Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanlei-
bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
tung, handeln Sie danach und
unter Aufsicht durchführen. ● Prüfen Sie die Netzanschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf
Schäden. Nehmen Sie ein Gerät mit beschädigter Netzanschlussleitung nicht in Betrieb. Lassen Sie eine beschädigte Netzanschlussleitung unverzüglich durch
den autorisierten Kundendienst / Elektro-Fachkraft austauschen. ● Schalten Sie das Gerät vor allen Pflegeund Wartungsarbeiten aus und ziehen Sie den Netzstecker.
몇 VORSICHT● Ziehen Sie den Netzstecker
nicht am Netzkabel aus der Steckdose. ● Lassen Sie
Reparaturarbeiten, den Einbau von Ersatzteilen und Arbeiten an elektrischen Bauteilen nur vom autorisierten
Kundendienst durchführen. ● Lufteinlass und -auslass
dürfen nicht verdeckt werden. ● Schalten Sie das Gerät
nach jedem Gebrauch aus und ziehen Sie den Netzstecker. ● Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle auf. ● Das Gerät ist kein Ersatz für angemessenes Lüften. ● Das Gerät muss einen ebenen,
standfesten Untergrund haben. ● Verwenden Sie nur
Zubehör und Ersatzteile, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien
Betrieb des Geräts. ● Verwenden Sie das Gerät nicht in
feuchter Umgebung oder in Räumen mit hohen Umgebungstemperaturen, z.B. Badezimmer.
Sicherheitshinweise
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
몇 WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führen kann.
몇 VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine Sicherheitshiweise
GEFAHR● Schließen Sie das Gerät nur an
Wechselstrom an. Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle
übereinstimmen. ● Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen an. ● Erstickungs-
gefahr. Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern.
● Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist
untersagt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß der in
dieser Betriebsanleitung aufgeführten Beschreibungen
und Sicherheitshinweisen als Luftreiniger.
● Das Gerät ist zur Verwendung als Luftreiniger be-
● Das Gerät ist für den privaten und gewerblichen Ge-
● Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung in In-
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
몇 WARNUNG● Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur
benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. ● Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät betreiben,
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwendung unterwiesen wurden oder beaufsichtigt werden und wenn sie die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. ● Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen. ● Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
● Kinder dürfen Reinigung und Anwenderwartung nur
4Deutsch
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Bestimmungsgemäße Verwendung
stimmt.
brauch geeignet.
nenräumen bestimmt.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
Zubehör und Ersatzteile
Lieferumfang
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Gerätebeschreibung
Garantie
Abbildungen siehe Grafikseite.
Abbildung A
1 Bedientaste Gerät Ein- / Aus
2 Bedientaste Funktionssperrung
3 Displayanzeige PM 2,5 Index Luftqualität
4 Bedientaste Display Ausschalten
5 Displayanzeige Lüfterstufe
6 Bedientaste Automodus Ein- / Aus
7 Bedientaste Lüfterstufe
8 Bedientaste Schlafmodus Ein- / Aus
Die Funktionseinstellungen sind nur über die Bedientasten und nicht über die Displayanzeigen möglich.
Filter einsetzen
Vor der Erstinbetriebnahme müssen die im Gerät bereits eingesetzten Feinfilter ausgepackt werden.
Das Gerät umdrehen und die Verriegelung der der
Filterabdeckung Grad im Uhrzeigersinn drehen.
Abbildung B
Die Filterabdeckung abnehmen.
Abbildung C
3. Die verpackten Filter entnehmen.
Abbildung D
4. Die Filter auspacken.
Abbildung E
5. Die ausgepackten Filter einsetzen. Sicherstellen,
dass die Zuglaschen sichtbar sind und nach innen
zeigen.
Abbildung F
6. Die Filterabdeckung aufsetzen und die
Verriegelung 45 Grad ge
gen den Uhrzeigersinn
drehen. Gerät mit Display nach oben umdrehen.
Abbildung G
7. Das Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen. Sicherstellen, dass nach jeder Seite ein Abstand von
30 cm eingehalten wird.
Abbildung H
Hinweis
Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder
in die Nähe der Heizung.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdmaterialien
(z.B. metallische Gegenstände) in das Gerät gelangen.
8. Stecker des Netzteils in das Gerät und Netzstecker
in die Steckdose stecken.
Abbildung I
Das Gerät ist betriebsbereit
Hinweis
Wir empfehlen Ihnen, das Gerät beim ersten Mal über
Nacht durchlaufen zu lassen, um damit eine Grundreinigung Ihres Raumes zu erhalten.
Hinweis
Die Tabelle mit den Stundenangaben der Displaysymbole für die Filterlebensdauer, siehe Filter ersetzen
Bedienung
Gerät ein- / ausschalten
1. Um das Gerät einzuschalten: Ein-/ Austaste Gerät
drücken.
Abbildung I
Das Gerät startet automatisch.
Hinweis
Nach dem Einschalten leuchten die Anzeigen und Tasten
auf dem Bedienfeld kurz auf. Der integrierte Luftqualitätssensor misst automatisch die Luftqualität im Raum.
2. Nach Bedarf können z. B. folgende Funktionen über
die Bedientasten eingestellt werden:
Lüfterstufe
Automodus
Schlafmodus
Timer
3. Um das Gerät auszuschalten: Ein-/ Ausschalter Gerät drücken.
Die Anzeigen und Tasten auf dem Bedienfeld erlöschen. Der Gerät ist ausgeschaltet.
Im Automatischen Modus stellt der Luftreiniger je nach
Luftqualität die passende Lüfterstufe ein.
Bei schlechter Luftqualität wird z. B. die Lüfterstufe automatisch hoch gestellt.
Symbol Bedientaste für Automodus:
Bedientaste Automodus drücken. Der automatische
Modus wird ein- bzw. ausgeschaltet.
Im Schlafmodus läuft der Ventilator mit der geringsten
Geschwindigkeit und daher sehr leise. Alle Leuchtsymbole sind aus.
● Bedientaste Schlafmodus drücken. Der Schlafmodus wird ein- bzw. ausgeschaltet.
Symbol Bedientaste für Schlafmodus:
Automodus einstellen
Schlafmodus einstellen
Deutsch5
Lüfterstufe einstellen
Je nach Luftqualität kann die Lüfterstufe manuell in Stufe I, II oder III eingestellt werden. Bei schlechter Luftqualität, beispielsweise um Rauch herauszufiltern,
sollte das Gebläse 15 - 20 min auf höchster Geschwindigkeit (Stufe III) laufen.
Hinweis
Um die Luft effektiv zu reinigen, Fenster und Türen geschlossen halten während der Luftreiniger eingeschaltet ist,
Symbol Bedientaste für Lüfterstufe:
● Bedientaste Lüfterstufe so oft drücken, bis die gewünschte Stufe erreicht ist.
Auf dem Bedienfeld wird die gewählte Lüfterstufe
angezeigt.
Der Timer kann auf 2, 4, 6 oder 8 h Laufzeit eingestellt
werden. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist,
schaltet sich das Gerät automatisch aus. Die Lüfterstufe
kann jederzeit geändert werden.
Symbol Bedientaste für Timer:
bis die gewünschte Laufzeit erreicht ist. Die Anzeige
leuchtet auf. Im Bedienfeld wird die eingestellte
Laufzeit angezeigt.
Ausschalten: Bedientaste Timer solange drücken
bis die Timeranzeige erlischt. Timer ist aus.
Um eine versehentliche Änderung der Einstellungen zu
verhindern, z. B. durch Kinder oder Haustiere, kann das
Bedienfeld gesperrt werden.
Symbol Bedientaste und Displayanzeige für Bedienfeld
sperren:
● Sperren: Taste 3 s drücken.
● Entsperren: Sperrtaste 3 s drücken.
Im Display wird die Konzentration von Feinstaub (PM
2.5) numerisch in der Einheit µg/m³ angezeigt. Zusätz-
lich wird über einen Farbindex über die Luftqualität informiert:
PM 2,5LuftqualitätFarbe
0- 60 GutBlau
61 - 120MäßigGelb
>120
Timer einstellen
Bedienfeld sperren / entsperren
Anzeige PM 2,5 Luftqualität
SchlechtRot
Transport und Lagerung
몇 VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht
des Geräts.
Lagern Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
Pflege und Wartung
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Flüssigkeiten können Strom leiten und dadurch zu
schweren bis tödlichen Verletzungen führen.
Ziehen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer das Netzteil aus der Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät oder das Netzteil niemals ins
Wasser.
Reinigen Sie das Gerät oder das Netzteil niemals nass.
1. Das Gerät ausschalten.
2. Das Netzteil aus der Steckdose ziehen.
3. Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmitteln verwenden.
Filter ersetzen
Der Filter sollte spätestens nach 2500 - 3000 Stunden
Laufzeit gewechselt werden. Wenn das Gerät lauter
wird, ein unangenehmer Geruch von dem Gerät (Filter)
aus geht oder der Filter sichtbar verschmutzt ist, auch
früher. Das Symbol blinkt im Display, um an den notwendigen Filterwechsel zu erinnern.
Symbol Bedientaste für Filterreset:
Je nach Lebensdauer wird folgende Anzahl der Symbole angezeigt:
Anzeige Lebensdauer Filter (h)
2401 - 3000
1801 - 2400
1201 - 1800
601 - 1200
1 - 600
1. Das Gerät ausschalten und Netzteil aus Steckdose
und Gerät ziehen.
Abbildung J
2. Das Gerät umdrehen und die Verriegelung der der
Filterabdeckung 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen.
Abbildung B
3. Die Filterabdeckung abnehmen.
Abbildung C
4. Die Filter entnehmen.
Abbildung D
5. Die neuen Filter auspacken.
Abbildung E
6. Die ausgepackten Filter einsetzen. Sicherstellen,
dass die Zuglaschen sichtbar sind und nach innen
zeigen.
Abbildung F
6Deutsch
7. Die Filterabdeckung aufsetzen und die Verriegelung
90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen. Gerät mit
Display nach oben umdrehen.
