Register your product
Deutsch
English Français Italiano Español Português Nederlands
Svenska
Suomi Norsk Dansk
Eesti Latviešu
Lietuviškai Polski
Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά
Русский
Қазақша Български
العربية
Українська
Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina
6
35
39
50
58
66
83
99
103
108
125
97699730 (08/23)
Wskazówki ogólne | 6 |
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem | 6 |
Ochrona środowiska | 6 |
Akcesoria i części zamienne | 6 |
Zakres dostawy | 6 |
Urządzenia zabezpieczające | 6 |
Opis urządzenia | 6 |
Montaż | 6 |
Pierwsze uruchomienie | 6 |
Działanie | 6 |
Ważne zasady użytkowania | 6 |
Zastosowanie wyposażenia | 6 |
Czyszczenie i konserwacja | 6 |
Podręcznik rozwiązywania problemów | 6 |
Gwarancja | 7 |
Dane techniczne | 7 |
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcie obsługi oraz załączone
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla nasteonego użytkownika.
Urządzenie jest przeznaczone do stosowania wyłącznie w gospodarstwach domowych w celu czyszczenia rów
nych i twardych podłóg (np. posadzek kamiennych, płytek ceramicznych i podłóg z PCV, a także powlekanych
podłóg drewnianych, takich jak parkiety i podłogi laminowane), które są odporne na wysoką temperaturę, ciśnienie i wilooć wytwarzane przez urzadzenie.
snienie i wilgoc wytwarzane przez urządzenie. Urządzenia nie należy używać do czyszczenia podłód
z materiałów wrażliwych na działanie wody, np. niepowlekanych podłóg korkowych (wilgoć może przeniknąć do podłogi i uszkodzić ja).
Nie jest konieczne używanie środków czyszczących.
∑y Materiały, z których wykonano opakowania, na-לי⊖ dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-
zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. ≱ Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawieraja
cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych
Aktualne informacje dotyczące składnikow można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić cie do dystrybutora
Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowadzone w urządzeniach
Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkownika.
Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabeznieczających
Symbole na urządzeniu | |
---|---|
ależności od typu urządzenia) |
Niebezpieczeństwo oparzenia, po-
wierzchnia urządzenia nagrzewa się podczas pracy urządzenia |
---|
Niebezpieczeństwo oparzenia parą |
Przeczytać instrukcję obsługi |
Jeżeli w przypadku usterki powstanie zbyt wysokie ciśnienie, zawór bezpieczeństwa powoduje jego spuszczenie do otoczenia.
Bezpiecznik topikowy zapobiega przegrzewaniu się urządzenia. Jeśli urządzenie się przegrzeje, bezpiecz-
nik topikowy odłączy je od sieci.
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy skontaktować się z naibliższym serwisem KÄRCHER
Maksymalna liczba wyposażenia jest opisana w niniejszej instrukcji obsługi. W zależności od zastosowanego modelu występuja różnice w zakresie dostawy (patrz
opakowanie).
Ściereczka do czyszczenia podłogi sama przyklei sie do dłowicy podłogowej dzieki zapiecju na rzen
Uszkodzenie urzadzenia wskutek powstania osadu Zawsze eksploatować urządzenie z wkładem odkamie-
1. Naciśnij zaczep zatrzasku zbiornika wody w górę i
Wkład odwapniający należy wymienić po 4 miesiącach lub po przepływie ok 15 l wody
Jeśli pokrywa zbiornika nie zostanie prawidłowo za-
mknięta albo zbiornik wody nie zostanie właściwie założony do urządzenia, może doiść do wycieku cięczy
i uszkodzenia podłogi
Gdy zbiornik wody jest napełniony zwracać uwage na prawidłowe zamkniecie pokrywy i właściwe zamocowanie zbiornika wody w urządzeniu
Nieodpowiednia woda może spowodować zatkanie
Nie wlewać środków czyszczacych ani innych dodatków (np. środków zapachowych)
istnieje rvzvko przeszacowania zasiegu urządzenia
i w efekcie uszkodzenia kabla zasilającego.
Zawsze całkowicie odwiiać kabel zasilającego.
W celu wyciagniecia kabla dolny uchwyt kabla można obracać o 360°. Górny hak na kabel nie jest obrotowy.
Rvsunek F
Podczas parowania pierwszy raz po wyjęciu i ponownym włożeniu wkładu odwapniającego strumień pary może być słaby lub nieregularny, a pojedyncze krople wody moga wydostawać sie na zewnatrz. Urządzenie wymaga krótkiego okresu docierania, podczas którego wkład odwapniający napełnia się wodą. Ilość wydobywającej się pary stale wzrastą, aż do osjagniecją maksymalnej ilości po ok. 20 sekundach
Po ok 30 sekundach urządzenie bedzie gotowe do
4 Naciśnii stopa włacznik pary. Wydobywa sie para Rvsunek J
W przypadku braku wody pompa głośno pracuje i nie widać pary
Po uzupełnieniu wody wkład odwapniajacy pozostaje zamocowany w urzadzeniu
Urzadzenie wyposażone iest w zabezpieczenie pompy przed praca na sucho Jeśli pompa pracuje na sucho przez dłuższy czas – np. z powodu nieprawidłowego włożenia wkładu odwapniającego i zbiornika na wodę – pompa przegrzeje się i wyłaczy. Aby ponownie móc korzystać z urządzenia należy je wyłączyć i odczekać ok. 10 minut Należy przy tym upewnić się że wkład i zbiornik na wodę zostały prawidłowo włożone oraz że w zbiorniku na wode jest wystarczająca ilość wody
Naciśnii stopa włacznik pary. Para przestanie sie
Rysunek D
Wyjmij zbiornik na wodę, otwórz pokrywe zbiornika i napełnii maks 0.21 wody z kranu patrz rozdz Na-
Rysunek E
Szkody materialne spowodowane przez kondensat wilgoć
Wykładzina podłogowa może zostać uszkodzona przez wilaoć pozostała na ściereczce lub urzadzeniu do
czyszczenia podłóg no czyszczeniu
Zdeimii ściereczke do czyszczenia podłogi i osusz urza dzenie po zakończeniu czyszczenia.
Nie umieszczai ani nie przechowuj urządzenia na po-
wierzchniach wrażliwych na ciepło.
Wykładzina podłodowa i urządzenie mogą zostać uszkodzone przez ciadła produkcie pary gdy urządze-
nie stoi nieruchomo
Wyłaczaj urządzenie za każdym razem jądy odchodzisz od niego
Naciśnii stopa włacznik pary Para przestanie się wydo bywać w ciagu kilku sekund
W celu oszczędzania energii zalecamy wyłączanie
urządzenia w przypadku przerw w pracy przekraczajacych 20 minut
Odstaw urządzenie.
3. Owiń kabel zasilający wokół haków kabla
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu, chronionym przed mrozem
Zalecamy zamiecenie podłogi lub odkurzenie jej przed oczyszczona z piasku i luźnych czastek przed czysz-
czeniem na mokro Urządzenie nadaje się do czyszczenia zmywalnych wy-
kładzin podłogowych, np. podłogi z kamienia, terakoty
nych, takich jak parkiet czy laminat.
Ciepło i działanie pary mogą prowadzić do uszkodzeń. Przed użyciem sprawdź odporność na ciepło i działanie
pary na mało widocznym obszarze, używając minimal-
Nie pozostawiai parv zbyt długo w tei samei pozycii na lakierowanych podłogach drewnianych
Pozostałości środka do czyszczenia lub emulsji pielęanacyjnej na czyszczonej powierzchni moga być pod-
czas czyszczenia parą przyczyną powstawania smug. które jednak znikaja po kilkakrotnym użycju
Ssawka podłogowa/ściereczka do czyszczenia podłog nagrzewają się podczas parowania
Goraca woda może kanać, ody uniesiesz szmatke no-
Głowicę podłogową/ściereczkę do czyszczenia podłog obsługui lub zdeimui wyłacznie w odpowiednim obuwiu.
