filtre sú vyrobené z ekologických materiálov Pokiaľ neobsahujú žiadne nasaté substancie, ktoré sú zakázané likvidovať do domového odpadu, môžete ich zlikvidovať do normálneho domového odpadu, me
V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od-
stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predajcu alebo na najbližší
autorizovaný zákaznícky servis
V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naš pobočka KÄRCHER Adresu nájdete na zadnej strane
Používaite len originálne príslušenstvo a originálne ná hradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prístroja
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájde-
Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na obale. Pri vybaľovaní skontroluite únlnosť obsabu bale-
Ak niektoré diely chýbajú alebo ak zistíte škody vzniknuté pri preprave, informuite prosím o tom predaicu.
Ilustrácie – pozri na strane 2 1 Kolieska
Stlačte prestavenie teleskopickej sacej trubice a nastavte požadovanú dĺžku trubice
Pri odstavení alebo pri krátkom prerušení práce huane prístroja
Dôležité upozornenie! Prístroj sa automaticky vypína, keď hrozí prehriatie. Vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku. Ubezpečte sa, či hubica na podlahu, teleskopická sacia trubica alebo sacia hadica nie sú upchaté resp. či nie je potrebná výmena filtrov. Po odstránení poruchy nechaite prístroi naimenei 1 hodinu vychladnúť. Potom je prístroj znovu pripravený na prevádzku.
Obrázok 8 Rukoväť až na doraz zasuňte do požadovaného
Upozornenie- Príslušenstvo možno použiť ai s nasadenou teleskopickou sacou trubicou.
Obrázok 9
Tvrdé plochy: Vyberte nasledovné polohy vypínača:
č vypnite a vytiahnite sieťovú vidlicu -> Cr Obrázok 12
→ Stla nbík navíjanja kábla. Kábel sa automatichuje do prístroja.
ku zaveste na odstavný držiak na zadnej časti prístroja a zatlačte do nehybnej polohy
V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniam
Poškodené filtre a filtre, ktoré už nemožno vyčistiť, ie nutné vvmeniť
Nádrž na prach vyprázdnite najneskôr po dosiahnutí značky -MAX-
uzáver a vyberte nádrž na prach
Pri vkladaní nádrže na prach dbaite na jej správne umiestnenie.
V prípade silného znečistenia očistite cyklónový odlučo-
Pre dôkladné čistenie:
Rozložte cyklónový odlučovač a sitko a krúžok opláchnite pod tečúcou vodou
Nádrž na prach možno tiež očistiť pod tečúcou vodou. POZOR
Ochranný filter motora preplachuite raz za týždeň alebo pri zreteľnom znečistení
Ochranný filter motora sa nachádza v kryte nad nádr-
→ Za e uzáver a vyberte nádrž na prach
Filter pre čistý výstupný vzduch
Vecné škody spôsobené nesprávnym čistením filtra HEPA
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Napätie | V | 220-240 |
Druh prúdu | Hz | 50/60 |
Krytie | || | |
Hmotnosť (bez príslušenstva) | kg | 4,4 |
Akčný rádius | m | 7,5 |
Užitočný objem nádrže na prach | I | 0,9 |
Rozmery | ||
Dĺžka | mm | 396 |
Šírka | mm | 270 |
Výška | mm | 332 |
Vákuum min. | kPa | ≥ 16 |
Filter HEPA | HEPA 13 | |
Ekologický dizajn podľa 666/201:3 | ||
Hlučnosť L wa | dB(A) | 76 |
Menovitý príkon | W | 700 |
Technické zmeny vyhradené!
Opće napomene | HR | 5 |
---|---|---|
Opis uređaja | HR | 5 |
Rukovanje | HR | 6 |
Čišćenje i njega | HR | 6 |
Tehnički podaci | HR | 7 |
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne upute za rad i priložene sigurnosne upute i postupajte prema njima. Obje bilježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Ovaj univerzalni usisavač je namijenjen isključivo za privatnu uporabu u kućanstvima, a ne za profesionalnu
primjenu.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne
štete nastale nenamjenskim korištenjem ili pogrešnim opsluživanjem uređaja.
tvari štetnih po zdravlje, predmeta oštrih bridova te svega što je vruće ili užareno.
vlažnih ili tekućih tvari.
lako zapaljivih ili eksplozivnih tvari i plinova.
Uključeni nastavak za parket nije prikladan za primjenu na sagovima.
Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predaite kao sekundarne sirovine.
vec in predajte kao sekundarne sirovine. Stari uređaji sadrže vrijedne materijale koji se
mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao sekundarne sirovine. Stoga Vas molimo da stare uređaje zbrinete preko odgovarajućih sabirnih
sustava. Električni i elektronički dijelovi često sadrže sastavne di-
Elektroni i elektronicki djelovi često Sadrže sastavne dijelove koji pri pogrešnom rukovanju ili pogrešnom zbrinjavanju mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okoliš. Ipak, ti sastavni dijelovi nužni su za propisani pogon uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smiju se odlagati u komunalni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici:
Filtri za prašinu izrađeni su od materijala koji ne štete okolišu.
Ako ne sadrže nikakve usisane tvari, koje se ne smiju odlagati u kućanski otpad, može ih se zbrinuti kao običan kućanski otpad.
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet-
nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvod-
nji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoi servisnoi službi.
U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša podružnica KÄRCHER. Adresu ćete naći na stražnjoj stranici.
Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezer-
vne dijelove, oni jamče za siguran rad uređaja bez smetnii.
Informacije o priboru i rezervnim dijelovima možete pronaći na www.kaercher.com.
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun.
Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri transportu obavijestite o tome svog prodavača.
Slike pogledaite na stranici 2
Pritisnite podešavač teleskopske usisne cijevi i namiestite želienu duliinu
Vidi poglavlie "Pražnienie spremnika za prašinu".
Važna napomena! Uređaj se u slučaju opasnosti od pregrijavanja automatski isključuje. Isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Provierite nije li podni nastavak teleskopska usisna cijev ili usisno crijevo začepljeno odn mora li se zamijeniti filtar Nakon uklanjanja smetnie ostavite uređaj najmanje jedan sat da se ohladi. Na
➔ Utaknite ručku u željeni pribor do graničnika. Napomena: Pribor se može koristiti i s nataknutom teleskopskom cijevi.
Slika 11 učite uređai i izvadite utikač
nite tipku za namatanie kabela. Kabel se auatski uvlači u uređaj.
Slika 4
Utaknite podni usisni nastavak u držač za odlaganje na stražnjoj strani uređaja i pritisnite tako da se udlavi
Uređaj prenosite držeći ga za ručku i čuvajte u su
Napomena: Preporučuje se da se teleskopska usisna cijev prethodno potnuno ugura
moraju se zamijeniti
Ispraznite spremnik za prašinu, najkasnije kad se doseaka -MAX-.
Pri umetanju pazite na pravilan dosjed spremnika za
i odvajač očistite u slučaju grube prljavštine.
