KARCHER Professional AF 20 1.024-820.0 User guide

Air Purifier AF 20
Deutsch 4 English 8 Français 12 Italiano 16 Nederlands 21 Español 25 Português 29 Dansk 33 Norsk 37 Svenska 41 Suomi 45 Ελληνικά 50 Türkçe 54 Русский 59 Magyar 64 Čeština 68 Slovenščina 72 Polski 76 Româneşte 81 Slovenčina 85 Hrvatski 89 Srpski 93 Български 98 Eesti 103 Latviešu 107 Lietuviškai 111 Українська 115
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
123
59699440
(06/22)
A2B C D
E F G
H I J
K
3

Inhalt

Allgemeine Hinweise ........................................... 4
Sicherheitshinweise............................................. 4
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 4
Umweltschutz ...................................................... 4
Zubehör und Ersatzteile ...................................... 4
Lieferumfang ....................................................... 4
Garantie............................................................... 5
Gerätebeschreibung ............................................ 5
Filter einsetzen .................................................... 5
Bedienung ........................................................... 5
Transport und Lagerung...................................... 6
Pflege und Wartung............................................. 6
Hilfe bei Störungen.............................................. 7
EU-Konformitätserklärung ................................... 7
Technische Daten................................................ 8

Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ih­res Gerätes diese Originalbetriebsanlei-
bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
tung, handeln Sie danach und
unter Aufsicht durchführen. ● Prüfen Sie die Netzan­schlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden. Nehmen Sie ein Gerät mit beschädigter Netz­anschlussleitung nicht in Betrieb. Lassen Sie eine be­schädigte Netzanschlussleitung unverzüglich durch den autorisierten Kundendienst / Elektro-Fachkraft aus­tauschen. ● Schalten Sie das Gerät vor allen Pflege­und Wartungsarbeiten aus und ziehen Sie den Netzste­cker.
VORSICHT ● Ziehen Sie den Netzstecker
nicht am Netzkabel aus der Steckdose. ● Lassen Sie Reparaturarbeiten, den Einbau von Ersatzteilen und Ar­beiten an elektrischen Bauteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchführen. ● Lufteinlass und -auslass dürfen nicht verdeckt werden. ● Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus und ziehen Sie den Netzste­cker. ● Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf. ● Das Gerät ist kein Ersatz für ange­messenes Lüften. ● Das Gerät muss einen ebenen, standfesten Untergrund haben. ● Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die vom Hersteller freigege­ben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bie­ten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts. ● Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in Räumen mit hohen Umge­bungstemperaturen, z.B. Badezimmer.

Sicherheitshinweise

Gefahrenstufen

GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.

Allgemeine Sicherheitshiweise

GEFAHR ● Schließen Sie das Gerät nur an
Wechselstrom an. Die angegebene Spannung auf dem Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen. ● Fassen Sie Netzstecker und Steck­dose niemals mit feuchten Händen an. ● Erstickungs- gefahr. Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern.
● Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß der in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Beschreibungen und Sicherheitshinweisen als Luftreiniger.
● Das Gerät ist zur Verwendung als Luftreiniger be-
● Das Gerät ist für den privaten und gewerblichen Ge-
● Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung in In-
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä­ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä­te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un­ter: www.kaercher.de/REACH
WARNUNG ● Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verste­hen. ● Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per­son in der Anwendung unterwiesen wurden oder beauf­sichtigt werden und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ● Beaufsichtigen Sie Kinder, um si­cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
● Kinder dürfen Reinigung und Anwenderwartung nur
4 Deutsch
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen­den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö­rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab­gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans­portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.

Bestimmungsgemäße Verwendung

stimmt.
brauch geeignet.
nenräumen bestimmt.

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit­te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be­standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine

Zubehör und Ersatzteile

Lieferumfang

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver­triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingun­gen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material­oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garan­tiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händ­ler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. (Adresse siehe Rückseite)

Gerätebeschreibung

Garantie

Abbildungen siehe Grafikseite.
Abbildung A
1 Bedientaste Gerät Ein- / Aus 2 Bedientaste Funktionssperrung 3 Displayanzeige PM 2,5 Index Luftqualität 4 Bedientaste Display Ausschalten 5 Displayanzeige Lüfterstufe 6 Bedientaste Automodus Ein- / Aus 7 Bedientaste Lüfterstufe 8 Bedientaste Schlafmodus Ein- / Aus
9 Displayanzeige Timer 10 Bedientaste Timer 11 Displayanzeige Filterlebensdauer 12 Bedientaste Filterreset 13 Display- und Geräteanzeige Luftqualität 14 Verriegelung Filterabdeckung 15 Filterabdeckung 16 Filterlasche 17 Filter 18 Anschluss Netzteil 19 Gerätesensor 20 Netzadapter
Hinweis
Die Funktionseinstellungen sind nur über die Bedien­tasten und nicht über die Displayanzeigen möglich.

Filter einsetzen

Vor der Erstinbetriebnahme müssen die im Gerät be­reits eingesetzten Feinfilter ausgepackt werden.  Das Gerät umdrehen und die Verriegelung der der
Filterabdeckung  Grad im Uhrzeigersinn drehen.
Abbildung B
 Die Filterabdeckung abnehmen.
Abbildung C
3. Die verpackten Filter entnehmen.
Abbildung D
4. Die Filter auspacken.
Abbildung E
5. Die ausgepackten Filter einsetzen. Sicherstellen, dass die Zuglaschen sichtbar sind und nach innen zeigen.
Abbildung F
6. Die Filterabdeckung aufsetzen und die Verriegelung 45 Grad ge
gen den Uhrzeigersinn
drehen. Gerät mit Display nach oben umdrehen.
Abbildung G
7. Das Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen. Si­cherstellen, dass nach jeder Seite ein Abstand von 30 cm eingehalten wird.
Abbildung H
Hinweis
Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in die Nähe der Heizung. Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdmaterialien (z.B. metallische Gegenstände) in das Gerät gelangen.
8. Stecker des Netzteils in das Gerät und Netzstecker in die Steckdose stecken.
Abbildung I
Das Gerät ist betriebsbereit
Hinweis
Wir empfehlen Ihnen, das Gerät beim ersten Mal über Nacht durchlaufen zu lassen, um damit eine Grundrei­nigung Ihres Raumes zu erhalten.
Hinweis
Die Tabelle mit den Stundenangaben der Displaysym­bole für die Filterlebensdauer, siehe Filter ersetzen

Bedienung

Gerät ein- / ausschalten

1. Um das Gerät einzuschalten: Ein-/ Austaste Gerät drücken.
Abbildung I
Das Gerät startet automatisch.
Hinweis
Nach dem Einschalten leuchten die Anzeigen und Tasten auf dem Bedienfeld kurz auf. Der integrierte Luftqualitäts­sensor misst automatisch die Luftqualität im Raum.
2. Nach Bedarf können z. B. folgende Funktionen über die Bedientasten eingestellt werden:
LüfterstufeAutomodusSchlafmodusTimer
3. Um das Gerät auszuschalten: Ein-/ Ausschalter Ge­rät drücken. Die Anzeigen und Tasten auf dem Bedienfeld erlö­schen. Der Gerät ist ausgeschaltet.
Im Automatischen Modus stellt der Luftreiniger je nach Luftqualität die passende Lüfterstufe ein. Bei schlechter Luftqualität wird z. B. die Lüfterstufe au­tomatisch hoch gestellt. Symbol Bedientaste für Automodus:
Bedientaste Automodus drücken. Der automatische
Modus wird ein- bzw. ausgeschaltet.
Im Schlafmodus läuft der Ventilator mit der geringsten Geschwindigkeit und daher sehr leise. Alle Leuchtsym­bole sind aus.
Bedientaste Schlafmodus drücken. Der Schlafmo­dus wird ein- bzw. ausgeschaltet.
Symbol Bedientaste für Schlafmodus:

Automodus einstellen

Schlafmodus einstellen

Deutsch 5

Lüfterstufe einstellen

Je nach Luftqualität kann die Lüfterstufe manuell in Stu­fe I, II oder III eingestellt werden. Bei schlechter Luft­qualität, beispielsweise um Rauch herauszufiltern, sollte das Gebläse 15 - 20 min auf höchster Geschwin­digkeit (Stufe III) laufen.
Hinweis
Um die Luft effektiv zu reinigen, Fenster und Türen ge­schlossen halten während der Luftreiniger eingeschal­tet ist,
Symbol Bedientaste für Lüfterstufe:
Bedientaste Lüfterstufe so oft drücken, bis die ge­wünschte Stufe erreicht ist.
Auf dem Bedienfeld wird die gewählte Lüfterstufe angezeigt.
Der Timer kann auf 2, 4, 6 oder 8 h Laufzeit eingestellt werden. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Die Lüfterstufe kann jederzeit geändert werden. Symbol Bedientaste für Timer:
Einschalten: Bedientaste Timer wiederholt drücken,
bis die gewünschte Laufzeit erreicht ist. Die Anzeige leuchtet auf. Im Bedienfeld wird die eingestellte Laufzeit angezeigt.
Ausschalten: Bedientaste Timer solange drücken
bis die Timeranzeige erlischt. Timer ist aus.
Um eine versehentliche Änderung der Einstellungen zu verhindern, z. B. durch Kinder oder Haustiere, kann das Bedienfeld gesperrt werden. Symbol Bedientaste und Displayanzeige für Bedienfeld sperren:
Sperren: Taste 3 s drücken.
Entsperren: Sperrtaste 3 s drücken.
Im Display wird die Konzentration von Feinstaub (PM
2.5) numerisch in der Einheit µg/m³ angezeigt. Zusätz-
lich wird über einen Farbindex über die Luftqualität in­formiert:
PM 2,5 Luftqualität Farbe
0- 60 Gut Blau 61 - 120 Mäßig Gelb
>120

Timer einstellen

Bedienfeld sperren / entsperren

Anzeige PM 2,5 Luftqualität

Schlecht Rot

Transport und Lagerung

VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht des Geräts.
Lagern Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.

Pflege und Wartung

Reinigung

GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Flüssigkeiten können Strom leiten und dadurch zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen. Ziehen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten im­mer das Netzteil aus der Steckdose. Tauchen Sie das Gerät oder das Netzteil niemals ins Wasser. Reinigen Sie das Gerät oder das Netzteil niemals nass.
1. Das Gerät ausschalten.
2. Das Netzteil aus der Steckdose ziehen.
3. Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab­wischen. Keine scheuernden oder ätzenden Reini­gungsmitteln verwenden.