Informacje na temat mocowania ściereczki do czyszczenia podłogi na głowicy podłogowej można znaleźć w
rozdziale Zastosowanie wyposażenia
Ściereczka do podłogi nadaje się do czyszczenia podłóg kamiennych, płytek i podłóg PCV a także lakierowanych podłóg drewnianych, takich jak parkiet i laminat
Zdeimowanie ściereczki do czyszczenia podłogi
Przed zdieciem ściereczki do czyszczenia podłogi
upewnii sie, że urządzenie iest wyłaczone
Umieść jedną stopę na dolnym rogu szmatki do czyszczenia podłogi i podnieś głowice podłogowa. Rysunek G
Początkowo pasek na rzep ściereczki do czyszczenia nodłogi jest bardzo mocny i nie można go łatwo zdiać z ałowicy podłogowei. Po kilkukrotnym użyciu oraz wypraniu ściereczki łatwiej ja zdiać z głowicy podłogowej osiagneła ona optymalna przyczepność
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłużej niż 2 miesiące, woda w zbiorniku może się zepsuć. Opróżnić zbiornik wody przed przerwa w eksploatacji
Wkład odwapniający należy wymienić po 4 miesiącach lub po przepływie ok. 15 l wody. Jeśli wkład odwapniający nie zostanie wymieniony na czas, istnieje ryzyko
uszkodzenia urządzenia i skrócenia jego żywotności.
Zapisz datę pierwszego użycia wkładu odwapniającego na etykiecie ostrzegawczej. Oznacz wodoodpornym pi-
Działanie wkładu odkamieniającego aktywuje się, gdy zbiornik zostanie napełniony wodą i urządzenie zostanie uruchomione. Osad kamienny, który znajduje się w wodzie, jest wyłapywany przez granulat we wkładzie
odkamieniającym. Dodatkowe odkamienianie nie jest konieczne.
Granulat we wkładzie odkamieniającym może zmienić kolor po kontakcie z wodą, co jest związane z zawartością minerałów w wodzie. Ta zmiana koloru jest nieszkodliwa i nie ma negatywnego wpływu na urządzenie, czyszczenie ani działanie wkładu odkamieniającego.
Umieszczanie wkładu odwapniającego
Ponowne włożenie zużytego naboju odkamieniania może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Należy starannie wykonywać prace, aby zapobiec pomyleniu nabojów.
Podczas pierwszego parowania po wyjęciu i ponownym włożeniu wkładu odwapniającego strumień pary może być słaby lub nieregularny, a z urządzenia mogą kapać pojedyncze krople wody. Urządzenie wymaga krótkiego okresu docierania, podczas którego wkład odwapniający napełnia się wodą. Ilość wypuszczanej pary stale wzrasta, aż do osiągnięcia maksymalnej ilości pary po k. 20 ekturd
Wyjmij zbiornik wody przed wyjęciem i zamontowaniem wkładu odwapniajacego.
Oznacz wodoodpornym pisakiem.
(Akcesoria – w zależności od zakresu dostawy
Ściereczki nie nadają się do suszenia w suszarce.
Należy przestrzegać instrukcji prania ścierek, zamieszczonych na etykiecie. Nie należy stosować płynu do płukania tkanin, aby ścierki mogły dobrze wchłaniać za-
Ściereczki do czyszczenia podłogi prać w pralce w maks. temperaturze 60°C.
Awarie mają często proste przyczyny, którym można zaradzić samodzielnie, korzystając z poniższego omó-
wienia. W razie wątpliwości lub w przypadku awarii nie-
wymienionych tutaj, prosimy o kontakt z
autoryzowanym Działem Obsługi Klienta.
Próby usunięcia usterek, gdy urządzenie jest podłączone do sieci lub jeszcze nie ostygło, jest zawsze niebez-
Wvimii wtvczke sieciowa
Poczekać, aż urządzenie ostygni
Pompa głośno pracuje i nie ma parv.
Brak wody w zbiorniku wody.
Nanełnii zbiornik woda
Wkład odwapniający nie został włożony lub został włożony nieprawidłowo.
Zamontuj wkład odwapniający i/lub sprawdź, czy wkład odwapniający jest dobrze osadzony w urządzeniu, a w razie potrzeby dociśnii ponownie
Założono nowy wkład odwapniający.
Naciśnij włącznik pary i upewnij się, że pompa pracuje – powinno być ją słychać. Pełną wydajność pary uzyskuje się po około 20 se-
kundach. Zbiornik wody nie został zainstalowany na swoim miej-
Zbiornik wody nie został zainstalowany na swoim miejscu.
Sprawdź, czy zbiornik wody jest zainstalowany na swoim miejscu, a w razie potrzeby dociśnij go ponownie.
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji okresione przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo-
(Adres znajduje się na odwrocie)
SC 1
Upright KST 1 Upright |
||
---|---|---|
Przyłącze elektryczne | ||
Napięcie | V | 220-240 |
Faza | ~ | 1 |
Częstotliwość | Hz | 50-60 |
Stopień ochrony | IPX4 | |
Klasa ochrony | I | |
Wydajność urządzenia | ||
Moc grzewcza | W | 1300 |
Czas rozgrzewania | Sekundy | 30 |
llość napełnienia | ||
Zbiornik wody | I | 0,2 |
Wymiary i masa | ||
Ciężar (bez akcesoriów) | kg | 2,0 |
Długość | mm | 314 |
Szerokość | mm | 147 |
Wysokość | mm | 1197 |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Általánas utasításak | 70 |
---|---|
Allalahos ulasilasok | 10 |
Rendeltetésszerű alkalmazás | 70 |
Környezetvédelem | 70 |
Tartozékok és pótalkatrészek | 70 |
Szállított tartozékok | 70 |
Biztonsági berendezések | 70 |
A készülék leírása | 71 |
Szerelés | 71 |
Első üzembe helyezés | 71 |
Üzemeltetés | 71 |
Fontos alkalmazási utasítások | 72 |
A tartozékok használata | 73 |
Ápolás és karbantartás | 73 |
Hibaelhárítási útmutató | 73 |
Garancia | 74 |
Műszaki adatok | 74 |
A készülék első használata előtt olvass el az eredeti kezelési útmutatót és a
mellékelt biztonsági tanácsokat. Ezek-
nek megfelelően járjon el.
Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra vagy a következő tulaidonos számára.
A készülék kizárólag magánháztartásban használható egyenletes felületű, kemény padló (például kőpadló, csempe- és PVC-padló, valamint szigetelt fa padló, például parketta és laminált padló) tisztítására, amely ellenáll a készülék magas hőmérsékletének.
nyomásának és páratartalmának. Ne tisztítson vízre érzékeny felületeket, például kezeletlen parafa padlót (a nedvesség bejuthat, és károsíthatja a padlót).
Tisztítószer nem szükséges.
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csomagolást.
Az elektromos és elektronikus készülékek érté-
olyan alkatrészeket tartalmaznak, mint az ele-
mek, akkumulátorok vagy olaj, amelyek helytelen kezelés vagy ártalmatlanítás esetén veszélyeztethetik
az egészséget és a környezetet. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szükségesek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megeammieiteni
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt talália: www.kaercher.de/REACH
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkalmazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését.
A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan információkat itt talál: www.kaercher.com.
A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereskedőt.
Hiányzó vagy módosított biztonsági berendezések A biztonsági berendezések az Ön védelmét szolgálják. A biztonsági berendezéseket ne módosítsa és ne mellőzze használatukat.
Szimbólumok a készüléken
(készüléktípustól függően)
Égési sérülés veszélye, a készülék felü-
lete üzem közben felforrósodik |
---|
Gőz általi leforrázás veszélye |
Olvassa el a használati utasítást |
Ha meghibásodás során túlnyomás keletkezik, akkor egy biztonsági szelep gondoskodik a nyomás környezetbe történő leadásáról.
Az olvadóbiztosító megakadályozza a készülék túlmelegedését. Ha a készülék túlmelegszik, akkor az olvadóbiztosító leválasztja a készüléket a hálózatról. A készülék ismételt üzembe helyezése előtt forduljon az illetékes KÄRCHER ügyfélszolgálathoz.