Ciklonski odvajač očistite mekom spužvom i na-
eliito čišćenie:
➔ Rastavite ciklonski odvajač te sito i prsten operite tekućom vodom
Spremnik za prašinu također se može oprati tekućom
Filtar za zaštitu motora isperite svaki tiedan ili kad ie primijetite prljavštinu
Filtar za zaštitu motora nalazi u kućištu iznad spremnika
nite zatvarač i izvadite spremnik za prašinu Slika 19
Filtar za čist ispušni zrak
Moguće su materijalne štete zbog nepravilno provedenog čišćenja HEPA filtra
HEPA filtar ne smile se prati u vodi!
Filtar nikad ne perite u perilici rublja i ne sušite ga sušilom za kosu
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
---|---|---|
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Napon | V |
220 –
240 |
Vrsta struje | Hz | 50/60 |
Klasa zaštite | Ш | |
Težina (bez pribora) | kg | 4,4 |
Radijus djelovanja | m | 7,5 |
Stvarni volumen spremnika za pra-
šinu |
I | 0,9 |
Dimenzije | ||
Duljina | mm | 396 |
Širina | mm | 270 |
Visina | mm | 332 |
Min. vakuum | kPa | ≥ 16 |
HEPA filtar | HEPA 13 | |
Eko-dizajn sukladno 666/2013: | ||
Razina zvučne snage L wa | dB(A) | 76 |
Nazivna potrošnja energije | W | 700 |
Pridržavamo pravo na tehničke izmiene!
Opšte napomene | 5 |
---|---|
Opis uređaja SR | 5 |
Rukovanje SR | 6 |
Čišćenje i nega SR | 6 |
Tehnički podaci SR | 7 |
Pre prve upotrebe Vašeo uređaia pročitaite ovo originalno uputstvo za rad i priložene sigurnosne nanomene i postupaite prema niima. Sačuvaite obe sveske za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
Ovai univerzalni usisivač je namenjen isključivo za
privatnu upotrebu u domaćinstvima, a ne za
Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne
štete nastale nenamenskim korišćenjem ili pogrešnim opsluživaniem uređaja
sitnih živih bića (npr. mušica, pauka i dr.).
supstanci štetnih po zdravlje, predmeta oštrih ivica kao i svega što je vruće ili užareno
vlažnih ili tečnih supstanci. lako zapalijvjih ili eksplozivnih materija i gasova
Isporučeni nastavak za parket nije pogodan za
upotrebu na tepisima
Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za
nonovnu preradu Stari uređaji sadrže vredne materijale sa
sposobnošću recikliranja i treba ih dostaviti za ponovnu preradu. Stoga stare uređaje
odstranjujte preko primerenih sabirnih sistema Električni i elektronski uređaji sadrže često sastavne delove koji, u slučaju nepravilnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i okolinu. Ipak.
ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim simbolom ne
smeju da se odlažu u kućni otpad
Napomene o sastoicima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na
www.kaercher.com/REACH
Odlaganie filtera za prašinu u otpad
Filteri za prašinu su izrađeni od materijala koji ne štete
Ako ne sadrže nikakve usisane supstance koje se ne smeju bacati u kućni otpad, mogu se tretirati kao običan kućni otpad.
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naš nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklaniamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnij. U slučaju koji podleže garano obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili naibližoi ovlašćenoi servisnoi službi
U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša podružnica KÄRCHER Adresu ćete naći na poleđini
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan rad uređaja.
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com.
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan na ambalaži. Pre vađenja uređaja iz ambalaže proverite da li je sadržaj potpun
Ako pribor pedostaje ili je došlo do oštećenja prilikom
transporta, molimo da o tome obavestite svog
(U zavisnosti od opreme)
rati podešavanje teleskopske usisne cevi i
desiti teleskopsku usisnu cev na želienu dužinu. Slika 4
→ Za iskliučivanie ili prilikom kratkih prekida u radu. podni nastavak zakačiti u držač za odlaganje na poleđini uređaja.
ikliučka na mrežu držati na utikaču i izvući riti strujni utikač u utičnicu
ite uređai.
Vidi poglavlie "Pražnienie posude za prašinu".
Važna napomena! Uređaj se u slučaju opasnosti od pregrejavanja automatski isključuje. Isključite uređaj i izvucite struini utikač. Postarajte se da podni nastavak teleskopska usisna cev ili usisno crevo nisu začepljeni odn da se mora zameniti filter. Nakon otklaniania smetnie ostaviti uređaj najmanje 1 sat da se ohladi nakon čega je uređaj ponovo spreman za rad
→ Ručku postaviti u željenu opremu sve do araničnika.
Napomena: Pribor može da se koristi i sa postavljenom teleskopskom usisnom cevi
nite tipku za namotavanie kabla. Kabl se matski uvlači u uređaj
Utaknite podni usisni nastavak u držač za odlaganje na zadnjoj strani uređaja i pritisnite tako da se udlavi
Uređaj prenosite držeći ga za ručku i čuvajte u
Napomena: Preporučuje se da se teleskopska usisna cev prethodno potpupo ugura
posudu za prašinu, naikasnije kada se
oznaka -MAX-
nuti zatvarač i izvaditi posudu za prašinu. Slika 1
Prilikom postavliania voditi računa o pravilnom položaju posude za prašinu
Ciklonski odvajač čistiti u slučaju velikog stepena
čišćenie
Ciklonski odvajač očistiti mekanom spužvom i
Posuda za prašinu takođe može da se čisti pod mlazom
Filter za zaštitu motora očistiti nedelino ili kod vidlive zaprljanosti
Filter za zaštitu motora se nalazi u kućištu iznad posude
Filter za čist isduvni vazduh.
Moguće su materijalne štete zbog lošeg čišćenja HEPA
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
||
---|---|---|---|
VC 3 P
1.198- |
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Napon | V | 220-240 | |
Vrsta struje | Hz | 50/60 | |
Klasa zaštite | Ш | ||
Težina (bez pribora) | kg | 4,4 | |
Radijus delovanja | m | 7,5 | |
Efektivna zapremina posude za
prašinu |
Ι | 0,9 | |
Dimenzije | |||
Dužina | mm | 396 | |
Širina | mm | 270 | |
Visina | mm | 332 | |
Min. vakuum | kPa | ≥ 16 | |
HEPA filter | HEPA 13 | ||
Eko-dizajn u skladu sa 666/2013: | |||
Nivo zvučne snage L wa | dB(A) | 76 | |
Nominalna potrošnja energije | W | 700 |
Zadržavamo pravo na tehničke promene!
Общи указания В | BG | 5 |
Описание на уреда В | BG | 5 |
Обслужване В | BG | 6 |
Почистване и грижи В | BG | 6 |
Технически данни | 30 | R |
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално упътване за работа и приложените указания за безопасност. Действайте според тях. Запазете двете книжки за по-късна употреба или за евентуален последващ собственик.
Тази универсална прахосмукачка е предназначена за частна употреба в домакинствата, а не за промишлена употреба.
Производителят не носи отговорност за евентуални щети, предизвикани от употреба не по предназначение или грешно обслужване.
Използвайте универсалната прахосмукачка само с:
Оригинални резервни части, принадлежности или специални принадлежности.