Abbildung G
8. Netzteil an Gerät und Steckdose anschließen.
9. Das Gerät einschalten.
a Zur Filterzurücksetzung (Reset) das Symbol
3 s drücken.
Abbildung K
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können.
Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie s
EU Declaration of Conformity ..............................12
Technical data .....................................................12
General notes
Please read and comply with these original instructions prior to the initial opera-
ater use or subsequent owners.
tion of your appliance and store them for
Safety instructions
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent threat of danger that will
lead to severe injuries or even death.
몇 WARNING
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to severe injuries or even death.
몇 CAUTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to damage to property.
General safety instructions
DANGER● Only connect the device to alter-
nating current. The voltage indicated on the type plate
must match the voltage of the power source. ● Never
touch the mains plug and socket with wet hands. ● Risk
of asphyxiation. Keep packaging film out of the reach of
children. ● Operation in explosive atmospheres is prohibited.
몇 WARNING● Persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or those with a lack of
experience and knowledge, are only allowed to use the
appliance if they are supervised or have been instructed
with respect to using the appliance safely, and understand the resultant dangers involved. ● Children from
the age of 8 may use the appliance if they are supervised or have been instructed in its use by a person responsible for their safety, and if they have understood
the resultant dangers involved. ● Children must not play
with the appliance. ● Children must be supervised to
prevent them from playing with the appliance. ● Chil-
dren may only perform cleaning work and user maintenance under supervision. ● Check the power supply
cable with mains plug for damage before operation
each time. Do not put the device into operation with a
damaged power supply cable. Have a damaged power
supply cable replaced immediately by the authorised
customer service / qualified electrician. ● Switch off the
device immediately and remove the mains plug before
performing any care and service work.
몇 CAUTION● Do not pull the mains plug out the
socket using the power supply cable. ● Have repair
work, installation of spare parts and work on electrical
components carried out by the authorised customer service only. ● It is prohibited to cover the air inlet and outlet. ● Switch off the device after each use and remove
the mains plug. ● Do not place the device near a heat
source. ● The device is not a replacement for appropriate ventilation. ● The device must be placed on an
even, firm subsurface. ● Only use accessories and
spare parts which are approved by the manufacturer.
Only original accessories and original spare parts ensure that the appliance will run fault-free and safely.
● Do not use the device in damp conditions or in rooms
with high ambient temperatures, e.g. bathroom.
Intended use
In accordance with the descriptions and safety instructions listed in these operating instructions, use the device only as an air purifier.
● The device is intended for use as an air purifier.
● The device is suitable for both private and commercial use.
● The device is intended only for indoor use.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the environmental regulations.
8English
Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your dealer.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales
company apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Description of the device
For the illustrations, refer to the graphics page.
Illustration A
1 Operation button for Device On / Off
2 Operation button for Function lock
3 Display PM 2.5 Air quality index
4 Operation button for Switch off display
5 Display for fan level
6 Operation button for Auto mode On / Off
7 Fan level operation button
8 Operation button for Sleep mode On / Off
9 Timer display
10 Operation button for Timer
11 Filter service life display
12 Operation button for Filter reset
13 Air quality display and device display
14 Filter cover lock
15 Filter cover
16 Filter tab
17 filter
18 Connection for power supply unit
19 Device sensor
20 Power adapter
Note
The function settings are only possible via the operation
buttons and not via the displays.
Inserting the filter
Before initial start up, the fine filters already installed in
the unit must be unpacked.
1. Turn the device over, and turn the filter cover lock 45
degrees clockwise.
Illustration B
2. Remove the filter cover.
Illustration C
3. Remove the packed filters.
Illustration D
4. Unpack the filters.
Illustration E
5. Insert the unpacked filters. Ensure that the draw
shackles are visible and point inwards. Illustration
F
6. Put on the filter cover and
anticlockwise. Turn the device over with the display
facing upwards.
Illustration G
7. Place the device on a level surface. Ensure that a
distance of 30 cm is maintained to each side.
Illustration H
Note
Do not place the device on hot surfaces or in the immediate vicinity of the room heating.
Do not allow any liquids or foreign bodies (e.g. metallic
objects) to enter the device.
8. Insert the plug of the power supply unit into the device and insert the mains plug into the socket.
Illustration I
The device is ready for operation.
Note
The first time you use the device, we recommend allowing it to run overnight to perform an initial basic cleaning
of your room.
Note
The table with the hours of the display symbols for the
filter service life, see Replacing the filter
turn the lock 45 degrees
Operation
1. To switch on the device: Press the on/off button on
Note
After the system is switched on, the displays and buttons on the control panel light up briefly. The integrated
air quality sensor measures the air quality in the room
automatically.
2. If required, the following functions, for example, can
Switching the device on/off
the device.
Illustration I
The device starts automatically.
be set via the operation buttons:
Fan level
Auto mode
Sleep mode
Timer
English9
3. To switch off the device: Press the On/Off switch of
the device.
The displays and buttons on the control panel go
out. The device is switched off.
Setting auto mode
In automatic mode, the air purifier sets the appropriate
fan level depending on the air quality.
In the event of poor air quality, for example, the fan level
is automatically set high.
Symbol for the auto mode operation button:
Press the auto mode operation button. The auto-
matic mode is switched on or off.
Setting sleep mode
In sleep mode, the fan runs at the lowest speed and is
therefore very quiet. All light symbols are off.
● Press the sleep mode operation button. The slee
mode is switched on or off.
Symbol for the sleep mode operation button:
Setting the fan level
Depending on the air quality, the fan level can be manually set to level I, II or III. If the air quality is poor, for example to filter out smoke, the blower should run at
maximum speed (level III) for 15 - 20 minutes.
Note
To clean the air effectively, keep windows and doors
closed while the air purifier is switched on.
Symbol for the fan level operation button:
● Press the fan level operation button repeatedly until
the desired level is reached.
The selected fan level is displayed on the control
panel.
The timer can be set to 2, 4, 6 or 8 h run time. When the
set time has elapsed, the device switches off automatically. The fan level can be changed at any time.
Symbol for the timer operation button:
Setting the timer
p
● Lock: Press the button for 3 seconds.
● Unlock: Press the lock button for 3 seconds.
The display shows the concentration of fine dust (PM
2.5) numerically in the unit µg/m³. In addition, a colour
index provides information about the air quality:
PM 2.5Air qualityColour
0 - 60 GoodBlue
61 - 120ModerateYellow
>120
Display PM 2.5 air quality
PoorRed
Transport and storage
몇 CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during transport
and storage.
Store the device only in dry indoor rooms.
Care and service
Cleaning
DANGER
Danger of death from electric shock
Liquids can conduct electricity and thus cause serious
or fatal injuries.
Always disconnect the power supply unit from the socket before cleaning and maintenance work.
Never immerse the device or the power supply unit in
water.
Never use wet cloths to clean the device or the power
supply unit.
1. Switch off the device.
2. Unplug the power supply unit from the socket.
3. Wipe the device with a soft, dry cloth. Do not use
abrasive or corrosive detergents.
Replacing the filter
The filter should be changed after 2500 - 3000 hours of
operation at the latest. If the device becomes louder, an
unpleasant smell emanates from the device (filter) or
the filter is visibly dirty, it should be changed at an earlier
stage. The symbol flashes in the display to remind you
of a required filter change.
Symbol for the operation button for filter reset:
Switching on: Press the Timer operation button re-
peatedly until the desired run time is reached. The
display lights up. The set run time is displayed in the
control panel.
Switching off: Press the Timer operation button until
the timer display goes out. Timer is off.
Lock / unlock control panel
To prevent accidental change of settings, e.g. by children or pets, the control panel can be locked.
Symbol for the lock operation button and display for
control panel:
10English
Depending on the service life, the following number of
symbols is displayed:
Display for service life of filter (h)
2401 - 3000
1801 - 2400
1201 - 1800
601 - 1200
1 - 600
1. Switch off the device, and disconnect the power
supply unit from the socket and device.
Illustration J
2. Turn the device over, and turn the filter cover lock 90
degrees clockwise.
Illustration B
3. Remove the filter cover.
Illustration C
4. Remove the filters.
Illustration D
5. Unpack the new filters.
Illustration E
6. Insert the unpacked filters. Ensure that the draw
shackles are visible and point inwards.
Illustration F
7. Put on the filter cover and turn the lock 90 degrees
anticlockwise. Turn the device over with the display
facing upwards.
Illustration G
8. Connect the power supply unit to the device and
socket.
9. Switch the device on.
a To reset the filter (Reset), press the symbol
for 3 seconds.
Illustration K
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can remedy y
When in doubt, or in
FaultCauseRectification
The device cannot be
switched on
Airflow is reducedFilter clogged Changing the filter, see chapter Replacing
Odour elimination ineffective
Poor air qualityFan level too low Increasing the fan level, see chapter Set-
case of malfunctions not mentioned here, please contact your authorised Customer Service.
the
No electrical voltage present Check the socket and the power supply
Power supply unit defective Contact Customer Service to replace the
Device defective Contact Customer Service.
Filter cover not inserted correctly Insert the filter cover correctly, making sure
Filter not unpacked Unpacking the filter, see chapter Inserting
Fan level too low Increasing the fan level, see chapter Set-
Air outlet is blocked Remove foreign bodies.
Poor ambient air quality Open windows to improve ventilation.
Filter used up or used too long Replace the filter.
Fan level too low Increasing the fan level, see chapter Set-
Draught Close the windows and doors while the de-
Room size clearly above 20 m² Observe the maximum room size.
Air slots on the device blocked Keep the required distances from the de-
Filter not unpacked Unpacking the filter, see chapter Inserting
Filter clogged or contaminated. Changing the filter, see chapter Replacing
ourself using the following overview.
fuse.
Insert the plug of the power supply unit into
another socket.
power supply unit.
that the filters are seated correctly.
the filter.
the filter.
ting the fan level.
ting the fan level.
ting the fan level.
vice is working.
vice.
Do not place anything on the device.
the filter.
the filter.