70
szereltségi szintiét ismerteti. Modelltől függően különb-
ségek vannak a szállítási terjedelemben (lásd a csomagolást).
(1) Fogantyú
(2) Kábelakasztó kábelrögzítővel
(3) Vízkőmentesítő patron
(4) Hálózati csatlakozás a hálózati csatlakozóval
A tépőzáras rögzítés miatt ekkor a padlótisztító kendő magától a padlótisztító feihez tapad.
Egyszerre mindig csak egy vízkőmentesítő patronnal dolgozzon.
Jelölje meg egy vízálló tollal.
Helyezze be a vízkőmentesítő patront a készülékbe, és határozottan nyomja a helyére.
Kérjük, a vízkőmentesítő patront 4 hónapon belül, vagy kb. 15 l víz átfolyását követően cserélie
Víz feltöltése
A víztartály bármikor feltölthető
A nem lezárt tartályfedél vagy nem rögzített víztartály miatti anyagi károk keletkezhetnek.
Ha a tartályfedél nincs rendesen lezárva, vagy a víztartály nincs megfelelően behelyezve a készülékbe, akkor a folyadék kifolyhat, ami a padlóburkolat károsodását
Győződjön meg arról, hogy teli víztartály esetén a tartály fedele megfelelően zárva van és a víztartály szilárdan van a készülékben.
A nem megfelelő víz miatt eldugulhatnak a fúvókák.
Ne töltsön bele kondenzvizet a szárítógépből.
Ne töltsön bele összegyűjtött esővizet.
Ne töltsön be tisztítószert vagy más adalékot (pl. illatosítót).
4. Zárja le a víztartály fedelét.
Ha a hálózati tápkábel nincs teljesen letekerve, fennáli
annak a veszélye, hogy túlbecsülik a hosszát és megsérül.
Mindig tekerje le teljesen a hálózati tápkábelt.
Alsó kábeltartó 360°-ban elforgatható a kábel levételébez A felső kábeltartó nem forgatható el
Amikor a vízkőmentesítő patron eltávolítása és visszahelyezése után először gőzöl, a gőzsugár gyenge vagy szabálytalan lehet, és különálló vízcseppek is távozhatnak. A készüléknek rövid bejáratási időre van szüksé-
vízzel. A kibocsátott gőzmennyiség folyamatosan növekszik amíg kb 20 másodperc után el nem éri a maximális gőzmennyiséget.
1 Helvezze a készüléket szilárd felületre
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy hálózati alizatba
3. A bekapcsolt állapot jelzője ekkor folyamatosan zöl-
Körülbelül 30 másodperc várakozás után a készülék készen áll a használatra
4 Nyomia meg a gőz be/ki kapcsolóját a lábával Ekkor gőz kezd távozni.
Vízhiány esetén a szivattyú hangosan szól, és nincs lát-
A víz úiratöltése után a vízkőmentesítő patron rögzítve
marad a készülékben.
A készülék szárazonfutás elleni védelemmel van felsze-
relve a szivattyú számára. Ha a szivattyú hosszabb ideig szárazon fut. pl. mert a vízkőmentesítő patron és a víztartály nincs megfelelően behelyezve, akkor túlmelegszik és kikapcsol. A készülék újbóli működtetéséhez ki kell kapcsolni azt, és kb. 10 perciq kell várni, amíg a ról. hogy a patront és a víztartálvt megfelelően helvezte-
Távolítsa el a víztartálvt, nyissa ki a víztartály fedelét, és töltse fel max. 0,2 l vezetékes vízzel, lásd a következő fejezetet: Víz feltöltése.
Ábra E
A padlóburkolatot károsíthatia a padlótisztító kendőn vagy a készüléken a tisztítás után megmaradt nedvesséa
Távolítsa el a padlótisztító kendőt, és szárítsa meg a készüléket a tisztítási munka befeiezése után.
Ne tárolja a készüléket hőérzékeny felületeken. FIGYELEM
A padlóburkolat és a készülék is károsodhat, ha a ké szülék folvamatosan gőzöl miközben mozdulatlanul áll
Minden távozáskor kapcsolja ki a készüléket. néhány másodpercen belül leáll
kapcsolia ki a készüléket 20 percnél hosszabb üzemszünetek esetén
Nyomia meg a gőz be/ki kapcsolóját a lábával. A gőz néhány másodpercen belül leáll
Ábra L
A padlótisztító kendő eltávolításához lásd a következő fejezetet. A tartozékok használata
Ábra M
Tárolja a készüléket száraz, fagytól védett helyen.
Javasoljuk, hogy a készülék használata előtt söpörje fel vagy porszívózza fel a padlót lly módon a nedves tisztítás előtt a padlót megtisztíthatja a szennyeződésektől
A készülék mosható padlóburkolatok, például kőpadlók.
csempék és PVC padlók, valamint vízálló fapadlók, pél-
A hő és a gőz hatásai károsodáshoz vezethetnek
Használat előtt minimális mennyiségű gőz használatával ellenőrizze a hőállóságot és a gőz hatását egy nem szemhetűnő területen.
Ne hagvia a gőzt túl sokáig ugyanabban a helvzetben a vízálló fapadlón
Menienvzés
A tisztítandó felületen lévő tisztítószermaradvánvok
vagy ápolószerek a gőztisztítás során buborékokat okozhatnak, amelvek többszöri alkalmazás során eltűn-
A padlótisztító fei/padlótisztító kendő felmelegszik gőzölés közben
A padlótisztító kendő lehúzásakor forró víz csöpöghet
Csak meafelelő lábbelivel működtesse vagy távolítsa el
A padlótisztító kendő padlótisztító feihez rögzítéséhez lásd a fejezetet A tartozékok használata
A padlótisztító kendő alkalmas kőpadlók, csempék és PVC padlók tisztítására, valamint vízálló fapadlók, például parketta és laminált padló tisztítására.
A padlótisztító kendő eltávolítása
Mielőtt eltávolítaná a padlótisztító kendőt, győződiön meg róla, hogy a készülék ki van-e kapcsolva
1. Helvezze az egyik lábát a padlótiszító kendő alsó sarkára, és emelje fel a padlófejet.
Megjegyzés Kezdetben a nadlótisztító kendő ténőzáras rögzítőcsikia nagvon erős, és nem távolítható el könnven a padlófeiről Miután a nadlótisztító kendőt többször használta és kimosta, könnvebb eltávolítani a padlófeiről: ekkor éri el az optimális tapadást.
Ha a készüléket 2 hónapnál hosszabb ideig nem használja, akkor a tartályban lévő víz megromolhat.
A víztartálvt mindig ürítse ki üzemszünetek előtt.
Kérjük, a vízkőmentesítő patront 4 hónapon belül, vagy kb. 15 l víz átfolvását követően cserélie. Ha a vízkőmentesítő patront nem cseréli ki időben, fennáll a készülék károsodásának veszélve és a készülék
élettartama lerövidülhet.
Íria fel a vízkőmentesítő patron első használatának dátumát a figyelmeztető címkére vízálló tollal
A vízkőmentesítő patron vízkőmentesítő hatása akkor aktiválódik, amint a tartálvt feltölti vízzel és a készüléket üzembe helyezi. A vízkőmentesítő patronban található granulátum felveszi a vízben található mészkövet. Kie-
gészítő vízkőtelenítés nem szükséges.
A vízkőmentesítő patronban található granulátum a vízzel érintkezve elszíneződhet, amit a víz ásványianyagtartalma okoz. Az elszíneződés ártalmatlan ielenség, és nem befolyásolja hátrányosan a készüléket, a tisztítási sének módját.
A készülék károsodhat, ha visszahelvezi az elhasznált vízkőtelenítő patront.
A patronok összekeverésének elkerülése érdekében körültekintően kell dolgozni.
Amikor a vízkőmentesítő patron eltávolítása és vissza-
helyezése után először gőzöl, a gőzsugár gyenge vagy szabálytalan lehet és különálló vízcseppek is távozhatnak. A készüléknek rövid bejáratási időre van szüksé-
nak. A keszüleknek fovid bejaralasi tuore van szür vízzel. A kibocsátott aőzmennviséa folvamatosan nö-
vekszik, amíg kb. 20 másodperc után el nem éri a ma-
ximális gőzmennviséget.