Универсалната прахосмукачка не е подходяща за
малки живи същества (напр. мухи, паяци и т.н.) Опасни за здравето, с остри ръбове, горещи
впажни или течни субстанции.
лесно възпламеними и експлозивни материали
Включената в доставката дюза за паркет не е предназначена за употреба върху килими.
Опаковъчните материали могат да се ре- уиклират. Моля не хвърляйте опаковките при домашните отпадъци, а ги предайте на вто-рични суповини с цеп повторна употреба
Старите уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, които могат да
бъдат употребени повторно. Поради това моля отстранявайте старите уреди, използвайки полхолящи за цепта системи за съби-
ране. Електрическите и електронните уреди често съдържат съставни части, които при неправилно боравене или неправилно изхвърляне могат да представляват потенциална опасност за човешкото здраве и за околната среда. Въпреки това за правилната експлоатация на уредите тези съставни части са необходими. Обозначените с този символ уреди не трябто до бла на ридич о битарито строра и
Актуална информация за съставките це намерите на:
Филтрите за прах са произведени от материали, които не са опасни за околната среда.
Ако те не съдържат засмукани субстанции, които са забранени за домакинските отпадъци, могат да бъдат отстранени заедно с нормалните домакински отпадъци.
Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или при производство. В гаранционен случай се обърнете към дистрибутора или най-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата бележка.
При въпроси и повреди Вашият дистрибутор на КARCHER ще Ви помогне с удоволствие. Адресите
ще намерите на задната страница.
Използвайте само оригинални аксесоари и оригинални резервни части, по този начин осигурявате
безопасната и безпроблемна експлоатация на уре-
Можете да намерите информация за аксесоари и резервни части на www.kaercher.com.
Обемът на доставка на уреда е изобразен на опа-
ковката. При разопаковане проверете дали съдържанието е пълно.
При липсващи принадлежности или при транспорт-
Виж изображенията на страница 2
иствайте регулиране на телескопичната всмукателна тръба и я настройте на желаната
Задръжте и извадете мрежовия кабел на щеп-
→ Лас ючи уреда.
Важно указание! Уредът се изключва автоматично при опасност от прегряване. Изключете уреда и извадете щепсела. Уверете се, че подовата дюза, темаркуч не са запушени или трябва да се смени филсе остави да се охлади поне за 1 час. след това уре
затката да се вкара в желаната принад лежност до упор.
Лежност до упор. Указание: Приналлежностите могат да се използват
и с поставена телескопична всмукателна тоъба
Положенията на прекъсвачите да се избере как-
Положенията на прекъсвачите да се избере как-
→ За изсмукване на чувствителни гладки подове (паркет, мрамор, теракота и т.н.).
ете урела и изтеглете шепсела от контакта.
натисне бутон навиване на кабела. Кабелът се прибира автоматично в уреда.
Фигура 4
Подовата дюза да се закачи в носача за паркиране на залната страна на урела и да се натисне в блокиращо положение
За транспорт уреда да се държи за дръжката за носене и да се съхранява в сухо състояние Забележка: Препоръчително е телескопичната тръба предварително да се пъхне до край
копектора за прах най-късно когато се
Натиснете затвора и свалете колектора за прах Фигура 15
При поставянето внимавайте за правилното място на колектора за прах
Почиствайте циклонния сепаратор при силно за-
→ Нат нете затвора и свалете колектора за прах
Завъ отете капака на колектора за прах по посока обратна на часовниковата стрелка така че маркировката да сочи към символа за деблоки-
ране.
Свалете колектора за прах.
За основно почистване:
Разпобете цикпонния сепаратор и почистете цедката и пръстена под течаща вода.
Колекторът за прах може да се почиства и под теча-
Измивайте защитния филтър на мотора велнъж
седмично или при видими замърсявания. Зашитният филтър на мотора се намира в корпуса
над колектора за прах.
те затвора и свалете колектора за прах.
ирайте затвора и отворете капака
Свалете защитния филтър на мотора.
Фиптър за чист изхолящ възлух
тете капака по посока, обратна на часов-2001 0 никовата стрелка, така че маркировката да сочи към симвопа за лебпокиране
Фигура 2
Технически данни | ||
---|---|---|
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 VC 3 Plus (ERP) 1.198-060.0 |
|
Напрежение | V | 220-240 |
Вид ток | Hz | 50/60 |
Клас защита | Ш | |
Тегло (без принадлежности) | КГ | 4,4 |
Радиус на действие | М | 7,5 |
Ефективна вместимост на колек-
тора за прах |
I | 0,9 |
Размери | ||
Дължина | ММ | 396 |
Широчина | ММ | 270 |
Височина | MM | 332 |
Вакуум мин. | kPa | ≥ 16 |
Филтър НЕРА | HEPA 13 | |
Еко дизайн съгласно 666/2013: | ||
Ниво на звукова мощност L wa | dB(A) | 76 |
Поемане на номинална мощност | W | 700 |
Запазваме си правото на технически измене-
запа. ния!
Üldmärkusi | ET | 5 |
---|---|---|
Seadme osad | ET | 5 |
Käsitsemine | ET | 5 |
Puhastamine ja hooldus | ET | 6 |
Tehnilised and med | FT | 7 |
Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see originaalkasutusiuhend ja juu resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoidke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles.
dumaiapidamistes, mitte tööstuses
Tootia ei vastuta võimalike kahiude eest mille nõhiu-
seks on mittesihipärane kasutamine või vale käitamine Kasutage universaalset imurit ainult:
Kaasasolev parketidüüs ei sobi vaipadel kasutamiseks
Pakendmaterialid on taaskasutatavad. Palun
ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutusse
Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid material mis tuleks suunata taaskasutusse Pa-
Inn likvideerige vanad seadmed seetõttu vastavate kogumissüsteemide kaudu
Elektrilistes ja elektroonilistes seadmetes sisaldub tihti komponente, mis võivad valesti ümber käies või vale jäätmekäitluse korral olla ohuks inimeste tervisele ja keskkonnale. Neid komponente on aga seadme nõue tekohaseks tööks hädasti vaja. Selle sümboliga tähista
tud seadmeid ei tohi panna olmeprügi hulka Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt
Tolmufiltrid on valmistatud keskkonnasõbralikest ma-
Kui need ei sisalda sisseimetud aineid, mida on keelatud panna majapidamisjäätmete hulka võib need utiliseerida tavaliste maiapidamisiäätmetena
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda
me garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esitades ostu tõendava dokumendi
Küsimuste ja rikete korral aitab teid KÄRCHERi filiaa Aadressi vt tagakülielt
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruos
Tarvikute ja varuosade kohta lejate teavet aadressilt www.kaercher.com
Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil Kontrollige lahti pakkides paki sisu
Kui tarvikuid on puudu või transpordikahiustuste korral
teatage palun kaunmehele
(Olenevalt varustusest)
Joonis 1
Vajutage teleskoop-imitoru regulaatorit ja seadke teleskoop-imitoru soovitud pikkusele.
Hojustamiseks või töö lühikeste katkestuste korral riputage põrandaotsik seadme tagaküljel asuvasse
Vt peatükist "Tolmumahuti tühjendamine".