English11
Technical data
Electrical connection
Mains voltageV
Phase~1
Power frequencyHz50 - 60
Nominal powerW24
StandbyW<0,5
Device performance data
Clean air flow rate m
Floor space m
Filter efficiency at 0.3 μm99,95%
Maximum filter working time (de-
pending on environment)
Ventilation levels3
Dimensions and weights
Weightkg2.7
Length x width x heightmm220x220
Ambient conditions
Ambient temperature°C- 10 °C -
Determined values in acc. with EN 60335-2-69
Sound pressure level
* At 3 m ceiling height and 3 x air exchange per hour
Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se
conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
comporter selon ce qu'elle requièrt et la
Consignes de sécurité
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
몇 AVERTISSEMENT
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
몇 PRÉCAUTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.
Consignes de sécurité générales
DANGER● Ne raccordez l'appareil qu'à un
courant alternatif. La tension sur la plaque signalétique
doit correspondre à la tension de la source de courant.
● Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises de
courant avec les mains mouillées. ● Risque d'asphyxie.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée
des enfants. ● L'utilisation dans des zones soumises à
des risques d'explosion est interdite.
몇 AVERTISSEMENT● Les personnes dont
les capacités physiques sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été instruites sur
l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent. ● Les enfants peuvent utiliser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par
une personne compétente de son utilisation et des
consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés et s'ils ont
compris les dangers pouvant en résulter. ● Les enfants
ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ● Surveil-
lez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. ● Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil que sous surveillance.
● Avant chaque utilisation, vérifiez que le câble d'ali-
mentation avec prise murale n'est pas endommagé.
N'utilisez pas un appareil dont le câble d'alimentation
est endommagé. Faites immédiatement remplacer un
câble d'alimentation endommagé par le SAV autorisé /
un électricien spécialisé. ● Couper l’appareil avant tous
travaux d’entretien et maintenance puis débrancher la
fiche secteur.
몇 PRÉCAUTION● Ne pas débrancher la fiche
secteur de la prise en tirant sur le câble d'alimentation.
● Les travaux de réparation, la pose de pièces de re-
change ainsi que les travaux sur les composants électriques ne doivent être effectués que par le SAV
autorisé. ● L'admission et la sortie d'air ne doivent pas
être recouvertes. ● Coupez l'appareil et débranchez la
fiche secteur après chaque utilisation. ● Ne pas installer
l’appareil à proximité d’une autre source de chaleur.
● Cet appareil ne remplace pas une ventilation appro-
priée. ● L’appareil doit avoir une base plane et stable.
● Utilisez exclusivement les accessoires et pièces de
rechange autorisés par le fabricant. Les accessoires et
pièces de rechange originaux garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. ● Ne pas
utiliser l'appareil dans un environnement humide ou
dans des pièces à température environnante élevée,
par ex. salle de bain.
Utilisation conforme
Utilisez cet appareil exclusivement comme épurateur
d’air, conformément aux descriptions et consignes de
sécurité effectuées dans le présent mode d'emploi.
12Français
● Cet appareil est conçu pour une utilisation comme
épurateur d'air.
● Cet appareil est adapté pour un usage privé et industriel.
● Cet appareil n’est destiné qu’à une utilisation à l'intérieur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaer-cher.com.
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s'appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Description de l'appareil
Pour les figures, voir la page des graphiques.
Illustration A
1 Touche de commande Marche / Arrêt de l'appareil
2 Touche de commande Verrouillage des fonctions
3 Affichage de l’indice de qualité de l'air PM 2,5
4 Touche de commande Arrêt de l’écran
5 Affichage du niveau de ventilation
6 Touche de commande Marche / Arrêt du mode au-
tomatique
7 Touche de commande Niveau de ventilation
8 Touche de commande Marche / Arrêt du mode
veille
9 Affichage de la minuterie
10 Touche de commande Minuterie
11 Affichage de la durée de vie du filtre
12 Touche de commande Réinitialisation du filtre
13 Affichage à l'écran et sur l'appareil de la qualité de
l'air
14 Verrouillage du cache de filtre
15 Cache de filtre
16 Languette de filtre
17 Filtre
18 Raccordement du bloc secteur
19 Capteur de l'appareil
20 Adaptateur secteur
Remarque
Les réglages des fonctions ne sont possibles que via les
touches de commande et non via les affichages à
l'écran.
Insertion du filtre
Avant la première mise en service, les filtres fins déjà
installés dans l'appareil doivent être déballés.
1. Retourner l'appareil et tourner le verrouillage du
cache de filtre de 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre.
Illustration B
2. Retirer le cache de filtre.
Illustration C
3. Retirer les filtres emballés.
Illustration D
4. Déballer les filtres.
Illustration E
5. Insérer les filtres déballés. S'assurer que les languettes de traction sont visibles et orientées vers
l'intérieur.
Illustration F
6. Remettre en place le cache de filtre et tourner le
ver-rouillage de 45 degrés dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Retourner
avec l'écran vers le haut.
Illustration G
7. Placer l'appareil sur une surface plane. S'assurer
qu'une distance de 30 cm est respectée de chaque
côté.
Illustration H
Remarque
Ne pas poser l’appareil sur des surfaces chaudes ni à
proximité d’un chauffage.
Ne pas laisser de liquides ou de corps étrangers
(comme des objets métalliques, p.ex.) pénétrer dans
l’appareil.
8. Brancher la fiche du bloc secteur dans l'appareil et
la fiche secteur dans la prise de courant.
Illustration I
L'appareil est prêt à fonctionner
l'appareil
Français13
Remarque
Nous vous conseillons de laisser tourner l’appareil la
nuit la première fois pour obtenir un nettoyage en profondeur de votre local.
Remarque
Tableau des heures indiquées par les symboles à
l’écran pour la durée de vie du filtre, voir Remplacement du filtrele chapitre « Remplacement du filtre ».
Commande
Mise en marche / arrêt de l'appareil
1. Pour mettre en marche l’appareil : Appuyer sur le
bouton Marche/Arrêt de l'appareil.
Illustration I
L'appareil démarre automatiquement.
Remarque
Après la mise en marche, les affichages et les touches
du tableau de commande s'allument brièvement. Le
capteur intégré de qualité de l'air mesure automatiquement la qualité de l'air de la pièce.
2. Selon les besoins, les fonctions suivantes peuvent
par exemple être réglées à l'aide des touches de
commande :
Niveau de ventilation
Mode automatique
Mode veille
Minuterie
3. Pour arrêter l’appareil : Appuyer sur le bouton
Marche/Arrêt de l'appareil.
Les affichages et les touches du tableau de commande s'éteignent. L’appareil est éteint.
En mode automatique, l’épurateur d'air règle le niveau
de ventilation approprié en fonction de la qualité de l'air.
Par exemple, si la qualité de l'air est mauvaise, le niveau de ventilation est automatiquement augmenté.
Symbole de la touche de commande du mode
automatique :
Appuyer sur la touche de commande du mode auto-
En mode veille, le ventilateur fonctionne à la vitesse la
plus faible et est donc très silencieux. Tous les symboles lumineux sont éteints.
● Appuyer sur la touche de commande du mode
Symbole de la touche de commande du mode veille :
En fonction de la qualité de l'air, le niveau de ventilation
peut être réglé manuellement sur le niveau I, II ou III. Si
la qualité de l'air est mauvaise, par ex. pour filtrer de la
fumée, la soufflerie doit fonctionner à la vitesse maximale (niveau III) pendant 15 à 20 minutes.
Réglage du mode automatique
matique. Le mode automatique est activé ou désactivé.
Réglage du mode veille
veille. Le mode veille est activé ou désactivé.
Réglage du niveau de ventilation
Remarque
Pour purifier efficacement l'air, maintenir les fenêtres et
les portes fermées pendant que l’épurateur d'air est en
marche,
Symbole de la touche de commande du niveau de
ventilation :
● Appuyer plusieurs fois sur la touche de commande
du niveau de ventilation jusqu'à ce que le niveau
souhaité soit atteint.
Le niveau de ventilation sélectionné s'affiche sur le
tableau de commande.
La minuterie peut être réglée sur une durée de marche
de 2, 4, 6 ou 8 heures. Lorsque la durée réglée est
écoulée, l'appareil s'éteint automatiquement. Le niveau
de ventilation peut être modifié à tout moment.
Symbole de la touche de commande de la minuterie :
Mise en marche : Appuyer plusieurs fois sur la
touche de commande de la minuterie jusqu'à ce que
la durée de marche souhaitée soit atteinte. L’affichage s'allume. La durée de marche réglée est affichée sur le tableau de commande.
Arrêt : Appuyer sur la touche de commande de la
minuterie jusqu'à ce que l'affichage de la minuterie
s'éteigne. La minuterie est désactivée.
Verrouillage / déverrouillage du tableau de
Pour éviter toute modification accidentelle des réglages, par ex. par des enfants ou des animaux domestiques, le tableau de commande peut être verrouillé.
Symbole de la touche de commande et affichage du
verrouillage du tableau de commande :
● Verrouillage : Appuyer sur la touche pendant 3 s.
● Déverrouillage : Appuyer sur la touche de verrouillage pendant 3 s.
L'écran affiche la concentration de poussières fines (PM
2,5) sous forme numérique, en µg/m³. De plus, un indice de couleur informe sur la qualité de l'air :
PM 2,5Qualité de l'air Couleur
0 - 60 BonneBleu
61 - 120MoyenneJaune
>120
Réglage de la minuterie
commande
Affichage de la qualité de l'air PM 2,5
MauvaiseRouge
14Français
Transport et stockage
몇 PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d’endommagement
Observez le poids de l’appareil pour le transport et le
stockage.
Stocker l'appareil uniquement dans des espaces intérieurs secs.
Entretien et maintenance
Nettoyage
DANGER
Danger de mort par risque d’électrocution
Les liquides peuvent conduire le courant, ce qui peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Débranchez toujours le bloc secteur de la prise de courant avant de procéder à des travaux de nettoyage ou
de maintenance.
Ne plongez jamais l'appareil ou le bloc secteur dans
l'eau.
Ne nettoyez jamais l'appareil ou le bloc secteur à l’eau.
1. Éteindre l'appareil.