Távolítsa el a víztartályt a vízkőmentesítő patron eltávo lítása és beszerelése előtt
Jelölje meg egy vízálló tollal
6 Helvezze be az új vízkőmentesítő patront és nyomja erősen a helyére
(Tartozékok - a szállítás terjedelmétől függően)
A padlótistzító kendők nem alkalmasak szárítógéphez Megjegyzés
A kendők mosásához vegye figyelembe a mosási címkén lévő útmutatót. Ne használion öblítőszert. hogy a kendők jól felvehessék a szennyeződést
1. A padlótisztító kendőket mosógépben, max. 60 °C
Az üzemzavaroknak gyakran egyszerű okokra vezethetők vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a kezelő maga is könnven elháríthat. Kétség esetén
vagy az itt meg nem nevezett üzemzavarok esetén, kériük fordulion a hivatalos ügyfélszolgálathoz
Áramütés és égési sérülések veszélye
A hibaelhárítás mindig veszélves ha közben a készülék
csatlakoztatva van a hálózathoz, vagy még nem hűlt le.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót Hagvia lehűlni a készüléket.
A szivattyú hangosan szól, és nincs gőz
A víztartályban nincs víz.
Töltse fel vízzel a víztartályt.
Nincs gőz/kevés gőz, bár elegendő víz van a tartály-
A vízkőmentesítő natron nincs vagy helytelenül van hehelvezve
Helyezze fel a vízkőmentesítő patront, és/vagy ellenőrizze hogy az szorosan illeszkedik-e a készülékbe; szükség esetén nyomja be újra.
Új vízkőmentesítő patront szereltek be
Nyomia meg a gőz be/ki kapcsolóját, és a szivattvú dik.
A teljes gőzteljesítmény körülbelül 20 másodperc elteltével érhető el.
sított garanciális feltételek érvényesek. Amennyiben a garanciaidőn belül a készüléknél hibák merülnek fel, azokat díimentesen orvosoliuk, ha az adott hibák
anyag-, illetve gyártási hibák. Garanciális esetben kérjük, a számlával együtt forduljon forgalmazójához vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához. (A cím a hátoldalon található)
SC 1
Upright KST 1 Upright |
||
---|---|---|
Elektromos csatlakozás | ||
Feszültség | V | 220-240 |
Fázis | ~ | 1 |
Frekvencia | Hz | 50-60 |
Védettség | IPX4 | |
Érintésvédelmi osztály | 1 | |
A készülék teljesítményre v | onatkozó ada | tai |
Fűtőteljesítmény | W | 1300 |
Felfűtési idő |
Másod-
perc |
30 |
Töltési mennyiség | ||
Víztartály | Ι | 0,2 |
Méretek és súlyok | ||
Súly (tartozékok nélkül) | kg | 2,0 |
Hosszúság | mm | 314 |
Szélesség | mm | 147 |
Magasság | mm | 1197 |
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk
Obecné pokyny | 74 |
Použití v souladu s určením | 74 |
Ochrana životního prostředí | 74 |
Příslušenství a náhradní díly | 74 |
Rozsah dodávky | 74 |
Bezpečnostní mechanismy | 74 |
Popis přístroje | 7 |
Montáž | 7 |
První uvedení do provozu | 7 |
Provoz | 7 |
Důležité pokyny k použití přístroje | 76 |
Používání příslušenství | 7 |
Péče a údržba | 7 |
Průvodce odstraňováním poruch | 7 |
Záruka | 78 |
Tochnická údaio | 79 |
přečtěte tento překlad originálního návodu k použití a přiložené
bezpečnostní pokyny. Řiďte se jimi.
Uschovejte obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího vlastníka.
pro čištění rovinných tvrdých podlah (např. kamenné
podlahy, dlažba a PVC podlahy, jakož i utěsněných dřevěných podlah, jako jsou parketové a laminátové podlahy), které odolají vysoké teplotě, tlaku a vlhkosti přístroje. Nečistěte povrchy choulostivé na vodu, jako jsou neopracované korkové podlahy (vlhkost může proniknout dovnitř a podlahu poškodit).
Čisticí prostředky nejsou nutné.
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem. Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,
které mohou při chybném zacházení nebo likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské
zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem.
Upozornění k obsaženým látkám (REACH) Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.de/REACH
Používejte pouze originální příslušenství a náhradn díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroie.
Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při přepravě informulte prosím Vašeho prodeice.
Bezpečnostní mechanismy
Bezpečnostní mechanismy slouží pro vaši ochranu. Bezpečnostní mechanismy nikdy nepozměňujte ani nepřemosťujte.
Symboly na přístroji | |
---|---|
(V závislosti na ty | /pu přístroje) |
Nebezpečí popálení, povrch přístroje s
během provozu silně zahřívá |
|
A | Nebezpečí opaření párou |
Ո | Čtěte návod k použití |
Pokud by v případě poruchy vznikl nadměrně velký tlak, zajistí bezpečnostní ventil jeho vypuštění do okolí.
Tavná pojistka brání přehřátí přístroje. Když se přístroj přehřeje, odpojí ho tavná pojistka od sítě.
Před opětovným uvedením přístroje do provozu se
obraťte na příslušný zákaznický servis KÄRCHER.
vybavení. V závislosti na použitém modelu se rozsah
Ilustrace G
Utěrka na čištění podlahy se díky upínání na suchý zip k podlahové hubici sama přichvtí.
Vždv pracuite s odvápňovací kartuší
Stiskněte zajišťovací háček nádrže na vodu směrem nahoru a nádrž na vodu vytáhněte.
K popisu použijte voděodolné pero
Vložte odvápňovací kartuši do přístroje a zatlačte ji pevně na místo.
Odvápňovací kartuši vyměňte po 4 měsících nebo po průtoku přibližně 15 l vody.
Nádrž na vodu lze naplnit kdykoli
nebo nedostatečně pevně usazené nádrže na vodu Pokud není víko nádrže správně uzavřeno nebo nádrž
na vodu není správně vložena do přístroje, může dojít k úniku kapaliny a k poškození podlahové krytiny.
Když je nádrž na vodu naplněná, dbejte na to, aby bylo víko nádrže bezpečně uzavřeno a nádrž na vodu byla
Kvůli nevhodné vodě se mohou trvsky ucpat.
Nedoplňujte kondenzační vodou ze sušičky prádla. Nedoplňujte zachvcenou dešťovou vodou.
Nedoplňujte do přístroje čisticí prostředky ani jiné přísady (např. vůně).
Ilustrace D
Zavřete kryt nádrže.
Pokud není síťový kabel zcela odvinut, existuje riziko, že dosah bude nadhodnocen a síťový kabel tak bude namáhán a poškozen.
Síťový kabel vždy úplně odviňte
Spodní držák kabelu lze otočit o 360° pro vyjmutí kabelu. Horní kabelový hák není otočný.
Při prvním spuštění páry po vyjmutí a opětovném vložení odvápňovací kartuše může být proud páry slabý nebo nepravidelný a mohou unikat kapky vody. Přístroj vyžaduje krátký náběh, během kterého se odvápňovací kartuše naplní vodou. Objem vypouštěné páry se neustále zvyšuje, dokud není po přibližně 20 sekundách dosaženo maximálního objemu páry
3. Kontrolka zapnutí se rozsvítí zeleně Ilustrace
Po přibližně 30 sekundách čekání je zařízení připraveno k použití
4 Nohou stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí páry. Z přístroje začne vycházet pára. Lustrace .
Při nedostatku vody se ozve hlasitý zvuk čerpadla a není vidět žádná nára
Při doplňování vodv zůstává odvápňovací kartuše
Přístroj je vybaven ochranou čerpadla proti chodu nasucho. Pokud černadlo běží delší dobu nasucho například proto. že odvápňovací kartuše a nádrž na vodu nejsou správně vloženy, čerpadlo se přehřeje a vvpne se. Abv bvlo možné přístroi znovu uvést do provozu, je třeba jej vypnout a přibližně 10 minut počkat, až čerpadlo vychladne. Mezitím se ujistěte, že isou kartuše a nádrž na vodu správně zasunutv a že je v nádrži dostatek vodv
Nohou stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí párv. Pára během několika sekund přestane z přístroje
Otevřete kryt nádrže a naplňte ji max. 0,2 l vody z vodovodu přímo na přístroji Ilustrace D
Vviměte nádrž na vodu, otevřete krvt nádrže a naplňte ji max 0.2 l vody z vodovodu. Viz kapitola Naplnění vodou
Ilustrace E
Podlahovou krytinu může poškodit vlhkost, která po úklidu zůstane na čisticí utěrce nebo zařízení
Po skončení úklidu sundejte utěrku na čištění podlahy a nřístroi osušte
Přístroi neumisťuite ani neukládeite na povrchv citlivé
Když přístroj stojí na místě, podlahová krytina a přístroj se mohou soustavným působením párv poškodit.