Tähtis märkus! Ülekuumenemise ohu korral lülitub seade automaatselt välia. Lülitage seade välia ja tõmmake pistik seinakontaktist. Kontrollige, kas põrandaotsik, teleskoop-imitoru ja imivoolik on ummistunud või on vaja filtreid vahetada. Pärast rikke kõrvaldamist laske seadmel vähemalt 1 tund jahtuda, seejärel on seade jäl
käenide lõnuni soovitud tarvikusse Märkus: Tarvikut võib kasutada ka ühendatud teleskoop-imitoruga.
Ümberlülitatav nõrandadüüs
Vaibad ja põranda vaipkatted Valige lüliti asend järgmisel viisil
Valige lüliti asend järgmisel viisil
→ 1 ü e seade välia ja tõmmake võrgupistik välia Joonis 12
→ Vai ige kaabli kerimise lülitit. Kaabel keritakse auto maatselt seadmesse.
Joonis 4
→ Ri ı age põrandaotsik seadme tagaküliel olevasse parkimishoidikusse ja suruge paigale
Transportimiseks holdke seadet kandesangast ja säilitage seda kuivades ruumides.
Märkus: On soovitav lükata teleskoop-imitoru eelnevalt täiesti sisse
Tühiendage numahutit hiliemalt siis. kui on saavutatud MAX-tähis
ne sulgurile ja võtke tolmumabuti välja
Paigaldamisel jälgige tolmumahuti õiget asendit!
Puhastage tsüklonseparaatorit tugeva määrdumise kor-
Vajutage sulgurile ja võtke tolmumahuti välja. Joonis In
Kiiraka Ihastamiseks
➔ Puhastage tsüklonseparaatorit pehme svammiga
l s nuhastamiseks:
Võtke tsüklonseparaator lahti ning puhastage sõela ja rõngast voolava vee all.
Ka tolmumahutit võib puhastada voolava vee all.
Peske mootori kaitsefiltrit iga nädal või nähtava määrdumuse korral.
Puhta väljuva õhu filter.
HEPA-filtri valest puhastamisest tingitud materiaalne kahju.
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
||
---|---|---|---|
VC 3 P
1.198- |
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Pinge | V | 220-240 | |
Voolu liik | Hz | 50/60 | |
Elektriohutusklass | Ш | ||
Kaal (ilma tarvikuteta) | kg | 4,4 | |
Tegevusraadius | m | 7,5 | |
Tolmumahuti efektiivmaht | I | 0,9 | |
Mõõtmed | |||
Pikkus | mm | 396 | |
Laius | mm | 270 | |
Kõrgus | mm | 332 | |
Vaakum min. | kPa | ≥ 16 | |
HEPA-filter | HEPA 13 | ||
Ökodisain vastavalt 666/2013-le | |||
Müratase L wa | dB(A) | 76 | |
Nominaalne võimsustarve | W | 700 |
Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud!
Vispārējas piezīmes LV | / 5 |
---|---|
Aparāta apraksts | / 5 |
Apkalpošana LV | 6 / |
Tīrīšana un kopšana LV | 6 / |
Tehniskie dati IV | / 7 |
Pirms uzsākt aparāta lietošanu izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pievienotos drošības norādījumus. Rīkojieties saskanā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam.
Šis universālais putekļusūcējs domāts personīgai lieto-
šanai māisaimniecībā. nevis profesionālos nolūkos Ražotāis neathild nar iespējamiem bojājumiem kas radušies neatbilstošās izmantošanas vai nepareizās lieto-
šanas rezultātā
Lietojiet universālo putekļusūcēju tikaj ar:
oriģinālajām rezerves daļām, piederumiem vai seviško aprīkojumu
Universālais puteklusūcējs nav piemērots:
sīkas radības (piemēram, mušas, zirnekļi utt.). veselībai kaitīgas, asškautnainas, karstas vai kvēlošas substances.
mitras vai škidras substances
viegli uzliesmojošas vai sprāgstošas vielas un gā-
Komplektācijā iekļautais uzgalis parketam pav piemērots izmantošanai uz paklājiem.
lepakojuma materiālus ir iespējams atkārtoti pārstrādāt | ūdzu neizmetiet iepakojumu kopā ar māisaimniecības atkritumiem, bet gan nogā dājiet to vietā, kur tiek veikta atkritumu otrreizējā
Nolietotās ierīces satur noderīgus materiālus
kurus iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti. Tādēl lūdzam utilizēt vecās ierīces ar atbilsto-
šu savākšanas sistēmu starpniecību
Elektriskās un elektroniskās ierīces bieži vien satur sabilstošas utilizācijas gadījumā, var radīt potenciālu apdraudējumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs sa
stāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Informācija par sastāvdaļām (REACH) Aktuālo informāciju par sastāvdalām atradīsiet www.kaercher.com/REACH
Putekļu filtri ir izgatavoti no videi nekaitīgām izejvielām Ja filtrā un tā maisinā nav iesūktas vielas, kuru klātbūtne mājsaimniecības atkritumos ir aizliegta, tos var utilizēt kopā ar parastajiem mājsaimniecības atkritumiem
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas termina ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nenieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienestā
Jautājumu un aparāta darbības traucējumu gadījumā Jums labprāt sniegs padomu firmas KÄRCHER filiāles darbinieki Adresi skatīt aizmugurē
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierīces darbību
Informāciju par piederumiem un rezerves dalām skatīt
Jūsu aparāta piegādes komplekts ir attēlots uz iepako iuma Izsainojot nārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs
Ja trūkst piederumi vai transportēšanas laikā radušies
Attēlus skatiet 2. lapā
antoiot teleskoniskās sucēicaurules regulētāju uzstādiet vēlamo teleskopiskās sūcēicaurules ga-
Novietošanai vai īsu darba pārtraukumu laikā ievietojiet grīdas sprauslu novietošanas turētājā ierīces uqurē.
Izvelciet tīkla pieslēguma kabeli, turot to pie spraudna. lespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā.
ziet ierīci
Skatīt nodaļu "Putekļu tvertnes iztukšošana".
Svarīgs norādījums! Pārkaršanas riska gadījumā ierī ce automātiski atslēdzas. Izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla spraudni. Pārliecinieties, ka grīdas sprausla, teleskopiskā sūcējcaurule vai sūkšanas šļūtene nav aizsērēnovēršanas laujiet ierīcei atdzist vismaz 1 stundu, tad tā
udiet rokturi līdz atdurei vēlamaiā piederu- N 1-
Norādījums: Piederumus var izmantot arī ar uzspraustu teleskopisko sūcēicauruli.
Sprausla grīdas tīrīšanai
Slēdža pozīciju izvēlieties šādi
ski ievelkas aparātā
lekarināt grīdas sprauslu uz novietojuma stiprinājuma anarāta mugurnusē un iespiest fiksācijas pozī-
Aparāta pārvietošanai izmantojiet rokturi, kas paredzēts aparāta nešanai un ekspluatācijas starplaikos uzglabājiet to sausās telpās
Piezīme : leteicams nirms tam līdz galam iebīdīt aparātā teleskopisko sūcēicauruli.