2. Débrancher le bloc secteur de la prise de courant.
3. Essuyer l'appareil avec un chiffon doux et sec. Ne
pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs.
Remplacement du filtre
Le filtre doit être remplacé au plus tard après 2500 à
3000 heures de durée de marche. voire plus tôt si l'appareil devient plus bruyant, si une odeur désagréable se
dégage de l'appareil (filtre) ou si le filtre est visiblement
encrassé. Le symbole clignote à l'écran pour rappeler
que le remplacement du filtre est nécessaire.
Symbole de la touche de commande pour la réinitialisation du filtre :
Le nombre suivant de symboles est
de la durée de vie :
Affichage durée de vie filtre (h)
2401 - 3000
1801 - 2400
1201 - 1800
601 - 1200
1 - 600
1.
Éteindre l'appareil et débrancher le bloc secteur de
la prise de courant et de l'appareil.
Illustration J
2.
Retourner l'appareil et tourner le verrouillage du
cache de filtre de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre.
Illustration B
3.
Retirer le cache de filtre.
Illustration C
4.
Retirer les filtres.
Illustration D
5.
Déballer les nouveaux filtres.
Illustration E
6.
Insérer les filtres déballés. S'assurer que les languettes de traction sont visibles et orientées vers
l'intérieur.
Illustration F
7.
Remettre en place le cache de filtre et tourner le verrouillage de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retourner l'appareil avec
l'écran vers le haut.
Illustration G
8.
Raccorder le bloc secteur à l'appareil et à la prise de
courant.
9.
Démarrer l’appareil.
Pour réinitialiser le filtre (reset), appuyer sur le
a
symbole pendant
Illustration K
3 s.
affiché en fonction
Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas
de doute, ou en absence
ErreurCauseSolution
Impossible d'allumer
l'appareil
Le flux d'air est réduitFiltres colmatés Remplacer les filtres, voir chapitre Rem-
de mention des défauts, veuillez vous adresser au service aprèsvente autorisé.
Aucune tension électrique Contrôler la prise de courant et le fusible
Bloc secteur défectueux Contacter le service après-vente pour rem-
Appareil défectueux Contacter le service après-vente.
Cache de filtre mal mis en place Mettre correctement en place le cache de
Filtres non déballés Déballer les filtres, voir chapitre Insertion
Niveau de ventilation trop bas Augmenter le niveau de ventilation, voir
La sortie d'air est obstruée Retirer les corps étrangers.
de l'alimentation électrique.
Brancher la fiche du bloc secteur dans une
autre prise de courant.
placer le bloc secteur.
filtre, en veillant également à ce que les
filtres soient correctement positionnés.
placement du filtre.
du filtre.
chapitre Réglage du niveau de ventilation.
Français15
Dépannage en cas de défaut
ErreurCauseSolution
Élimination des odeu
inefficace
Qualité de l'air mauvaise Niveau de ventilation trop bas Augmenter le niveau de ventilation, voir
rs
Air ambiant de mauvaise qualité Ouvrir les fenêtres pour améliorer la venti-
Filtre usé ou utilisé trop longtemps Remplacer le filtre.
Niveau de ventilation trop bas Augmenter le niveau de ventilation, voir
Courant d'air Fermer les fenêtres et les portes lorsque
Taille de la pièce nettement supérieure à
20 m²
Grilles de ventilation de l'appareil obstruées
Filtres non déballés Déballer les filtres, voir chapitre Insertion
Filtres colmatés ou encrassés. Remplacer les filtres, voir chapitre Rem-
lation.
chapitre Réglage du niveau de ventilation.
chapitre Réglage du niveau de ventilation.
l'appareil fonctionne.
Tenir compte de la taille maximale de la
pièce.
Respecter les distances requises par rap-
port à l'appareil.
Ne rien poser sur l'appareil.
du filtre.
placement du filtre.
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
3
/h220
2
DC24V
* 20
x343
+ 40 °C
27-52
Tension du secteurV
Phase~1
Fréquence du secteurHz50 - 60
Puissance nominaleW24
StandbyW<0,5
Caractéristiques de puissance de l’appareil
Débit d’air pur m
Surface utile m
Efficacité du filtre pour 0,3 μm99,95%
Durée de vie maximale du filtre
(en fonction de l’environnement)
Niveaux de ventilation3
Dimensions et poids
Poidskg2,7
Longueur x largeur x hauteurmm220x220
Conditions ambiantes
Température ambiante°C- 10 °C -
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-69
Niveau de pression acoustique
* Pour une hauteur sous plafond de 3 m et un renouvellement d'air de 3 fois par heure
Sous réserve de modifications techniques.
Trasporto e stoccaggio........................................19
Cura e manutenzione..........................................19
Guida alla risoluzione dei guasti .........................20
Dichiarazione di conformità UE...........................21
Dati tecnici...........................................................20
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, leggere le presenti istruzioni
uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
originali, seguirle e conservarle per un
Avvertenze di sicurezza
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
몇 AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
몇 PRUDENZA
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
16Italiano
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO● Collegate l’apparecchio solo al-
la corrente alternata. La tensione indicata sulla targhetta deve coincidere con quella della fonte di
alimentazione. ● Mai toccare e afferrare la spina e la
presa elettrica con mani bagnate. ● Pericolo di soffocamento. Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. ● L’utilizzo in ambienti a rischio di
esplosione è vietato.
몇 AVVERTIMENTO● Questo apparecchio
può essere usato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio, solo se
queste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare in sicurezza l'apparecchio
e se hanno compreso i pericoli derivanti dall'uso.
● L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a par-
tire dagli 8 anni se supervisionati o istruiti sull’utilizzo da
parte di una persona responsabile per la loro sicurezza
e se hanno compreso i pericoli da esso derivanti. ● Ai
bambini non è consentito giocare con l'apparecchio.
● Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio. ● I bambini possono eseguire la pulizia e la manutenzione dell’utente solo sotto supervisione. ● Controllate il cavo di rete con la spina prima di ogni
utilizzo, per accertarvi che non sia danneggiato. Non mettete in funzione l’apparecchio in caso di danni al collegamento alla rete. Fate sostituite subito un cavo di rete
danneggiato dal servizio clienti / da un elettricista autorizzato. ● Prima di eseguire qualsiasi lavoro di cura e manutenzione spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
몇 PRUDENZA● Non staccare la spina del cavo
di alimentazione dalla presa. ● Far eseguire i lavori di
riparazione, il montaggio dei ricambi, e i lavori sui componenti elettrici unicamente dal servizio assistenza autorizzato. ● L’ingresso e l’uscita dell’aria non devono
essere coperti. ● Spegnere l'apparecchio dopo l’uso ed
estrarre la spina. ● Non posizionare l'apparecchio nelle
vicinanze di una fonte di calore. ● L’apparecchio non è
un sostituto di un ventilatore idoneo. ● Il piano di appog-
gio dell'apparecchio deve esse stabile e piano. ● Utiliz-
zare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal
produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono un
funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
● Non utilizzare l’apparecchio in ambiente umido o in locali
con elevate temperature ambiente, ad es. bagno.
Impiego conforme alla destinazione
Utilizzare l’apparecchio come purificatore d’aria solo
conformemente alle descrizioni e alle avvertenze di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.
● Quest’apparecchio è destinato all’utilizzo come purificatore d’aria.
● L’apparecchio è destinato all’uso privato e commerciale.
● Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all’utilizzo in ambienti interni.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e spesso componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni
dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di
pubblicazione da parte della nostra società di vendita
competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati
da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato,
esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Descrizione dell’apparecchio
Per le figure vedi pagina dei grafici.
Figura A
1 Tasto operativo Apparecchio On / Off
2 Tasto operativo Blocco delle funzioni
3 Indicazione display indice di qualità dell'aria PM 2,5
4 Tasto operativo Spegnimento Display
5 Indicazione display velocità ventola
6 Tasto operativo Modalità automatica On / Off
7 Tasto operativo Velocità della ventola
8 Tasto operativo Modalità sleep On / Off
9 Indicazione display del timer
10 Tasto operativo timer
11 Indicazione display durata del filtro
12 Tasto operativo Reset del filtro
13 Indicazione display e apparecchio qualità dell'aria
14 Bloccaggio coperchio del filtro
15 Copertura filtro
16 Linguetta del filtro
17 Filtro
18 Collegamento all'alimentatore
19 Sensore apparecchio
20 Adattatore di rete
Italiano17
Nota
Le impostazioni delle funzioni sono possibili solo tramite
i tasti operativi e non tramite le indicazioni del display.
Inserimento del filtro
Prima della prima messa in funzione i filtri fini già inseriti
all’interno dell’apparecchio devono essere estratti.
1. Girare l'apparecchio e ruotare il blocco della copertura del filtro di 45 gradi in senso orario.
Figura B
2. Rimuovere la copertura del filtro.
Figura C
3. Rimuovere i filtri imballati.
Figura D
4. Disimballare i filtri.
Figura E
5. Inserire i filtri disimballati. Assicurarsi che le linguette siano visibili e indichino verso l'interno.
Figura F
6. Applicare la copertura del filtro e ruotare il blocco di
45 gradi in senso antiorario. Girare l'apparecchio
con il display rivolto verso l'alto.
Figura G
7. Depositare l'apparecchio su una superficie piana.
Assicurarsi che venga mantenuta una distanza di 30
cm su ogni lato.
Figura H
Nota
Non mettere l’apparecchio su superfici calde o nelle vicinanze del riscaldamento.
Evitare che fluidi o altri materiali estranei (ad es. oggetti
metallici) penetrino nell’apparecchio.
8. Inserire la spina dell'alimentatore nell'apparecchio e
la spina di rete nella presa.
Figura I
L'apparecchio è pronto all'uso
Nota
Consigliamo di lasciar funzionare per la prima volta l’apparecchio durante la notte realizzando una pulizia accurata del vostro ambiente.
Nota
Tabella con i dati orari dei simboli del display per la durata del filtro, vedere il Sostituzione del filtrocapitolo Sostituire il filtro.