Při odchodu zařízení vždy vypněte.
Nohou stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí páry Pára během několika sekund přestane z přístroje vycházet. Nebudete-li přístroj déle než 20 minut používat
doporučujeme ho vypnout, abyste šetřili energi
Ilustrace H
Nohou stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí páry Pára během několika sekund přestane z přístroje vycházet.
4. Přístroi uložte na suchém místě chráněném před
zamést nebo vysát. Takto bude podlaha před mokrým
čištěním zbavena nečistot a volných částic. Přístroi je vhodný pro čištění omyvatelných
podlahových krytin. např. kamenných podlah. dlaždic a podlah z PVC, lakovaných dřevěných podlah, dlaždic
isou parkety, a laminátových podlah
Teplo a účinky páry mohou vést k poškození. Před
použitím zkontroluite tepelnou odolnost a účinek páry na nenápadném místě s použitím minimálního
Na lakované dřevěné podlaze nenecháveite páru příliš dlouho působit na jedno místo
Zbytky čisticího prostředku nebo emulzí na ošetření na čištěné ploše mohou při parním čištění způsobit
šmouhy, které však při opakovaném použití zmizí.
Dáveite si pozor na opaření nohou
Podlahová hubice a utěrka na čištění podlahv se během napařování zahřívají
Při sundávání utěrky na podlahu z ní může odkapávat horká voda
Podlahovou hubici a utěrku na čištění podlahv
používejte nebo sundávejte pouze ve vhodné obuvi. Postup pro připevnění utěrky na čištění podlahy k podlahové hubici naidete v kapitole Používání
nříslušenství
Utěrka na podlahu je vhodná na čištění kamenných podlah, dlažby a PVC podlah, lakovaných dřevěných
podlah, jako jsou parkety, a laminátových podlah.
Před sundáním utěrky na čištění podlahy se ujistěte, že je přístroj vypnutý
1 Položte jednu nohu na spodní roh utěrky na čištění podlahy a zvedněte podlahovou hubici nahoru.
Zpočátku je pásek upínání na suchý zip na utěrce na čištění podlahy velmi pevný a nelze jej z podlahové hubice sundat snadno. Po několikanásobném použití
a vyprání se utěrka na čištění podlahy odstraňuje
z podlahové hubice snadněji a dosahuje optimální
Pokud není přístroj déle než 2 měsíce používán, může se voda v nádrži zkazit.
Před přestávkami v provozu vyprázdněte nádrž na
Odvápňovací kartuši vvměňte po 4 měsících nebo po průtoku přibližně 15 l vody. Pokud není odvápňovací kartuše včas vyměněna, hrozí noškození přístroje
a může dojít ke zkrácení jeho životnosti. linozornění
Na štítek s upozorněním napište datum prvního použití odvápňovací kartuše. K popisu použijte voděodolné
Odvápňovací účinek kartuše se aktivuje jakmile se přístroj naplní vodou a spustí. Vodní kámen se zachycuje granulátem v odvánňovací kartuši. Dalši odstraňování vodního kamene není potřeba Unozornění
Granulát v odvápňovací kartuši může změnit barvu po kontaktu s vodou, což souvisí s obsahem minerálů ve vodě Toto zabarvení je neškodné a nemá žádný negativní vliv na přístroj, čištění nebo způsob činnosti odvápňovací kartuše
Při opětném použití spotřebované odvápňovací kartuše se může přístroi poškodit.
Pracujte pečlivě, abyste předešli záměně kartuší
Při prvním spuštění párv po vvimutí a opětovném vložení odvápňovací kartuše může být proud páry slabý vvžaduje krátkou dobu náběhu, během níž se
odvápňovací kartuše nanlní vodou. Obiem vypouštěné párv se neustále zvvšuje, dokud není po přibližně
20 sekundách dosaženo maximálního objemu páry Upozornění
Před vyjmutím a instalací odvápňovací kartuše vyjměte
l ltěrky neisou vhodné do sušičky
Upozornění
Při praní se řiďte pokyny na etiketě. Nepoužívejte aviváž, aby utěrky mohly snadno pohlcovat nečistotu.
Utěrky na čištění podlahy perte v pračce při maximální teplotě 60 °C
zákaznický servis
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a popálen Pokusy o odstranění závady když je spotřebič připojen
k síti nebo ještě nevychladl, jsou vždy nebezpečné. Odpoite síťovou zástrčku
Černadlo vydává hlasité zvuky a netvoří se nára
Žádný nebo slabý proud páry, přestože je v nádrži dostatek vody
Odvápňovací kartuše nebyla vložena nebo byla vložena nesprávně
Vložte odvánňovací kartuši anebo zkontroluite zda. ie odvápňovací kartuše v přístroji umístěna pevně. V případě potřeby ji znovu zatlačte
Byla vložena nová odvápňovací kartuše
Stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí páry a podle zvuku čerpadla se ujistěte, že čerpadlo pracuje. Plného výkonu páry je dosaženo přibližně po
Nádrž na vodu není nainstalována na svém místě.
Zkontroluite zda je nádrž na vodu najinstalována na svém místě, a v případě potřeby ji znovu přitlačte.
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou distribuční společností. Případné závady vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruční
výrobní vadou. V případě uplatnění nároků ze záruky se
prosím obraťte s dokladem o koupi na svého prodejce nebo na neibližší autorizované pracoviště zákaznického
(Adresa viz zadní stranu)
SC 1
Upright KST 1 Upright |
||
---|---|---|
Elektrické připojení | ||
Napětí | V | 220-240 |
Fáze | ~ | 1 |
Kmitočet | Hz | 50-60 |
Krytí | IPX4 | |
Třída krytí | 1 | |
Výkonnostní údaje přístroje | ||
Topný výkon | W | 1300 |
Doba ohřevu | Sekundy | 30 |
Množství náplně | ||
Nádrž na vodu | I | 0,2 |
Rozměry a hmotnosti | ||
Hmotnost (bez příslušenství) | kg | 2,0 |
Délka | mm | 314 |
Šířka | mm | 147 |
Výška | mm | 1197 |
Všeobecné upozornenia | 78 |
Používanie v súlade s účelom | 78 |
Ochrana životného prostredia | 78 |
Príslušenstvo a náhradné diely | 78 |
Rozsah dodávky | 78 |
Bezpečnostné zariadenia | 78 |
Opis prístroja | 79 |
Montáž | 79 |
Prvé uvedenie do prevádzky | 79 |
Prevádzka | 79 |
Dôležité pokyny pre použitie | 80 |
Použitie príslušenstva | 81 |
Ošetrovanie a údržba | 81 |
Pomoc pri poruchách | 81 |
Záruka | 82 |
Technické údaje | 82 |
Oheal
taite tento originálny návod na obsluhu a sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Obidva dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa
ných podláh, dlažieb a PVC podláh, ako aj lakovaných drevených podláh, akými sú parkety a laminát), ktoré sú odolné voči vysokej teplote, tlaku a vlhkosti prístroja. Pomocou tohto prístroja nečistite podlahové krytiny, ktoré sú citlivé na vodu napr neošetrené korkové
podlahy (môže dôisť k vniknutiu vlhkosti a poškodeniu podlahy).