Pretējā gadījumā var tikt radīti motora bojājumi
Bojāti filtri. kā arī filtri. kurus vairs nevar iztīrīt. ir iā-
Puteklu tvertni iztukšojiet vēlākais, kad ir sasniegts -MAX- markējums
diet aizslēgu un iznemiet ārā putekļu tvertni . Attēls 15
Turiet putekļu tvertni virs atkritumu tvertnes. Nospiediet aizblokēšanas sviru.
levietojot sekojiet līdzi, lai putekļu tvertne būtu pareizā pozīcijā.
Ciklona atdalītāju tīriet stipras netīrumu koncentrācijas
→ Nospiediet aizslēgu un izņemiet ārā putekļu tvertni. Attēls 16
Putekļu tvertnes vāku pagrieziet pretēji pulksteņa rādītāju virzienam tā, lai marķējums norāda uz atblokēšanas simbolu.
Nonemiet puteklu tvertni.
Notīriet ciklona atdalītāju ar mīkstu sūkli un pēc tam noslaukiet ar mitru drānu.
Attēls 18 Rūpīgai tīrīšan
→ Izjauciet ciklona atdalītāju un iztīriet sietu un gredzenu zem tekoša ūdens.
Tāpat arī putekļu tvertni var iztīrīt zem tekoša ūdens.
Motora aizsargfiltra tīrīšana
Motora aizsargfiltru izmazgājiet katru nedēļu vai tad, ja redzami netīrumi.
Motora aizsargfiltrs atrodas korpusā virs putekļu tvertnes.
Nospiediet aizslēgu un izņemiet ārā putekļu tvertni. Attēls 19
Filtrs izpūšamā gaisa attīrīšanai
Materiālie zaudējumi, veicot HEPA filtra nepareizu tīrīšanu.
Tehniskie dati | ||
---|---|---|
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Spriegums | V | 220-240 |
Strāvas veids | Hz | 50/60 |
Aizsardzības klase | Ш | |
Svars (bez pierīcēm) | kg | 4,4 |
Darbības rādiuss | m | 7,5 |
Efektīvais putekļu tvertnes tilpums | I | 0,9 |
Gabarīti | ||
Garums | mm | 396 |
Platums | mm | 270 |
Augstums | mm | 332 |
Min. vakuums | kPa | ≥ 16 |
HEPA filtrs | HEPA 13 | |
Ekodizains saskaņā ar 666/2013: | ||
Skaņas jaudas līmenis L wa | dB(A) | 76 |
Nominālais jaudas patēriņš | W | 700 |
Rezervētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas!
Bendrieji nurodymai | 5 |
---|---|
Prietaiso aprašymas LT | 5 |
ValdymasLT | 6 |
Valymas ir aptarnavimas LT | 6 |
Techniniai duomenvs I T | 7 |
Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite originalią naudojimo instrukciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui
Šis universalus dulkių siurblys skirtas naudoti namų ūkvie ir nėra tinkamas naudoti pramonėje.
Gamintojas neprisiima atsakomybės už galimą žalą, at
siradusią naudojant prietaisą ne pagal paskirtį ar netinkamai jį valdant.
sveikatai pavojingas, aštriabriaunes, karštas arba įkaitusias medžiagas;
skysčius arba skystas medžiagas; Jenovai užsidegančias arba sprogias medžiagas ir
iengvai uzsidegančias arba sproglas medziagas ir dujas;
Pridėtas parketo antgalis nėra skirtas kilimams siurbti.
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Neišmeskite pakuočių kartu su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite ias perdirbimui.
/ Naudotu prietaisu sudėtvie vra vertingu, antri-
niam žaliavų perdirbimui tinkamų medžiagų, todėl iie turėtu būti atiduoti perdirbimo įmonėms.
Todėl naudotus prietaisus šalinkite pagal atitinkamą antrinių žaliavų surinkimo sistemą.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose dažnai būna dalių, su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti prietaisą šios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus prietaisus draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Aktualią informaciją apie sudedamąsias dalis rasite adresu:
Dulkių filtras pagamintas iš aplinkai nekenksmingos medžiagos.
Juos galite šalinti kartu su buitinėmis atliekomis, iei i
juos nėra įsiurbti medžiagų, kurias šalinti su buitinėmis atliekomis yra draudžiama.
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai. jei tokiu gedimu priežastis buvo netinkamos me-
džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klientų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą.
Iškilus klausimams arba prietaisui sugedus Jums padės mūsų Kärcher filialo darbuotojai. Adresą rasite kitoje pusėje.
Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis, taip užtikrinsite, kad prietaisas būtų eksploatuojamas patikimai ir be trikčiu
Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite čia: www.kaercher.com.
Jūsų prietaiso tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pakuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos prietaiso detalės
Jei trūksta priedų arba yra transportavimo pažeidimų praneškite apie tai pardavėjui.
kite teleskopinio siurblio vamzdžio reguliatoriu ir nustatvkite teleskopini siurblio vamzdi nori-
Svarbi pastaba! Kilus perkaitimo pavojui, prietaisas automatiškai išsijungia. Išjunkite prietaisa ir ištraukite maitinimo kištuka Patikrinkite ar antgalis grindims teleskopinis siurblio vamzdis arba siurbimo žarna neužsikimše ir ar nereikia pakeisti filtro. Pašaline sutrikima prieš pradėdami vėl naudoti prietaisa, mažiausiai 1 valanda leiskite iam atvėsti
Rankena iki galo istumkite i norima prieda.
Pastaba: Priedus pakeisti galima ir tada, kai teleskopinis siurblio vamzdis sumontuotas
➔ Priet šiunkite ir ištraukite kištuka.
ite kabelio susukimo mvotuka. Kabelis automatiškai įtraukiamas į prietaiso vidų
➔ Antgali grindims siurbti pakabinkite ant prietaiso nugarėlės ir paspauskite fiksatorių
Norėdami pernešti prietaisa, paimkite ii už rankenos. Prietaisa laikykite sausose patalpose Pastaha: Prieš tai natartina visiškai sustumti teles-
Dulkių kamerą ištuštinkite ne vėliau, kai pasiekiama
Paveikslas 14 Pasnauskite pavalkėlį ir išimkite dulkių kamerą.
Dulkiu kamera vėl įstatykite į prietaisa ir užfiksuokite Pastaba
Patikrinkite, kad dulkių kameros padėtis būtų tinkama.
Ciklono atskyriklį valykite, jam stipriau užsiteršus Paveikslas 14
Paveikslas
Norėdami
Ciklono atskyriklj išvalykite minkšta kempine ir per-
Norėdami I oščiai išvalvti.