Filter ersetzen

Der Filter sollte spätestens nach 2500 - 3000 Stunden Laufzeit gewechselt werden. Wenn das Gerät lauter wird, ein unangenehmer Geruch von dem Gerät (Filter) aus geht oder der Filter sichtbar verschmutzt ist, auch früher. Das Symbol blinkt im Display, um an den not­wendigen Filterwechsel zu erinnern. Symbol Bedientaste für Filterreset:
Je nach Lebensdauer wird folgende Anzahl der Symbo­le angezeigt:
Anzeige Lebensdauer Filter (h)
2401 - 3000 1801 - 2400
1201 - 1800
601 - 1200 1 - 600
1. Das Gerät ausschalten und Netzteil aus Steckdose und Gerät ziehen.
Abbildung J
2. Das Gerät umdrehen und die Verriegelung der der Filterabdeckung 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen.
Abbildung B
3. Die Filterabdeckung abnehmen.
Abbildung C
4. Die Filter entnehmen.
Abbildung D
5. Die neuen Filter auspacken.
Abbildung E
6. Die ausgepackten Filter einsetzen. Sicherstellen, dass die Zuglaschen sichtbar sind und nach innen zeigen.
Abbildung F
6 Deutsch
7. Die Filterabdeckung aufsetzen und die Verriegelung 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen. Gerät mit Display nach oben umdrehen.
Abbildung G
8. Netzteil an Gerät und Steckdose anschließen.
9. Das Gerät einschalten. a Zur Filterzurücksetzung (Reset) das Symbol
3 s drücken.
Abbildung K 
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie s
Fehler Ursache Behebung Gerät lässt sich nicht
einschalten
Luftstrom ist verringert Filter verstopft Filter wechseln, siehe Kapitel Filter erset-
Geruchsbeseitigung in­effektiv
Schlechte Luftqualität Lüfterstufe zu gering Lüfterstufe erhöhen, siehe Kapitel Lüfter-
Keine elektrische Spannung Die Steckdose und die Sicherung der
Netzteil defekt Den Kundendienst kontaktieren, um das
Gerät defekt Den Kundendienst kontaktieren. Filterabdeckung nicht korrekt eingesetzt Filterabdeckung korrekt einsetzen, dabei
Filter nicht ausgepackt Filter auspacken, siehe Kapitel Filter ein-
Lüfterstufe zu gering Lüfterstufe erhöhen, siehe Kapitel Lüfter-
Luftauslass ist blockiert Fremdkörper entfernen. Schlechte Qualität Umgebungsluft Fenster öffnen, um Belüftung zu verbes-
Filter verbraucht oder zu lange verwen­det
Lüfterstufe zu gering Lüfterstufe erhöhen, siehe Kapitel Lüfter-
Durchzug Fenster und Türen schließen, während das
AF 20: Raumgröße deutlich über 20 m² Maximale Raumgröße beachten. Luftschlitze am Gerät blockiert Erforderliche Abstände zum Gerät einhal-
Filter nicht ausgepackt Filter auspacken, siehe Kapitel Filter ein-
Filter verstopft oder verunreinigt. Filter wechseln, siehe Kapitel Filter erset-

Hilfe bei Störungen

ich bitte an den autorisierten Kundendienst.
Den Stecker des Netzteils in eine andere
Filter ersetzen.
Nichts auf das Gerät legen.
Stromversorgung prüfen.
Steckdose stecken.
Netzteil auszutauschen.
auch auf richtigen Sitz der Filter achten.
zen.
setzen.
stufe einstellen.
sern.
stufe einstellen.
stufe einstellen.
Gerät arbeitet.
ten.
setzen.
zen.
Deutsch 7

Technische Daten

Elektrischer Anschluss
Netzspannung V Phase ~ 1 Netzfrequenz Hz 50 - 60 Nennleistung W 24 Standby W <0,5
Leistungsdaten Gerät
Reinluftfördermenge m Nutzfläche m Filtereffizienz bei 0,3μm 99,95% Maximale Filterstandzeit (abhän-
gig vom Umfeld) Lüftungsstufen 3
Maße und Gewichte
Gewicht kg 2,7 Länge x Breite x Höhe mm 220x220
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur °C - 10 °C -
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel
* Bei 3 m Deckenhöhe und 3-fachen Luftwechsel pro Stunde Technische Änderungen vorbehalten.
h 3000
dB(A)
3
/h 220
2
DC24V
* 20
x343
+ 40 °C
27-52

Contents

General notes...................................................... 8
Safety instructions ............................................... 8
Intended use........................................................ 8
Environmental protection ..................................... 8
Accessories and spare parts ............................... 9
Scope of delivery ................................................. 9
Warranty.............................................................. 9
Description of the device ..................................... 9
Inserting the filter ................................................. 9
Operation............................................................. 9
Transport and storage......................................... 10
Care and service ................................................. 10
Troubleshooting guide......................................... 11
EU Declaration of Conformity .............................. 12
Technical data ..................................................... 12

General notes

Please read and comply with these orig­inal instructions prior to the initial opera-
ater use or subsequent owners.
tion of your appliance and store them for

Safety instructions

Hazard levels

DANGER
Indication of an imminent threat of danger that will
lead to severe injuries or even death.
WARNING
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to damage to property.

General safety instructions

DANGER ● Only connect the device to alter-
nating current. The voltage indicated on the type plate must match the voltage of the power source. ● Never touch the mains plug and socket with wet hands. ● Risk of asphyxiation. Keep packaging film out of the reach of children. ● Operation in explosive atmospheres is pro­hibited.
WARNING ● Persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or those with a lack of experience and knowledge, are only allowed to use the appliance if they are supervised or have been instructed with respect to using the appliance safely, and under­stand the resultant dangers involved. ● Children from the age of 8 may use the appliance if they are super­vised or have been instructed in its use by a person re­sponsible for their safety, and if they have understood the resultant dangers involved. ● Children must not play with the appliance. ● Children must be supervised to prevent them from playing with the appliance. ● Chil- dren may only perform cleaning work and user mainte­nance under supervision. ● Check the power supply cable with mains plug for damage before operation each time. Do not put the device into operation with a damaged power supply cable. Have a damaged power supply cable replaced immediately by the authorised customer service / qualified electrician. ● Switch off the device immediately and remove the mains plug before performing any care and service work.
CAUTION ● Do not pull the mains plug out the
socket using the power supply cable. ● Have repair work, installation of spare parts and work on electrical components carried out by the authorised customer ser­vice only. ● It is prohibited to cover the air inlet and out­let. ● Switch off the device after each use and remove the mains plug. ● Do not place the device near a heat source. ● The device is not a replacement for appropri­ate ventilation. ● The device must be placed on an even, firm subsurface. ● Only use accessories and spare parts which are approved by the manufacturer. Only original accessories and original spare parts en­sure that the appliance will run fault-free and safely.
● Do not use the device in damp conditions or in rooms with high ambient temperatures, e.g. bathroom.

Intended use

In accordance with the descriptions and safety instruc­tions listed in these operating instructions, use the de­vice only as an air purifier.
● The device is intended for use as an air purifier.
● The device is suitable for both private and commer­cial use.
● The device is intended only for indoor use.

Environmental protection

The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the en­vironmental regulations.
8English
Electrical and electronic appliances contain valu­able, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environ­ment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of togeth­er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH

Accessories and spare parts

Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.

Scope of delivery

The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your deal­er.

Warranty

The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possi­ble malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac­turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)

Description of the device

For the illustrations, refer to the graphics page.
Illustration A
1 Operation button for Device On / Off 2 Operation button for Function lock 3 Display PM 2.5 Air quality index 4 Operation button for Switch off display 5 Display for fan level 6 Operation button for Auto mode On / Off 7 Fan level operation button 8 Operation button for Sleep mode On / Off
9 Timer display 10 Operation button for Timer 11 Filter service life display 12 Operation button for Filter reset 13 Air quality display and device display 14 Filter cover lock 15 Filter cover 16 Filter tab 17 filter
18 Connection for power supply unit 19 Device sensor 20 Power adapter
Note
The function settings are only possible via the operation buttons and not via the displays.

Inserting the filter

Before initial start up, the fine filters already installed in the unit must be unpacked.
1. Turn the device over, and turn the filter cover lock 45 degrees clockwise.
Illustration B
2. Remove the filter cover.
Illustration C
3. Remove the packed filters.
Illustration D
4. Unpack the filters.
Illustration E
5. Insert the unpacked filters. Ensure that the draw shackles are visible and point inwards. Illustration
F
6. Put on the filter cover and anticlockwise. Turn the device over with the display facing upwards.
Illustration G
7. Place the device on a level surface. Ensure that a distance of 30 cm is maintained to each side.
Illustration H
Note
Do not place the device on hot surfaces or in the imme­diate vicinity of the room heating. Do not allow any liquids or foreign bodies (e.g. metallic objects) to enter the device.
8. Insert the plug of the power supply unit into the de­vice and insert the mains plug into the socket.
Illustration I
The device is ready for operation.
Note
The first time you use the device, we recommend allow­ing it to run overnight to perform an initial basic cleaning of your room.
Note
The table with the hours of the display symbols for the filter service life, see Replacing the filter
turn the lock 45 degrees

Operation

1. To switch on the device: Press the on/off button on
Note
After the system is switched on, the displays and but­tons on the control panel light up briefly. The integrated air quality sensor measures the air quality in the room automatically.
2. If required, the following functions, for example, can

Switching the device on/off

the device.
Illustration I
The device starts automatically.
be set via the operation buttons:
Fan levelAuto modeSleep modeTimer
English 9
3. To switch off the device: Press the On/Off switch of the device. The displays and buttons on the control panel go out. The device is switched off.

Setting auto mode

In automatic mode, the air purifier sets the appropriate fan level depending on the air quality. In the event of poor air quality, for example, the fan level is automatically set high. Symbol for the auto mode operation button:
Press the auto mode operation button. The auto-
matic mode is switched on or off.

Setting sleep mode

In sleep mode, the fan runs at the lowest speed and is therefore very quiet. All light symbols are off.
Press the sleep mode operation button. The slee mode is switched on or off.
Symbol for the sleep mode operation button:

Setting the fan level

Depending on the air quality, the fan level can be man­ually set to level I, II or III. If the air quality is poor, for ex­ample to filter out smoke, the blower should run at maximum speed (level III) for 15 - 20 minutes.
Note
To clean the air effectively, keep windows and doors closed while the air purifier is switched on.
Symbol for the fan level operation button:
Press the fan level operation button repeatedly until the desired level is reached.
The selected fan level is displayed on the control panel.
The timer can be set to 2, 4, 6 or 8 h run time. When the set time has elapsed, the device switches off automati­cally. The fan level can be changed at any time. Symbol for the timer operation button:

Setting the timer

p
Lock: Press the button for 3 seconds.
Unlock: Press the lock button for 3 seconds.
The display shows the concentration of fine dust (PM
2.5) numerically in the unit µg/m³. In addition, a colour index provides information about the air quality:
PM 2.5 Air quality Colour
0 - 60 Good Blue 61 - 120 Moderate Yellow
>120

Display PM 2.5 air quality

Poor Red

Transport and storage

CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during transport and storage.
Store the device only in dry indoor rooms.

Care and service

Cleaning

DANGER
Danger of death from electric shock
Liquids can conduct electricity and thus cause serious or fatal injuries. Always disconnect the power supply unit from the sock­et before cleaning and maintenance work. Never immerse the device or the power supply unit in water. Never use wet cloths to clean the device or the power supply unit.
1. Switch off the device.
2. Unplug the power supply unit from the socket.
3. Wipe the device with a soft, dry cloth. Do not use abrasive or corrosive detergents.

Replacing the filter

The filter should be changed after 2500 - 3000 hours of operation at the latest. If the device becomes louder, an unpleasant smell emanates from the device (filter) or the filter is visibly dirty, it should be changed at an earlier stage. The symbol flashes in the display to remind you of a required filter change. Symbol for the operation button for filter reset:
Switching on: Press the Timer operation button re-
peatedly until the desired run time is reached. The display lights up. The set run time is displayed in the control panel.
Switching off: Press the Timer operation button until
the timer display goes out. Timer is off.