Čistiace prostriedky nie sú potrebné
Flektrické a elektronické prístroje obsabujú cenné recyklovateľné materiály a často ai kompo-
nenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo olei, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácij alebo
likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Príné spolu s domovým odpadom
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na: www.kaercher.de/RFACH
hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na-
rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prípade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte poškodení spôsobených prepravou informuite Vášho nredaicu
Chýbaiúce alebo zmenené bezpečnostné zariade-
Bezpečnostné zariadenia slúžia na vašu ochranu
Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpečnostné zaria-
Symboly na zariadení
(V závislosti od typu prístroja)
Nebezpečenstvo popálenia, povrch prí-
stroja sa počas prevádzky zahrieva |
---|
Nebezpečenstvo obarenia parou |
Prečítajte si návod na obsluhu |
pečnostný ventil sa odvedením do okolia postará o jeho
Tavná poistka zabráni prehriatiu prístroja. Ak dôjde k prehriatiu prístroja, tavná poistka odpojí prístroj od sie-
Pred opätovným uvedením prístroja do prevádzky sa obráťte na príslušný zákaznícky servis spoločnosti
bavenie. V závislosti od modelu existuiú rozdiely
v rozsahu dodávky (pozrite si obal).
1 Podlahovú handru pripevnite k podlahovej hlavici
Podlahová handra sama drží na podlahovej hlavici prostredníctvom upevnenia na suchý zips.
Prácu vždy vykonávajte s nasadenou kartušou na odstraňovanie vodného kameňa.
Označte perom odolným voči vode.
Kartušu na odstraňovanie vodného kameňa vložte do prístroja a pritlačte ju tak, aby bola správne upevnená
Kartušu na odstraňovanie vodného kameňa vymeňte o 4 mesiace alebo po prietoku približne 15 l vodv.
Nádrž na vodu môžete kedykoľvek naplniť
V prípade nesprávne zatvoreného veka nádrže alebo nesprávneho vloženia nádrže na vodu do prístroja mô-
že dôjsť k úniku kvapaliny a poškodeniu podlahovej krytiny
Dbajte na to, aby bolo veko naplnenej nádrže spoľahlivo zatvorené a aby bola nádrž na vodu správne upevnená
V dôsledku používania nevhodnej vody môže dôjsť k upohatiu dýz
Nádrž na vodu nenapĺňajte kondenzovanou vodou zo sušičky na prádlo.
Nádrž na vodu nenapĺňajte nahromadenou dažďovou vodou.
Nádrž na vodu nenapĺňaite žiadnymi čistiacimi pro-
striedkami alebo inými prísadami (napr. vône).
4. Zatvorte veko nádrže.
V prípade neúplne odvinutého sieťového kábla hrozí nebezpečenstvo neodhadnutia dosahu a následného
namáhania a poškodenia sieťového kábla. Sieťový kábel vždv úplne odviňte
Dolný držiak kábla je možné na účely odvíjania kábla otáčať o 360°. Horný hák na kábel nemožno otáčať.
Pri 1. parnom čístení po vybratí a po opätovnom vložení kartuše na odstraňovanie vodného kameňa môže byť tvorba pary slabá alebo nepravidelná a môžu vytekať
ojedinelé kvapky vody. Prístroj potrebuje krátku dobu nábehu, počas ktorej sa kartuša na odstraňovanie vodného kameňa naplní vodou. Množstvo unikajúcej parv postupne rastie, až kým sa po približne 20 sekundách nedosiahne maximálne množstvo narv
Po približne 30-sekundovom čakaní je prístroj pri-
4. Nohou stlačte spínač zapnutia/vypnutia pary. Vy-
Obrázok J
Ak je nedostatok vodv čerpadlo znje hlasno a nje je viditeľná para.
Pri dopĺňaní vody zostáva kartuša na odstraňovanie vodného kameňa zafixovaná v prístroii.
Prístroi je vybavený ochranou černadla proti chodu nasucho. Ak čerpadlo beží dlhšie na sucho, napr. preto, že kartuša na odstraňovanie vodného kameňa a nádrž na vodu nie sú správne vložené. čerpadlo sa prehrieva
a vypne sa. Aby bolo možné prístroj opäť spustiť, je potrebné ho vypnúť a počkať približne 10 minút kým sa čerpadlo ochladí. Počas procesu sa musíte uistiť, že kartuša a nádrž na vodu boli vložené správne a v nádrži
na vodu je dostatok vodv.
Vyberte nádrž na vodu, otvorte veko nádrže a naplňte ju max 0.2 l vody z vodovodu pozrite si kapitolu Plnenie vodou .
Obrázok E
Prerušenie prevádzky
Po čistení môže vlhkosť nachádzajúca sa na podlahovej handre alebo prístroji poškodiť podlahovú krytinu Po vykonaní čistiacich prác odstráňte podlahovú han-
Prístroi neumiestňuite ani neskladuite na povrchoch cit-
Podlahová krytina a prístroj sa môžu poškodiť neustálvm pôsobením parv. keď prístroi stoií
Vypnite prístroj vždy, keď odchádzate
Nohou stlačte spínač zaprutia/vyprutia parv. Para sa zastaví o niekoľko sekúnd
Na úsporu energie odporúčame vypnúť prístroi
1. Ak chcete odstrániť podlahovú handru, pozrite si ka pitolu Použitie príslušenstva
4. Prístroj skladujte na suchom mieste chránenom
Pred použitím prístroja odporúčame podlahu tať alebo povysávať. Takto sa podlaha už pred vlhkým
Prístroi je vhodný na čistenie umývateľných podlaho-
vých krytín nanr kamenných podláh dlažieh PVC.
podláh, ako aj lakovaných drevených podláh, akými sú parkety a laminát.
Teplo a pôsobenie pary môžu spôsobiť škody. Pred použitím skontroluite odolnosť voči teplu a pôsobeniu parv
na nenápadnom mieste s malým množstvom pary Nenechávaite paru na tom istom mieste na utesnených
drevených podlahách príliš dlho.
Unozornenie
Zvvšky čistiaceho prostriedku alebo ošetrujúce emulzie
šmuhy, ktoré však pri viacnásobnom použití zmiznú.
Pri aplikácii parv dochádza k zohrievaniu podlahovei
hlavice/podlahovej handry na vysokú teplotu. Pri odnímaní podlahovej handry môže dôjst
k odkvapkávaniu horúcej vody
Podlahovú hlavicu/podlahovú handru používaite a odoberaite len vo vhodnei obuvi
Upevnenie podlahovej handry k podlahovej hlavici nájdete v kapitole Použitie príslušenstva
Podlahová handra je vhodná na čistenie kamenných
podláh, dlažieb, PVC podláh, ako aj lakovaných drevených podláh, akými sú parkety a laminát
Pred odobratím podlahovej handry sa uistite, že je prí-
Položte jednu nohu na spodný roh podlahovej handrv a podlahovú hlavicu zdvihnite nahor Obrázok G
Na začiatku je pásik upevnenia na suchý zips podlaho vei handry ešte veľmi silný a dá sa len ťažko odstrániť
z podlahovej hlavice a dosiahol optimálnu priľnavosť
Poškodenie prístroja spôsobené hnilobnými procesmi vo vode
Ak sa prístroj nepoužíva dlhšie než 2 mesiace, môže dôisť k hnilobným procesom vo vode v nádrži
Vvprázdnite nádrž na vodu pred prestávkami v prevádz-
Kartušu na odstraňovanie vodného kameňa vvmeňte
o 4 mesiace alebo po prietoku približne 15 l vody. Ak sa kartuša na odstraňovanie vodného kameňa nevvmení včas, existuje riziko poškodenia prístroja a skrátenia je-
Zaníšte si dátum prvého použitia kartuše na odstraňovanie vodného kameňa na výstražný štítok. Označte
Účinok kartuše na odstraňovanie vodného kameňa sa aktivuje ihneď po naplnení nádrže vodou a uvedení prístroja do prevádzky. Vodný kameň, ktorý sa nachádza vo vode, je pohlcovaný granulátom v kartuši na odstraňovanie vodného kameňa. Ďalšie odstraňovanie vodné-
Granulát v kartuši na odstraňovanie vodného kameňa môže po kontakte s vodou zmeniť farbu, čo súvisí s obsahom minerálnych látok vo vode. Táto zmena farby je čistiace práce alebo funkčnosť kartuše na odstraňova-
Nasadenie kartuše na odstraňovanie vodného
Opätovné nasadenie opotrebovanej kartuše na odstránenie vodného kameňa môže viesť k poškodeniu prí-
Pracuite opatrne, abv ste zabránili zámene kartuši
Pri 1 parnom čistení po vybratí a po opätovnom vložení kartuše na odstraňovanie vodného kameňa môže byl tvorha narv slabá alebo nepravidelná a môžu vytekat ojedinelé kvapky vody. Prístroj potrebuje krátku dobu nábehu, počas ktorej sa kartuša na odstraňovanie vodného kameňa naplní vodou. Množstvo unikajúcej parv postupne rastie, až kým sa po približne 20 sekundách nedosiahne maximálne množstvo parv
Pred vybratím a montážou kartuše na odstraňovanie vodného kameňa vyberte nádrž na vodu
Označte perom odolným voči vode.