Ciklono atskvrikli išrinkite ir nuplaukite filtra ir žieda no tekančiu vandeniu
Dulkių kamerą taip pat galima plauti po tekančiu vande-
Išvalykite apsauginį variklio filtrą
Apsaugini variklio filtra valvkite karta per savaite arba esant matomam užterštumui
Apsauginis variklio filtras įrengtas korpuse virš dulkių
Paveikslas 14
Putnlasčio idėklo niekada neskalbkite skalbimo
mašinoje ir njekada nedžiovinkite plauku džiovintu-
Išpučiamo oro filtras
Dėl netinkamo HEPA filtro valvmo galimi pažeidimai
Techniniai duomenys | |||
---|---|---|---|
Kärcher |
VC 3
1.198- |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
VC 3 F
1.198- |
VC 3 Plus (ERP)
1.198-060.0 |
||
Įtampa | V | 220-240 | |
Srovės rūšis | Hz | 50/60 | |
Apsaugos klasė | 11 | ||
Svoris (be priedų) | kg | 4,4 | |
Darbo spindulys | m | 7,5 | |
Veiksminga dulkių kameros talpa | I | 0,9 | |
Matmenys | |||
llgis | mm | 396 | |
Plotis | mm | 270 | |
Aukštis | mm | 332 | |
Vakuumas min. | kPa | ≥ 16 | |
HEPA filtras | HE | HEPA 13 | |
Ekologinis projektavimas pagal 666/2013: | |||
Garso galios lygis L wa | dB(A) | 76 | |
Nominalioji imamoji galia | W | 700 |
Gamintojas pasilieka teisę keisti techninius duome-
Загальні вказівки UK | 5 |
Опис пристрою ИК | 5 |
Експлуатація UK | 6 |
Миття та догляд UK | 6 |
Технічні характеристики UK | 8 |
Перед першим використанням приладу прочитати цю оригінальну інструкцію з експлуатації і вказівки з техніки безпеки що дода-
ються. Діяти відповідно до них. Збережіть їх для подальшого користування або для наступного власни
Цей універсальний пилосос призначено для використання влома, а не для промиспових цілей
Виробник не несе відповідальності за збитки, за-
вдані невідповідним або неправильним застосуванням пристрою.
Використовувати універсальний пилосос тільки з: Оригінальними запасними частинами аксесуа-
рами та додатковим обладнанням. Універсальний пипосос не призначено для
комах (наприклад. мух. павуків та інш.).
предметів, що шкідливі для здоров'я, мають гострі краї, гарячі або тліючі.
вопогих предметів або рідин
пескозаймистих або вибухонебезпечних речовин та газів
Насадка для паркету з комплекту поставки не придатна для використання на килимах
Матеріали упаковки піддаються переробці для повторного використання. Будь ласка, не машнім сміттям, віддайте їх для повторного
Старі пристрої містять цінні матеріали, що можуть використовуватися повторно. Тому можуть використовуватися повторно. тому, будь ласка, утилізуйте старі пристрої за допо-
могою спеціальних систем збору сміття Епектричні та епектронні припали найчастіше мі стять складові частини, які у разі неправильного поволження з ними або неправильної утипізації можуть створити потенційну небезпеку для здоров'я людини та навколишнього середовища. Однак ці ча-
Прилади, позначені цим символом, забороняється утипізувати разом з побутовим сміттям
Інструкції із застосування компонентів (REACH) веб-вузлі за адресою
Фільтр пилу виготовлений з екологічно безпечни
Якщо вони не містять речовин, що заборонені для утипізації помашнього сміття. Ви можете утипізувати їх зі звичайним домашнім сміттям.
Гарантія
У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем. Непопадки в роботі пристрою ми усуваємо безкоштовно протягом терміну лії гарантії якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення. У випадку чинної гарантії звертіться до продавця чи в найближчий автотвердженням покупки
У разі виникнення питань чи непопалок допомогу охоче нададуть у філіалах фірми KARCHER. Адреси
Слід використовувати лише оригінальні комплекту
ючі та оригінальні запасні деталі, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію приладу.
Приладу. лей міститься на сайті www.kaercher.com
Комплектація пристрою зазначена на упаковці. При
У разі нестачі додаткового обладнання або ушкоджень отриманих піл час транспортування спіл повідомте про це в торговельну організацію, яка прода-
Відрегулюйте бажану довжину телескопічної тпубии
Для вимкнення або під час коротких перерв у роботі необхідно підвісити сопло для підлог на рі зі зворотньогу боку пристрою
Триматися за мережевий кабель біля штекеру та виймати Вставте мережевий штекер у розет-
→ Вк пристрій.
Ливись главу "Спорожнення ємності для пипу"
тесь у тому, що сопло для підлоги, телескопічна всмоктувальна труба або всмоктувальний рукав не забилися при цьому необхідно змінити фільто Після усунення несправностей залишити пристрій охопонути шонайменше на 1 голину піспя цього пристрій знову готовий до експлуатації.
ти ручку до упору у необхідне додаткове обладнання.
Вказівка: Полаткове припадля може використо.
вуватись також і з надітою телескопічною всмоктувальною трубкою
Попоження перемикача обрати наступним чином:
Тверді поверхні
Попоження перемикача обрати наступним чи-
→ Вим ти пристрій та витягнути штекер
Рисунок 12
ити кнопку змотки кабеля. Кабель автомати ю замотується у пристрій.
Підвісити сопло для підлоги на фіксаторі зі звопарасити сопло для партоги на фіксаторі зі зво фіксуючому положенні
Під час транспортування тримати пристрій за ручку та зберігати в сухому примішенні Вказівка: Рекомендується перед тим повністю прибрати телескопічну всмоктувальну трубку
В іншому випадку це призведе до пошкодження двигуна
Несправний фільтр та фільтри, які не можна більше очистити, мають бути замінені.
ність для пипу копи буде досягнута -MAX-
Натиснути важіль фіксатора.
Піл час встановлення ємності для пилу звернути
увагу на правильність розташування
Очистити відцентровий сепаратор від значного за
- Har ти замок та витягнути смність для пилу Рисунок 16
ити кришку емності для пилу проти годинникової стрілки, шоб маркування вказувало
на позначку розблокування → Витягніть ємність для пилу.
Для ретельного чищення:
Лемонтувати відцентровий сепаратор, промити сито і кільце проточною водою
Емність для пилу також можна очистити під прото-
Промивати фільтр захисту мотора шотижня або за наявності явного забрулнення
Фільтр захисту мотора знаходиться в корпусі над єм-
ти замок та витягнути ємність для пилу. Рисунок 19
Фільтр для очистки повітря що видувається
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
---|---|---|
VC 3 Plus(ERP)
1.198-060.0 |
||
Напруга | V | 220-240 |
Тип струму | Гц | 50/60 |
Клас захисту | Ш | |
вага (без обладнання) | кг | 4,4 |
Радіус дії | м | 7,5 |
Ефективний об'єм ємності для
пилу |
л | 0,9 |
Розміри | ||
Довжина | ММ | 396 |
ширина | мм | 270 |
висота | мм | 332 |
Вакуум мін. | кПа | ≥16 |
НЕРА-фільтр | HEPA 13 | |
Екологічний дизайн у відповідності до 666/2013: | ||
Рівень потужності L wa | дБ(А) | 76 |
Номінальна споживана потуж-
ність |
Вт | 700 |
. Можливі зміни у конструкції пристрою!