Lock / unlock control panel

To prevent accidental change of settings, e.g. by chil­dren or pets, the control panel can be locked. Symbol for the lock operation button and display for control panel:
10 English
Depending on the service life, the following number of symbols is displayed:
Display for service life of filter (h)
2401 - 3000 1801 - 2400
1201 - 1800
601 - 1200 1 - 600
1. Switch off the device, and disconnect the power supply unit from the socket and device.
Illustration J
2. Turn the device over, and turn the filter cover lock 90 degrees clockwise.
Illustration B
3. Remove the filter cover.
Illustration C
4. Remove the filters.
Illustration D
5. Unpack the new filters.
Illustration E
6. Insert the unpacked filters. Ensure that the draw shackles are visible and point inwards.
Illustration F
7. Put on the filter cover and turn the lock 90 degrees anticlockwise. Turn the device over with the display facing upwards.
Illustration G
8. Connect the power supply unit to the device and socket.
9. Switch the device on. a To reset the filter (Reset), press the symbol
for 3 seconds.
Illustration K

Troubleshooting guide

Malfunctions often have simple causes that you can remedy y When in doubt, or in
Fault Cause Rectification The device cannot be
switched on
Airflow is reduced Filter clogged Changing the filter, see chapter Replacing
Odour elimination inef­fective
Poor air quality Fan level too low Increasing the fan level, see chapter Set-
case of malfunctions not mentioned here, please contact your authorised Customer Service.
the
No electrical voltage present Check the socket and the power supply
Power supply unit defective Contact Customer Service to replace the
Device defective Contact Customer Service. Filter cover not inserted correctly Insert the filter cover correctly, making sure
Filter not unpacked Unpacking the filter, see chapter Inserting
Fan level too low Increasing the fan level, see chapter Set-
Air outlet is blocked Remove foreign bodies. Poor ambient air quality Open windows to improve ventilation. Filter used up or used too long Replace the filter. Fan level too low Increasing the fan level, see chapter Set-
Draught Close the windows and doors while the de-
Room size clearly above 20 m² Observe the maximum room size. Air slots on the device blocked Keep the required distances from the de-
Filter not unpacked Unpacking the filter, see chapter Inserting
Filter clogged or contaminated. Changing the filter, see chapter Replacing
ourself using the following overview.
fuse.
Insert the plug of the power supply unit into
another socket.
power supply unit.
that the filters are seated correctly.
the filter.
the filter.
ting the fan level.
ting the fan level.
ting the fan level.
vice is working.
vice.
Do not place anything on the device.
the filter.
the filter.
English 11

Technical data

Electrical connection
Mains voltage V Phase ~ 1 Power frequency Hz 50 - 60 Nominal power W 24 Standby W <0,5
Device performance data
Clean air flow rate m Floor space m Filter efficiency at 0.3 μm 99,95% Maximum filter working time (de-
pending on environment) Ventilation levels 3
Dimensions and weights
Weight kg 2.7 Length x width x height mm 220x220
Ambient conditions
Ambient temperature °C - 10 °C -
Determined values in acc. with EN 60335-2-69
Sound pressure level
* At 3 m ceiling height and 3 x air exchange per hour
Subject to technical changes without notice.
h 3000
dB(A)
3
/h 220
2
DC24V
* 20
x343
+ 40 °C
27-52

Contenu

Remarques générales......................................... 12
Consignes de sécurité ......................................... 12
Utilisation conforme............................................. 12
Protection de l'environnement............................. 13
Accessoires et pièces de rechange..................... 13
Etendue de livraison............................................ 13
Garantie............................................................... 13
Description de l'appareil ...................................... 13
Insertion du filtre .................................................. 13
Commande.......................................................... 14
Transport et stockage.......................................... 15
Entretien et maintenance .................................... 15
Dépannage en cas de défaut .............................. 15
Déclaration de conformité UE ............................. 17
Caractéristiques techniques................................ 16

Remarques générales

Lire cette notice originale avant la pre­mière utilisation de votre appareil, se
conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le pro­priétaire futur.
comporter selon ce qu'elle requièrt et la

Consignes de sécurité

Niveaux de danger

DANGER
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.

Consignes de sécurité générales

DANGER ● Ne raccordez l'appareil qu'à un
courant alternatif. La tension sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension de la source de courant.
● Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises de
courant avec les mains mouillées. ● Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants. ● L'utilisation dans des zones soumises à des risques d'explosion est interdite.
AVERTISSEMENT ● Les personnes dont
les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connais­sance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correcte­ment surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dan­gers qui en résultent. ● Les enfants peuvent utiliser l'ap­pareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par une personne compétente de son utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés et s'ils ont compris les dangers pouvant en résulter. ● Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ● Surveil- lez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Les enfants ne peuvent effectuer le net­toyage et l'entretien de l'appareil que sous surveillance.
● Avant chaque utilisation, vérifiez que le câble d'ali-
mentation avec prise murale n'est pas endommagé. N'utilisez pas un appareil dont le câble d'alimentation est endommagé. Faites immédiatement remplacer un câble d'alimentation endommagé par le SAV autorisé / un électricien spécialisé. ● Couper l’appareil avant tous travaux d’entretien et maintenance puis débrancher la fiche secteur.
PRÉCAUTION ● Ne pas débrancher la fiche
secteur de la prise en tirant sur le câble d'alimentation.
● Les travaux de réparation, la pose de pièces de re-
change ainsi que les travaux sur les composants élec­triques ne doivent être effectués que par le SAV autorisé. ● L'admission et la sortie d'air ne doivent pas être recouvertes. ● Coupez l'appareil et débranchez la fiche secteur après chaque utilisation. ● Ne pas installer l’appareil à proximité d’une autre source de chaleur.
● Cet appareil ne remplace pas une ventilation appro-
priée. ● L’appareil doit avoir une base plane et stable.
● Utilisez exclusivement les accessoires et pièces de
rechange autorisés par le fabricant. Les accessoires et pièces de rechange originaux garantissent le fonction­nement sûr et sans défaut de votre appareil. ● Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement humide ou dans des pièces à température environnante élevée, par ex. salle de bain.

Utilisation conforme

Utilisez cet appareil exclusivement comme épurateur d’air, conformément aux descriptions et consignes de sécurité effectuées dans le présent mode d'emploi.
12 Français
● Cet appareil est conçu pour une utilisation comme épurateur d'air.
● Cet appareil est adapté pour un usage privé et in­dustriel.
● Cet appareil n’est destiné qu’à une utilisation à l'in­térieur.

Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger po­tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc­tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or­dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re­change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne­ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re­change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com.

Etendue de livraison

L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em­ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos­sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)

Description de l'appareil

Pour les figures, voir la page des graphiques.
Illustration A
1 Touche de commande Marche / Arrêt de l'appareil 2 Touche de commande Verrouillage des fonctions 3 Affichage de l’indice de qualité de l'air PM 2,5 4 Touche de commande Arrêt de l’écran
5 Affichage du niveau de ventilation 6 Touche de commande Marche / Arrêt du mode au-
tomatique
7 Touche de commande Niveau de ventilation 8 Touche de commande Marche / Arrêt du mode
veille
9 Affichage de la minuterie 10 Touche de commande Minuterie 11 Affichage de la durée de vie du filtre 12 Touche de commande Réinitialisation du filtre 13 Affichage à l'écran et sur l'appareil de la qualité de
l'air
14 Verrouillage du cache de filtre 15 Cache de filtre 16 Languette de filtre 17 Filtre 18 Raccordement du bloc secteur 19 Capteur de l'appareil 20 Adaptateur secteur
Remarque
Les réglages des fonctions ne sont possibles que via les touches de commande et non via les affichages à l'écran.

Insertion du filtre

Avant la première mise en service, les filtres fins déjà installés dans l'appareil doivent être déballés.
1. Retourner l'appareil et tourner le verrouillage du cache de filtre de 45 degrés dans le sens des ai­guilles d'une montre.
Illustration B
2. Retirer le cache de filtre.
Illustration C
3. Retirer les filtres emballés.
Illustration D
4. Déballer les filtres.
Illustration E
5. Insérer les filtres déballés. S'assurer que les lan­guettes de traction sont visibles et orientées vers l'intérieur.
Illustration F
6. Remettre en place le cache de filtre et tourner le ver-rouillage de 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retourner avec l'écran vers le haut.
Illustration G
7. Placer l'appareil sur une surface plane. S'assurer qu'une distance de 30 cm est respectée de chaque côté.
Illustration H
Remarque
Ne pas poser l’appareil sur des surfaces chaudes ni à proximité d’un chauffage. Ne pas laisser de liquides ou de corps étrangers (comme des objets métalliques, p.ex.) pénétrer dans l’appareil.
8. Brancher la fiche du bloc secteur dans l'appareil et la fiche secteur dans la prise de courant.
Illustration I
L'appareil est prêt à fonctionner
l'appareil
Français 13
Remarque
Nous vous conseillons de laisser tourner l’appareil la nuit la première fois pour obtenir un nettoyage en pro­fondeur de votre local.
Remarque
Tableau des heures indiquées par les symboles à l’écran pour la durée de vie du filtre, voir Remplace­ment du filtrele chapitre « Remplacement du filtre ».

Commande

Mise en marche / arrêt de l'appareil

1. Pour mettre en marche l’appareil : Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt de l'appareil.
Illustration I
L'appareil démarre automatiquement.
Remarque
Après la mise en marche, les affichages et les touches du tableau de commande s'allument brièvement. Le capteur intégré de qualité de l'air mesure automatique­ment la qualité de l'air de la pièce.
2. Selon les besoins, les fonctions suivantes peuvent par exemple être réglées à l'aide des touches de commande :
Niveau de ventilationMode automatiqueMode veilleMinuterie
3. Pour arrêter l’appareil : Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt de l'appareil. Les affichages et les touches du tableau de com­mande s'éteignent. L’appareil est éteint.
En mode automatique, l’épurateur d'air règle le niveau de ventilation approprié en fonction de la qualité de l'air. Par exemple, si la qualité de l'air est mauvaise, le ni­veau de ventilation est automatiquement augmenté. Symbole de la touche de commande du mode automatique :
Appuyer sur la touche de commande du mode auto-
En mode veille, le ventilateur fonctionne à la vitesse la plus faible et est donc très silencieux. Tous les sym­boles lumineux sont éteints.
● Appuyer sur la touche de commande du mode
Symbole de la touche de commande du mode veille :
En fonction de la qualité de l'air, le niveau de ventilation peut être réglé manuellement sur le niveau I, II ou III. Si la qualité de l'air est mauvaise, par ex. pour filtrer de la fumée, la soufflerie doit fonctionner à la vitesse maxi­male (niveau III) pendant 15 à 20 minutes.

Réglage du mode automatique

matique. Le mode automatique est activé ou désac­tivé.

Réglage du mode veille

veille. Le mode veille est activé ou désactivé.

Réglage du niveau de ventilation

Remarque
Pour purifier efficacement l'air, maintenir les fenêtres et les portes fermées pendant que l’épurateur d'air est en marche,
Symbole de la touche de commande du niveau de ventilation :
● Appuyer plusieurs fois sur la touche de commande du niveau de ventilation jusqu'à ce que le niveau souhaité soit atteint.
Le niveau de ventilation sélectionné s'affiche sur le tableau de commande.
La minuterie peut être réglée sur une durée de marche de 2, 4, 6 ou 8 heures. Lorsque la durée réglée est écoulée, l'appareil s'éteint automatiquement. Le niveau de ventilation peut être modifié à tout moment. Symbole de la touche de commande de la minuterie :
Mise en marche : Appuyer plusieurs fois sur la
touche de commande de la minuterie jusqu'à ce que la durée de marche souhaitée soit atteinte. L’affi­chage s'allume. La durée de marche réglée est affi­chée sur le tableau de commande.
Arrêt : Appuyer sur la touche de commande de la
minuterie jusqu'à ce que l'affichage de la minuterie s'éteigne. La minuterie est désactivée.
Verrouillage / déverrouillage du tableau de
Pour éviter toute modification accidentelle des ré­glages, par ex. par des enfants ou des animaux domes­tiques, le tableau de commande peut être verrouillé. Symbole de la touche de commande et affichage du verrouillage du tableau de commande :
● Verrouillage : Appuyer sur la touche pendant 3 s.
● Déverrouillage : Appuyer sur la touche de verrouil­lage pendant 3 s.
L'écran affiche la concentration de poussières fines (PM 2,5) sous forme numérique, en µg/m³. De plus, un in­dice de couleur informe sur la qualité de l'air :
PM 2,5 Qualité de l'air Couleur
0 - 60 Bonne Bleu 61 - 120 Moyenne Jaune
>120

Réglage de la minuterie

commande

Affichage de la qualité de l'air PM 2,5

Mauvaise Rouge
14 Français

Transport et stockage

PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d’endommagement Observez le poids de l’appareil pour le transport et le stockage.
Stocker l'appareil uniquement dans des espaces inté­rieurs secs.

Entretien et maintenance

Nettoyage

DANGER
Danger de mort par risque d’électrocution
Les liquides peuvent conduire le courant, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Débranchez toujours le bloc secteur de la prise de cou­rant avant de procéder à des travaux de nettoyage ou de maintenance. Ne plongez jamais l'appareil ou le bloc secteur dans l'eau. Ne nettoyez jamais l'appareil ou le bloc secteur à l’eau.
1. Éteindre l'appareil.
2. Débrancher le bloc secteur de la prise de courant.
3. Essuyer l'appareil avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs.

Remplacement du filtre

Le filtre doit être remplacé au plus tard après 2500 à 3000 heures de durée de marche. voire plus tôt si l'ap­pareil devient plus bruyant, si une odeur désagréable se dégage de l'appareil (filtre) ou si le filtre est visiblement encrassé. Le symbole clignote à l'écran pour rappeler que le remplacement du filtre est nécessaire. Symbole de la touche de commande pour la réinitialisa­tion du filtre :
Le nombre suivant de symboles est de la durée de vie :
Affichage durée de vie filtre (h)
2401 - 3000 1801 - 2400
1201 - 1800
601 - 1200 1 - 600
1.
Éteindre l'appareil et débrancher le bloc secteur de la prise de courant et de l'appareil.
Illustration J
2.
Retourner l'appareil et tourner le verrouillage du cache de filtre de 90 degrés dans le sens des ai­guilles d'une montre.
Illustration B
3.
Retirer le cache de filtre.
Illustration C
4.
Retirer les filtres.
Illustration D
5.
Déballer les nouveaux filtres.
Illustration E
6.
Insérer les filtres déballés. S'assurer que les lan­guettes de traction sont visibles et orientées vers l'intérieur.
Illustration F
7.
Remettre en place le cache de filtre et tourner le ver­rouillage de 90 degrés dans le sens inverse des ai­guilles d'une montre. Retourner l'appareil avec l'écran vers le haut.
Illustration G
8.
Raccorder le bloc secteur à l'appareil et à la prise de courant.
9.
Démarrer l’appareil. Pour réinitialiser le filtre (reset), appuyer sur le
a
symbole pendant
Illustration K
3 s.
affiché en fonction
Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence
Erreur Cause Solution Impossible d'allumer
l'appareil
Le flux d'air est réduit Filtres colmatés Remplacer les filtres, voir chapitre Rem-
de mention des défauts, veuillez vous adresser au service aprèsvente autorisé.
Aucune tension électrique Contrôler la prise de courant et le fusible
Bloc secteur défectueux Contacter le service après-vente pour rem-
Appareil défectueux Contacter le service après-vente. Cache de filtre mal mis en place Mettre correctement en place le cache de
Filtres non déballés Déballer les filtres, voir chapitre Insertion
Niveau de ventilation trop bas Augmenter le niveau de ventilation, voir
La sortie d'air est obstruée Retirer les corps étrangers.
de l'alimentation électrique.
Brancher la fiche du bloc secteur dans une
autre prise de courant.
placer le bloc secteur.
filtre, en veillant également à ce que les filtres soient correctement positionnés.
placement du filtre.
du filtre.
chapitre Réglage du niveau de ventilation.
Français 15

Dépannage en cas de défaut

Erreur Cause Solution Élimination des odeu
inefficace
Qualité de l'air mauvaise Niveau de ventilation trop bas Augmenter le niveau de ventilation, voir
rs
Air ambiant de mauvaise qualité Ouvrir les fenêtres pour améliorer la venti-
Filtre usé ou utilisé trop longtemps Remplacer le filtre. Niveau de ventilation trop bas Augmenter le niveau de ventilation, voir
Courant d'air Fermer les fenêtres et les portes lorsque
Taille de la pièce nettement supérieure à 20 m²
Grilles de ventilation de l'appareil obs­truées
Filtres non déballés Déballer les filtres, voir chapitre Insertion
Filtres colmatés ou encrassés. Remplacer les filtres, voir chapitre Rem-
lation.
chapitre Réglage du niveau de ventilation.
chapitre Réglage du niveau de ventilation.
l'appareil fonctionne.
Tenir compte de la taille maximale de la
pièce.
Respecter les distances requises par rap-
port à l'appareil.
Ne rien poser sur l'appareil.
du filtre.
placement du filtre.

Caractéristiques techniques

Raccordement électrique
3
/h 220
2
DC24V
* 20
x343
+ 40 °C
27-52
Tension du secteur V Phase ~ 1 Fréquence du secteur Hz 50 - 60 Puissance nominale W 24 Standby W <0,5
Caractéristiques de puissance de l’appareil
Débit d’air pur m Surface utile m Efficacité du filtre pour 0,3 μm 99,95% Durée de vie maximale du filtre
(en fonction de l’environnement) Niveaux de ventilation 3
Dimensions et poids
Poids kg 2,7 Longueur x largeur x hauteur mm 220x220
Conditions ambiantes
Température ambiante °C - 10 °C -
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-69
Niveau de pression acoustique
* Pour une hauteur sous plafond de 3 m et un renouvel­lement d'air de 3 fois par heure Sous réserve de modifications techniques.
h 3000
dB(A)

Indice

Avvertenze generali ............................................ 16
Avvertenze di sicurezza ...................................... 16
Impiego conforme alla destinazione.................... 17
Tutela dell’ambiente............................................ 17
Accessori e ricambi ............................................. 17
Volume di fornitura .............................................. 17
Garanzia.............................................................. 17
Descrizione dell’apparecchio .............................. 17
Inserimento del filtro............................................ 18
Uso...................................................................... 18
Trasporto e stoccaggio........................................ 19
Cura e manutenzione.......................................... 19
Guida alla risoluzione dei guasti ......................... 20
Dichiarazione di conformità UE........................... 21
Dati tecnici........................................................... 20

Avvertenze generali

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni
uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
originali, seguirle e conservarle per un

Avvertenze di sicurezza

Livelli di pericolo

PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
16 Italiano

Avvertenze di sicurezza generali

PERICOLO ● Collegate l’apparecchio solo al-
la corrente alternata. La tensione indicata sulla targhet­ta deve coincidere con quella della fonte di alimentazione. ● Mai toccare e afferrare la spina e la presa elettrica con mani bagnate. ● Pericolo di soffoca­mento. Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla por­tata dei bambini. ● L’utilizzo in ambienti a rischio di esplosione è vietato.
AVVERTIMENTO ● Questo apparecchio
può essere usato da persone con limitate capacità fisi­che, sensoriali o mentali e da persone che abbiano po­ca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno rice­vuto istruzioni su come usare in sicurezza l'apparecchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall'uso.
● L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a par-
tire dagli 8 anni se supervisionati o istruiti sull’utilizzo da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza e se hanno compreso i pericoli da esso derivanti. ● Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio.
● Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio. ● I bambini possono eseguire la pu­lizia e la manutenzione dell’utente solo sotto supervisio­ne. ● Controllate il cavo di rete con la spina prima di ogni utilizzo, per accertarvi che non sia danneggiato. Non met­tete in funzione l’apparecchio in caso di danni al collega­mento alla rete. Fate sostituite subito un cavo di rete danneggiato dal servizio clienti / da un elettricista autoriz­zato. ● Prima di eseguire qualsiasi lavoro di cura e manu­tenzione spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
PRUDENZA ● Non staccare la spina del cavo
di alimentazione dalla presa. ● Far eseguire i lavori di riparazione, il montaggio dei ricambi, e i lavori sui com­ponenti elettrici unicamente dal servizio assistenza au­torizzato. ● L’ingresso e l’uscita dell’aria non devono essere coperti. ● Spegnere l'apparecchio dopo l’uso ed estrarre la spina. ● Non posizionare l'apparecchio nelle vicinanze di una fonte di calore. ● L’apparecchio non è un sostituto di un ventilatore idoneo. ● Il piano di appog- gio dell'apparecchio deve esse stabile e piano. ● Utiliz- zare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
● Non utilizzare l’apparecchio in ambiente umido o in locali
con elevate temperature ambiente, ad es. bagno.

Impiego conforme alla destinazione

Utilizzare l’apparecchio come purificatore d’aria solo conformemente alle descrizioni e alle avvertenze di si­curezza riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.
● Quest’apparecchio è destinato all’utilizzo come pu­rificatore d’aria.
● L’apparecchio è destinato all’uso privato e commerciale.
● Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo in ambienti interni.

Tutela dell’ambiente

I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am­biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa­recchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so­no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH

Accessori e ricambi

Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.

Volume di fornitura

Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla con­fezione. Disimballare la confezione e controllare che il con­tenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.

Garanzia

Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra­tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito­re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)

Descrizione dell’apparecchio

Per le figure vedi pagina dei grafici.
Figura A
1 Tasto operativo Apparecchio On / Off 2 Tasto operativo Blocco delle funzioni 3 Indicazione display indice di qualità dell'aria PM 2,5 4 Tasto operativo Spegnimento Display 5 Indicazione display velocità ventola 6 Tasto operativo Modalità automatica On / Off 7 Tasto operativo Velocità della ventola 8 Tasto operativo Modalità sleep On / Off
9 Indicazione display del timer 10 Tasto operativo timer 11 Indicazione display durata del filtro 12 Tasto operativo Reset del filtro 13 Indicazione display e apparecchio qualità dell'aria 14 Bloccaggio coperchio del filtro 15 Copertura filtro 16 Linguetta del filtro 17 Filtro 18 Collegamento all'alimentatore 19 Sensore apparecchio 20 Adattatore di rete
Italiano 17
Nota
Le impostazioni delle funzioni sono possibili solo tramite i tasti operativi e non tramite le indicazioni del display.