Uso
Accendere/spegnere l’apparecchio
1. Per accendere l’apparecchio: premere il tasto on/off
sull'apparecchio.
Figura I
L’apparecchio si avvia automaticamente.
Nota
Dopo l'accensione, i display e i tasti del pannello di controllo si illuminano brevemente. Il sensore di qualità
dell'aria integrato misura automaticamente la qualità
dell'aria nella stanza.
2. Se necessario, si possono impostare ad es. le seguenti funzioni tramite i tasti operativi:
3. Per spegnere l’apparecchio: Premere il tasto on/off
dell'apparecchio.
I display e i tasti del pannello di controllo si spengono. L’apparecchio è spento.
Impostare la modalità automatica
In modalità automatica, il purificatore d'aria imposta la
velocità appropriata della ventola a seconda della qualità dell'aria.
Se la qualità dell'aria è scarsa, per esempio, la velocità
della ventola viene automaticamente aumentata.
Simbolo tasto operativo per la modalità automatica:
premere il tasto operativo della modalità automati-
ca. La modalità automatica è attivata o disattivata.
In modalità Sleep, la ventola funziona alla velocità più
bassa ed è quindi molto silenziosa. Tutti i simboli luminosi sono spenti.
● Premere il tasto operativo della modalità Sleep. La
Simbolo tasto operativo per la modalità Sleep:
A seconda della qualità dell'aria, la velocità della ventola può essere impostata manualmente su I, II o III. In caso di qualità dell'aria scarsa, per esempio per filtrare il
fumo, la ventola dovrebbe funzionare alla massima velocità (III) per 15 - 20 minuti.
Nota
Per pulire l'aria in modo efficace, tenere le finestre e le
porte chiuse quando il purificatore d'aria è acceso,
simbolo tasto operativo per la velocità della ventola:
● premere ripetutamente il tasto operativo della velo-
Il timer può essere impostato su 2, 4, 6 o 8 ore di funzionamento. Quando il tempo impostato è trascorso, l'apparecchio si spegne automaticamente. La velocità della
ventola può essere modificata in qualsiasi momento.
Simbolo tasto operativo per il timer:
Attivare: premere ripetutamente il tasto operativo ti-
Disattivare: premere il tasto operativo timer finché il
Impostare la modalità Sleep
modalità Sleep è attivata o disattivata.
Regolare la velocità della ventola
cità della ventola fino a raggiungere la velocità desiderata.
La velocità della ventola selezionata viene visualizzata sul pannello di controllo.
Impostare il timer
mer fino a raggiungere il tempo di funzionamento
desiderato. L'indicatore si accende. Il pannello di
controllo mostra il tempo di funzionamento impostato.
display del timer non si spegne. Il timer è spento.
18Italiano
Blocco/sblocco del pannello di controllo
Per prevenire cambiamenti accidentali delle impostazioni, ad esempio da parte di bambini o animali domestici, il pannello di controllo può essere bloccato.
Icona tasto operativo e indicazione del display per blocco del pannello di controllo:
● Blocco: premere il tasto per 3 secondi.
● Sblocco: premere il tasto di blocco per 3 secondi.
Indicazione qualità dell'aria PM 2.5
Il display mostra la concentrazione di polveri sottili (PM
2.5) numericamente nell'unità µg/m³. Inoltre, un indice
cromatico fornisce informazioni sulla qualità dell'aria:
PM 2,5Qualità dell'aria Colore
0- 60 BuonaBlu
61 - 120MediocreGiallo
>120
ScarsaRosso
Trasporto e stoccaggio
몇 PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nel trasporto e nello stoccaggio, osservare il peso
dell'apparecchio.
Conservare l’apparecchio soltanto in vani interni asciutti.
Cura e manutenzione
Pulizia
PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione
I liquidi possono condurre l'elettricità e quindi causare
lesioni gravi o mortali.
Scollegare sempre l'alimentatore dalla presa prima dei
lavori di pulizia e di manutenzione.
Non immergere mai l'apparecchio o l'alimentatore in acqua.
Non lavare mai l’apparecchio o l’alimentatore.
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Staccare l’alimentatore dalla presa.
3. Passare sull’apparecchio un panno morbido e
asciutto. Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi.
Sostituzione del filtro
Il filtro deve essere cambiato al più tardi dopo 2500 3000 ore di funzionamento. Se l'apparecchio diventa
più rumoroso o emana un odore sgradevole (filtro) o il
filtro è visibilmente sporco, anche prima. Il simbolo lampeggia sul display per ricordare di cambiare il filtro.
Simbolo tasto operativo per il reset del filtro:
Indicazione durata del filtro (h)
2401 - 3000
1801 - 2400
1201 - 1800
601 - 1200
1 - 600
1. Spegnere l'apparecchio e scollegare l'alimentatore
dalla presa e dall'apparecchio.
Figura J
2. Girare l'apparecchio e ruotare il blocco della copertura del filtro di 90 gradi in senso orario.
Figura B
3. Rimuovere la copertura del filtro.
Figura C
4. Rimuovere i filtri.
Figura D
5. Disimballare i nuovi filtri.
Figura E
6. Inserire i filtri disimballati. Assicurarsi che le linguette siano visibili e indichino verso l'interno.
Figura F
7. Applicare la copertura del filtro e ruotare il blocco di
90 gradi in senso antiorario. Girare l'apparecchio
con il display rivolto verso l'alto.
Figura G
8.9.Collegare l'alimentatore all'apparecchio e alla presa.
Accendere l'apparecchio.
Per resettare il filtro (reset), premere il simbolo
a
per 3 secondi.
Figura K
A seconda della durata, viene visualizzato il seguente
numero di simboli:
Italiano19
Guida alla risoluzione dei guasti
I guasti hanno spesso cause semplici che possono essere risolte con l’ausilio della panoramica seguente.
In caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
ErroreCausaCorrezione
L'apparecchio non si ac-
cende
Il flusso d'aria è ridotto Filtro intasato Cambiare il filtro, vedere il capitolo Sosti-
Eliminazione degli odori
inefficace
Qualità dell’aria scadente Velocità della ventola troppo bassa Aumentare la velocità della ventola, vedere
Collegamento elettrico
Tensione di reteV
Fase~1
Frequenza di reteHz50 - 60
Potenza nominaleW24
StandbyW<0,5
Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
Portata d'aria pulita m
Superficie utile m
Efficienza filtro a 0,3μm99,95%
Durata massima del filtro (a se-
conda dell'ambiente)
Livelli ventilazione3
Nessuna tensione elettrica Controllare la presa e il fusibile dell'alimen-
Alimentatore difettoso Contattare il servizio clienti per sostitui
Apparecchio difettoso Contattare il servizio clienti.
Copertura del filtro non inserita corretta-
mente
Filtro non disimballato Disimballare il filtro, vedere il capitolo Inse-
Velocità della ventola troppo bassa Aumentare la velocità della ventola, vedere
L'uscita dell'aria è bloccata Rimuovere i corpi estranei.
Aria ambiente di scarsa qualità Aprire le finestre per migliorare la ventila-
Filtro esaurito o usato troppo a lungo Sostituire il filtro.
Velocità della ventola troppo bassa Aumentare la velocità della ventola, vedere
Tiraggio Chiudere le finestre e le porte mentre l'ap-
Dimensione della camera nettamente superiore a 20 m²
Fessure per l'aria sull'apparecchio bloccate
Filtro non disimballato Disimballare il filtro, vedere il capitolo Inse-
Filtro intasato o contaminato. Cambiare il filtro, vedere il capitolo Sosti-
Dati tecnici
DC24V
3
/h220
2
* 20
h3000
Dimensioni e pesi
Pesokg2,7
Lunghezza x larghezza x altezza mm220x220
Condizioni ambientali
Temperatura ambiente°C- 10 °C -
Valori rilevati secondo norma EN 60335-2-69
Pressione acustica
* A 3 m di altezza del soffitto e 3 volte il ricambio d'aria
all'ora
Con riserva di modifiche tecniche.
tazione di corrente.
Inserire la spina dell'alimentatore in un'al-
tra presa.
l'alimentatore.
Inserire correttamente la copertura del fil-
tro, assicurandosi che i filtri siano posizionati correttamente.
Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwij-
deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar.
zing, ga navenant te werk en bewaar
Veiligheidsinstructies
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware
of dodelijke verwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot materiële schade kan leiden.
Algemene veiligheidsinstructies
GEVAAR● Sluit het apparaat alleen op wissel-
stroom aan. De aangegeven spanning op het typeplaatje moet overeenkomen met de spanning van de
stroombron. ● Raak stekkers en stopcontacten nooit
met vochtige handen aan. ● Verstikkingsgevaar. Houd
verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. ● Het
apparaat mag niet in explosieve bereiken worden gebruikt.
몇 WAARSCHUWING● Personen met ver-
minderde fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het
apparaat alleen onder begeleiding gebruiken of wanneer ze in het veilige gebruik van het apparaat worden
getraind en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
● Kinderen vanaf 8 jaar mogen het apparaat gebruiken
wanneer ze in het gebruik worden getraind of toezicht
op hen wordt gehouden door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en wanneer ze de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. ● Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. ● Houd toezicht op
kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● Kinderen mogen reiniging en gebruikersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren.
● Controleer de stroomkabel met netstekker voor elke
Nederlands21
gebruik op beschadiging. Gebruik een apparaat met
een beschadigde stroomkabel niet. Laat een beschadigde stroomkabel onmiddellijk vervangen door de geautoriseerde klantenservice/elektricien. ● Schakel het
apparaat voor alle onderhoudswerkzaamheden uit en
trek de netstekker los.
몇 VOORZICHTIG● Trek de netstekker niet
met de kabel uit het stopcontact. ● Laat reparatiewerkzaamheden, de inbouw van reserveonderdelen en
werkzaamheden aan elektrische onderdelen alleen
door de geautoriseerde klantenservice uitvoeren. ● De
luchtinlaat en -uitlaat mogen niet worden afgedekt.
● Schakel het apparaat na elk gebruik uit en trek het
netsnoer uit. ● Plaats het apparaat niet in de buurt van
een warmtebron. ● Het apparaat is geen geschikte vervanging voor de ventilatie. ● Het apparaat moet een
vlakke, stevige ondergrond hebben. ● Gebruik alleen
toebehoren en reserveonderdelen die worden aanbevolen door de fabrikant. Origineel toebehoren en originele
reserveonderdelen garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat. ● Gebruik het apparaat
niet in een vochtige omgeving of in een ruimte met hoge
omgevingstemperaturen zoals de badkamer.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend overeenkomstig de beschrijvingen en veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing als luchtreiniger.
● Het apparaat is bedoeld voor gebruik als luchtreiniger.
● Dit apparaat is geschikt voor particulier en commercieel gebruik.
● Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi
verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten
waardevolle recyclebare materialen en vaak onderdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een
mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat
zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten
met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.com.
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpakking afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij transportschade neemt u contact op met uw distributeur.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege-
ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt
maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon
contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
De functie-instellingen zijn alleen mogelijk via de bedieningsknoppen en niet via de displays.
Filter plaatsen
Vóór de eerste inbedrijfstelling moeten de reeds in het
apparaat geplaatste fijnfilters worden uitgepakt.
1. Draai het apparaat om en draai de vergrendeling
van de filterafdekking 45 graden naar rechts.
Afbeelding B
2. Verwijder de filterafdekking.
Afbeelding C
3. Verwijder de verpakte filters.
Afbeelding D
4. Pak de filters uit.
Afbeelding E
5. Plaats de uitgepakte filters. Zorg ervoor dat de lipjes
zichtbaar zijn en naar binnen wijzen.
Afbeelding F
6. Plaats de filterafdekking en draai de vergrendeling
45 graden naar links. Draai het apparaat om met
het display naar boven gericht.
Afbeelding G
7. Het apparaat op een vlakke ondergrond neerzetten.
Zorg ervoor dat aan elke kant een afstand van 30
cm wordt aangehouden.
Afbeelding H
Instructie
Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de
buurt van de verwarming.
Laat geen vloeistoffen of vreemde materialen (bijv. metalen voorwerpen) in het apparaat terechtkomen.
8. Steek de stekker van de netvoeding in het apparaat
en de netstekker in het stopcontact.
Afbeelding I
Het apparaat is bedrijfsgereed
Instructie
We raden u aan om het apparaat bij de eerste keer 's
nachts te laten doordraaien en hierdoor een basisreiniging van uw kamer te verkrijgen.
Instructie
De tabel met de uren van de displaysymbolen voor de
levensduur van het filter, zie Filter vervangenhoofdstuk
Filter vervangen.
Bediening
Apparaat in-/uitschakelen
1. Schakel het apparaat als volgt in: druk de aan-uittoets van het apparaat in.
Afbeelding I
Het apparaat start automatisch.
Instructie
Na het inschakelen lichten de lampjes en toetsen op het
bedieningsveld kort op. De geïntegreerde luchtkwaliteitssensor meet automatisch de luchtkwaliteit in de
ruimte.
2. Indien gewenst, kunnen bijvoorbeeld de volgende
functies via de bedieningsknoppen worden ingesteld:
3. Schakel het apparaat als volgt uit: druk de aan-uitschakelaar van het apparaat in.
De lampjes en toetsen op het bedieningsveld gaan
uit. Het apparaat is uitgeschakeld.
Automodus instellen
In de automodus stelt de luchtreiniger de juiste ventilatiestand in, afhankelijk van de luchtkwaliteit.
Als de luchtkwaliteit bijvoorbeeld slecht is, wordt de ventilatorstand automatisch verhoogd.
Symbool bedieningsknop voor de automodus:
Druk op de bedieningsknop voor de automodus. De
automodus wordt in- of uitgeschakeld.
In de slaapstand draait de ventilator op de laagste snelheid en is dus zeer stil. Alle lampsymbolen zijn uit.
● Druk op de bedieningsknop voor de slaapstand. De
slaapstand wordt in- of uitgeschakeld.
Symbool bedieningsknop voor de slaapstand:
Slaapstand instellen
22Nederlands
Ventilatorstand instellen
Afhankelijk van de luchtkwaliteit kan de ventilatorstand
handmatig worden ingesteld op stand I, II of III. Als de
luchtkwaliteit slecht is, bijvoorbeeld om rook uit te filteren, moet de ventilator gedurende 15 - 20 minuten op
maximumsnelheid draaien (stand III).
Instructie
Om de lucht effectief te reinigen, moet u ramen en deuren gesloten houden terwijl de luchtreiniger aan staat,
Symbool Bedieningsknop voor ventilatorstand:
● Druk net zo lang op de bedieningsknop voor de ventilatorstand tot de gewenste stand is bereikt.
De geselecteerde ventilatorstand wordt weergegeven op het bedieningsveld.
De timer kan worden ingesteld op een looptijd van 2, 4,
6 of 8 uur. Wanneer de ingestelde tijd verstreken is,
wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. De ventilatorstand kan op elk moment worden gewijzigd.
Symbool bedieningsknop voor timer:
Inschakelen: Druk herhaaldelijk op de bedienings-
knop Timer tot de gewenste looptijd is bereikt. Het
lampje gaat branden. De ingestelde looptijd wordt
weergegeven op het bedieningsveld.
Uitschakelen: Druk op de bedieningsknop voor de ti-
mer tot het timerlampje uitgaat. De timer staat uit.
Bedieningsveld vergrendelen/ontgrendelen
Om te voorkomen dat instellingen per ongeluk worden
gewijzigd, bijv. door kinderen of huisdieren, kan het bedieningsveld worden vergrendeld.
Symbool bedieningsknop en displaylampje voor bedieningsveld vergrendelen:
● Vergrendelen: Houd de toets 3 seconden ingedrukt.
● Ontgrendelen: Houd de vergrendelknop 3 seconden
ingedrukt.
Het display geeft de concentratie van fijn stof (PM 2,5)
numeriek weer in de eenheid µg/m³. Bovendien geeft
een kleurenindex informatie over de luchtkwaliteit:
PM 2,5Luchtkwaliteit Kleur
0- 60 GoedBlauw
61 - 120MatigGeel
>120
Timer instellen
Display PM 2,5 luchtkwaliteit
SlechtRood
Vervoer en opslag
몇 VOORZICHTIG
Niet-naleving van het gewicht
Gevaar voor letsel en beschadiging
Neem bij het transport en de opslag het gewicht van het
apparaat in acht.
Bewaar het apparaat alleen in droge binnenruimtes.
Onderhoud
Reiniging
GEVAAR
Gevaar voor elektrische schokken
Vloeistoffen kunnen elektriciteit geleiden en zo ernstige
of dodelijke verwondingen veroorzaken.
Voor reinigings- en onderhoudswerkzaamheden altijd
de stekker uit het stopcontact nemen.
Dompel het apparaat of de netvoeding nooit onder in
water.
Reinig het apparaat of de netvoeding nooit nat.
1. Het apparaat uitschakelen.
2. Trek de netvoeding uit het stopcontact.
3. Reining het apparaat met een zachte, droge doek.
Gebruik geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen.
Filter vervangen
Het filter moet uiterlijk na een looptijd van 2500 - 3000
uur worden vervangen. Als het apparaat meer geluid
maakt, er een onaangename geur uit het apparaat (filter) komt of het filter zichtbaar vuil is, kan dit ook eerder
zijn. Het symbool knippert op het display om u eraan te
herinneren dat u het filter moet vervangen.
Symbool bedieningsknop voor filterreset:
Afhankelijk van de levensduur wordt het volgende aantal symbolen weergegeven:
Display levensduur filter (uur)
2401 - 3000
1801 - 2400
1201 - 1800
601 - 1200
1 - 600
1. Schakel het apparaat uit en haal de netvoeding uit
het stopcontact en het apparaat.
Afbeelding J
2. Draai het apparaat om en draai de vergrendeling
van de filterafdekking 90 graden naar rechts.
Afbeelding B
3. Verwijder de filterafdekking.
Afbeelding C
4. Verwijder de filters.
Afbeelding D
5. Pak de nieuwe filters uit.
Afbeelding E
6. Plaats de uitgepakte filters. Zorg ervoor dat de lipjes
zichtbaar zijn en naar binnen wijzen.
Afbeelding F
Nederlands23
7. Plaats de filterafdekking en draai de vergrendeling
90 graden naar links. Draai het apparaat om met het
display naar boven gericht.
Afbeelding G
8. Sluit de netvoeding aan op het apparaat en het stopcontact.
9. Het apparaat inschakelen.
a Voor het terugzetten (resetten) van het filter
3 s op het symbool drukken.
Afbeelding K
FoutOorzaakRemedie
Apparaat kan niet wor-
den ingeschakeld
De luchtstroom is verminderd
Geurverwijdering ondoeltreffend
Slechte luchtkwaliteitVentilatorstand te laag Verhoog de ventilatorstand, zie hoofdstuk
Geen elektrische spanning Het stopcontact en de zekering van de
Netvoeding defect Neem contact op met de klantenservice
Apparaat defect Neem contact op met de klantenservice.
Filterafdekking niet correct geplaatst Zorg dat de filterafdekking correct is ge-
Filter verstopt Vervang het filter, zie hoofdstuk Filter ver-
Filter niet uitgepakt Pak het filter uit, zie hoofdstuk Filter plaat-
Ventilatorstand te laag Verhoog de ventilatorstand, zie hoofdstuk
Luchtuitlaat is geblokkeerd Verwijder vreemde voorwerpen.
Slechte kwaliteit van de omgevingslucht Open ramen om de ventilatie te verbete-
Filter verbruikt of te lang gebruikt Filter vervangen.
Ventilatorstand te laag Verhoog de ventilatorstand, zie hoofdstuk
Tocht Sluit ramen en deuren als het apparaat in
Kamergrootte duidelijk meer dan 20 m² Maximale kamergrootte in acht nemen.
Luchtsleuven op het apparaat geblokkeerd
Filter niet uitgepakt Pak het filter uit, zie hoofdstuk Filter plaat-
Filter verstopt of vuil. Vervang het filter, zie hoofdstuk Filter ver-
Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met behulp van het volgende overzicht kunnen worden verholpen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden
vermeld contact op met de erkende klantenservice.
Transporte y almacenamiento.............................27
Cuidado y mantenimiento....................................27
Ayuda en caso de fallos ......................................28
Declaración de conformidad UE..........................30
Datos técnicos .....................................................29
Avisos generales
Antes del primer uso de su aparato, lea
este manual original, actúe de acuerdo
uso posterior o para otro propietario posterior.
a sus indicaciones y guárdelo para un
Instrucciones de seguridad
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corporales graves o la muerte.
몇 ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
몇 PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO● Solo conecte el equipo a corriente
alterna. La tensión indicada en la placa de características debe coincidir con la tensión de la fuente de corriente. ● Nunca toque los conectores de red y enchufes con
las manos húmedas. ● Riesgo de asfixia. Mantenga los
embalajes fuera del alcance de los niños. ● Queda pro-
hibido su uso en entornos explosivos.
몇 ADVERTENCIA● Las personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que
carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión o si
han recibido formación sobre el uso seguro del equipo
y han comprendido los peligros existentes. ● Los niños
mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han recibido formación sobre su uso por parte de una persona
responsable de su seguridad o si están bajo supervisión de un adulto y comprenden los peligros existentes.
● Los niños no pueden jugar con el equipo. ● Se debe
supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ● Los niños solo pueden realizar la
limpieza y el mantenimiento bajo supervisión. ● Com-
pruebe la presencia de daños en el cable de red con enchufe antes de cada uso. No ponga en funcionamiento
un equipo con cables de conexión de red dañados. En-
Español25
cargue inmediatamente la sustitución de un cable de
conexión dañado al servicio de atención al cliente autorizado/electricista formado. ● Apague el dispositivo de
inmediato y desenchufe el cable de alimentación antes
de realizar todo trabajo de servicio y mantenimiento.
몇 PRECAUCIÓN● Extraiga el conector de red
del enchufe sin tirar del cable de red. ● Solo el servicio
de postventa autorizado puede realizar los trabajos de
reparación, el montaje de los recambios y otros trabajos
en los componentes eléctricos. ● La entrada y la salida
de aire no deben obstruirse. ● Apague el equipo después de cada uso y desenchufe el conector de red.
● No coloque el equipo cerca de una fuente de calor.
● El equipo no sustituye una ventilación adecuada. ● El
equipo debe asentarse sobre una base lisa y estable.
● Utilice únicamente accesorios y recambios autorizados por el fabricante. Los accesorios y recambios originales garantizan un servicio seguro y sin fallos del
equipo. ● No utilice el equipo en entornos húmedos o
en habitaciones con una elevada temperatura ambiente, p. ej. en el baño.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente como purificador de aire siguiendo las descripciones e instrucciones de seguridad
especificadas en este manual de instrucciones.
● El equipo está destinado al uso como purificador de
aire.
● El equipo está destinado al uso privado e industrial.
● El equipo está destinado al uso exclusivo en interiores.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el
medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias
contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo se muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Descripción del equipo
Garantía
Véanse las figuras en la página de gráficos.
Figura A
1 Tecla de mando Encender/apagar equipo
2 Tecla de mando Bloquear funciones
3 Indicación en pantalla Calidad del aire índice PM 2.5
4 Tecla de mando Apagar display
5 Indicación en pantalla Nivel del ventilador
6 Tecla de mando Activar/desactivar modo automático
7 Tecla de mando Nivel del ventilador
8 Tecla de mando Activar/desactivar modo de reposo
9 Indicación en pantalla Temporizador
10 Tecla de mando Temporizador
11 Indicación en pantalla Vida útil del filtro
12 Tecla de mando Reajustar filtro
13 Indicación en pantalla y equipo Calidad del aire
14 Cierre de la tapa del filtro
15 Tapa del filtro
16 Solapa del filtro
17 Filtro
18 Conexión para fuente de alimentación
19 Sensor del equipo
20 Adaptador de corriente alterna
Nota
Las funciones solo se pueden ajustar a través de las teclas de mando, no a través de las indicaciones en pantalla.
Colocación de filtros
Antes de la primera puesta en marcha, los filtros finos
que ya se encuentran en el equipo se deben desembalar.
1. Dar la vuelta al equipo y girar el cierre de la tapa del
filtro 45 grados en el sentido de las agujas de
Figura B
2. Extraer las tapas de los filtros.
Figura C
3. Retirar los filtros embalados.
Figura D
4. Desembalar
Figura E
los filtros.
l reloj.
5. Insertar los filtros desembalados. Asegurarse de
q
ue las cubrejuntas de tracción sean visibles y
apunten hacia adentro.
Figura F
6. Colocar la tapa del filtro y girar el cierre 45 grados
en sentido contrario a las agujas del reloj. Dar la
vuelta al equipo con el display hacia arriba.
Figura G
7. Depositar el equipo sobre una superficie plana.
Asegurarse de mantener una separación de 30 cm
a cada lado.
Figura H
Nota
No coloque el equipo sobre superficies calientes ni en
las inmediaciones de la calefacción.
Evite la entrada de líquidos o materiales ajenos (p. ej.
objetos metálicos) en el equipo.
8. Conectar el conector de la fuente de alimentación
en el equipo y el conector de red en el enchufe.
Figura I
El equipo está listo para el funcionamiento
Nota
Recomendamos que la primera vez deje funcionar el
equipo durante toda la noche para realizar una limpieza
esencial de su habitación.
Nota
Para consultar la tabla con los símbolos en pantalla relativos a las horas de vida útil de los filtros, véase el
Sustitución de filtros
Manejo
Conexión/desconexión del equipo
1. Para conectar el equipo: Pulsar la tecla de encendido/apagado del equipo.
Figura I
El equipo arranca automáticamente.
Nota
Una vez encendido, las indicaciones y las teclas del panel de control se iluminan brevemente. El sensor de calidad del aire integrado mide automáticamente la
calidad del aire en la habitación.
2. Si se desea, mediante las teclas de mando se pueden ajustar, por ejemplo, las siguientes funciones:
Nivel del ventilador
Modo automático
Modo de reposo
Temporizador
3. Para desconectar el equipo: Pulsar la tecla de
arranque/desconexión del equipo.
Las indicaciones y las teclas del panel de control se
apagan. El equipo se desconecta.
Ajuste del modo automático
En el modo automático, el purificador de aire establece
el nivel del ventilador adecuado en función de la calidad
del aire.
Si la calidad del aire es mala, por ejemplo, el nivel del
ventilador se ajusta automáticamente a un nivel más alto.
Símbolo tecla de mando para modo automático:
Pulsar la tecla de mando Modo automático. El modo
automático se activa o desactiva.
26Español
Ajuste del modo de reposo
En el modo de reposo, el ventilador funciona a la velocidad más baja y, por tanto, es muy silencioso. Todos
los símbolos luminosos están apagados.
● Pulsar la tecla de mando Modo de reposo. El modo
de reposo se activa o desactiva.
Símbolo tecla de mando para modo de reposo:
En función de la calidad del aire, el nivel del ventilador
puede ajustarse manualmente al nivel I, II o III. Si la calidad del aire es mala, por ejemplo para filtrar humo, el
ventilador debe funcionar a la máxima velocidad (nivel
III) durante 15-20 minutos.
Nota
Para limpiar el aire correctamente, mantener las ventanas y las puertas cerradas mientras el purificador de aire esté encendido,
Símbolo tecla de mando para nivel del ventilador:
● Pulsar la tecla de mando para el nivel del ventilador
El temporizador puede ajustarse a 2, 4, 6 u 8 horas de
funcionamiento. Una vez transcurrido el tiempo establecido, el equipo se apaga automáticamente. El nivel del
ventilador se puede cambiar en cualquier momento.
Símbolo tecla de mando para temporizador:
Activar: Pulsar la tecla de mando Temporizador va-
Desactivar: Pulsar la tecla de mando Temporizador
Para evitar que, por ejemplo, niños o animales domésticos modifiquen accidentalmente los ajustes, el panel
de control puede bloquearse.
Símbolo tecla de mando e indicación en pantalla para
bloqueo del panel de control:
● Bloquear: Pulsar la tecla durante 3 s.
● Desbloquear: Pulsar la tecla de bloqueo durante
Ajuste del nivel del ventilador
varias veces hasta alcanzar el nivel deseado.
El nivel del ventilador seleccionado se muestra en el
panel de control.
Ajuste del temporizador
rias veces hasta alcanzar el tiempo de marcha deseado. El indicador se enciende. El tiempo de
marcha ajustado se muestra en el panel de control.
hasta que el indicador del temporizador se apague.
El temporizador se apaga.
Bloqueo/desbloqueo del panel de control
3 s.
Indicación Calidad del aire PM 2.5
El display muestra la concentración de polvo fino (PM
2.5) con una cifra y la unidad de medida µg/m³. También
se agrega un índice de colores que proporciona información sobre la calidad del aire:
PM 2.5Calidad del aire Color
0- 60 BuenaAzul
61-120RegularAmarillo
>120
DesfavorableRojo
Transporte y almacenamiento
몇 PRECAUCIÓN
Incumplimiento del peso
Peligro de daños y lesiones
Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte
y almacenamiento.
Guarde el equipo solo en interiores secos.
Cuidado y mantenimiento
Limpieza
PELIGRO
Peligro de muerte por choque eléctrico
Los líquidos pueden conducir electricidad y, por tanto,
causar lesiones graves o mortales.
Desconecte siempre la alimentación de la toma de corriente antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento.
No sumerja nunca el equipo ni la fuente de alimentación
en el agua.
No limpie nunca el equipo ni la fuente de alimentación
en húmedo.
1. Desconectar el equipo.
2. Desenchufar la fuente de alimentación.
3. Limpiar el equipo con un paño suave y seco. No utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
Sustitución de filtros
Los filtros deben cambiarse después de 2500-3000 horas de funcionamiento como máximo. Si el equipo emite
muchos ruidos, emana un olor desagradable (filtros) o
uno de los filtros está visiblemente sucio, debe cambiarse incluso antes. El símbolo parpadea en el display para recordarle que debe cambiar el filtro.
Símbolo tecla de mando para reajuste del filtro:
Dependiendo de la vida útil, se muestra el siguiente número de símbolos:
Indicación de la vida útil del filtro (h)
2401-3000
1801-2400
1201-1800
601-1200
1-600
1. Apagar el equipo y desconectar la fuente de alimentación de la toma de corriente y del equipo.
Figura J
Español27
2. Dar la vuelta al equipo y girar el cierre de la tapa del
filtro 90 grados en el sentido de las agujas del reloj.
Figura B
3. Extraer las tapas de los filtros.
Figura C
4. Retirar los filtros.
Figura D
5. Desembalar los filtros nuevos.
Figura E
6. Insertar los filtros desembalados. Asegurarse de
que las cubrejuntas de tracción sean visibles y
apunten hacia adentro.
Figura F
7. Colocar la tapa del filtro y girar el cierre 90 grados
en sentido contrario a las agujas del reloj. Dar la
vuelta al equipo con el display hacia arriba.
Figura G
8. Conectar la fuente de alimentación al equipo y a la
toma de corriente.
9. Conectar el equipo.
a Para restablecer el filtro (reajuste), pulsar el sím-
bolo durante 3 s.
Figura K
A menudo, las causas de los fallos son simples y pue-den solucionarse con ayuda del siguiente resumen.
Ayuda en caso de fallos
En caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase e
FalloCausaSolución
El equipo no se enciende Sin tensión eléctrica Comprobar el enchufe y el fusible de la ali-
Fuente de alimentación defectuosa Ponerse en contacto con el servicio de
Equipo defectuoso Ponerse en contacto con el servicio de
La tapa del filtro no está bien colocada Insertar la tapa correctamente, compro-
El flujo de aire se reduce Filtro/s obstruido/s Cambiar el/los filtro/s, véase el capítulo
Filtro/s no desembalado/s Desembalar el/los filtro/s, véase el capítulo
Nivel del ventilador demasiado bajo Subir el nivel del ventilador, véase el capí-
La salida de aire está bloqueada Eliminar los cuerpos extraños.
La eliminación de los
olores no es eficaz
Mala calidad del aireNivel del ventilador demasiado bajo Subir el nivel del ventilador, véase el capí-
Mala calidad del aire ambiente Abrir las ventanas para mejorar la ventila-
Filtro/s desgastado/s o utilizado/s demasiado tiempo
Nivel del ventilador demasiado bajo Subir el nivel del ventilador, véase el capí-
Corrientes de aire Cerrar las ventanas y las puertas mientras
Dimensiones de la habitación claramente superiores a 20 m²
Ranuras para aire del equipo bloqueadas
Filtro/s no desembalado/s Desembalar el/los filtro/s, véase el capítulo
Filtro/s obstruido/s o sucio/s. Cambiar el/los filtro/s, véase el capítulo
n contacto con el servicio de posventa.
mentación de corriente.
Insertar el conector de la fuente de alimen-
tación en otra toma de corriente.
postventa para sustituir la fuente de alimentación.
postventa.
bando que los filtros estén bien colocados.
Sustitución de filtros.
Colocación de filtros.
tulo Ajuste del nivel del ventilador.
ción.
Sustituir el/los filtro/s.
tulo Ajuste del nivel del ventilador.
tulo Ajuste del nivel del ventilador.
el equipo esté funcionando.
Tener en cuenta las dimensiones máxi-
mas.
Mantener las separaciones requeridas res-
pecto al equipo.
No colocar nada sobre el equipo.
Colocación de filtros.
Sustitución de filtros.
28Español
Datos técnicos
Conexión eléctrica
3
/h220
2
DC24V
* 20
x343
+ 40 °C
27-52
Tensión de redV
Fase~1
Frecuencia de redHz50 - 60
Potencia nominalW24
Stand-byW<0,5
Datos de potencia del equipo
Volumen de aire limpio transportado
Superficie útil m
Eficiencia del filtro a 0,3 μm99,95%
Vida útil máxima del filtro (en fun-
ción del entorno)
Fases de ventilación3
Peso y dimensiones
Pesokg2,7
Longitud x anchura x alturamm220x220
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente°C- 10 °C -
Valores calculados conforme a EN 60335-2-69
Nivel de presión acústica
* Con techo de 3 m de altura y cambios de aire 3 veces
por hora
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.
Transporte e armazenamento .............................31
Conservação e manutenção ...............................32
Ajuda em caso de avarias................................... 32
Declaração de conformidade UE ........................35
Dados técnicos....................................................33
Indicações gerais
Leia o manual de manual original antes
de utilizar o seu aparelho. Proceda con-
de o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.
forme as indicações no manual e guar-
Avisos de segurança
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri-
mentos graves ou morte.
몇 ATENÇÃO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos graves ou morte.
몇 CUIDADO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar danos materiais.
Indicações gerais de segurança
PERIGO● Ligue o aparelho apenas à corrente
alterna. A tensão indicada na placa de características
tem de coincidir com a tensão da fonte de corrente.
● Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com as
mãos húmidas. ● Perigo de asfixia. Mantenha a película
da embalagem afastada das crianças. ● Proibida a
operação em zonas com perigo de explosão.
몇 ATENÇÃO● Pessoas com capacidade física,
sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e
conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o
aparelho sob supervisão ou depois de instruídas acerca
da utilização segura do aparelho e dos perigos resultantes. ● As crianças acima dos 8 anos de idade devem
apenas operar o aparelho se forem aconselhadas ou
supervisionadas pela pessoa responsável pela sua segurança e caso compreendam os perigos daí resultantes. ● As crianças não devem brincar com o aparelho.
● Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. ● As crianças deve apenas realizar trabalhos de limpeza e manutenção sob supervisão.
● Antes de cada operação, verifique se existem danos
no cabo de ligação à rede com ficha de rede. Não operar um aparelho com cabo de ligação à rede danificado.
Proceda à substituição imediata de um cabo de ligação
à rede danificado junto do serviço de assistência técnica/técnico electricista autorizado. ● Desligue imediatamente o dispositivo e retire da tomada antes de realizar
qualquer trabalho de assistência e manutenção.
몇 CUIDADO● Retirar a ficha de rede da tomada
sem puxar. ● As reparações e a montagem de peças
sobressalentes devem apenas ser feitas pelo serviço
de assistência técnica autorizado, de forma a evitar perigos. ● A entrada e a saída de ar não podem ser cobertas. ● Desligue o aparelho após cada utilização e retire
a ficha de rede. ● Não colocar o aparelho próximo de
outras fontes de calor. ● O aparelho não substitui ventilação adequada. ● O aparelho precisa de ter uma base
plana e estável. ● Utilize acessórios e peças sobressalentes disponibilizadas pelo fabricante. Ao utilizar acessórios e peças sobressalentes originais, garante uma
utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.
● Não utilize o aparelho em ambientes húmidos ou em
divisões com temperatura ambiente elevada, p. ex., na
casa de banho.
Português29
Apenas utilize o aparelho como purificador de ar, de
acordo com as descrições e os avisos de segurança
contidos neste manual de instruções.
● O aparelho destina-se à utilização como purificador
de ar.
● O aparelho é adequado para uso particular e comer-
cial.
● O aparelho destina-se exclusivamente à utilização
em espaços interiores.
Protecção do meio ambiente
Utilização prevista
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm
materiais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes
são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o
bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na
embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso
de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia
transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos,
desde que estas tenham origem num erro de material
ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Descrição do aparelho
Figuras, ver página de gráficos.
Figura A
1 Interruptor de comando Ligar/desligar o aparelho
2 Interruptor de comando Bloqueio de funções
3 Indicação do display PM 2,5 Índice de qualidade do
ar
4 Interruptor de comando Desligar o display
5 Indicação do display Nível do ventilador
6 Interruptor de comando Ligar/desligar o modo auto-
mático
7 Interruptor de comando Nível do ventilador
8 Interruptor de comando Ligar/desligar o modo de
hibernação
9 Indicação do display Temporizador
10 Interruptor de comando Temporizador
11 Indicação do display Vida útil do filtro
12 Interruptor de comando Reposição do filtro
13 Indicação do display e do aparelho Qualidade do ar
14 Bloqueio da tampa do filtro
15 Tampa do filtro
16 Patilhas do filtro
17 Filtro
18 Ligação da fonte de alimentação
19 Sensor do aparelho
20 Adaptador de alimentação
Aviso
Os ajustes das funções só podem ser realizados através dos interruptores de comando e não através das indicações do display.
Colocar o filtro
Antes do primeiro arranque, os filtros finos que já se encontram inseridos no aparelho devem ser desempacotados.
Virar o aparelho e rodar o bloqueio da tampa do filtro
1.
45 graus no sentido dos ponteiros do relógio.
Figura B
Retirar a tampa do filtro.
2.
Figura C
3. Retirar os filtros embalados.
Figura D
4. Desembalar os filtros.
Figura E
5. Inserir os filtros desembalados. Assegurar que os
ganchos estão visíveis e apontam para dentro.
Figura F
6. Colocar a tampa do filtro e rodar o bloqueio 45 graus
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Rodar o aparelho com o display virado para cima.
Figura G
7. Colocar o aparelho numa superfície plana. Assegurar uma distância de
Figura H
Aviso
Não coloque o aparelho em superfícies quentes ou perto de aquecimento.
Não deixe entrar quaisquer líquidos ou materiais estranhos (por ex., objectos metálicos) no aparelho.
8. Inserir a ficha da fonte de alimentação no aparelho
e a ficha de rede na tomada.
Figura I
O aparelho está pronto a funcionar
Aviso
Recomendamos que, na primeira vez, deixe o aparelho
a funcionar durante a noite para obter uma limpeza geral do seu espaço.
Aviso
Tabela com as indicações em horas dos símbolos do
display para a vida útil do filtro, ver o Substituir o filtro
30 cm para cada lado.
30Português
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.