Жалпы нұсқаулар | KK | 5 |
Бұйым сипаттамасы | KK | 6 |
Қолдану | KK | 6 |
Тазалау және техникалық қызмет көрсету. | KK | 7 |
Техникалык мағлуматтар | ĸĸ | 8 |
Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы түпнүска пайдалану Сойынша нускаулыкты және камтылған кауілсізлік бойынша нұсқауларды окып шығыныз. Оларға сай әрекет етіңіз. Кітаптардың екеуін де кейін пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар ушін сактап қойыңыз.
Dieser Universalstaubsauger ist für den privaten
Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche
Ондіруші буйымды максатына сай емес колдану немесе қате түрде қолданудан пайда болатын
Эмбебап шаңсорғышты тек төмендегілермен пайлапануға болалы.
Тупнускалы косалкы бөлшектер, керекжарақтар не тапсырыс бойынша берілетін керек-жарактар
Әмбебап шаңсорғыш төмендегілерге арналмаған:
Микроағзалар (мысалы, шыбындар
өрмекшілер және т.б.).
ормекшиер және т.о.). Пенсаулық үшін зиднды еткір ыстық не жанғыш
Ылғалды не сұйық заттар.
Тез тутанғыш немесе жаныш заттар мен газдар
Беріпетін паркетті буріккіш кіпемлерле пайлапануға сәйкес келмейді.
Каптау материаллары екінші енлеуге
жарамды. Каптаманы үй кокысына
лақтырмауыңызды сұраймыз, оларды екінші енлеу үшін бөлек койыныз
Сонлыктан колданылған және ескі
буйымдарды арнайы іріктеп жинау жүйелері аркылы калдыктарға тапсыруыныз лазым
Электрлік және электрондық бұйымдардын
құрамында қате қолдану немесе қате кәдеге жарату кездеседі. Алайда аталған бөлшектер буйымды тиісінше пайдалану ушін кажет болады. Осы танбамен белгіленген бүйымларлы үй таңоамен белпленген бұйымдарды үй кокыстарымен бірге тастауға болмайлы
қоқыстарымен орге тастауға оолмайды. Курамындағы заттар туралы аныктамалар (REACH)
Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы мағлұматтарды астыда көрсетілген интернет www.kaercher.com/RFACH
Шан сүзгісі коршаған ортаға зиян келтірмейтін материаплардан өндірілген
Егер үй калдыктары үшін руксат етілмеген заттар тастауға болады.
Бұйымдарымыз үшін әр елде жауапты өтім серіктестеріміз таралынан шығарылатын келіллеме шарттары куште болады. Егер материалдардын акаулығы немесе лайынлау барысынлағы кателіктер табылса, біз ыктимал акаулыктарды кепіл мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз. Кепіл мерзімі ішінде наразылыктарыныз болса, аспапты саткан сауда мекемесіне немесе жақындағы өкілетті сервистік кызмет көрсету орнына сатыл алу чегін көрсетіп, хабарласыңыз
Жеке сандардың мағынасы келесідей болады:
Сурактарыныз немесе кедергідер болған жағдайларда біздің KÄRCHER компаниясының екілеттігінің маманларымыз Азінізге өз көмектерін береді. Мекен-жайларды бетінің артқы жағынан
Гек тупнуска керек-жарактар мен тупнуска косалкы бөлшектерді қолданыңыз, себебі олар бұйымның Керек-жарақтар мен қосалқы құралдар туралы акпарат www.kaercher.com.веб-сайтында колжетімді
Сіздің бұйымыңыздың жеткізілу көлемі қорапшада бейнепенген. Буйым корапшасын ашканда корапшада ішіндегі бұйым мен бөлшектерінің толық және бузыпмаған турле болғандығын тексеріп алыныз Егер кейбір жабдықтар жоқ болса немесе тасымаллау кезіндегі акаулар болса, алларатты саткан фирманы хабардар етініз
скоп сорғыш түтігінің реттеуін іске косыныз және телескоп сорғыш түтігін қалаған
Куат кабелін ашасынан ұстап шығарыңыз. Қуат ашасын электр розеткасына салыныз
Маңызды нұсқау! Қатты қызу қаупі туындаған кезде де, желілік ашаны тартып шығарыныз. Еден шүмегі. де, желілік ашаны тартып шығарыңыз. Еден кірленбегенің немесе сузгіні ауыстыру кажеттілігін
тексеріңіз. Ақаулықты жойғаннан кейін бұйымды кемінде 1 сағат салқындатыныз да, буйым жұмысқа
Кол туткасын калаған керек-жаракка бекітілмегенше енгізіңіз
түтігімен де пайдалануға болады.
Ауыстырылатын еден саптамасы
Кілемдер мен кілем каптамалары:
Коскыш күйі келесідей тандалады:
лы өшіріп ашаны токтан шығарып
Кабельді орау туймесін басыныз. Кабель өзезімен автоматты турле буйымға тартылыл
Еден шүмегін бүйының артқы жағындағы түрақ -------------------------------------
Тасымалдау ушін буйымды тасымалдау Тұтқасынан ұстап, құрғақ жерде сактау лазым Нускау: Телескоп сорғыш түтігін алдын ала орнату ұсынылады
Шанжи ышты кейін -МАХ- белгісіне дейін жеткен сатыңыз
Кұлыпты басып, шаң жинағышты шығарып апыныз
нағышты кокыс себетінің үстінен
ұстаңыз. Кулыптау иінтірегін басыныз
Орнаткан кезде шан жинағыштын дурыс
орналасканына көз жеткізініз
Циклондық айырғышты қатты кірленген жағдайда тазалау керек.
ы басып, шан жинағышты шығарып
Мукият тазалау ушін:
Циклондық айырғышты бөлшектеп, тор мен сакинасын ағынды судың астында тазапаныз
пұсқау Сонлай-ак шан жинағышты ағынды сулын астында тазапауға болады
Козғалтқыштың қорғаныс сүзгісін апта сайын немесе
Козғалткыштың корғаныс сүзгісі корпус ішінде, шан жинағыштың үстінде орналасқан
Құлыпты басып, шаң жинағышты шығарып
Таза шығыс ауаға арналған сүзгі.
НЕРА сүзгілерін кате тазалаудан пайда болатын псга сүзгілерін қаше
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 |
|
---|---|---|
VC 3 Plus(ERP)
1.198-060.0 |
||
Электр кернеуі | V | 220-240 |
Электр тоқ түрі | Гц | 50/60 |
Қорғау классы | Ш | |
Бұйымның керек-жарақтарсыз
салмағы |
КГ | 4,4 |
Әрекет радиусы | М | 7,5 |
Шаң жинағыштардың тиімді
көлемдері |
л | 0,9 |
Өлшемдер | ||
Ұзындығы | ММ | 396 |
Ені | ММ | 270 |
Биіктігі | ММ | 332 |
Вакуум мин. | кПа | ≥ 16 |
НЕРА сүзгісі | HEPA 13 | |
Экологиялық дизайн 666/2013 талаптарына сәйкес
келеді: |
||
Дыбыс қуатының деңгейі L wa | дБ(А) | 76 |
Тұтынылатын атаулы қуат | Вт | 700 |
Техникалык өзгерістер пайда болып калуы мумкін!