Inserimento del filtro

Prima della prima messa in funzione i filtri fini già inseriti all’interno dell’apparecchio devono essere estratti.
1. Girare l'apparecchio e ruotare il blocco della coper­tura del filtro di 45 gradi in senso orario.
Figura B
2. Rimuovere la copertura del filtro.
Figura C
3. Rimuovere i filtri imballati.
Figura D
4. Disimballare i filtri.
Figura E
5. Inserire i filtri disimballati. Assicurarsi che le linguet­te siano visibili e indichino verso l'interno.
Figura F
6. Applicare la copertura del filtro e ruotare il blocco di 45 gradi in senso antiorario. Girare l'apparecchio
con il display rivolto verso l'alto.
Figura G
7. Depositare l'apparecchio su una superficie piana. Assicurarsi che venga mantenuta una distanza di 30 cm su ogni lato.
Figura H
Nota
Non mettere l’apparecchio su superfici calde o nelle vi­cinanze del riscaldamento. Evitare che fluidi o altri materiali estranei (ad es. oggetti metallici) penetrino nell’apparecchio.
8. Inserire la spina dell'alimentatore nell'apparecchio e la spina di rete nella presa.
Figura I
L'apparecchio è pronto all'uso
Nota
Consigliamo di lasciar funzionare per la prima volta l’ap­parecchio durante la notte realizzando una pulizia accu­rata del vostro ambiente.
Nota
Tabella con i dati orari dei simboli del display per la du­rata del filtro, vedere il Sostituzione del filtrocapitolo So­stituire il filtro.
Uso

Accendere/spegnere l’apparecchio

1. Per accendere l’apparecchio: premere il tasto on/off sull'apparecchio.
Figura I
L’apparecchio si avvia automaticamente.
Nota
Dopo l'accensione, i display e i tasti del pannello di con­trollo si illuminano brevemente. Il sensore di qualità dell'aria integrato misura automaticamente la qualità dell'aria nella stanza.
2. Se necessario, si possono impostare ad es. le se­guenti funzioni tramite i tasti operativi:
Livello ventolaModalità automaticaModalità SleepTimer
3. Per spegnere l’apparecchio: Premere il tasto on/off dell'apparecchio. I display e i tasti del pannello di controllo si spengo­no. L’apparecchio è spento.

Impostare la modalità automatica

In modalità automatica, il purificatore d'aria imposta la velocità appropriata della ventola a seconda della qua­lità dell'aria. Se la qualità dell'aria è scarsa, per esempio, la velocità della ventola viene automaticamente aumentata. Simbolo tasto operativo per la modalità automatica:
premere il tasto operativo della modalità automati-
ca. La modalità automatica è attivata o disattivata.
In modalità Sleep, la ventola funziona alla velocità più bassa ed è quindi molto silenziosa. Tutti i simboli lumi­nosi sono spenti.
● Premere il tasto operativo della modalità Sleep. La
Simbolo tasto operativo per la modalità Sleep:
A seconda della qualità dell'aria, la velocità della vento­la può essere impostata manualmente su I, II o III. In ca­so di qualità dell'aria scarsa, per esempio per filtrare il fumo, la ventola dovrebbe funzionare alla massima ve­locità (III) per 15 - 20 minuti.
Nota
Per pulire l'aria in modo efficace, tenere le finestre e le porte chiuse quando il purificatore d'aria è acceso,
simbolo tasto operativo per la velocità della ventola:
● premere ripetutamente il tasto operativo della velo-
Il timer può essere impostato su 2, 4, 6 o 8 ore di funzio­namento. Quando il tempo impostato è trascorso, l'ap­parecchio si spegne automaticamente. La velocità della ventola può essere modificata in qualsiasi momento. Simbolo tasto operativo per il timer:
Attivare: premere ripetutamente il tasto operativo ti-
Disattivare: premere il tasto operativo timer finché il

Impostare la modalità Sleep

modalità Sleep è attivata o disattivata.

Regolare la velocità della ventola

cità della ventola fino a raggiungere la velocità desi­derata.
La velocità della ventola selezionata viene visualiz­zata sul pannello di controllo.

Impostare il timer

mer fino a raggiungere il tempo di funzionamento desiderato. L'indicatore si accende. Il pannello di controllo mostra il tempo di funzionamento imposta­to.
display del timer non si spegne. Il timer è spento.
18 Italiano

Blocco/sblocco del pannello di controllo

Per prevenire cambiamenti accidentali delle imposta­zioni, ad esempio da parte di bambini o animali dome­stici, il pannello di controllo può essere bloccato. Icona tasto operativo e indicazione del display per bloc­co del pannello di controllo:
● Blocco: premere il tasto per 3 secondi.
● Sblocco: premere il tasto di blocco per 3 secondi.

Indicazione qualità dell'aria PM 2.5

Il display mostra la concentrazione di polveri sottili (PM
2.5) numericamente nell'unità µg/m³. Inoltre, un indice
cromatico fornisce informazioni sulla qualità dell'aria:
PM 2,5 Qualità dell'aria Colore
0- 60 Buona Blu 61 - 120 Mediocre Giallo
>120
Scarsa Rosso

Trasporto e stoccaggio

PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nel trasporto e nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.
Conservare l’apparecchio soltanto in vani interni asciut­ti.

Cura e manutenzione

Pulizia

PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione
I liquidi possono condurre l'elettricità e quindi causare lesioni gravi o mortali. Scollegare sempre l'alimentatore dalla presa prima dei lavori di pulizia e di manutenzione. Non immergere mai l'apparecchio o l'alimentatore in ac­qua. Non lavare mai l’apparecchio o l’alimentatore.
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Staccare l’alimentatore dalla presa.
3. Passare sull’apparecchio un panno morbido e asciutto. Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosi­vi.

Sostituzione del filtro

Il filtro deve essere cambiato al più tardi dopo 2500 ­3000 ore di funzionamento. Se l'apparecchio diventa più rumoroso o emana un odore sgradevole (filtro) o il filtro è visibilmente sporco, anche prima. Il simbolo lam­peggia sul display per ricordare di cambiare il filtro. Simbolo tasto operativo per il reset del filtro:
Indicazione durata del filtro (h)
2401 - 3000 1801 - 2400
1201 - 1800
601 - 1200 1 - 600
1. Spegnere l'apparecchio e scollegare l'alimentatore dalla presa e dall'apparecchio.
Figura J
2. Girare l'apparecchio e ruotare il blocco della coper­tura del filtro di 90 gradi in senso orario.
Figura B
3. Rimuovere la copertura del filtro.
Figura C
4. Rimuovere i filtri.
Figura D
5. Disimballare i nuovi filtri.
Figura E
6. Inserire i filtri disimballati. Assicurarsi che le linguet­te siano visibili e indichino verso l'interno.
Figura F
7. Applicare la copertura del filtro e ruotare il blocco di 90 gradi in senso antiorario. Girare l'apparecchio con il display rivolto verso l'alto.
Figura G
8.9.Collegare l'alimentatore all'apparecchio e alla pre­sa. Accendere l'apparecchio. Per resettare il filtro (reset), premere il simbolo
a
per 3 secondi.
Figura K
A seconda della durata, viene visualizzato il seguente numero di simboli:
Italiano 19

Guida alla risoluzione dei guasti

I guasti hanno spesso cause semplici che possono essere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
Errore Causa Correzione L'apparecchio non si ac-
cende
Il flusso d'aria è ridotto Filtro intasato Cambiare il filtro, vedere il capitolo Sosti-
Eliminazione degli odori inefficace
Qualità dell’aria scadente Velocità della ventola troppo bassa Aumentare la velocità della ventola, vedere
Collegamento elettrico
Tensione di rete V Fase ~ 1 Frequenza di rete Hz 50 - 60 Potenza nominale W 24 Standby W <0,5
Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
Portata d'aria pulita m Superficie utile m Efficienza filtro a 0,3μm 99,95% Durata massima del filtro (a se-
conda dell'ambiente) Livelli ventilazione 3
Nessuna tensione elettrica Controllare la presa e il fusibile dell'alimen-
Alimentatore difettoso Contattare il servizio clienti per sostitui
Apparecchio difettoso Contattare il servizio clienti. Copertura del filtro non inserita corretta-
mente
Filtro non disimballato Disimballare il filtro, vedere il capitolo Inse-
Velocità della ventola troppo bassa Aumentare la velocità della ventola, vedere
L'uscita dell'aria è bloccata Rimuovere i corpi estranei. Aria ambiente di scarsa qualità Aprire le finestre per migliorare la ventila-
Filtro esaurito o usato troppo a lungo Sostituire il filtro. Velocità della ventola troppo bassa Aumentare la velocità della ventola, vedere
Tiraggio Chiudere le finestre e le porte mentre l'ap-
Dimensione della camera nettamente su­periore a 20 m²
Fessure per l'aria sull'apparecchio bloc­cate
Filtro non disimballato Disimballare il filtro, vedere il capitolo Inse-
Filtro intasato o contaminato. Cambiare il filtro, vedere il capitolo Sosti-

Dati tecnici

DC24V
3
/h 220
2
* 20
h 3000
Dimensioni e pesi
Peso kg 2,7 Lunghezza x larghezza x altezza mm 220x220
Condizioni ambientali
Temperatura ambiente °C - 10 °C -
Valori rilevati secondo norma EN 60335-2-69
Pressione acustica
* A 3 m di altezza del soffitto e 3 volte il ricambio d'aria all'ora Con riserva di modifiche tecniche.
tazione di corrente.
Inserire la spina dell'alimentatore in un'al-
tra presa.
l'alimentatore.
Inserire correttamente la copertura del fil-
tro, assicurandosi che i filtri siano posizio­nati correttamente.
tuzione del filtro.
rimento del filtro.
il capitolo Regolare la velocità della vento­la.
zione.
il capitolo Regolare la velocità della vento- la.
il capitolo Regolare la velocità della vento- la.
parecchio è in funzione.
Rispettare le dimensioni massime della ca-
mera.
Mantenere le distanze necessarie dall'ap-
parecchio.
Non mettere nulla sull'apparecchio.
rimento del filtro.
tuzione del filtro.
dB(A)
re
x343
+ 40 °C
27-52
20 Italiano

Inhoud

Algemene instructies ........................................... 21
Veiligheidsinstructies ........................................... 21
Reglementair gebruik .......................................... 21
Milieubescherming .............................................. 21
Toebehoren en reserveonderdelen ..................... 21
Leveringsomvang ................................................ 21
Garantie............................................................... 21
Beschrijving apparaat .......................................... 22
Filter plaatsen...................................................... 22
Bediening ............................................................ 22
Vervoer en opslag ............................................... 23
Onderhoud .......................................................... 23
Hulp bij storingen................................................. 24
EU-conformiteitsverklaring .................................. 26
Technische gegevens.......................................... 24

Algemene instructies

Lees vóór het eerste gebruik van uw ap­paraat deze originele gebruiksaanwij-
deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar.
zing, ga navenant te werk en bewaar

Veiligheidsinstructies

Gevarenniveaus

GEVAAR
Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware
of dodelijke verwondingen leidt.
WAARSCHUWING
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot materiële schade kan leiden.

Algemene veiligheidsinstructies

GEVAAR ● Sluit het apparaat alleen op wissel-
stroom aan. De aangegeven spanning op het typeplaat­je moet overeenkomen met de spanning van de stroombron. ● Raak stekkers en stopcontacten nooit met vochtige handen aan. ● Verstikkingsgevaar. Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. ● Het apparaat mag niet in explosieve bereiken worden ge­bruikt.
WAARSCHUWING ● Personen met ver-
minderde fysieke, sensorische of geestelijke capacitei­ten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het apparaat alleen onder begeleiding gebruiken of wan­neer ze in het veilige gebruik van het apparaat worden getraind en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
● Kinderen vanaf 8 jaar mogen het apparaat gebruiken wanneer ze in het gebruik worden getraind of toezicht op hen wordt gehouden door iemand die verantwoorde­lijk is voor hun veiligheid en wanneer ze de hieruit voort­vloeiende gevaren hebben begrepen. ● Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ● Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het appa­raat spelen. ● Kinderen mogen reiniging en gebrui­kersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren.
● Controleer de stroomkabel met netstekker voor elke
Nederlands 21
gebruik op beschadiging. Gebruik een apparaat met een beschadigde stroomkabel niet. Laat een bescha­digde stroomkabel onmiddellijk vervangen door de ge­autoriseerde klantenservice/elektricien. ● Schakel het apparaat voor alle onderhoudswerkzaamheden uit en trek de netstekker los.
VOORZICHTIG ● Trek de netstekker niet
met de kabel uit het stopcontact. ● Laat reparatiewerk­zaamheden, de inbouw van reserveonderdelen en werkzaamheden aan elektrische onderdelen alleen door de geautoriseerde klantenservice uitvoeren. ● De luchtinlaat en -uitlaat mogen niet worden afgedekt.
● Schakel het apparaat na elk gebruik uit en trek het
netsnoer uit. ● Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron. ● Het apparaat is geen geschikte ver­vanging voor de ventilatie. ● Het apparaat moet een vlakke, stevige ondergrond hebben. ● Gebruik alleen toebehoren en reserveonderdelen die worden aanbevo­len door de fabrikant. Origineel toebehoren en originele reserveonderdelen garanderen een veilige en storings­vrije werking van het apparaat. ● Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving of in een ruimte met hoge omgevingstemperaturen zoals de badkamer.

Reglementair gebruik

Gebruik het apparaat uitsluitend overeenkomstig de be­schrijvingen en veiligheidsinstructies in deze gebruiks­aanwijzing als luchtreiniger.
● Het apparaat is bedoeld voor gebruik als luchtreini­ger.
● Dit apparaat is geschikt voor particulier en commer­cieel gebruik.
● Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik bin­nenshuis.

Milieubescherming

Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak on­derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kun­nen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH

Toebehoren en reserveonderdelen

Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser­veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto­ringsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.com.

Leveringsomvang

De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak­king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans­portschade neemt u contact op met uw distributeur.

Garantie

In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on­ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege-
ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate­riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge­autoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde)

Beschrijving apparaat

Afbeeldingen, zie pagina met grafieken.
Afbeelding A
1 Bedieningsknop Apparaat Aan/Uit
2 Bedieningsknop Functievergrendeling 3 Display PM 2.5 Luchtkwaliteitsindex 4 Bedieningsknop Display uitschakelen 5 Display Ventilatorstand 6 Bedieningsknop Automodus Aan/Uit 7 Bedieningsknop Ventilatorstand 8 Bedieningsknop Slaapstand Aan/Uit
9 Display Timer 10 Bedieningsknop Timer 11 Display Levensduur filter 12 Bedieningsknop Filterreset 13 Display- en apparaatweergave luchtkwaliteit 14 Vergrendeling filterafdekking 15 Filterafdekking 16 Filterlus 17 Filter 18 Aansluiting netvoeding 19 Apparaatsensor 20 Netadapter
Instructie
De functie-instellingen zijn alleen mogelijk via de bedie­ningsknoppen en niet via de displays.

Filter plaatsen

Vóór de eerste inbedrijfstelling moeten de reeds in het apparaat geplaatste fijnfilters worden uitgepakt.
1. Draai het apparaat om en draai de vergrendeling van de filterafdekking 45 graden naar rechts.
Afbeelding B
2. Verwijder de filterafdekking.
Afbeelding C
3. Verwijder de verpakte filters.
Afbeelding D
4. Pak de filters uit.
Afbeelding E
5. Plaats de uitgepakte filters. Zorg ervoor dat de lipjes zichtbaar zijn en naar binnen wijzen.
Afbeelding F
6. Plaats de filterafdekking en draai de vergrendeling 45 graden naar links. Draai het apparaat om met
het display naar boven gericht.
Afbeelding G
7. Het apparaat op een vlakke ondergrond neerzetten. Zorg ervoor dat aan elke kant een afstand van 30 cm wordt aangehouden.
Afbeelding H
Instructie
Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van de verwarming. Laat geen vloeistoffen of vreemde materialen (bijv. me­talen voorwerpen) in het apparaat terechtkomen.
8. Steek de stekker van de netvoeding in het apparaat en de netstekker in het stopcontact.
Afbeelding I
Het apparaat is bedrijfsgereed
Instructie
We raden u aan om het apparaat bij de eerste keer 's nachts te laten doordraaien en hierdoor een basisreini­ging van uw kamer te verkrijgen.
Instructie
De tabel met de uren van de displaysymbolen voor de levensduur van het filter, zie Filter vervangenhoofdstuk Filter vervangen.

Bediening

Apparaat in-/uitschakelen

1. Schakel het apparaat als volgt in: druk de aan-uit­toets van het apparaat in.
Afbeelding I
Het apparaat start automatisch.
Instructie
Na het inschakelen lichten de lampjes en toetsen op het bedieningsveld kort op. De geïntegreerde luchtkwali­teitssensor meet automatisch de luchtkwaliteit in de ruimte.
2. Indien gewenst, kunnen bijvoorbeeld de volgende functies via de bedieningsknoppen worden inge­steld:
VentilatorstandAutomodusSlaapstandTimer
3. Schakel het apparaat als volgt uit: druk de aan-uit­schakelaar van het apparaat in. De lampjes en toetsen op het bedieningsveld gaan uit. Het apparaat is uitgeschakeld.

Automodus instellen

In de automodus stelt de luchtreiniger de juiste ventila­tiestand in, afhankelijk van de luchtkwaliteit. Als de luchtkwaliteit bijvoorbeeld slecht is, wordt de ven­tilatorstand automatisch verhoogd. Symbool bedieningsknop voor de automodus:
Druk op de bedieningsknop voor de automodus. De
automodus wordt in- of uitgeschakeld.
In de slaapstand draait de ventilator op de laagste snel­heid en is dus zeer stil. Alle lampsymbolen zijn uit.
● Druk op de bedieningsknop voor de slaapstand. De slaapstand wordt in- of uitgeschakeld.
Symbool bedieningsknop voor de slaapstand:

Slaapstand instellen

22 Nederlands

Ventilatorstand instellen

Afhankelijk van de luchtkwaliteit kan de ventilatorstand handmatig worden ingesteld op stand I, II of III. Als de luchtkwaliteit slecht is, bijvoorbeeld om rook uit te filte­ren, moet de ventilator gedurende 15 - 20 minuten op maximumsnelheid draaien (stand III).
Instructie
Om de lucht effectief te reinigen, moet u ramen en deu­ren gesloten houden terwijl de luchtreiniger aan staat,
Symbool Bedieningsknop voor ventilatorstand:
● Druk net zo lang op de bedieningsknop voor de ven­tilatorstand tot de gewenste stand is bereikt.
De geselecteerde ventilatorstand wordt weergege­ven op het bedieningsveld.
De timer kan worden ingesteld op een looptijd van 2, 4, 6 of 8 uur. Wanneer de ingestelde tijd verstreken is, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. De ven­tilatorstand kan op elk moment worden gewijzigd. Symbool bedieningsknop voor timer:
Inschakelen: Druk herhaaldelijk op de bedienings-
knop Timer tot de gewenste looptijd is bereikt. Het lampje gaat branden. De ingestelde looptijd wordt weergegeven op het bedieningsveld.
Uitschakelen: Druk op de bedieningsknop voor de ti-
mer tot het timerlampje uitgaat. De timer staat uit.

Bedieningsveld vergrendelen/ontgrendelen

Om te voorkomen dat instellingen per ongeluk worden gewijzigd, bijv. door kinderen of huisdieren, kan het be­dieningsveld worden vergrendeld. Symbool bedieningsknop en displaylampje voor bedie­ningsveld vergrendelen:
● Vergrendelen: Houd de toets 3 seconden ingedrukt.
● Ontgrendelen: Houd de vergrendelknop 3 seconden ingedrukt.
Het display geeft de concentratie van fijn stof (PM 2,5) numeriek weer in de eenheid µg/m³. Bovendien geeft een kleurenindex informatie over de luchtkwaliteit:
PM 2,5 Luchtkwaliteit Kleur
0- 60 Goed Blauw 61 - 120 Matig Geel
>120

Timer instellen

Display PM 2,5 luchtkwaliteit

Slecht Rood

Vervoer en opslag

VOORZICHTIG
Niet-naleving van het gewicht
Gevaar voor letsel en beschadiging Neem bij het transport en de opslag het gewicht van het apparaat in acht.
Bewaar het apparaat alleen in droge binnenruimtes.

Onderhoud

Reiniging

GEVAAR
Gevaar voor elektrische schokken
Vloeistoffen kunnen elektriciteit geleiden en zo ernstige of dodelijke verwondingen veroorzaken. Voor reinigings- en onderhoudswerkzaamheden altijd de stekker uit het stopcontact nemen. Dompel het apparaat of de netvoeding nooit onder in water. Reinig het apparaat of de netvoeding nooit nat.
1. Het apparaat uitschakelen.
2. Trek de netvoeding uit het stopcontact.
3. Reining het apparaat met een zachte, droge doek. Gebruik geen schurende of bijtende reinigingsmid­delen.

Filter vervangen

Het filter moet uiterlijk na een looptijd van 2500 - 3000 uur worden vervangen. Als het apparaat meer geluid maakt, er een onaangename geur uit het apparaat (fil­ter) komt of het filter zichtbaar vuil is, kan dit ook eerder zijn. Het symbool knippert op het display om u eraan te herinneren dat u het filter moet vervangen. Symbool bedieningsknop voor filterreset:
Afhankelijk van de levensduur wordt het volgende aan­tal symbolen weergegeven:
Display levensduur filter (uur)
2401 - 3000 1801 - 2400
1201 - 1800
601 - 1200 1 - 600
1. Schakel het apparaat uit en haal de netvoeding uit het stopcontact en het apparaat.
Afbeelding J
2. Draai het apparaat om en draai de vergrendeling van de filterafdekking 90 graden naar rechts.
Afbeelding B
3. Verwijder de filterafdekking.
Afbeelding C
4. Verwijder de filters.
Afbeelding D
5. Pak de nieuwe filters uit.
Afbeelding E
6. Plaats de uitgepakte filters. Zorg ervoor dat de lipjes zichtbaar zijn en naar binnen wijzen.
Afbeelding F
Nederlands 23
7. Plaats de filterafdekking en draai de vergrendeling 90 graden naar links. Draai het apparaat om met het display naar boven gericht.
Afbeelding G
8. Sluit de netvoeding aan op het apparaat en het stop­contact.
9. Het apparaat inschakelen. a Voor het terugzetten (resetten) van het filter
3 s op het symbool drukken.
Afbeelding K
Fout Oorzaak Remedie Apparaat kan niet wor-
den ingeschakeld
De luchtstroom is ver­minderd
Geurverwijdering on­doeltreffend
Slechte luchtkwaliteit Ventilatorstand te laag Verhoog de ventilatorstand, zie hoofdstuk
Geen elektrische spanning Het stopcontact en de zekering van de
Netvoeding defect Neem contact op met de klantenservice
Apparaat defect Neem contact op met de klantenservice. Filterafdekking niet correct geplaatst Zorg dat de filterafdekking correct is ge-
Filter verstopt Vervang het filter, zie hoofdstuk Filter ver-
Filter niet uitgepakt Pak het filter uit, zie hoofdstuk Filter plaat-
Ventilatorstand te laag Verhoog de ventilatorstand, zie hoofdstuk
Luchtuitlaat is geblokkeerd Verwijder vreemde voorwerpen. Slechte kwaliteit van de omgevingslucht Open ramen om de ventilatie te verbete-
Filter verbruikt of te lang gebruikt Filter vervangen. Ventilatorstand te laag Verhoog de ventilatorstand, zie hoofdstuk
Tocht Sluit ramen en deuren als het apparaat in
Kamergrootte duidelijk meer dan 20 m² Maximale kamergrootte in acht nemen. Luchtsleuven op het apparaat geblok­keerd
Filter niet uitgepakt Pak het filter uit, zie hoofdstuk Filter plaat-
Filter verstopt of vuil. Vervang het filter, zie hoofdstuk Filter ver-
Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met be­hulp van het volgende overzicht kunnen worden verhol­pen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden vermeld contact op met de erkende klantenservice.

Hulp bij storingen

stroomvoorziening controleren.
Steek de stekker van de netvoeding in een
ander stopcontact.
om de netvoeding te vervangen.
plaatst en dat de filters goed vastzitten.
vangen.
sen.
Ventilatorstand instellen.
ren.
Ventilatorstand instellen.
Ventilatorstand instellen.
werking is.
Houd de vereiste afstanden tot het appa-
raat aan.
Plaats niets op het apparaat.
sen.
vangen.

Technische gegevens

Elektrische aansluiting
3
/h 220
2
DC24V
* 20
Netspanning V Fase ~ 1 Netfrequentie Hz 50 - 60 Nominaal vermogen W 24 Stand-by W <0,5
Gegevens capaciteit apparaat
Volume schone lucht m Gebruiksoppervlakken m Filterefficiëntie bij 0,3 μm 99,95% Maximale levensduur filter (afhan-
kelijk van omgeving) Ventilatieniveaus 3
h 3000
Afmetingen en gewichten
Gewicht kg 2,7 Lengte x breedte x hoogte mm 220x220
Omgevingsvoorwaarden
Omgevingstemperatuur °C - 10 °C -
Berekende waarden conform EN 60335-2-69
Geluidsniveau
* Bij een plafondhoogte van 3 m en een drievoudige luchtverversing per uur Technische wijzigingen voorbehouden.
dB(A)
x343
+ 40 °C
27-52
24 Nederlands

Índice de contenidos

Avisos generales ................................................. 25
Instrucciones de seguridad ................................. 25
Uso previsto ........................................................ 25
Protección del medioambiente ............................ 25
Accesorios y recambios ...................................... 25
Volumen de suministro ........................................ 25
Garantía .............................................................. 26
Descripción del equipo........................................ 26
Colocación de filtros ............................................ 26
Manejo................................................................. 26
Transporte y almacenamiento............................. 27
Cuidado y mantenimiento.................................... 27
Ayuda en caso de fallos ...................................... 28
Declaración de conformidad UE.......................... 30
Datos técnicos ..................................................... 29

Avisos generales

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo
uso posterior o para otro propietario posterior.
a sus indicaciones y guárdelo para un

Instrucciones de seguridad

Niveles de peligro

PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.

Instrucciones generales de seguridad

PELIGRO ● Solo conecte el equipo a corriente
alterna. La tensión indicada en la placa de característi­cas debe coincidir con la tensión de la fuente de corrien­te. ● Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas. ● Riesgo de asfixia. Mantenga los embalajes fuera del alcance de los niños. ● Queda pro- hibido su uso en entornos explosivos.
ADVERTENCIA ● Las personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equi­po solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo y han comprendido los peligros existentes. ● Los niños mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han re­cibido formación sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad o si están bajo supervi­sión de un adulto y comprenden los peligros existentes.
● Los niños no pueden jugar con el equipo. ● Se debe
supervisar a los niños para asegurarse de que no jue­guen con el aparato. ● Los niños solo pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo supervisión. ● Com- pruebe la presencia de daños en el cable de red con en­chufe antes de cada uso. No ponga en funcionamiento un equipo con cables de conexión de red dañados. En-
Español 25
cargue inmediatamente la sustitución de un cable de conexión dañado al servicio de atención al cliente auto­rizado/electricista formado. ● Apague el dispositivo de inmediato y desenchufe el cable de alimentación antes de realizar todo trabajo de servicio y mantenimiento.
PRECAUCIÓN ● Extraiga el conector de red
del enchufe sin tirar del cable de red. ● Solo el servicio de postventa autorizado puede realizar los trabajos de reparación, el montaje de los recambios y otros trabajos en los componentes eléctricos. ● La entrada y la salida de aire no deben obstruirse. ● Apague el equipo des­pués de cada uso y desenchufe el conector de red.
● No coloque el equipo cerca de una fuente de calor.
● El equipo no sustituye una ventilación adecuada. ● El
equipo debe asentarse sobre una base lisa y estable.
● Utilice únicamente accesorios y recambios autoriza­dos por el fabricante. Los accesorios y recambios origi­nales garantizan un servicio seguro y sin fallos del equipo. ● No utilice el equipo en entornos húmedos o en habitaciones con una elevada temperatura ambien­te, p. ej. en el baño.

Uso previsto

Utilice el equipo únicamente como purificador de aire si­guiendo las descripciones e instrucciones de seguridad especificadas en este manual de instrucciones.
● El equipo está destinado al uso como purificador de aire.
● El equipo está destinado al uso privado e industrial.
● El equipo está destinado al uso exclusivo en interio­res.

Protección del medioambiente

Los materiales del embalaje son reciclables. Eli­mine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen­tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua­do del equipo. Los equipos identificados con este sím­bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH

Accesorios y recambios

Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recam­bios en www.kaercher.com.

Volumen de suministro

El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su­ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da­ños de transporte.
En cada país se aplican las condiciones de garantía in­dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra­tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo pre­sentando la factura de compra. (Dirección en el reverso)

Descripción del equipo

Garantía

Véanse las figuras en la página de gráficos.
Figura A
1 Tecla de mando Encender/apagar equipo 2 Tecla de mando Bloquear funciones 3 Indicación en pantalla Calidad del aire índice PM 2.5 4 Tecla de mando Apagar display 5 Indicación en pantalla Nivel del ventilador 6 Tecla de mando Activar/desactivar modo automático 7 Tecla de mando Nivel del ventilador 8 Tecla de mando Activar/desactivar modo de reposo
9 Indicación en pantalla Temporizador 10 Tecla de mando Temporizador 11 Indicación en pantalla Vida útil del filtro 12 Tecla de mando Reajustar filtro
13 Indicación en pantalla y equipo Calidad del aire 14 Cierre de la tapa del filtro 15 Tapa del filtro 16 Solapa del filtro 17 Filtro 18 Conexión para fuente de alimentación 19 Sensor del equipo 20 Adaptador de corriente alterna
Nota
Las funciones solo se pueden ajustar a través de las te­clas de mando, no a través de las indicaciones en pan­talla.

Colocación de filtros

Antes de la primera puesta en marcha, los filtros finos que ya se encuentran en el equipo se deben desemba­lar.
1. Dar la vuelta al equipo y girar el cierre de la tapa del filtro 45 grados en el sentido de las agujas de
Figura B
2. Extraer las tapas de los filtros.
Figura C
3. Retirar los filtros embalados.
Figura D
4. Desembalar
Figura E
los filtros.
l reloj.
5. Insertar los filtros desembalados. Asegurarse de q
ue las cubrejuntas de tracción sean visibles y
apunten hacia adentro.
Figura F
6. Colocar la tapa del filtro y girar el cierre 45 grados en sentido contrario a las agujas del reloj. Dar la vuelta al equipo con el display hacia arriba.
Figura G
7. Depositar el equipo sobre una superficie plana. Asegurarse de mantener una separación de 30 cm a cada lado.
Figura H
Nota
No coloque el equipo sobre superficies calientes ni en las inmediaciones de la calefacción. Evite la entrada de líquidos o materiales ajenos (p. ej. objetos metálicos) en el equipo.
8. Conectar el conector de la fuente de alimentación en el equipo y el conector de red en el enchufe.
Figura I
El equipo está listo para el funcionamiento
Nota
Recomendamos que la primera vez deje funcionar el equipo durante toda la noche para realizar una limpieza esencial de su habitación.
Nota
Para consultar la tabla con los símbolos en pantalla re­lativos a las horas de vida útil de los filtros, véase el Sustitución de filtros

Manejo

Conexión/desconexión del equipo

1. Para conectar el equipo: Pulsar la tecla de encendi­do/apagado del equipo.
Figura I
El equipo arranca automáticamente.
Nota
Una vez encendido, las indicaciones y las teclas del pa­nel de control se iluminan brevemente. El sensor de ca­lidad del aire integrado mide automáticamente la calidad del aire en la habitación.
2. Si se desea, mediante las teclas de mando se pue­den ajustar, por ejemplo, las siguientes funciones:
Nivel del ventiladorModo automáticoModo de reposoTemporizador
3. Para desconectar el equipo: Pulsar la tecla de arranque/desconexión del equipo. Las indicaciones y las teclas del panel de control se apagan. El equipo se desconecta.

Ajuste del modo automático

En el modo automático, el purificador de aire establece el nivel del ventilador adecuado en función de la calidad del aire. Si la calidad del aire es mala, por ejemplo, el nivel del ventilador se ajusta automáticamente a un nivel más al­to. Símbolo tecla de mando para modo automático:
Pulsar la tecla de mando Modo automático. El modo
automático se activa o desactiva.
26 Español

Ajuste del modo de reposo

En el modo de reposo, el ventilador funciona a la velo­cidad más baja y, por tanto, es muy silencioso. Todos los símbolos luminosos están apagados.
● Pulsar la tecla de mando Modo de reposo. El modo de reposo se activa o desactiva.
Símbolo tecla de mando para modo de reposo:
En función de la calidad del aire, el nivel del ventilador puede ajustarse manualmente al nivel I, II o III. Si la ca­lidad del aire es mala, por ejemplo para filtrar humo, el ventilador debe funcionar a la máxima velocidad (nivel III) durante 15-20 minutos.
Nota
Para limpiar el aire correctamente, mantener las venta­nas y las puertas cerradas mientras el purificador de ai­re esté encendido,
Símbolo tecla de mando para nivel del ventilador:
● Pulsar la tecla de mando para el nivel del ventilador
El temporizador puede ajustarse a 2, 4, 6 u 8 horas de funcionamiento. Una vez transcurrido el tiempo estable­cido, el equipo se apaga automáticamente. El nivel del ventilador se puede cambiar en cualquier momento. Símbolo tecla de mando para temporizador:
Activar: Pulsar la tecla de mando Temporizador va-
Desactivar: Pulsar la tecla de mando Temporizador
Para evitar que, por ejemplo, niños o animales domés­ticos modifiquen accidentalmente los ajustes, el panel de control puede bloquearse. Símbolo tecla de mando e indicación en pantalla para bloqueo del panel de control:
● Bloquear: Pulsar la tecla durante 3 s.
● Desbloquear: Pulsar la tecla de bloqueo durante

Ajuste del nivel del ventilador

varias veces hasta alcanzar el nivel deseado. El nivel del ventilador seleccionado se muestra en el
panel de control.

Ajuste del temporizador

rias veces hasta alcanzar el tiempo de marcha de­seado. El indicador se enciende. El tiempo de marcha ajustado se muestra en el panel de control.
hasta que el indicador del temporizador se apague. El temporizador se apaga.

Bloqueo/desbloqueo del panel de control

3 s.

Indicación Calidad del aire PM 2.5

El display muestra la concentración de polvo fino (PM
2.5) con una cifra y la unidad de medida µg/m³. También se agrega un índice de colores que proporciona infor­mación sobre la calidad del aire:
PM 2.5 Calidad del aire Color
0- 60 Buena Azul 61-120 Regular Amarillo
>120
Desfavorable Rojo

Transporte y almacenamiento

PRECAUCIÓN
Incumplimiento del peso
Peligro de daños y lesiones Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.
Guarde el equipo solo en interiores secos.

Cuidado y mantenimiento

Limpieza

PELIGRO
Peligro de muerte por choque eléctrico
Los líquidos pueden conducir electricidad y, por tanto, causar lesiones graves o mortales. Desconecte siempre la alimentación de la toma de co­rriente antes de realizar trabajos de limpieza y manteni­miento. No sumerja nunca el equipo ni la fuente de alimentación en el agua. No limpie nunca el equipo ni la fuente de alimentación en húmedo.
1. Desconectar el equipo.
2. Desenchufar la fuente de alimentación.
3. Limpiar el equipo con un paño suave y seco. No uti­lizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos.

Sustitución de filtros

Los filtros deben cambiarse después de 2500-3000 ho­ras de funcionamiento como máximo. Si el equipo emite muchos ruidos, emana un olor desagradable (filtros) o uno de los filtros está visiblemente sucio, debe cambiar­se incluso antes. El símbolo parpadea en el display pa­ra recordarle que debe cambiar el filtro. Símbolo tecla de mando para reajuste del filtro:
Dependiendo de la vida útil, se muestra el siguiente nú­mero de símbolos:
Indicación de la vida útil del filtro (h)
2401-3000 1801-2400
1201-1800
601-1200 1-600
1. Apagar el equipo y desconectar la fuente de alimen­tación de la toma de corriente y del equipo.
Figura J
Español 27
2. Dar la vuelta al equipo y girar el cierre de la tapa del filtro 90 grados en el sentido de las agujas del reloj.
Figura B
3. Extraer las tapas de los filtros.
Figura C
4. Retirar los filtros.
Figura D
5. Desembalar los filtros nuevos.
Figura E
6. Insertar los filtros desembalados. Asegurarse de que las cubrejuntas de tracción sean visibles y apunten hacia adentro.
Figura F
7. Colocar la tapa del filtro y girar el cierre 90 grados en sentido contrario a las agujas del reloj. Dar la vuelta al equipo con el display hacia arriba.
Figura G
8. Conectar la fuente de alimentación al equipo y a la toma de corriente.
9. Conectar el equipo. a Para restablecer el filtro (reajuste), pulsar el sím-
bolo durante 3 s.
Figura K
A menudo, las causas de los fallos son simples y pue-den solucionarse con ayuda del siguiente resumen.

Ayuda en caso de fallos

En caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase e
Fallo Causa Solución El equipo no se enciende Sin tensión eléctrica Comprobar el enchufe y el fusible de la ali-
Fuente de alimentación defectuosa Ponerse en contacto con el servicio de
Equipo defectuoso Ponerse en contacto con el servicio de
La tapa del filtro no está bien colocada Insertar la tapa correctamente, compro-
El flujo de aire se reduce Filtro/s obstruido/s Cambiar el/los filtro/s, véase el capítulo
Filtro/s no desembalado/s Desembalar el/los filtro/s, véase el capítulo
Nivel del ventilador demasiado bajo Subir el nivel del ventilador, véase el capí-
La salida de aire está bloqueada Eliminar los cuerpos extraños.
La eliminación de los olores no es eficaz
Mala calidad del aire Nivel del ventilador demasiado bajo Subir el nivel del ventilador, véase el capí-
Mala calidad del aire ambiente Abrir las ventanas para mejorar la ventila-
Filtro/s desgastado/s o utilizado/s dema­siado tiempo
Nivel del ventilador demasiado bajo Subir el nivel del ventilador, véase el capí-
Corrientes de aire Cerrar las ventanas y las puertas mientras
Dimensiones de la habitación claramen­te superiores a 20 m²
Ranuras para aire del equipo bloquea­das
Filtro/s no desembalado/s Desembalar el/los filtro/s, véase el capítulo
Filtro/s obstruido/s o sucio/s. Cambiar el/los filtro/s, véase el capítulo
n contacto con el servicio de posventa.
mentación de corriente.
Insertar el conector de la fuente de alimen-
tación en otra toma de corriente.
postventa para sustituir la fuente de ali­mentación.
postventa.
bando que los filtros estén bien colocados.
Sustitución de filtros.
Colocación de filtros.
tulo Ajuste del nivel del ventilador.
ción.
Sustituir el/los filtro/s.
tulo Ajuste del nivel del ventilador.
tulo Ajuste del nivel del ventilador.
el equipo esté funcionando.
Tener en cuenta las dimensiones máxi-
mas.
Mantener las separaciones requeridas res-
pecto al equipo.
No colocar nada sobre el equipo.
Colocación de filtros.
Sustitución de filtros.
28 Español

Datos técnicos

Conexión eléctrica
3
/h 220
2
DC24V
* 20
x343
+ 40 °C
27-52
Tensión de red V Fase ~ 1 Frecuencia de red Hz 50 - 60 Potencia nominal W 24 Stand-by W <0,5
Datos de potencia del equipo
Volumen de aire limpio transporta­do
Superficie útil m Eficiencia del filtro a 0,3 μm 99,95% Vida útil máxima del filtro (en fun-
ción del entorno) Fases de ventilación 3
Peso y dimensiones
Peso kg 2,7 Longitud x anchura x altura mm 220x220
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente °C - 10 °C -
Valores calculados conforme a EN 60335-2-69
Nivel de presión acústica
* Con techo de 3 m de altura y cambios de aire 3 veces por hora Reservado el derecho de realizar modificaciones técni­cas.
m
h 3000
dB(A)

Índice

Indicações gerais ................................................ 29
Avisos de segurança ........................................... 29
Utilização prevista ............................................... 30
Protecção do meio ambiente............................... 30
Acessórios e peças sobressalentes .................... 30
Volume do fornecimento...................................... 30
Garantia............................................................... 30
Descrição do aparelho ........................................ 30
Colocar o filtro ..................................................... 30
Operação............................................................. 31
Transporte e armazenamento ............................. 31
Conservação e manutenção ............................... 32
Ajuda em caso de avarias................................... 32
Declaração de conformidade UE ........................ 35
Dados técnicos.................................................... 33

Indicações gerais

Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda con-
de o manual para uma consulta posterior ou para ter­ceiros a quem possa vir a vender o aparelho.
forme as indicações no manual e guar-

Avisos de segurança

Níveis de perigo

PERIGO
Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri-
mentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar danos materiais.

Indicações gerais de segurança

PERIGO ● Ligue o aparelho apenas à corrente
alterna. A tensão indicada na placa de características tem de coincidir com a tensão da fonte de corrente.
● Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com as mãos húmidas. ● Perigo de asfixia. Mantenha a película da embalagem afastada das crianças. ● Proibida a operação em zonas com perigo de explosão.
ATENÇÃO ● Pessoas com capacidade física,
sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o aparelho sob supervisão ou depois de instruídas acerca da utilização segura do aparelho e dos perigos resultan­tes. ● As crianças acima dos 8 anos de idade devem apenas operar o aparelho se forem aconselhadas ou supervisionadas pela pessoa responsável pela sua se­gurança e caso compreendam os perigos daí resultan­tes. ● As crianças não devem brincar com o aparelho.
● Supervisione as crianças para garantir que não brin­cam com o aparelho. ● As crianças deve apenas reali­zar trabalhos de limpeza e manutenção sob supervisão.
● Antes de cada operação, verifique se existem danos no cabo de ligação à rede com ficha de rede. Não ope­rar um aparelho com cabo de ligação à rede danificado. Proceda à substituição imediata de um cabo de ligação à rede danificado junto do serviço de assistência técni­ca/técnico electricista autorizado. ● Desligue imediata­mente o dispositivo e retire da tomada antes de realizar qualquer trabalho de assistência e manutenção.
CUIDADO ● Retirar a ficha de rede da tomada
sem puxar. ● As reparações e a montagem de peças sobressalentes devem apenas ser feitas pelo serviço de assistência técnica autorizado, de forma a evitar pe­rigos. ● A entrada e a saída de ar não podem ser cober­tas. ● Desligue o aparelho após cada utilização e retire a ficha de rede. ● Não colocar o aparelho próximo de outras fontes de calor. ● O aparelho não substitui venti­lação adequada. ● O aparelho precisa de ter uma base plana e estável. ● Utilize acessórios e peças sobressa­lentes disponibilizadas pelo fabricante. Ao utilizar aces­sórios e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.
● Não utilize o aparelho em ambientes húmidos ou em divisões com temperatura ambiente elevada, p. ex., na casa de banho.
Português 29
Apenas utilize o aparelho como purificador de ar, de acordo com as descrições e os avisos de segurança contidos neste manual de instruções.
● O aparelho destina-se à utilização como purificador
de ar.
● O aparelho é adequado para uso particular e comer-
cial.
● O aparelho destina-se exclusivamente à utilização
em espaços interiores.

Protecção do meio ambiente

Utilização prevista

Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula­mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er­rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare­lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de in­gredientes em: www.kaercher.com/REACH

Acessórios e peças sobressalentes

Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres­salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa­lentes disponíveis em www.kaercher.com.

Volume do fornecimento

O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra­lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.

Garantia

Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res­ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa­relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re­vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró­xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)

Descrição do aparelho

Figuras, ver página de gráficos.
Figura A
1 Interruptor de comando Ligar/desligar o aparelho 2 Interruptor de comando Bloqueio de funções 3 Indicação do display PM 2,5 Índice de qualidade do
ar
4 Interruptor de comando Desligar o display 5 Indicação do display Nível do ventilador 6 Interruptor de comando Ligar/desligar o modo auto-
mático
7 Interruptor de comando Nível do ventilador 8 Interruptor de comando Ligar/desligar o modo de
hibernação
9 Indicação do display Temporizador 10 Interruptor de comando Temporizador 11 Indicação do display Vida útil do filtro 12 Interruptor de comando Reposição do filtro 13 Indicação do display e do aparelho Qualidade do ar 14 Bloqueio da tampa do filtro 15 Tampa do filtro 16 Patilhas do filtro 17 Filtro 18 Ligação da fonte de alimentação 19 Sensor do aparelho 20 Adaptador de alimentação
Aviso
Os ajustes das funções só podem ser realizados atra­vés dos interruptores de comando e não através das in­dicações do display.

Colocar o filtro

Antes do primeiro arranque, os filtros finos que já se en­contram inseridos no aparelho devem ser desempaco­tados.
Virar o aparelho e rodar o bloqueio da tampa do filtro
1. 45 graus no sentido dos ponteiros do relógio.
Figura B
Retirar a tampa do filtro.
2.
Figura C
3. Retirar os filtros embalados.
Figura D
4. Desembalar os filtros.
Figura E
5. Inserir os filtros desembalados. Assegurar que os ganchos estão visíveis e apontam para dentro.
Figura F
6. Colocar a tampa do filtro e rodar o bloqueio 45 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Rodar o aparelho com o display virado para cima.
Figura G
7. Colocar o aparelho numa superfície plana. Assegu­rar uma distância de
Figura H
Aviso
Não coloque o aparelho em superfícies quentes ou per­to de aquecimento. Não deixe entrar quaisquer líquidos ou materiais estra­nhos (por ex., objectos metálicos) no aparelho.
8. Inserir a ficha da fonte de alimentação no aparelho e a ficha de rede na tomada.
Figura I
O aparelho está pronto a funcionar
Aviso
Recomendamos que, na primeira vez, deixe o aparelho a funcionar durante a noite para obter uma limpeza ge­ral do seu espaço.
Aviso
Tabela com as indicações em horas dos símbolos do display para a vida útil do filtro, ver o Substituir o filtro
30 cm para cada lado.
30 Português
Loading...
+ 94 hidden pages