(Príslušenstvo – podľa rozsabu dodávky)
(Príslušenstvo – p Upozornenie
Handrv nie sú vhodné do sušičky
Pri praní handier dodržiavaite pokvnv uvedené na visačke pre pranje Nepoužívajte aviváž aby handry dokázali dobre zachvtávať nečistoty
1. Podlahové handry perte v práčke pri teplote maxi-
odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu
V prípade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú uvedené, sa obráťte na autorizovaný zákaznícky
Pokiaľ je prístroj pripojený k elektrickej sieti alebo ešte nie je vychladnutý, snaha o odstránenie porúch je vždv nebezpečná.
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky
Prístroi nechaite vychladnúť
Černadlo znje blasno a nje je prítomná žiadna para
Kartuša na odstraňovanie vodného kameňa nebola vlo-
žená alebo bola vložená nesprávne
Vložte kartušu na odstraňovanie vodného kameňa a/alebo skontroluite, či je kartuša na odstraňovanie vodného kameňa správne upevnená v prístroji, prípadne ju ešte raz pritlačte.
Bola vložená nová kartuša na odstraňovanie vodného
Stlačte spínač zapnutia/vypnutia pary a uistite sa,
Po približne 20 sekundách sa dosiahne plný parný výkon
Nádrž na vodu nebola namontovaná na svoje miesto.
Skontrolujte, či je nádrž na vodu namontovaná na svoiom mieste, prípadne ju ešte raz pritlačte.
/ každei krajine platia záručné šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy vášho prístroja odstránime v rámci záručnej bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane)
SC 1
Upright KST 1 Upright |
||
---|---|---|
Elektrická prípojka | ||
Napätie | V | 220-240 |
Fáza | ~ | 1 |
Frekvencia | Hz | 50-60 |
Stupeň ochrany | IPX4 | |
Trieda ochrany | 1 | |
Výkonové údaje prístroja | ||
Výkon ohrevu | W | 1300 |
Doba zohrievania | Sekundy | 30 |
Objem náplne | ||
Nádrž na vodu | 0,2 | |
Rozmery a hmotnosti | ||
Hmotnosť (bez príslušenstva) | kg | 2,0 |
Dĺžka | mm | 314 |
Šírka | mm | 147 |
Výška | mm | 1197 |
Technické zmeny vyhradené
Splošna navodila | 82 |
Namenska uporaba | 82 |
Zaščita okolja | 82 |
Pribor in nadomestni deli | 82 |
Obseg dobave | 82 |
Varnostne naprave | 82 |
Opis naprave | 83 |
Montaža | 83 |
Prvi zagon | 83 |
Obratovanje | 83 |
Pomembna navodila za uporabo | 84 |
Uporaba pribora | 85 |
Nega in vzdrževanje | 85 |
Vodnik za odpravljanje težav | 85 |
Garancija | 86 |
Tehnični podatki | 86 |
originalna navodila za uporabo in prilo-
žena varnostna navodila ter jih upošte-
Obe knjižici shranite za poznejšo uporabo ali za nasledega uporabnika
zasebnem gospodinistvu (npr. kamnitih tal. ploščic. tal. nih oblog iz PVC-ja in lakiranih lesenih tal, kot sta parket in laminat), ki prenesejo visoko temperaturo, tlak in vlago naprave. Z napravo ne čistite talnih oblog, občutljivih na vodo, kot so talne obloge iz neobdelane plute (poškodbe tal zaradi vdora vlage)
Čistil ne notrebujete
5 | Pakirni | material | je mogo | če reciklirati | . Embalažo |
---|---|---|---|---|---|
66 | odstran | ite na ok | olju vare | n način. |
Električne in elektronske naprave vsebujejo drato pa tudi sestavne dele, kot so baterije
akumulatorske baterije ali olia, ki lahko pri napačni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo
zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub temu potrebni za pravilno delovanie naprave. Naprav. označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med go-
spodiniske odpadke
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: www.kaercher.de/REACH
mestne dele, ki zagotavliajo varno in nemoteno delovanje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com
nievaniu embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če manika pribor ali če so med transportom pastale poškodbe, obvestite prodajalca.
Manjkajoče ali poškodovane varnostne naprave Varnostna navodila so nameniena vaši varnosti.
Varnostnih navodil nikoli ne spreminjajte in jih vedno upoštevaite.
(odvisno od tipa naprave) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Nevarnost opeklin, površina naprave se
med delovanjem segreje. |
|||||
Nevarnost oparin zaradi pare. | |||||
Preberite navodila za uporabo | |||||
Varnostni vontil |
til spustil v okolie.
Varovalka preprečuje pregrevanje naprave. Če se naprava pregreje varovalka izklopi aparat iz omrežia
Preden napravo ponovno uporabite, se obrnite na pristoino servisno službo KÄRCHER
opreme. Glede na model, ki ga uporabliate, obstajajo
razlike v obsegu dobave (glejte embalažo). Gleite slike na strani s slikami.
Krpa za čiščenje tal se bo s pritrdilom s kavljem in zanko sama pritrdila na dlavo za tla
Poškodbe naprave zaradi nalaganja vodnega kam-
Pri delu vedno uporabljajte kartušo za odstranjevanje vodnega kamna
1. Zaskočni kaveli posode za vodo pritisnite navzgor in
Označite z vodoodnornim flomastrom
4. Kartušo za odstranievanie vodnega kamna vstavite v posodo za vodo in jo pritisnite, da se zaskoči.
Kartušo za odstranjevanje vodnega kamna zamenjajte čez 4 mesece ali s pretokom približno 15 l vode.
Posodo za vodo lahko kadar koli napolnite
va posode za vodo ali neustrezno nameščene poso-
Če pokrov posode za vodo ni pravilno zaprt ali posoda za vodo ni pravilno vstavljena v napravo. Jahko tekočina izteče in poškoduje talno oblogo.
Zagotovite da je polna posoda za vodo vedno varno zaprta in vstavliena v napravo.
Zaradi neprimerne vode se lahko zamašijo šobe.
Ne uporabljajte kondenzne vode iz sušilnega stroja. Ne uporabliaite deževnice.
Ne dodajajte čistil ali drugih dodatkov (npr. dišav).
4 Zaprite pokrov posode
Če kabel ni v celoti odvit obstaja nevarnost da precenite doseg in zaradi tega preobremenite ter poškodujete
Spodnie držalo za kabel lahko zavrtite za 360° Zgorni. kaveli za kabel ni vrtliiv
1 Spodnji posilec kabla obrnite pavzgor
Ob prvem čiščeniu s paro po odstranitvi in ponovni vstavitvi kartuše za odstranievanie vodnega kamna ie lahko količina pare majbna ali neenakomerno porazdeljena
uhajajo pa lahko tudi posamezne kaplijce vode. Potrebno je kratko utekanje naprave, med katerim se kartuša za odstranievanie vodnega kamna napolni z vodo. Količina pare, ki izstopa, se stalno povečuje, dokler po prib-
ližno 20 sekundah ni dosežena naivečia količina Napravo postavite na trdno površino.