Kärcher |
VC 3 (ERP)
1.198-053.0 VC 3 Plus (ERP) 1.198-060.0 |
|
---|---|---|
الجهـــد الكهربـــائي | V | 220-240 |
نـــوع التيـــار | Hz | 50/60 |
فئـــة الحمايـــة | Ш | |
الـــوزن (بــدون الملحقـــات) | kg | 4,4 |
مدى العمــل | m | 7,5 |
حجــم خــزان الغبـار بشــكل
فعــال |
Ι | 0,9 |
الأبعـــاد | ||
الطــول | mm | 396 |
العـرض | mm | 270 |
الارتفــــاع | mm | 332 |
تفــريغ حــد أدنــي | kPa | ≥ 16 |
HEPA فلـــــتر | HEPA 13 | |
لبيــــئي وفقًــــا لمعيــــار 666
2013 |
ـــميم ا | /التص |
لمســتوى قـــوة الصــوة L w ِم | dB(A) | 76 |
اســـتهلاك الطاقـــة الاســـمي | W | 700 |
حقــوق |دخــال تعــديلات فنيــة | جميع | > |
HEPA فلت فلـــتر لهـــواء العـــادم النقـــ ار شــاد عند وجود HFPA تنظر فرفا تر. ■ اتب أخات مرئبية في حالية وجود HFPA استبدل فلَّتر أضــرارً --الأضــرار الماديــة مـــن خـــلال التنظيــف الخــاطئ لَفلــتر HFP4 . HEPA لا تغســــل فلــــتر عـــدم تنظيـــف الفلـــتر بالغســـالة علــــى الإطــلاق م سييت المستر بالعستان عست الإستراد. .وعـــدم تحفيفـــه باســـتخدام مجفـــف الشـــعر 21 صـورة ادارة الغطاء بعكرس عقراري السراعة 🗲 .حـــتى تشــير العلامـــة الـــى رمــز الفتـــح HEPA. اخت اج فلت آ أذل/انفيض الاتسياخات مين فليتر 🗲 بحــذر HEPA ➡ قــــم بتركيـــــ فلــــتر HEPA. إدارة الغطاء باتحياه عقبارت السباعة 🗲 نشــير العلامــة الــى رمــز الإقفــال ف الملحقـــات التكميليـــــة 22 صـورة يمكـــنٍ فصــل المقبــضٍ وخــرطوم 🗲 الشيفط مين أجبل التنظييف أو فيًي حالية الانســداد. للقبــام بـــذلك اصــغط وسيلتب التحب بر واخليع المقبيض مين .خــ طوم الشــفط
◄ لـــربط المقبـــض وخـــرَطوَمُ الشــفط أدخلهمــا فــي بعضــهما ثــم ثبتهمــا جيــداً.
فـك الف_ازة الـدوارة وتنظيف المصيفاة والحلقية تحيت المياء المتــــدفق ارشاد بمكين تنظيف خيزان الغيبار أيضيا تحيت المـــاء المتـــدفق تنبيــ عـدم غمــر الفـرازة الـدوارة بالمـاء عــدم غسـل القطـع باســتخدام مــواد التنظيـف أو – المّــاء المغلــي نجفيه الف ازة الـدوارة وخــزان الغبيار حبيدا قبياً .تركيبهمـــا فــــي الجهــاز أأأ صورة ادارة غطاء خبزان الغبار باتحاه عقارب 🗲 الســاعة حــتى تشــير العلامــة الــى رمــز الإقف___ال إعـــادة تركيـــب خـــزان الغبـــار وتثبيتـــه 🗲 حب دًا تنظيف فليتر حمابية المحيرك غسافا ترجمار قالمحيك أسرمعرا أم عندظم مراتيس اخات مرئبية يتواجــد فلــتر حمابــة المحـَــرك فــي الجهَــاز فـوق خــزآن الغُبـار 14 صـورة الضغط علم القفل وإخبراج خبزان 🗲 الغىـــار 📭 صـورة .تحـــرير القفـــل وفتـــح الغطـــاء 🗲 إزالــة فلــتر حمايــة المحــرك 20 صــورة إخـراج قطعـة المـادة الرغويـة مـن الإطـار 🗲 غسا قطعية المادة الرغوبية بالماء ← الفــــاتر (40° مئويـــة كَحــد أقصـــ ) غسا. قطعية المادة الرغوبية جبيدا ثيم 🗲 تحفيفها فيجر الهجواء الطليج ـــدم تنظيـف قطعــة المـادة الرغويــة علــى الإطــلاق . // ثر ____ ..................................... ـواد السـيـــــــــــــــــــــــــــــــــــ ترك قطعــة المـادة الرغويـة حـتى تجـف جيـدا قبـل ا طلعت، المسادق الرطوب، حسن الجساع جيسة البسر. .تركيبهـــا فــــي الجهـــاز (24 ســاعة علـــى الأقــل) تركيب فلـتر حمايـة المحـرك مـع قطعــة المـادة الرغوبـة فــي الجــزء العلــوي لخت أن الغباً، تشـــــت الغطــــاء 🗲 اعــادة تركيــب خـــزان الغيــار وتثبيتــه 🗲 .جىـــدًا
قبل إجراء أي أعمال على الجهاز، يجبّ – إيقــاف تشــغيل الجهــاز وســحب القــابس ام...المقىـس يمكــن اســتخدام الجهــاز إذا كــان الفلــتر وخيان الغبيار مركبيان فقيط والإسروف يتسرب ذليك بحردون أضرار بـــالمحرك يجـــب أن يتـــم تجديــد الفلــتر المعطـــإ , – والفلــــتر الــــذي لا يمكــــن تنظيفــــه تفــريغ خــزان الغ 13 صورة تفــريغ خــزان الغبــار، أقصــى وقــت عنــد MAX الوصيول اللي العلامية 14 صورة الضـغط علـى القفـل وإخـراج خـزان 🗲 الغ، ار الم مرة وضع جزان الغيار فوة. جاوبة القمامة 🗲 قــــم يتفعيـــاً إذراع التــــأمين ،بمجــرد أن يتــم تفــريغَ خــزان الغبــار 🗲 بحبب غلبة الغطباء حبتى شبت القفيل اعـــادة تركبـــب خـــزان الغبــار وتثستـــه 🗲 .جىـــدًا إر شــاد عندالتركيب جيرالحرص على المكان الصحيح لخب ان الغيبار تنظيــف الفـــرازة الـــدوارة قيم يتنظيف الفرازة البدوارة عنبد وجرود اتساخات خشينة 14 صيورة الضغط علي القفيل واختراج خيزان 🗲 . الغىـــار 16 صورة إدارة غطاء خـزان الغبـار بعكـس عقـارب 🗲 اُلسَـاعة حــتى تَشــير العلامــة الــى رمــز الفتــــح إزالية خيزان الغيار 🗲 17 صيورة للتنظيف السريع تنظيف الفدازة الحدوارة باستخدام 🗲 اسيفنجة لبنية وبعيد ذليك مسيحما بقماشـــة رطبـــة. 18 صـورة :للتنظبــــف الــــدقيق
___يانة والعنار