Lučka indikatorja vklopa stalno sveti zeleno. Slika I
Po približno 30 sekundah je naprava pripravljena za uporabo.
Z nogo pritisnite stikalo za vklop/izklop pare. Para začne izstopati. Slika J
Če pride do pomanjkanja vode, črpalka glasno zazveni in ni vidne pare.
Ko ponovno napolnite vodo, je kartuša za odstranjevanje vodnega kamna še vedno pritrjena v napravi.
Naprava je opremljena z zaščito pred suhim tekom za črpalko. Če črpalka dlje časa deluje na suho, npr. ker kartuša za odstranjevanje vodnega kamna in posoda za vodo nista pravilno vstavljeni, se črpalka pregreje in izklopi. Če želite ponovno upravljati napravo, jo morate izklopiti in počakati približno 10 minut, da se črpalka ohladi. Pri tem se morate prepričati, da sta kartuša in posoda za vodo pravilno vstavljeni in da je v posodi za vodo dovoli vode
ali
Odstranite posodo za vodo, odprite pokrov posode in posodo napolnite z največ 0,2 l vode iz pipe; glejte poglavje Polnjenje z vodo .
Talna obloga se lahko poškoduje zaradi vlage, ki ostane na krpi ali napravi za čiščenje tal po čiščenju.
Po končanem čiščenju odstranite krpo za čiščenje tal in pustite, da se naprava posuši.
Naprave ne postavljajte ali shranjujte na toplotno občutlivih površinah.
Neprekinjeno dovajanje pare lahko poškoduje talno
oblogo in napravo, medtem ko naprava miruje Napravo izklopite vsakič, ko odidete.
Z nogo pritisnite stikalo za vklop/izklop pare. Dovajanje pare se zaustavi v nekaj sekundah.
Za varčevanje z energijo priporočamo, da napravo izklopite v primeru prekinitev delovanja, daljših od 20 minut.
Če želite izprazniti posodo za vodo, glejte poglavje Izpraznitev posode za vodo. Slika I
Slika M
Napravo shranjujte na suhem mestu, ki je zaščiteno pred zmrzalio.
Pred uporabo naprave priporočamo pometanje ali sesanje tal. Na ta način bodo tla pred mokrim čiščenjem
očiščena umazanije in razsutih delcev.
Naprava je primerna za čiščenje pralnih talnih oblog,
npr. kamnitih tal, ploščic in tal iz PVC-ja ter premazanih lesenih tal, kot sta parket in laminat.
Toplota in učinki pare lahko povzročijo poškodbe. Pred uporabo preverite toplotno odpornost in učinek pare na neopaznem območju z uporabo minimalne količine pa-
Ne zadržujte pare predolgo v istem položaju na premazanih lesenih tleh.
Zaradi ostankov čistilnih sredstev ali čistilne emulzije na
površini, ki jo je treba očistiti, lahko pri čiščenju s paro pastanejo sledi ki na pri večkratni uporabi izginejo
Glava za tla/krpa za čiščenje tal se med čiščenjem s paro segreje.
Pri odstranjevanju krpe za tla lahko ven kaplja vroča voda.
Glavo za tla/krpo za čiščenje tal uporabljajte ali odstra-
njujte samo s primerno obutvijo. Za pritrditev krpe za čiščenje tal na glavo za tla glejte
za pritrditev krpe za ciscenje tal na glavo za tia glejte poglavje Uporaba pribora
Krpa za tla je primerna za čiščenje kamnitih tal, ploščic in tal iz PVC-ja, pa tudi premazanih lesenih tal, kot sta parket in laminat.
Preden odstranite krpo za čiščenje tal, se prepričajte, da je naprava izklopljena.
Eno nogo postavite na spodnji rob krpe za čiščenje tal in dvignite glavo za tla. Slika G
Na začetku je pritrdilni trak s kavljem in zanko krpe za čiščenje tal zelo močan in ga ni mogoče enostavno odstraniti z dave za tla. Po večkratni unorabi in pranju
krpe za čiščenje tal ga je lažje odstraniti z glave za tla in doseže optimalno oprijemljivost.
Če naprave ne uporabliate več kot 2 meseca. lahko v vodi nastane gniloba.
Pred prenehaniem uporabe rezervoar za vodo izprazni
Kartušo za odstranjevanje vodnega kamna zamenjajte čez 4 mesece ali s pretokom približno 15 l vode. Če kar-
tuše za odstranievanie vodnega kamna ne zameniate
pravočasno, obstaja nevarnost poškodb naprave in živlieniska doba naprave se lahko skraiša
Na opozorilno nalenko zapišite datum prve uporabe kartuše za odstranjevanje vodnega kamna. Označite z
Kartuša za odstranievanie vodnega kamna začne učinkovati takoi, ko posodo napolnite z vodo in začnete uporabljati napravo. Zrnca v kartuši za odstranjevanje
vodnega kamna absorbirajo vodni kamen v vodi. Dodatno odstranjevanje vodnega kamna ni potrebno.
Barva zrnc v kartuši za odstranievanie vodnega kamna se lahko no stiku z vodo spremeni, kar je odvisno od vsebnosti mineralov v vodi. Ta sprememba barve je neškodljiva in nima negativnega vpliva na napravo, čišče-
vodnega kamna.
Vstavlianie kartuše za odstranievanie vodnega
Naprava se lahko poškoduje če popovno vstavite že obrablieno kartušo za odstranievanie vodnega kamna Pazite, da kartuš pri delu ne zamenjate
Ob prvem čiščeniu s paro po odstranitvi in ponovni vstavitvi kartuše za odstranjevanje vodnega kamna je lahko količina pare majhna ali neenakomerno porazdeljena uhajajo pa lahko tudi posamezne kapljice vode. Potrebno je kratko utekanje naprave med katerim se kartuša za odstranievanie vodnega kamna napolni z vodo. Količina nare ki izstona se stalno novečuje dokler no prihližno 20 sekundah ni dosežena naivečia količina.
Pred odstranitvijo in namestitvijo kartuše za odstranjevanje vodnega kamna odstranite posodo za vodo
Odstranite posodo za vodo in odprite pokrov posode.
Označite z vodoodpornim flomastrom
6 Vstavite novo kartušo za odstranjevanje vodnega kamna in jo pritisnite, da se trdno namesti
Krpe niso primerne za sušilni stroj.
Pri pranju krp upoštevajte napotke na etiketi. Ne uporabliaite mehčalca, da krpe labko dobro vnijajo umaza-
1. Krpe za čiščenje tal operite v pralnem stroju pri najvišii temperaturi 60 °C
Napake imaio pogosto preproste vzroke, ki jih lahko odpravite sami s pomočio paslednjega pregleda. Če ste v dvomih ali v primeru napak, ki niso navedene tukai, se obrnite na pooblaščeno službo za pomoč strankam
Poskus odpravljanja napak medtem ko je naprava pri-
kliučena na električno omrežie ali se še ni ohladila. ie
Odstranite omrežni vtič
Počakajte, da se naprava ohladi
Črpalka glasno zazveni in ni izpusta pare.
V posodi za vodo ni vode
Napolnite vodo v posodo za vodo.
Kartuša za odstranjevanje vodnega kamna ni bila vstavliena ali ie bila nepravilno vstavliena.
Namestite kartušo za odstranjevanje vodnega kamvodnega kamna tesno nameščena v napravi, in jo po potrebi ponovno vstavite
Nameščena je bila nova kartuša za odstranjevanje vo-
Pritisnite stikalo za vklop/izklop pare in se po zvoku črpalke prepričajte, ali črpalka deluje Polna zmogljivost pare je dosežena po približno 20
Posoda za vodo ni nameščena
Preverite, ali je posoda za vodo nameščena, in jo po
V vsaki državi veliajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku bodo morebitne motnie v delovanju naprave odpravlje-
ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka v izdelavi. Pri uveljavljanju garancije zagotovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali naibližiim servisom
Naslov naidete na hrbtni strani.
Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany)