KARCHER Professional 2.112-015.0 User guide [pl]

Deutsch 3 English 4 Français 5 Italiano 6 Nederlands 7 Español 8 Português 9 Dansk 10 Norsk 11 Svenska 12 Suomi 13 Ελληνικά 14 Türkçe 15 Русский 16 Magyar 18 Čeština 19 Slovenščina 20 Polski 21 Româneşte 22 Slovenčina 23 Hrvatski 24 Srpski 25 Български 26 Eesti 27 Latviešu 28 Lietuviškai 29 Українська 30
31
΍
Δ
ϳΒήόϠ
59677880 02/17
2
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi­nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Strahlrohr dient zur Reinigung von Rin­nenentwässerungssystemen. Die Reini­gung kann ohne Abnehmen des Abdeckgit­ters ausgeführt werden. Das Strahlrohr ist geeignet zur Verwen­dung mit gewerblichen KÄRCHER Kalt­und Heißwasser-Hochdruckreinigern (HD..., HDS..., Xpert HD...) ab Baujahr 2003* mit folgenden Leistungsdaten: – Wasserfördermenge maximal 1200 l/h – Anschluss Handspritzpistole M 22 x 1,5 – Anschluss Handspritzpistole EA-
SY!Force mit beiliegendem Adapter
* Die Verwendung von Geräten älteren Baujahrs ist mit Einschränkungen möglich.
Symbole in der
Betriebsanleitung
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.

Sicherheitshinweise

Hochdruckstrahlen können bei
unsachgemäßem Gebrauch ge­fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Per­sonen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch Hochdruckstrah­len. Das Strahlrohr darf nicht auf den Be­nutzer zeigen. Der Abstand zwischen der Düse des Strahlrohrs und dem Abzugshebel der
Handspritzpistole muss mindestens 750 mm betragen. Gefahr durch Rückstoß. Durch das stark abgewinkelte Strahlrohr entsteht ein hohes Drehmoment an der Handspritzpistole. Die Handspritzpistole kann stark zur Seite ge­drückt werden. Handspritzpistole nur öff­nen, wenn der Rinnenreinger zur Abstüt­zung durch das Abdeckgitter der Rinne ge­steckt ist. Handspritzpistole gut festhalten.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr. Bei Betrieb mit Heiß­wasser wird das Strahlrohr heiß. Heißes Strahlrohr nur mit Schutzausrüstung berüh­ren.
ACHTUNG
Bitte auch die Sicherheitshinweise in der Dokumentation des Hochdruckreinigers beachten. In der Nähe der zu reinigenden Rinne ste­hende Gegenstände vor Spritzwasser schützen.

Inbetriebnahme

Bild 1, siehe Umschlagseite
1Strahlrohr 2 Adapter 3 Handspritzpistole EASY!Force 4 Handspritzpistole, M22x1,5

System EASY!Force / EASY!Lock

Adapter mit der Handspritzpistole (EA-
SY!Force) verbinden.
Strahlrohr mit dem Adapter verbinden.

System M22x1,5

Strahlrohr mit der Handspritzpistole
verbinden.

Bedienung

Bild 2, siehe Umschlagseite
Strahlrohr durch die Abdeckung in die
Rinne einführen.
Strahlrohr so ausrichten, dass die Düse
in die Fließrichtung der Rinne zeigt.
Hebel der Handspritzpistole betätigen
und Reinigung durchführen.
– 1
3DE
Please read and comply with
these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own­ers.

Proper use

The spray pipe is used to clean gutter drain systems. The cleaning process can be con­ducted without having to remove the cover grid. The spray pipe is suitable for use with com­mercial KÄRCHER cold and hot water high pressure cleaners (HD..., HDS..., Xpert HD...), starting with the year 2003* and the following performance specifications: – Max. water feed volume 1,200 l/h – Connection of hand spray gun M 22 x
1.5
– EASY!Force connection of trigger gun
with enclosed adapter
* Older models can be used with certain limitations.
Symbols in the operating
instructions
DANGER
For an immediate danger which can lead to severe injuries or death.
WARNING
For a possibly dangerous situation which could lead to severe injuries or death.

Safety instructions

High-pressure jets can be dan-
gerous if improperly used. The jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself.
DANGER
Risk of injury from high-pressure jets. The spray lance must not be directed at the us­er. The distance between the spray lance noz­zle and the clearance of the trigger gun must be at least 750 mm.
Risk of recoil. A high torque on the trigger gun is produced by the sharp angled spray lance. The trigger gun can be strongly pressed to the side. Only open the trigger gun if the gutter cleaner is inserted through the cover grid of the gutter. Hold the trigger gun firmly.
WARNING
Risk of burns. The spray lance will become hot when operated with hot water. Only handle hot spray lance with protective gear.
ATTENTION
Please note the safety instructions in the documentation for the high-pressure clean­er. Objects near the channel to be cleaned must be protected from spray water.

Start up

Figure 1, see cover page
1 Spray lance 2 Adapter 3 Trigger gun EASY!Force 4 Trigger gun, M22x1.5

EASY!Force system / EASY!Lock

Connect adapter to the trigger gun
(EASY!Force).
Connect the spray lance to the adapter.

System M22x1.5

Connect the spray lance to the trigger
gun.

Operation

Figure 2, see cover page
Insert the spray pipe through the cover
into the gutter.
Position the spray pipe so that the noz-
zle points into the flow direction of the gutter.
Actuate the lever of the hand spray gun
and conduct the cleaning process.
4 EN
– 1
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser­ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.

Utilisation conforme

La lance sert au nettoyage de systèmes de rigoles. Le nettoyage peut se faire sans re­tirer la grille de recouvrement. La lance convient à une utilisation avec les nettoyeurs haute pression à eau froide et eau chaude à utilisation commerciale de KÄRCHER (HD..., HDS..., Xpert HD...) à partir de l'année de construction 2003*, présentant les caractéristiques suivantes : – Débit d'eau maxi de 1200 l /h – Raccord de poignée-pistolet M 22 x 1,5
Raccord du pistolet de pulvérisation ma-
nuel EASY!Force avec l'adaptateur fourni
* L'utilisation d'appareils provenant d'an­nées de construction plus anciennes est possible sous restrictions.
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
DANGER
Signale la présence d'un danger imminent pouvant entraîner de graves blessures cor­porelles et même avoir une issue mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éven­tuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.

Consignes de sécurité

Une utilisation incorrecte des jets
haute pression peut présenter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, animaux, installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même.
DANGER
Risque de blessure par projection de jet sous haute pression. Le tuyau de pulvérisation ne doit pas être dirigé sur l'utilisateur. La distance entre la buse du tuyau de pulvé­risation et la gâchette du pistolet de pulvérisa­tion manuel doit au moins s'élever à 750 mm.
Risque de recul. Le tuyau de projection à forte angulation occasionne un couple éle­vé sur le pistolet de pulvérisation. Le pisto­let de pulvérisation peut être fortement poussé sur le côté. Ouvrir le pistolet de pul­vérisation uniquement lorsque le nettoyeur de conduits est introduit dans la grille de re­couvrement du conduit. Bien fixer le pisto­let de pulvérisation manuel.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. En cas de fonctionne­ment à l'eau chaude, le tuyau de pulvérisa­tion est chaud. Toucher le tuyau de pulvéri­sation chaud avec un équipement de pro­tection uniquement.
ATTENTION
Respecter aussi les consignes de sécurité fournies dans la documentation du net­toyeur haute pression. Protéger contre l'eau de pulvérisation à proximité des objets se trouvant sur le conduit à nettoyer.

Mise en service

Figure 1, cf. page de couverture
1 Lance 2 Adaptateur 3 Pistolet de pulvérisation à main EA-
SY!Force
4 Pistolet de pulvérisation, M22x1,5

Système EASY!Force / EASY!Lock

Connecter l'adaptateur avec le pistolet
de pulvérisation manuel (EASY!Force).
Relier le tuyau de pulvérisation avec
l'adaptateur.

Système M22x1,5

Relier le tuyau de pulvérisation avec le
pistolet de pulvérisation manuel.

Utilisation

Figure 2, cf. page de couverture
Introduire la lance par le recouvrement
dans la rigole.
Diriger la lance de manière à ce que la
buse soit dirigée dans le sens d'écoule­ment de la rigole.
Actionner le levier de la poignée-pisto-
let et procéder au nettoyage.
– 1
5FR
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con­servarle per un uso futuro o in caso di riven­dita dell'apparecchio.

Uso conforme a destinazione

La lancia è indicata per la pulizia di sistemi di drenaggio di canali. La pulizia può esse­re eseguita senza rimuovere la griglia di co­pertura. La lancia è indicata per l'utilizzo con idropu­litrici industriali KÄRCHER ad acqua fredda e calda (HD..., HDS..., Xpert HD...) a partire dall'anno di costruzione 2003* con i se­guenti dati di potenza: – Quantità massima alimentazione ac-
qua: 1200 l/h – Attacco pistola a spruzzo M 22 x 1,5 – Attacco pistola a spruzzo EASY!Force
con adattatore incluso
* L'utilizzo di apparecchi di anni di produ­zione precedenti è possibile con alcune li­mitazioni.
Simboli riportati nel manuale
d'uso
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determi­na lesioni gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.

Norme di sicurezza

Getti ad alta pressione possono
risultare pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elet­trici attivi o sull'apparecchio stesso.
PERICOLO
Pericolo di lesioni causate da getti ad alta pressione. La lancia non deve essere rivol­ta verso l'utente.
La distanza tra l'ugello della lancia e la leva di azionamento della pistola a spruzzo deve essere di almeno 750 mm. Pericolo di contraccolpo. A causa della lan­cia fortemente avvolta si genera un elevato momento di forza sulla pistola. La pistola potrebbe essere premuta fortemente a lato. Aprire la pistola solo quando il detergente per canali è inserito per il sostegno attra­verso la griglia di copertura. Reggere bene la pistola a spruzzo.
AVVERTIMENTO
Pericolo di ustioni. Durante il funzionamen­to con acqua calda, la lancia si riscalda. Toccare la lancia calda solo con il dovuto equipaggiamento di protezione.
ATTENZIONE
Rispettare anche le avvertenze di sicurez­za nella documentazione dell'idropulitrice. Proteggere gli oggetti vicino al canale dagli spruzzi d'acqua.

Messa in funzione

Fig. 1, vedi copertina
1 Lancia 2 Adattatore 3 Pistola a spruzzo EASY!Force 4 Pistola a spruzzo, M22x1,5

Sistema EASY!Force / EASY!Lock

Collegare l'adattatore alla pistola a
spruzzo (EASY!Force).
Collegare la lancia all'adattatore.

Sistema M22x1,5

Collegare la lancia alla pistola a spruz-
zo.
Uso
Fig. 2, vedi copertina
Introdurre la lancia nel canale attraver-
so la copertura.
Orientare la lancia in modo tale che
l'ugello sia rivolto verso la direzione di flusso del canale.
Azionare la leva della pistola a spruzzo
ed effettuare la procedura di pulizia.
6 IT
– 1
Lees vóór het eerste gebruik
van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar.

Reglementair gebruik

De straalbuis is bedoeld voor het reinigen van afvoeren van ontwateringsystemen. Het reinigen kan zonder afnemen van het afdekrooster uitgevoerd worden. De straalbuis is geschikt voor gebruik met industriële KÄRCHER hogedrukreinigers voor koud en heet water (HD..., HDS..., Xpert HD...) vanaf bouwjaar 2003* met vol­gende rendementsgegevens: – Toegevoerde hoeveelheid water maxi-
maal 1200 l/h – Aansluiting handspuitpistool M 22 x 1,5 – Aansluiting handspuitpistool EASY!For-
ce met meegeleverde adapter
* Het gebruik van apparaten van een vroe­ger bouwjaar is met bepaalde beperkingen mogelijk.
Symbolen in de
gebruiksaanwijzing
GEVAAR
Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver­wondingen leidt.
WAARSCHUWING
Voor een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver­wondingen kan leiden.

Veiligheidsinstructies

De afstand tussen de sproeier van de straalbuis en de hendel van het handspuit­pistool moet ten minste 750 mm bedragen. Gevaar door terugslag. Door de sterk ge­bogen straalbuis ontstaat een hoog koppel op het handspuitpistool. Het handspuitpi­stool kan krachtig naar de zijkant worden gedrukt. Open het handspuitpistool alleen als de gootreiniger ter ondersteuning door het afdekrooster van de goot is gestoken. Houd het handspuitpistool goed vast.
WAARSCHUWING
Verbrandingsgevaar. Bij gebruik met heet water wordt de straalbuis heet. Raak de hete straalbuis alleen aan met veiligheids­uitrusting.
LET OP
Lees ook de veiligheidsinstructies in de do­cumentatie van de hogedrukreiniger. Bescherm de voorwerpen die in de buurt staan van de goot die moet worden gerei­nigd, tegen spatwater.

Ingebruikneming

Afbeelding 1, zie omslagpagina
1Staalbuis 2 Adapter 3 Handspuitpistool EASY!Force 4 Handspuitpistool, M22x1,5

Systeem EASY!Force / EASY!Lock

Sluit de adapter aan op het handspuitpi-
stool (EASY!Force).
Sluit de straalbuis aan op de adapter.

Systeem M22x1,5

Sluit de straalbuis aan op het hand-
spuitpistool.
Hogedrukstralen kunnen ge-
vaarlijk zijn wanneer ondeskun­digen het apparaat bedienen. U mag de straal mag niet richten op personen, dieren, onder stroom staande voorwerpen of de hogedrukreiniger zelf.
GEVAAR
Gevaar voor letsel door hogedrukstralen. De straalbuis mag niet op de gebruiker wor­den gericht.

Bediening

Afbeelding 2, zie omslagpagina
Straalbuis door de afdekking in de af-
voer steken.
Straalbuis zo richten, dat de sproeier in
de stroomrichting van de afvoer wijst.
Hendel van het handspuitpistool bedie-
nen en reinigingsproces uitvoeren.
– 1
7NL
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.

Uso previsto

La lanza dosificadora sirve para limpiar los sistemas de drenaje de las ranuras. La lim­pieza puede llevarse a cabo sin retirar la re­jilla de cubierta. La lanza dosificadora es apta para su uso con las limpiadoras de agua caliente y fría a alta presión industriales de KÄRCHER (HD..., HDS... y Xpert HD...) fabricadas a partir de 2003* que tengan los siguientes datos de potencia: – Caudal de agua máximo de 1.200 l/h – Conexión de pistola pulverizadora ma-
nual M 22 x 1,5 Conexión pistola pulverizadora
EASY!Force con adaptador suministrado
* La utilización de aparatos fabricados en años anteriores es posible con limitaciones.
Símbolos del manual de
instrucciones
PELIGRO
Para un peligro inminente que acarrea le­siones de gravedad o la muerte.
ADVERTENCIA
Para una situación que puede ser peligro­sa, que puede acarrear lesiones de grave­dad o la muerte.

Indicaciones de seguridad

Los chorros a alta presión pue-
den ser peligrosos si se usan in­debidamente. No dirija el chorro hacia per­sonas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato.
PELIGRO
Peligro de lesiones causadas por los cho­rros a alta presión. El tubo pulverizador no debe apuntar hacia el usuario. La distancia entre la boquilla del tubo pul­verizador y la palanca de disparo de la pis-
8 ES
tola pulverizadora debe ser de 750 mm como mínimo. Peligro por retroceso. Gracias al acoda­miento marcado del tubo pulverizador se crea un par de giro alto en la pistola pulve­rizadora. La pistola pulverizadora puede presionarse mucho hacia un lado. Abra la pistola pulverizadora solo si el limpiador de ranuras está colocado a modo de soporte por medio de la rejilla de cubierta de la ra­nura. Sujete bien la pistola pulverizadora.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras. Al usarla con agua caliente, el tubo pulverizador se calienta. Si está caliente no tocar sin el equipo de pro­tección.
CUIDADO
Tener en cuenta también las instrucciones de seguridad de la documentación de la limpiadora de alta presión. Proteja de salpicaduras los objetos que pueda haber cerca de las ranuras que se van a limpiar.

Puesta en marcha

Figura 1, véase contraportada
1 Lanza dosificadora 2 Adaptador 3 Pistola pulverizadora EASY!Force 4 Pistola pulverizadora, M22x1,5

Sistema EASY!Force/EASY!Lock

Conectar el adaptador con la pistola
pulverizadora (EASY!Force).
Conectar el tubo pulverizador con el
adaptador.

Sistema M22x1,5

Conectar el tubo pulverizador con la
pistola pulverizadora.

Manejo

Figura 2, véase contraportada
Introduzca la lanza dosificadora en la
ranura a través de la cubierta.
Oriente la lanza dosificadora de modo
que la boquilla apunte en la dirección de flujo de la ranura.
Accione la palanca de la pistola pulveri-
zadora manual y lleve a cabo el proce­so de limpieza.
– 1
Leia o manual de manual origi-
nal antes de utilizar o seu apare­lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con­sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.
Utilização conforme o fim a
que se destina a máquina
A lança destina-se à limpeza de sistemas de drenagem de regos. A limpeza pode ser efec­tuada sem retirar a grelha de cobertura. A lança é adequada para a utilização com lavadoras profissionais de alta pressão de água quente e fria KÄRCHER (HD..., HDS..., Xpert HD...), apartir do ano de fa­brico 2003* com as seguintes especifica­ções:
Volume de débito de água máx. 1200 l/h
– – Ligação da pistola pulverizadora manu-
al M 22 x 1,5
– Ligação da pistola EASY!Force ao
adaptador incluído
* É possível a utilização de aparelhos de anos de fabrico mais antigos, com limita­ções.
Símbolos no Manual de
Instruções
PERIGO
Para um perigo eminente que pode condu­zir a graves ferimentos ou à morte.
ATENÇÃO
Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.

Avisos de segurança

Os jactos de alta pressão podem
ser perigosos em caso de uso in­correcto. O jacto não deve ser dirigido con­tra pessoas, animais, equipamento eléctri­co activo ou contra o próprio aparelho.
PERIGO
Risco de ferimentos devido ao jacto de alta pressão. A lança não deve estar voltada para o utilizador.
A distância entre o bocal da lança e o gati­lho da pistola deve ser de, pelo menos, 750 mm. Perigo por ricochete. Se a lança estiver muito angulada, a pistola apresenta um bi­nário elevado. A pistola pode ser significa­tivamente inclinada para o lado. Abrir a pis­tola apenas se a lavadora de ranhuras es­tiver colocada para apoio através da grade de cobertura da ranhura. Segurar bem a pistola.
ATENÇÃO
Perigo de combustão. A lança aquece na operação com água quente. Usar equipa­mento de protecção para tocar na lança quente.
ADVERTÊNCIA
Tenha em atenção os avisos de segurança constantes da documentação da lavadora de alta pressão. Proteger os objectos próximos da ranhura a limpar contra salpicos de água.

Colocação em funcionamento

Figura 1, ver lado desdobrável
1 Lança 2 Adaptador 3 Pistola pulverizadora manual
EASY!Force
4 Pistola, M22x1,5

Sistema EASY!Force/EASY!Lock

Ligar o adaptador à pistola (EASY!For-
ce).
Ligar a lança ao adaptador.

Sistema M22x1,5

Ligar a lança à pistola.

Manuseamento

Figura 2, ver lado desdobrável
Inserir a lança pela cobertura no rego.Orientar a lança de forma que o bico
aponte para a direcção do fluxo do re­go.
Premir a alavanca da pistola pulveriza-
dora manual e iniciar a limpeza.
– 1
9PT
Læs original brugsanvisning in-
den første brug, følg anvisnin­gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Strålerøret bruges til rengøring af rende­dræningssystemer. Rensningen kan gen­nemføres uden at tage afdækningsristen af. Strålerøret er egnet til erhvervsmæssig an­vendelse med KÄRCHER koldt- og varmt­vands-højtryksrensere (HD..., HDS..., Xpert HD...) fra byggeår 2003* med følgen­de ydelsesdata: – Vandtransportmængde maksimalt
1200 l/t
– Tilslutning af håndsprøjtepistol M 22 x
1,5
– Tilslutning håndsprøjtepistol EASY!For-
ce med medfølgende adapter
* Anvendelse af ældre apparater er kun mulig i begrænset omfang.
Symbolerne i
driftsvejledningen
FARE
En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død.
ADVARSEL
En muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død.

Sikkerhedsanvisninger

Højtryksstråler kan være farlige,
hvis de ikke anvendes korrekt. Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod højtryks­renseren.
FARE
Fare for tilskadekomst på grund af højtryks­stråler. Strålerøret må ikke pege på bruge­ren. Afstanden mellem strålerørets dyse og håndsprøjtepistolens aftræksarm skal være mindst 750 mm.
10 DA
Fare for tilbageslag. På grund af det kraftigt vinklede strålerør opstår et højt drejnings­moment på håndsprøjtepistolen. Hånd­sprøjtepistolen kan blive trykket kraftigt til siden. Åbn kun for håndsprøjtepistolen, når renderenseren er stukket igennem rendens afdækningsgitter og derved støttet. Hold håndsprøjtepistolen godt fast.
ADVARSEL
Fare for forbrændinger. Ved drift med hedt vand bliver strålerøret varmt. Rør kun ved strålerøret med beskyttelsesudstyr.
BEMÆRK
Vær også opmærksom på sikkerhedsfor­skrifterne i dokumentationen til højtryksren­seren. Beskyt genstande, der står i nærheden af de render, der skal renses, mod stænk­vand.

Ibrugtagning

Fig 1, se omslagsside
1Strålerør 2 Adapter 3 Håndspøjtepistol EASY!Force 4 Håndsprøjtepistol, M22x1,5

System EASY!Force / EASY!Lock

Forbind adapteren med håndsprøjtepi-
stolen (EASY!Force).
Forbind strålerøret med adapteren.

System M22x1,5

Forbind strålerøret med håndsprøjtepi-
stolen.

Betjening

Fig 2, se omslagsside
Stik strålerøret ned i renden gennem af-
dækningen.
Drej strålerøret således, at dysen viser
i rendens strømningsretning.
Træk i håndsprøjtepistolens greb og
gennemfør rengøringen.
– 1
Før første gangs bruk av appa-
ratet, les denne originale bruks­anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier.

Forskriftsmessig bruk

Strålerøret brukes for rengjøring av renne­vannfjerningssystemer. rengjøringen kan gjøres uten å fjerne dekkgitter. Strålerøret er egnet for bruk med kommer­sielle KÄRCHER kaldt- og varmtvanns høytrykksvaskere (HD..., HDS..., Xpert HD...) fra produksjonsår 2003* med følgen­de effektdata: – Maksimal vanntilførsel 1200 l/h. – Tilkobling høytrykkspistol M 22 x 1,5 – Tilkobling håndsprøytepistol EASY!For-
ce med medfølgende adapter
* Bruk av apparater fra tidligere produk­sjonsår er mulig med begrensninger.

Symboler i bruksanvisningen

FARE
For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.
ADVARSEL
For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død.

Sikkerhetsanvisninger

Høytrykkstråler kan være farlige
ved feil bruk. Strålen må ikke ret­tes mot personer, dyr, elektrisk utstyr som er på, eller høytrykksvaskeren selv.
FARE
Fare for personskader fra høytrykksstråler. Strålerøret må ikke peke på brukeren. Avstanden mellom dysen på strålerøret og avtrekkeren på håndsprøytepistolen må ut­gjøre minst 750 mm. Fare pga. rekyl. Det oppstår et kraftig dreie­moment på håndsprøytepistolen pga. det sterkt vinklede strålerøret. Håndsprøytepis­tolen kan trykkes kraftig til siden. Åpne bare håndsprøytepistolen når rennerengjørings­enheten er koblet til dekselgitteret på ren-
nen som støtte. Hold håndsprøytepistolen godt fast.
ADVARSEL
Forbrenningsfare. Strålerøret blir varmt ved drift med varmtvann. Berør varme strålerør kun med verneutstyr.
OBS
Følg også sikkerhetsinformasjonen i doku­mentasjonen til høytrykksspyleren. Beskytt gjenstander mot vannsprut som er i nærheten av rennen som skal rengjøres.

Igangsetting

Bilde 1, se omslagssiden
1Strålerør 2 Adapter 3 Håndsrpøytepistol EASY!Force 4 Håndsprøytepistol, M22x1,5

System EASY!Force / EASY!Lock

Koble adapteren til håndsprøytepisto-
len (EASY!Force).
Koble strålerøret til adapteren.

System M22x1,5

Koble strålerøret til håndsprøytepisto-
len.

Betjening

Bilde 2, se omslagssiden
Før strålerøret gjennom dekselet inn i
rennen.
Rett inn strålerøret slik at dysen peker i
rennens strømningsretning.
Trykk hendelen på høytrykkspistolen og
gjennomfør rengjøring.
– 1
11NO
Läs bruksanvisning i original
innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts­anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.

Ändamålsenlig användning

Strålröret är till för rengöring av vattenav­tappningssystem med rännor. Rengöring­en kan utföras utan att skyddsgallret tas bort. Strålröret är lämpligt för rengöring tillsam­mans KÄRCHER högtryckstvättar för kallt och varmt vatten för yrkesmässig använd­ning (HD..., HDS..., Xpert HD...) från och med årsmodell 2003* med följande teknis­ka data: – Vattenmatningsmängd max 1200 l/h – Anslutning handspruta M 22 x 1,5 – Anslutning av handsprutan EASY!For-
ce med medföljande adapter
* Användning av apparater av äldre modell är endast möjlig med begränsningar.

Symboler i bruksanvisningen

FARA
För en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller till dödsfall.
VARNING
För en möjligen farlig situation som kan leda till svåra personskador eller till döds­fall.

Säkerhetsanvisningar

Högtrycksstrålar kan vid felaktig
användning vara farliga. Strålen får inte riktas mot människor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själva aggre­gatet.
FARA
Risk för personskador på grund av hög­trycksstrålar. Strålröret får inte riktas mot användaren. Avståndet mellan strålrörets munstycke och handsprutans avdragsspak måste vara minst 750 mm.
Risk på grund av rekyl. Det kraftigt vinklade strålröret medför ett högt vridmoment på handsprutan. Handsprutan kan tryckas kraftigt åt sidan. Öppna endast handspru­tan när rännrengöraren sätts genom rän­nans täckgaller som stöd. Håll hårt i hand­sprutan.
VARNING
Risk för brännskador. Vid drift med het­vatten blir strålröret hett. Rör endast vid det heta strålröret med skyddsutrustning.
OBSERVERA
Observera även säkerhetsanvisningarna i högtrycksrengörarens dokumentation. I närheten av rännan som ska rengöras måste föremål skyddas mot vattenstänk.

Idrifttagande

Bild 1, se omslagssida
1 Spolrör 2 Adapter 3 Handspruta EASY!Force 4 Handspruta, M22x1,5

System EASY!Force/EASY!Lock

Anslut adaptern till handsprutan (EA-
SY!Force).
Anslut strålröret till adaptern.

System M22x1,5

Anslut strålröret till handsprutan.

Handhavande

Bild 2, se omslagssida
För in strålröret i rännan genom skyd-
det.
Rikta in strålröret så att munstycket vi-
sar i rännans flytriktning.
Drag i spaken på handsprutan och utför
rengöringen.
12 SV
– 1
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
ennen laitteesi käyttämistä, säi­lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.

Käyttötarkoitus

Ruispuputki on tarkoitettu vesikourujärjes­telmien puhdistamiseen. Puhdistuksen voi suorittaa ilman peiteristikon poistamista. Ruiskuputki soveltuu käytettäväksi sellai­sissa ammattikäyttöisissä KÄRCHER kyl­mä- ja kuumavesi-painepesureissa (HD..., HDS..., Xpert HD...) valmistusvuodesta 2003* alkaen, joiden tehotiedot ovat: – Veden tuotto maks. 1200 l/tunnissa – Käsiruiskupistoolin liitäntä M 22 x 1,5 – Käsiruiskupistoolin EASY!Force liitäntä
mukana toimitetulla sovittimella
* Käyttö vanhempien valmistusvuosien malleissa on rajoituksin mahdollista.
Käyttöohjeessa esiintyvät
symbolit
VAARA
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole­maan.
VAROITUS
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan.

Turvaohjeet

Epäasianmukaisesti käytettyinä
suurpainesuihkut voivat olla vaa­rallisia. Suihkua ei saa suunnata ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin sähkövarusteisiin tai itse laitteeseen.
VAARA
Loukkaantumisvaara suurpainesuihkun ta­kia. Ruiskuputkella ei saa osoittaa käyttä­jää kohti. Ruiskuputken suuttimen ja käsiruiskupis­toolin vetoliipaisimen välisen etäisyyden on oltava vähintään 750 mm. Takaiskun vaara. Voimakkaasti taittunut ruiskuputki aiheuttaa suuren vääntömo-
mentin käsiruiskupistooliin. Käsiruiskupis­tooli voi painua selvästi sivulle. Avaa käsi­ruiskupistooli vain, jos kourupuhdistin on asetettu tueksi kourun peiteristikolla. Pidä käsiruiskupistoolista hyvin kiinni.
VAROITUS
Palovammojen vaara. Kuumaa vettä käy­tettäessä ruiskuputki kuumenee. Koske kuumaan ruiskuputkeen vain suojavarus­teita käyttäen.
HUOMIO
Ota huomioon myös suurpainepuhdistimen dokumentaation turvallisuusohjeet. Suojaa puhdistettavan kourun lähellä ole­vat esineet ruiskuvalta vedeltä.

Käyttöönotto

Kuva 1, katso kansilehti
1 Suihkuputki 2 Sovitin 3 Käsikäyttöinen ruiskupistooli
EASY!Force
4 Käsiruiskupistooli, M22x1,5
Järjestelmä EASY!Force /
EASY!Lock
Yhdistä sovitin käsiruiskupistooliin
(EASY!Force).
Yhdistä ruiskuputki sovittimeen.

Järjestelmä M22x1,5

Yhdistä ruiskuputki käsiruiskupistooliin.

Käyttö

Kuva 2, katso kansilehti
Työnnä ruiskuputki peiteristikon läpi ko-
uruun.
Suuntaa ruiskuputki siten, että suutin
osittaa kourun virtaussuuntaan.
Paina käsiruiskupistoolin liipaisimesta
ja suorita puhdistaminen.
– 1
13FI
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυ­τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργή­στε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Χρήση σύμφωνα με τους
κανονισμούς
Ο σωλήνας ψεκασμού χρησιμοποιείται για τον καθαρισμό συστημάτων υδρορροών απο­στράγγισης. Ο καθαρισμός μπορεί να πραγμα­τοποιηθεί χωρίς να αφαιρεθεί η σχάρα. Ο σωλήνας ψεκασμού είναι κατάλληλος για χρήση με τα επαγγελματικά καθαριστικά μηχανήματα υψηλής πίεσης με κρύο και καυτό νερό της KÄRCHER (HD..., HDS..., Xpert HD...) με έτος κατασκευής 2003* και έπειτα και με τα ακόλουθα τεχνικά χαρακτη­ριστικά:
Ποσότητα άντλησης νερού έως 1.200 l/h
– – Σύνδεση πιστολέτου χειρός M 22 x 1,5 – Σύνδεση του πιστολιού ψεκασμού
EASY!Force με τον παρεχόμενο προ­σαρμογέα
* Η χρήση συσκευών παλαιότερων ετών εί­ναι δυνατή με ορισμένους περιορισμούς.
Σύμβολα στο εγχειρίδιο
οδηγιών
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί­ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα­τισμό ή θάνατο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ­ματισμό ή θάνατο.

Υποδείξεις ασφαλείας

Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση
μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυ­νος σε περίπτωση μη προσήκουσας χρή­σης. Η δέσμη δεν πρέπει να κατευθύνεται πάνω σε άτομα, ζώα, ενεργοποιημένο ηλε­κτρικό εξοπλισμό ή στην ίδια τη συσκευή.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος τραυματισμού από δέσμη υψηλής πίεσης. Ο σωλήνας ψεκασμού δεν επιτρέ­πεται να δείχνει προς τον χρήστη.
14 EL
Η απόσταση ανάμεσα στο ακροφύσιο του σωλήνα ψεκασμού και τη σκανδάλη του πι στολιού ψεκασμού πρέπει να είναι τουλάχι­στον 750 mm. Κίνδυνος λόγω ανάκρουσης. Λόγω της μεγά­λης γωνίας του σωλήνα ψεκασμού, στην άκρη του πιστολιού αναπτύσσεται μεγάλη ροπή στρέψης. Το πιστόλι ψεκασμού μπορεί να κι­νηθεί έντονα προς το πλάι. Ανοίξτε το πιστόλι ψεκασμού μόνο όταν η συσκευή καθαρισμού υδρορροής έχει τοποθετηθεί για στήριξη μέσα από το προστατευτικό πλέγμα της υδρορρο ής. Κρατήστε καλά το πιστόλι ψεκασμού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος εγκαυμάτων. Κατά τη λειτουργία με καυτό νερό ο σωλήνας ψεκασμού ζεσταί­νεται πολύ. Να πιάνετε τον καυτό σωλήνα ψεκασμού μόνο με προστατευτικά γάντια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Τηρείτε επίσης τις οδηγίες ασφαλείας στο εγ­χειρίδιο της συσκευής υψηλής πίεσης. Προστατέψτε τα αντικείμενα που βρίσκονται κοντά στην υδρορροή από τις πιτσιλιές νερού.

Θέση σε λειτουργία

Εικόνα 1, βλ. διπλωμένη σελίδα
1 σωλήνας εκτόξευσης 2 Προσαρμογέας 3 Πιστόλι ψεκασμού χειρός EASY!Force 4 Πιστόλι ψεκασμού χειρός, M22x1,5

Σύστημα EASY!Force / EASY!Lock

Συνδέστε τον προσαρμογέα με το πι-
στόλι ψεκασμού (EASY!Force).
Συνδέστε τον σωλήνα ψεκασμού με τον
προσαρμογέα.

Σύστημα M22x1,5

Συνδέστε τον σωλήνα ψεκασμού με το
πιστόλι ψεκασμού.

Χειρισμός

Εικόνα 2, βλ. διπλωμένη σελίδα
Τοποθετήστε το σωλήνα ψεκασμού
στην υδρορροή μέσα από το κάλυμμα. Στρίψτε το σωλήνα ψεκασμού, έτσι ώστε
το ακροφύσιο να δείχνει προς την κατεύ­θυνση της ροής του νερού στην υδρορροή.
Τραβήξτε τη σκανδάλη του πιστολέτου
χειρός και εκτελέστε τον καθαρισμό.
– 1
-
-
Cihazın ilk kullanımından önce
bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip­lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.

Kurallara uygun kullanım

Püskürtme borusu, kanal suyu boşaltma sistemlerinin temizlenmesi için kullanılır. Temizlik, kapak ızgarası çıkartılmadan uy­gulanabilir. Püskürtme borusu, 2003* yılından itibaren üretilen ve aşağıdaki güç değerlerine sahip ticari amaçlı KÄRCHER soğuk ve sıcak sulu yüksek basınçlı temizleyicilerle (HD...,HDS...,Xpert HD...) kullanım için uy­gundur: – Maksimum su sevk miktarı 1.200 l/saat – El püskürtme tabancası bağlantısı M 22
x 1,5
– EASY!Force el püskürtme tabancasının
teslimat kapsamındaki adaptöre bağ­lantısı
* Daha eski üretim tarihine sahip cihazlar kısıtlamalarla kullanılabilir.
Kullanım kılavuzundaki
semboller
TEHLIKE
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlike için.
UYARI
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir durum için.

Güvenlik uyarıları

Huzme borusunun enjektörü ve el püskürt­me tabancasının çekme kolu arasındaki mesafe en azından 750 mm olmalıdı Geri tepme tehlikesi vardır. Huzme borusu­nun sert açılı olması sebebiyle el püskürt­me tabancasında yüksek bir tork oluşur. El püskürtme tabancası sert şekilde yana bastırılabilir. El püskürtme tabancasını yal­nızca oluk temizleyicisini destek olarak olu­ğun kapatma ızgarasına sokulmuşsa açın. El püskürtme tabancasını sıkıca tutun.
UYARI
Yanma tehlikesi. Sıcak su ile işletme sıra- sında huzme borusu ısınır. Sıcak huzme borusuna yalnızca koruyucu tertibat ile do­kunun.
DIKKAT
Lütfen yüksek basınç temizleyicisinin dokü­mantasyonundaki güvenlik bilgisini dikkate alın. Temizlenecek oluğun yakınında bulunan cisimleri su sıçramalarına karşı koruyun.
r.

İlk çalıştırma

Resim 1, Bkz. Diğer sayfa
1 Püskürtme borusu 2 Adaptör 3 EASY!Force el püskürtme tabancası 4 El püskürtme tabancası, M22x1,5

EASY!Force / EASY!Lock sistemi

Adaptörü el püskürtme tabancasına
(EASY!Force) bağlayın.
Huzme borusunu adaptöre bağlayın.

Sistem M22x1,5

Huzme borusunu el püskürtme taban-
casına bağlayın.
Yüksek basınçlı tazyik, düzgün
kullanılmadığı zaman tehlikeli olabilir. Tazyik kişilere, hayvanlara, etkin elektrik donanıma veya cihazın kendisine doğru tutulmalıdır.
TEHLIKE
Yüksek basınç huzmeleri nedeniyle yara­lanma tehlikesi. Huzme borusu kullanıcıya doğrultulmamalıdır.

Kullanımı

Resim 2, Bkz. Diğer sayfa
Püskürtme borusunu kanalın kapağın-
dan içeri sokun.
Püskürtme borusunu, memeler kanalın
akış yönünü gösterecek şekilde hizala­yın.
El püskürtme tabancasının koluna ba-
sın ve temizliği uygulayın.
– 1
15TR
Перед первым применением
вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу­атации, после этого действуйте соответ­ственно и сохраните ее для дальнейше­го пользования или для следующего владельца.
Использование по
назначению
Струйная трубка служит для очистки си­стем водостока с водосточными желоба­ми. Очистка может выполняться без сня­тия защитной решетки. Струйная трубка подходит для исполь­зования промышленных высоконапор­ных моющих аппаратов с холодной и го­рячей водой фирмы KÄRCHER (HD..., HDS..., Xpert HD...) с 2003 года выпуска* со следующими рабочими характери­стиками: – Объем подачи воды макс. 1200 л/ч – Подключение пистолета-распылите-
ля M 22 x 1,5
– подсоединение ручного пистолета-
распылителя EASY!Force с прилага­емым адаптером
* Использование приборов ранних годов выпуска возможно с ограничениями.
Символы в руководстве по
эксплуатации
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно непосредст­венно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно возможной по­тенциально опасной ситуации, кото­рая может привести к тяжелым уве­чьям или к смерти.
Указания по технике
безопасности
Находящаяся под высоким
давлением струя при неправильном использовании пред­ставлять опасность. Запрещается направлять струю воды на людей, жи­вотных, включенное электрическое оборудование или на сам высоконапор­ный моющий аппарат.
ОПАСНОСТЬ
Опасность травмирования струей вы­сокого давления. Струйная трубка не должна быть направлена на пользова­теля. Расстояние между форсункой струй­ной трубки и спусковым го пистолета-распылителя должно со­ставлять не менее 750 мм. Опасность отдачи. От струйной трубки, расположенной под сильным углом, возникает высокий вращающий момент на пистолете-распылителе. Пистолет-распылитель может силь­но прижимать в сторону. Пистолет­распылитель открывать только в том случае, если очиститель для во­достоков вставлен в защитную ре шетку водостока для упора. Хорошо удерживать пистолет-распылитель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность ожога. При работе с горя­чей водой струйная трубка нагревает­ся. Горячую струйную трубку брать только в защитных перчатках.
ВНИМАНИЕ
Следует соблюдать также указания по технике безопасности в документации моющего аппарата высокого давления. Вблизи моющегося водостока защи­щать предметы от водяных
воды может
рычагом ручно-
-
брызг.
16 RU
– 1

Ввод в эксплуатацию

Рис. 1, см. оборотную сторону
1 Струйная трубка 2Адаптер 3 Пистолет-распылитель EASY!Force 4Ручной пистолет-распылитель,
M22x1,5

Система EASY!Force/EASY!Lock

Соединить адаптер с ручным писто-
летом-распылителем (EASY!Force).
Соединить струйную трубку с адап-
тером.

Система M22x1,5

Соединить струйную трубку с ручным
пистолетом-распылителем.

Управление

Рис. 2, см. оборотную сторону
Ввести струйную трубку через крыш-
ку в водостоке.
Направить струйную трубку таким
образом, чтобы форсунка показыва­ла в направлении стока.
Нажать рычаг ручного пистолета-
распылителя и выполнить работу по очистке.
– 2
17RU
A készülék első használata előtt
olvassa el ezt az eredeti hasz­nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart­sa meg a későbbi használatra vagy a kö­vetkező tulajdonos számára.

Rendeltetésszerű használat

A sugárcső vízelvezető rendszerek tisztítá­sára szolgál. A tisztítást a takarórács levé­tele nélkül el lehet végezni. A sugárcső ipari KÄRCHER hideg- és forró vizes magasnyomású tisztítóval való hasz­nálatra alkalmas (HD..., HDS..., Xpert HD...) 2003* gyártási évtől kezdve a követ­kező teljesítmény adatokkal: – Szállított vízmennyiség maximum 1200
l/h
– Kézi szórópisztoly csatlakozása M 22 X
1,5
– EASY!Force kézi szórópisztoly csatla-
kozás mellékelt adapterrel.
* Régebbi gyártási évű készülékek haszná­lata korlátozottan lehetséges.
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban
VESZÉLY
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú­lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet­het.

Biztonsági tanácsok

A magasnyomású vízsugár nem
rendeltetésszerű használat ese­tén veszélyes lehet. A vízsugarat soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív elektro­mos szerelvények vagy maga a készülék felé.
VESZÉLY
Sérülésveszély a magasnyomású sugár ál­tal! Soha ne tartsa maga felé a szórócsö­vet!
A szórócsőfúvóka és a kézi szórópisztoly felhúzókarja közötti távolságnak legalább 750 mm-nek kell lennie. Veszély visszacsapódás által. A meglehe­tősen hajlított szórócső miatt a kézi szóró­pisztolynál nagy forgatónyomaték keletke­zik. A kézi szórópisztolyt erősen az oldalak­hoz lehet nyomni. A kézi szórópisztolyt csak akkor szabad megnyitni, ha a csator­namosó a csatorna takarórácsán át van ve­zetve és így meg van támasztva. Tartsa erősen a kézi szórópisztolyt.
FIGYELMEZTETÉS
Égésisérülés-veszély. Forró vízzel történő üzemeltetés közben a szórócső felforróso­dik. A forró szórócsővel csak védőfelszere- lésben szabad érintkezni.
FIGYELEM
Vegye figyelembe a magasnyomású mosó dokumentációjában foglalt biztonsági taná­csokat is. Védje a fröcskölő víztől a tisztítandó csator­na közelében lévő tárgyakat.

Üzembe helyezés

1. ábra, lásd a borító oldalon
1 Sugárcső 2 Adapter 3 EASY!Force kézi szórópisztoly 4 Kézi szórópisztoly, M22x1,5

EASY!Force / EASY!Lock rendszer

Csatlakoztassa az adaptert a kézi szó-
rópisztolyra (EASY!Force). Csatlakoztassa a szórócsövet az adap-
terre.

M22x1,5 rendszer

Csatlakoztassa a szórócsövet a kézi
szórópisztolyra.

Használat

2. ábra, lásd a borító oldalon
A sugárcsövet a rácson keresztül ve-
zesse a lefolyóba.
A sugárcsövet úgy állítsa be, hogy a
szórófej a lefolyó folyási irányába álljon.
Nyomja meg a kézi szórópisztoly karját
és végezze el a tisztítást.
18 HU
– 1
Před prvním použitím svého za-
řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji­tele.
Používání v souladu s
určením
Proudnice slouží k čištění žlábkových od­vodňovacích systémů. Čištění je možné provádět bez sejmutí krycí mřížky. Proudnice je vhodná k použití ve spojení s průmyslovými vysokotlakými čističi na stu­denou a horkou vodu KÄRCHER (HD..., HDS..., Xpert HD...) od roku výroby 2003* s těmito výkonnostními parametry: – Množství dopravované vody max. 1200
l/h – Přípojka ruční stříkací pistole M 22 x 1,5 – Připojení ruční stříkací pistole EA-
SY!Force pomocí přiloženého adaptéru
* Použití přístrojů starších ročníků je možné s omezeními.
Symboly použité v návodu k
obsluze
NEBEZPEČÍ
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.
VAROVÁNÍ
Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zra­něním nebo k smrti.

Bezpečnostní pokyny

Vysokotlaké vodní paprsky mo-
hou být při neodborném použí­vání nebezpečné. Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí mířit na osoby, elektric­kou výstroj pod napětím, ani na zařízení sa­motné.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu vysokotlakými paprsky. Pracovní nástavec nesmí směřovat k uži­vateli.
Vzdálenost mezi tryskou pracovního ná­stavce a spouštěcí pákou ruční stříkací pis­tole musí být alespoň 750 mm. Nebezpečí při zpětném rázu. Z důvodu vel­kého úhlu pracovního nástavce vzniká v ruční stříkací pistoli vysoký kroutící mo­ment. Ruční stříkací pistole tak může být silně strhávána stranou. Ruční stříkací pis­toli otevírejte pouze tehdy, když je čistící žlábek překryt krycí mřířžkou žlábku. Ruční stříkací pistoli dobře držte.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí popálenin. Při provozu s horkou vodou má pracovní nástavec vysokou tep­lotu. Horkého pracovního nástavce se do­týkejte pouze s ochrannou výstrojí.
POZOR
Dodržujte prosím bezpečnostní pokyny v dokumentaci vysokotlakého čističe. Ochraňte předměty stojící v blízkosti čistící stružky proti stříkající vodě.

Uvedení přístroje do provozu

Obrázek 1, viz přebal
1 Proudová trubice 2 Adaptér 3 Ruční stříkací pistole EASY!Force 4 Ruční stříkací pistole, M22x1,5

Systém EASY!Force / EASY!Lock

Spojte adaptér k ruční stříkací pistolí
(EASY!Force).
Spojte pracovní nástavec s adaptérem.

Systém M22x1,5

Spojte pracovní nástavec s ruční stříka-
cí pistolí.

Obsluha

Obrázek 2, viz přebal
Zaveďte proudnici krytem do žlábku.Proudnici nastavte tak, aby tryska uka-
zovala ve směru toku žlabu.
Stiskněte za páku na ruční stříkací pis-
toli a proveďte čištění.
– 1
19CS
Pred prvo uporabo Vaše napra-
ve preberite to originalno navo­dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.

Namenska uporaba

Birzgalna cev je namenjena čiščenju žleb­nega sistema odvodnjavanja. Čiščenke se lahko izvaja brez snemanja krovne mreži­ce. Brizgalna cev je primerna za uporabo z obr­tnimi KÄRCHER-jevimi visokotlačnimi či­stilniki na hladno in vročo vodo (HD..., HDS..., Xpert HD...) od leta izdelave 2003* z naslednjimi podatki o zmogljivosti: – Maksimalni pretok vode 1.200 l/h – Priključek ročne brizgalne pištole M 22
x 1,5
– Priključek ročne brizgalne pištole EA-
SY!Force s priloženim adapterjem
* Uporaba naprav starejše izdelave je mo­žna z omejitvami.

Simboli v navodilu za uporabo

NEVARNOST
Za neposredno nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.
OPOZORILO
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.
visok navor pri ročni brizgalni pištoli, ki jo lahko precej potisne na stran. Ročno bri­zgalno pištolo odprite samo takrat, ko je či- stilnik žlebov potisnjen skozi prekrivno re­šetko žleba, ki mu daje oporo. Ročno bri­zgalno pištolo trdno držite.
OPOZORILO
Nevarnost opeklin. Med obratovanjem z vročo vodo se brizgalna cev močno segre­je. Vročo brizgalno cev prijemajte samo z zaščitno opremo.
POZOR
Upoštevajte tudi varnostna navodila v do­kumentaciji visokotlačnega čistilnika. Zavarujte predmete v bližini žleba, ki ga že­lite očistiti.

Zagon

Slika 1, glejte naslovno stran
1 Brizgalna cev 2 Adapter 3 Ročna brizgalna pištola EASY!Force 4 Ročna brizgalna pištola, M 22 x 1,5

System EASY!Force/EASY!Lock

Adapter povežite z ročno brizgalno pi-
štolo (EASY!Force).
Brizgalno cev povežite z adapterjem.

Sistem M 22 x 1,5

Brizgalno cev povežite z ročno brizgal-
no pištolo.

Varnostna navodila

Visokotlačni curki so lahko pri
nestrokovni uporabi nevarni. Curka ne smete usmerjati na osebe, živali, aktivno električno opremo ali na samo na­pravo.
NEVARNOST
Nevarnost poškodb zaradi visokotlačnega curka. Brizgalna cev ne sme biti usmerjena v uporabnika. Razdalja med šobo brizgalne cevi in spro­žilnim vzvodom ročne brizgalne pištole mora znašati vsaj 750 mm. Nevarnost zaradi povratnega sunka. Zaradi močno prepognjene brizgalna cevi nastane
20 SL

Uporaba

Slika 2, glejte naslovno stran
Brizgalno cev uvedite v žleb skozi po-
krov.
Brizgalno cev usmerite tako, da šoba
kaže v smer toka žleba.
Pritisnite ročico ročne brizgalne pištole
in izpeljite čiščenje.
– 1
Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia należy przeczytać orygi­nalną instrukcję obsługi, postępować we­dług jej wskazań i zachować ją do później­szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Lanca służy do czyszczenia systemów od­wadniania rynien. Czyszczenie można prze­prowadzić bez zdejmowania kratki osłonowej. Lanca nadaje się do użycia ze stosowany­mi w działalności gospodarczej myjkami wysokociśnieniowymi KÄRCHER na zimną i gorącą wodę (HD..., HDS..., Xpert HD...) od roku produkcji 2003* z następującymi danymi dotyczącymi wydajności: – Maks. ilość pompowanej wody 1200 l/h – Przyłącze pistoletu natryskowego M 22
x 1,5
– Przyłącze ręcznego pistoletu natrysko-
wego EASY!Force z dołączonym adap­terem
* Używanie urządzeń starszych możliwe jest z ograniczeniami.

Symbole w instrukcji obsługi

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Dotyczy bezpośredniego niebezpieczeń- stwa prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
Dotyczy możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.

Wskazówki bezpieczeństwa

W przypadku niewłaściwego
użycia strumień wody pod ciś­nieniem może być niebezpieczny. Nie wol­no kierować strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia strumieniami pod wysokim ciśnieniem. Nie można kiero­wać lancy na użytkownika.
Odstęp między dyszą lancy a dźwignią spustową r ęcznego pistoletu natryskowego musi wynosić co najmniej 750 mm. Niebezpieczeństwo odrzutu. Mocno zagię- ta lanca powoduje wysoki moment obroto­wy ręcznego pistoletu natryskowego. Ręczny pistolet natryskowy może być moc­no dociśnięty na bok. Ręczny pistolet natry­skowy otworzyć tylko wtedy, gdy oczysz­czacz rynnowy do podparcia jest przełożo- ny przez kratkę osłonową rynny. Mocno przytrzymać ręczny pistolet natryskowy.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo poparzenia. W pracy z gorącą wodą lanca się podgrzewa. Gorącą lancę dotykać tylko przy użyciu wyposaże­nia ochronnego.
UWAGA
Przestrzegać również przepisów bezpie­czeństwa zawartych w dokumentacji myjki wysokociśnieniowej. Chronić przedmioty znajdujące się w pobliżu czyszczonej rynny przed wodą rozbryzgową.

Uruchomienie

Rys. 1, patrz strona okładki
1 Lanca 2 Przejściówka 3 Ręczny pistolet natryskowy EASY!Force 4 Ręczny pistolet natryskowy, M22x1,5

System EASY!Force / EASY!Lock

Połączyć adapter z ręcznym pistoletem
natryskowym (EASY!Force).
Połączyć lancę z adapterem.

System M22x1,5

Połączyć lancę z ręcznym pistoletem
natryskowym.

Obsługa

Rys. 2, patrz strona okładki
Wprowadzić lancę przez osłonę do rynny.
 
Ustawić lancą w taki sposób, by dysza wskazywała w kierunku przepływu rynny.
Pociągnąć dźwignię pistoletu natrysko-
wego i przeprowadzić czyszczenie.
– 1
21PL
Înainte de prima utilizare a apa-
ratului dvs. citiţi acest instrucţiu­nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin­se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa­rea ulterioară sau pentru următorii pose­sori.

Utilizarea corectă

Lancea serveşte la curăţarea sistemelor de drenaj. Acestea pot fi curăţate fără a mai fi nevoie de îndepărtarea grilajului de acope­rire. Lancea este adecvată pentru a fi folosită cu aparatele profesionale de curăţat sub pre­siune cu apă rece şi caldă KÄRCHER (HD..., HDS..., Xpert HD...) începând cu anul de construcţie 2003*, având următoa­rele caracteristici de performanţă: – Debit de apă max. 1200l/h – Racord pistol manual de stropit M 22 x
1,5
– Racord pistol manual de stropit
EASY!Force cu adaptorul alăturat
Distanţa dintre duza lăncii şi maneta pisto­lului trebuie să fie de min. 750 mm. Pericol din cauza reculului. Din cauza un­ghiului mare al lăncii, la pistolul manual de stropit apare o forţă mare de recul. Pistolul manual de stropit poate fi propuslat puter­nic într-o parte. Deschideţi pistolul manual de stropit doar când dispozitivul de curăţa- re a jgheaburilor este introdus prin grilajul de acoperire al acestora. Ţineţi ferm pisto­lul manual de stropit.
AVERTIZARE
Pericol de arsuri. La funcţionarea cu apă fierbinte, lancea se încălzeşte. Atingeţi lan­cea fierbinte doar dacă purtaţi echipament de protecţie.
ATENŢIE
De asemenea, respectaţi indicaţiile de si­guranţă din documentaţia aferentă apara­tului de curăţat de înaltă presiune. Protejaţi de jetul de apă pulverizată obiec­tele care se află în apropierea jgheabului care trebuie curăţat.
* Utilizarea aparatelor mai vechi este posi­bilă doar cu limitări.
Simboluri din manualul de
utilizare
PERICOL
Pericol iminent, care duce la vătămări cor­porale grave sau moarte.
AVERTIZARE
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moar­te.

Măsuri de siguranţă

Jeturile sub presiune pot fi peri-
culoase în cazul utilizării necon­forme. Jetul nu trebuie îndreptat spre per­soane, animale, echipamente electrice ac­tive sau asupra aparatului însuşi.
PERICOL
Pericol de accidentare din cauza jetului de apă de înaltă presiune. Lancea nu trebuie îndreptată către utilizator.
22 RO

Punerea în funcţiune

Figura 1, vezi coperta
1 Lance 2 Adaptor 3 Pistol manual de stropit EASY!Force 4 Pistol manual de stropit, M22x1,5

Sistem EASY!Force / EASY!Lock

Racordaţi adaptorul la pistolul manual
de stropit ((EASY!Force).
Racordaţi lancea la adaptor.

Sistem M22x1,5

Racordaţi lancea la pistolul manual de
stropit.

Utilizarea

Figura 2, vezi coperta
Introduceţi lancea în canal prin grilajul
de acoperire.
Poziţionaţi lancea în aşa fel, încât duza
să fie îndreptată în direcţia fluxului.
Acţionaţi maneta pistolului manual de
stropit şi efectuaţi lucrările de curăţare.
– 1
Pred prvým použitím vášho za-
riadenia si prečítajte tento pô­vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi­tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Používanie výrobku v súlade
s jeho určením
Rozstrekovacia rúrka slúži na čistenie od­vodňovacích systémov odkvapových žľa­bov. Čistenie sa dá vykonať bez odstráne­nia krycej mriežky. Rozstrekovacia rúrka je vhodná na použí­vanie s priemyselnými vysokotlakovými čističmi na studenú a teplú vodu firmy KÄR­CHER (HD..., HDS..., Xpert HD...) od roku výroby 2003* s nasledujúcimi výkonnostný­mi údajmi: – Prepravované množstvo vody maximál-
ne 1200 l/h
– Prípojka ručnej striekacej pištole M 22 x
1,5
– Prípojka ručnej striekacej pištole EA-
SY!Force s priloženým adaptérom
* Používanie prístrojov staršieho roku výro­by je možné iba s obmedzeniami.

Symboly v návode na obsluhu

NEBEZPEČENSTVO
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen- stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť.
VÝSTRAHA
V prípade nebezpečnej situácie by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Bezpečnostné pokyny

Vysokotlakový prúd môže byť pri
neodbornom použití nebezpeč- ný. Prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia pod napätím alebo na samotné zariadenie.
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia vysokotlako­vým prúdom. Pracovný nadstavec nesmie smerovať k užívateľovi. Vzdialenosť medzi dýzou pracovného nad­stavca a poistnou pákou ručnej striekacej pištole musí byť minimálne 750 mm.
Nebezpečenstvo spôsobené spätným ná­razom. Pôsobením veľmi zalomeného pra­covného nadstavca vzniká vysoký krútivý moment na ručnej striekacej pištoli. Ručná striekacia pištoľ sa dá silne stlačiť smerom nabok. Ručnú striekaciu pištoľ otvorte iba vtedy, ak je čistič odpadových žľabov zasu­nutý na podopieranie cez kryciu mriežku žľabu. Pevne držte ručnú striekaciu pištoľ.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo popálenia. Pri prevádzke s horúcou vodou je pracovný nadstavec veľmi horúci. Horúceho pracovného nad­stavca sa môžete dotýkať iba s ochrannou výbavou.
POZOR
Dodržiavajte aj bezpečnostné pokyny uvede­né v dokumentácii vysokotlakového čističa. Predmety nachádzajúce sa v blízkosti čis- teného žľabu chráňte pred striekajúcou vo­dou.

Uvedenie do prevádzky

Obrázok 1, viď nasledujúca strana
1 Rozstrekovacia rúrka 2 Adaptér 3 Ručná striekacia pištoľ EASY!Force 4 Ručná striekacia pištoľ, M22x1,5

Systém EASY!Force/EASY!Lock

Adaptér spojte s ručnou striekacou piš-
toľou (EASY!Force).
Pracovný nadstavec spojte s adapté-
rom.

Systém M22x1,5

Pracovný nadstavec spojte s ručnou
striekacou pištoľou.

Obsluha

Obrázok 2, viď nasledujúca strana
Rozstrekovacia rúrka sa zavedie cez
kryt do odkvapovej rúry.
Nasmerujte rozstrekovaciu rúrku tak,
aby smerovala dýza v smere odtoku od­kvapovej rúry.
Zatiahnite páčku ručnej striekacej pišto-
le a vykonajte čistenie.
– 1
23SK
Prije prve uporabe Vašeg uređa-
ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni­ka.

Namjensko korištenje

Cijev za prskanje služi za čišćenje sustava odvodnih žlijebova. Čišćenje je moguće i bez skidanja rešetke. Cijev za prskanje prikladna je za primjenu s profesionalnim visokotlačnim čistačima koji rade s hladnom i vrućom vodom proizvođa­ča KÄRCHER (HD..., HDS..., Xpert HD...) od godine proizvodnje 2003.* sa sljedećim parametrima snage: – Maksimalni protok vode 1200 l/h – Priključak ručne prskalice M 22 x 1,5 – Priključak ručne prskalice EASY!Force
s priloženim adapterom
* Korištenje starijih uređaja moguće je uz ograničenja.

Simboli u uputama za rad

OPASNOST
Za neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.
UPOZORENJE
Za eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Sigurnosni napuci

Visokotlačni mlazovi mogu pri
nestručnom rukovanju biti opa­sni. Mlaz se ne smije usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu električnu opremu ili na sam uređaj.
OPASNOST
Opasnost od ozljede visokotlačnim mlazo­vima. Cijev za prskanje ne smije biti okre­nuta prema korisniku. Razmak između mlaznice cijevi za prska­nje i poluge za aktiviranje ručne prskalice mora iznositi najmanje 750 mm. Opasnost od povratnog udara. Zahvaljujući velikom kutu cijevi za prskanje nastaje veli-
ki okretni moment na ručnoj prskalici. Ruč- na prskalica može se pritisnuti jako na stra­nu. Otvorite ručnu prskalicu samo kad je či- stač žljebova kao potpora utaknut kroz po­krovnu rešetku žlijeba. Čvrsto držite ručnu prskalicu.
UPOZORENJE
Opasnost od opeklina. Pri pogonu s vru­ćom vodom cijev za prskanje se zagrijava. Vruću cijev za prskanje hvatajte samo sa zaštitnom opremom.
PAŽNJA
Pridržavajte se i sigurnosnih uputa u doku­mentaciji visokotlačnog čista Predmete koji se nalaze u blizini žlijeba koji je potrebno očistiti zaštitite od prskanja vo­de.
ča.

Stavljanje u pogon

Slika 1, vidi ovoj
1 Cijev za prskanje 2 Prilagodnik 3 Ručna prskalica EASY!Force 4 Ručna prskalica, M22x1,5

Sustav EASY!Force / EASY!Lock

Adapter spojite s ručnom prskalicom
(EASY!Force).
Cijev za prskanje spojite s adapterom.

Sustav M22x1,5

Cijev za prskanje spojite s ručnom pr-
skalicom.

Rukovanje

Slika 2, vidi ovoj
Uvedite cijev za prskanje u žlijeb kroz
poklopac.
Usmjerite cijev za prskanje tako da je
sapnica okrenuta u smjeru toka vode kroz žlijeb.
Pritisnite polugu ručne prskalice i očisti-
te.
24 HR
– 1
Pre prve upotrebe Vašeg
uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.

Namensko korišćenje

Cev za prskanje služi za čišćenje sistema odvodnih kanala. Čišćenje je moguće i bez skidanja rešetke. Cev za prskanje je pogodna za primenu sa profesionalnim visokopritisnim uređajima za čišćenje koji rade sa hladnom i vrućom vodom proizvođača KÄRCHER (HD..., HDS..., Xpert HD...) od godine proizvodnje
2003.* sa sledećim parametrima snage: – Maksimalni protok vode 1200 l/h – Priključak ručne prskalice M 22 x 1,5 – Priključak ručne prskalice EASY!Force
sa priloženim adapterom
* Korišćenje starijih uređaja je moguće uz ograničenja.

Simboli u uputstvu za rad

OPASNOST
Ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.
UPOZORENJE
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.

Sigurnosne napomene

Mlazevi pod visokim pritiskom
mogu pri nestručnom rukovanju biti opasni. Mlaz ne sme da se usmerava prema ljudima, životinjama, aktivnoj električnoj opremi ili samom uređaju.
OPASNOST
Opasnost od povreda usled visokopritisnog mlaza. Cev za prskanje ne sme da bude usmerena na korisnika. Odstojanje između mlaznice cevi za prskanje i poluge za povlačenje na ručnoj prskalici mora da iznosi najmanje 750 mm.
Opasnost usled povratnog udara. Usled izuzetno savijene cevi za prskanje dolazi do stvaranja velikog obrtnog momenta na ručnoj prskalici. Ručna prskalica može snažno da se pritisne u stranu. Ručnu prskalicu otvarati samo kada je čistač žlebova provučen kroz pokrivnu rešetku žleba u svrhu oslanjanja. Čvrsto pridržavati ručnu prskalicu.
UPOZORENJE
Opasnost of opekotina. Kod rada sa vrućom vodom cev za prskanje postaje vruća. Vruću cev za prskanje dodirivati samo pomoću zaštitne opreme.
PAŽNJA
Obratiti pažnju i na sigurnosne napomene u dokumentaciji za visokopritisni čistač. U blizini žlebova koji se čiste zaštititi predmete koji stoje od prskanja vode.

Stavljanje u pogon

Slika 1, vidi omot
1 Cev za prskanje 2 Adapter 3 Ručna prskalica EASY!Force 4 Ručna prskalica, M22x1,5

Sistem EASY!Force / EASY!Lock

Adapter povezati sa ručnom prskalicom
(EASY!Force).
Cev za prskanje povezati sa
adapterom.

Sistem M22x1,5

Cev za prskanje povezati sa ručnom
prskalicom.

Rukovanje

Slika 2, vidi omot
Uvedite cev za prskanje u kanal kroz
poklopac.
Usmerite cev za prskanje tako da
mlaznica bude okrenuta u smeru toka kanala.
Pritisnite polugu ručne prskalice i
očistite.
– 1
25SR
Преди първото използване на
Вашия уред прочетете това ори­гинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно из­ползване или за следващия притежател.

Употреба по предназначение

Тръбата за разпръскване служи за почист­ване на системи за обезводняване на улеи. Почистването може да се извърши без сваляне на покриващата решетка. Тръбата за разпръскване е подходяща за използване с промишлени уреди за почистване с високо налягане със студе­на и гореща вода KÄRCHER (HD..., HDS..., Xpert HD...) от година на произ­водство 2003* нататък със следните данни за мощността:
Максимален дебит на водата 1200 л/ч
– – Свързване на пистолета за ръчно
пръскане M 22 x 1,5
Свързване пистолет за ръчно пръска­не EASY!Force с приложен адаптер
* Използването на уреди от по-ранни години на производство е възможно с ограничения.
Символи в Упътването за
работа
ОПАСНОСТ
За непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни повреди или до смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За възможна опасна ситуация, която би могла да доведе до тежки телесни повреди или смърт.

Указания за безопасност

Силните струи под налягане могат при неправилно полз-
ване да са опасни. Не насоч­вайте струята към хора, животни, ак­тивни
електрически уреди или към са-
мия уред.
ОПАСНОСТ
Опасност от нараняване поради струя под високо налягане. Тръбата за разпръс­кване не бива да сочи към потребителя. Разстоянието между дюзата на тръба­та за разпръскване и лоста на спусъка на пистолета за ръчно пръскане трябва да бъде не по-малко от 750 mm.
26 BG
Опасност от реактивна сила. Поради силно огънатата тръба за разпръскване на пистолета за ръчно пръскане се полу­чава висок въртящ момент. Пистоле­тът за ръчно пръскане може тиснат силно настрани. Отваряйте пистолета за ръчно пръскане, когато ус­тройството за почистване на улеи е по­ставено за опора на покриващата ре­шетка на улея. Дръжте здраво пистоле­та за ръчно пръскане.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от изгаряне. При работа с гореща вода тръбата за разпръскване става много гореща. Докосвайте горе­щата тръба за разпръскване само със защитно оборудване.
ВНИМАНИЕ
Моля спазвайте и указанията за сигур­ност от документацията на уреда за почистване под високо налягане. Пазете стоящите в близост до улеите за почистване предмети от водни пръски.
да бъде при-

Пускане в експлоатация

Фигура 1, вижте страницата на корицата.
1 Тръба за разпръскване 2Адаптер 3 Пистолет за ръчно пръскане
EASY!Force
4 Пистолет за ръчно пръскане,
M22x1,5

Система EASY!Force / EASY!Lock

Свържете адаптера с пистолета за
ръчно пръскане (EASY!Force).
Свържете тръбата за разпръскване с
адаптера.

Система M22x1,5

Свържете тръбата за разпръскване с
пистолета за ръчно пръскане.

Обслужване

Фигура 2, вижте страницата на корицата.
Вкарайте тръбата за разпръскване
през капака в улея.
Насочете тръбата за разпръскване
така, че дюзата да сочи по посоката на протичане на улея. Натиснете лоста на пистолета за ръчно
пръскане и проведете почистването.
– 1
Enne sesadme esmakordset ka-
sutuselevõttu lugege läbi algu­pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas­tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles.

Sihipärane kasutamine

Joatoru kasutatakse rennide veeärastus­süsteemide puhastamiseks. Puhastamine on võimalik ilma kattereste eemaldamata. Joatoru sobib KÄRCHERi professionaal­seks kasutuseks mõeldud külma ja kuuma veega töötavate kõrgsurvepesuritega (HD..., HDS..., Xpert HD..., alates valmista­misaastast 2003*), millel on järgmised võimsusandmed: – Käideldav veekogus maksimaalselt
1200 l/h – Ühendus pesupüstoliga M 22 x 1,5 – Ühendus käsipihustuspüstol
EASY!Force kaasasoleva adapteriga
* Varasema valmistamisaasta seadmete kasutamine on võimalik piirangutega.
Kasutusjuhendis olevad
sümbolid
OHT
Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis põhjustab tõsiseid kehavigastusi või lõppeb surmaga.
HOIATUS
Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga.

Ohutusalased märkused

Kõrgsurveline veejuga võib mit-
tesihipärasel kasutamisel ohtlik olla. Juga ei tohi suunata teistele isikutele, loomadele, töötavatele elektriseadmetele või seadmele endale.
OHT
Vigastusoht kõrgsurvejugade tõttu. Joatoru ei tohi näidata kasutaja poole. Joatoru düüsi ja käsipihustuspüstoli ära­tõmbehoova vaheline kaugus peab olema vähemalt 750 mm.
Oht tagasipõrke tõttu. Tugevalt paindunud joatoru tõttu tekib kõrge pöördemoment kä­sipihustuspüstolil. Käsipihustuspüstoli võib tugevalt kõrvale suruda. Avage käsipihus­tuspüstol ainult siis, kui rennide puhastaja on pistetud toestamiseks läbi renni kattevõ­re. Hoidke käsipihustuspüstolist hästi kinni.
HOIATUS
Põletusoht. Kuuma veega käitamisel muu­tub joatoru kuumaks. Puudutage kuuma joatoru ainult kaitsevarustusega.
TÄHELEPANU
Järgige ka ohutusjuhiseid kõrgsurvepesuri dokumentatsioonis. Kaitske puhastatava renni lähedal seisvaid esemeid veepritsmete eest.

Kasutuselevõtt

Joonis 1, vt ümbris
1 Joatoru 2 Adapter 3 Pesupüstol EASY!Force 4 Käsipihustuspüstol, M22x1,5

Süsteem EASY!Force / EASY!Lock

Ühendage adapter käsipihustuspüstoli-
ga (EASY!Force).
Ühendage joatoru adapteriga.

Süsteem M22x1,5

Ühendage joatoru käsipihustuspüstoli-
ga.

Käsitsemine

Joonis 2, vt ümbris
Viige joatoru läbi katte renni.Rihtige joatoru nii välja, et düüs oleks
suunatud renni voolusuunas.
Vajutage pesupüstoli hoovale ja viige
puhastus läbi.
– 1
27ET
Pirms ierīces pirmās lietošanas
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo­dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem.
Noteikumiem atbilstoša
lietošana
Smidzināšanas caurule kalpo notekreņu sistēmu tīrīšanai. Tīrīšanu var veikt, neno­ņemot režģoto vāku. Smidzināšanas caurule ir piemērota izmanto­šanai ar profesionāliem KÄRCHER aukstā un karstā ūdens augstspiediena tīrītājiem (HD..., HDS..., Xpert HD...), kuri ir ražoti pēc 2003. gada* un kuriem ir šādi jaudas dati: – Maksimālais ūdens padeves daudzums
1200 l/h
– Rokas smidzināšanas pistoles pieslē-
gums M 22 x 1,5
– Rokas smidzināšanas pistoles
EASY!Force pieslēgums ar komplektā iekļauto adapteri
* Vecāka ražojuma ierīču izmantošana ir ie­spējama ar ierobežojumiem.
Lietošanas instrukcijā
izmantotie simboli
BĪSTAMI
Norāda uz tieši draudošām briesmām, ku­ras rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa nāvi.
BRĪDINĀJUMS
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju­mus vai izraisīt nāvi.

Drošības norādījumi

Nepareizi lietojot, augstspiedie-
na strūkla var būt bīstama. Strūk- lu nedrīkst vērst uz cilvēkiem, dzīvniekiem, zem sprieguma esošām elektriskām iekār- tām un uz pašu aparātu.
BĪSTAMI
Augstspiediena strūklas radīts savainoša­nās risks. Smidzināšanas caurule nedrī būt pavērsta pret lietotāju.
28 LV
kst
Attālumam starp smidzināšanas caurules sprauslu un smidzināšanas pistoles aktivi­zācijas sviru ir jāatbilst vismaz 750 mm. Atsitiena risks. Spēcīgi izliektā smidzināša- nas caurule rada augstu rokas smidzināša- nas pistoles griezes momentu. Rokas smi­dzināšanas pistole var tikt spēcīgi atspiesta sāņus. Atveriet rokas smidzināšanas pistoli tikai tad, kad renes tīrītājs līdz balstam caur režģi ir ievietots renē. Turiet rokas smidzi­nāšanas pistoli cieši.
BRĪDINĀJUMS
Apdedzināšanās risks. Strādājot ar karstu ūdeni, smidzināšanas caurule kļūst karsta.
Karstai smidzināšanas caurulei pieskarie­ties tikai ar aizsargaprīkojumu.
IEVĒRĪBAI
Lūdzu, ievērojiet arī augstspiediena tīrītāja dokumentācijā apkopotās drošības norādes. Sargiet tīrāmās renes tuvumā esošos priekšmetus no ūdens strūklas.

Ekspluatācija

1. attēls, sk. apvērsto lappusi
1 Strūklas padeves caurule 2 Adapteris 3 Rokas smidzināšanas pistole
EASY!Force
4 Rokas smidzināšanas pistole,M22x1,5

EASY!Force/EASY!Lock sistēma

Savienojiet adapteri ar rokas smidzinā-
šanas pistoli (EASY!Force).
Savienojiet smidzināšanas cauruli ar
adapteri.

M22x1,5 sistēma

Savienojiet smidzināšanas cauruli ar
rokas smidzināšanas pistoli.

Apkalpošana

2. attēls, sk. apvērsto lappusi
Ievietojiet smidzināšanas cauruli cauri
vākam renē.
Noregulējiet smidzināšanas cauruli tā,
lai sprausla būtu pavērsta renes plūs­mas virzienā.
Nospiediet rokas smidzināšanas pisto-
les sviru un veiciet tīrīšanu.
– 1
Prieš pirmą kartą pradedant
naudotis prietaisu, būtina ati­džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va­dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau­dotis vėliau arba perduoti naujam savinin­kui.

Naudojimas pagal paskirtį

Purškimo vamzdis skirtas valyti kanalizaci­jos griovelių sistemas. Valyti galima nenuė­mus uždengiamųjų grotelių. Purškimo vamzdis yra tinkamas naudoti su pramoniniais KÄRCHER karšto ir šalto vandens aukšto slėgio valymo įrenginiais (HD..., HDS..., Xpert HD...), pagamintais ne anksčiau nei 2003 m.* ir pasižyminčiais šiais duomenimis: – Maksimalus vandens debitas 1200 l/h – Rankinis purškimo pistoleto jungtis M
22 x 1,5
– Rankinio purškimo pistoleto „EA-
SY!Force“ prijungimas su pridėtu adap­teriu
* Senesnių prietaisų naudojimas yra gali­mas su apribojimais.
Naudojimo instrukcijoje
naudojami simboliai
PAVOJUS
Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su­kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.
ĮSPĖJIMAS
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius sužalojimus arba mirtį.

Saugos reikalavimai

Netinkamai naudojama aukšto slėgio srovė kelia pavojų. Drau-
džiama srovę nukreipti į asme­nis, gyvūnus, veikiančią elektros įrangą arba patį prietaisą.
PAVOJUS
Aukšto slėgio čiurkšlės gali sužaloti. Purš­kimo vamzdis negali būti nukreiptas į nau­dotoją. Atstumas nuo purškimo vamzdžio antgalio iki rankinio purškimo pistoleto spragtuko
ūti mažiausiai 750 mm.
turi b
Pavojus dėl atatrankos. Kai siurbimo vamz­dis yra dideliu kampu, rankinio purškimo pistolete susidaro didelis sukimo momen­tas. Rankinio purškimo pistoletas gali būti smarkiai spaudžiamas į šoną. Rankinio purškimo pistoletą atidarykite tik tuomet, jeigu pro latako uždangos groteles atramai prakištas latako valytuvas. Rankinio purški­mo pistoletą laikykite tvirtai.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus apsideginti. Naudojant su karštu vandeniu siurbimo vamzdis įkaista. Įkaitusį purškimo vamzdį lieskite tik su apsauginė- mis priemonėmis.
DĖMESIO
Laikykitės ir saugumo nurodytų aukšto slė- gio valymo įrenginio dokumentuose. Arti valymo latako esančius daiktus saugo­kite nuo purškiamo vandens.

Naudojimo pradžia

1 pav. žr. viršelio puslapį.
1 Purškimo antgalis 2 Adapteris 3 Rankinis purškimo pistoletas EA-
SY!Force
4 Rankinio purškimo pistoletas,
M22 x 1,5
Sistema „EASY!Force“ /
„EASY!Lock“
Adapterį sujunkite su rankinio purškimo
pistoletu („EASY!Force“).
Sujunkite siurbimo vamzdį su adapte-
riu.

Sistema M22 x 1,5

Purškimo vamzdį sujunkite su rankinio
purškimo pistoletu.

Valdymas

2 pav. žr. viršelio puslapį.
Per uždangą įveskite purškimo vamzdį į
griovelį.
Purškimo vamzdį pasukite taip, kad
purkštuvas būtų nukreiptas į griovelį te­kmės kryptimi.
Patraukite rankinio purškimo pistoleto
svirtį ir valykite.
– 1
29LT
Перед першим застосуванням
вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата­ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван­ня або для наступного власника.

Правильне застосування

Струменева трубка слугує для очищення систем водостоку з водостічними ринва­ми. Очищення може проводитися без зняття захисної ґратки. Струменева трубка підходе для викори­стання промислових очищувачів високо­го тиску з гарячою та холодною водою фірми KÄRCHER (HD..., HDS..., Xpert HD...) з 2003 року випуску* з наступними робочими характеристиками: – Об’єм подачі води макс. 1200 л/г – Пі дк люч ен ня ру чно го ро зп илю ва ча M
22 x 1,5
– приєднання ручного пістолета-розпи-
лювача EASY!Force з адаптером, що додається
* Використання приладів ранніх років ви­пуску можливо з обмеженнями.

Знаки у посібнику

НЕБЕЗПЕКА
Вказівка щодо небезпеки, яка безпосе­редньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказівка щодо потенційно можливої не­безпечної ситуації, що може призвести до тяжких травм чи смерті.

Правила безпеки

Струмінь під високим тиском
може становити небезпеку при неправильному використанні. Не можна тварин, увімкнуте електрообладнання або на сам прилад.
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека травмування струменем ви­сокого тиску. Не можна спрямовувати струминну трубку на користувача.
30 UK
направляти струмінь на людей,
Відстань між форсункою струминної трубки та спускним важелем ручного пістолета-розпилювача має станови­ти не менше 750 мм. Небезпека відбою. Від струменевої труб­ки, яку розташовано під сильним кутом, виникає високий обертальний момент на ручному розпилювачі. Ручний розпилювач може сильно притискати вбік. Ручний розпилювач відкривати лише тоді, коли очисник для ринв для упору вставлено в захисну ґратку ринви. Міцно тримати ручний пістолет-розпилювач.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека опіку. Під час роботи з гаря­чою водою струминна трубка нагрі­вається. Гарячу струминну трубку брати лише в захисних рукавицях.
УВАГА
Слід дотримуватись також вказівок з техніки безпеки в документації до мию­чого апарата високого тиску. Поблизу ринви, яку очищується, захи­щати предмети від бризок води.

Введення в експлуатацію

Мал. 1, див. зворотній бік
1 Вихлопне сопло 2Адаптер 3 Пістолет-розпилювач EASY!Force 4 Ручний пістолет-розпилювач,
M22x1,5

Система EASY!Force/EASY!Lock

З'єднати адаптер з ручним пістоле-
том-розпилювачем (EASY!Force).
З'єднати струминну трубку з адаптером.

Система M22x1,5

З'єднати струминну трубку з ручним
пістолетом-розпилювачем.

Експлуатація

Мал. 2, див. зворотній бік
Ввести струменеву трубку через
кришку у ринві.
Спрямувати струменеву трубку та-
ким чином, щоб форсунка вказувала у напрямку ринви.
Натиснути важіль ручного розпилю-
вача та виконати роботу з очищення.
– 1
ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻢﻋﺪﻟ بارﺰﻤﻟا ﺔﻴﻄﻐﺗ ﺔﻜﺒﺷ ﻲﻓ ﻪﻟﺎﺧدإ
.اﺪﻴﺟ يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ ﻚﺴﻣ .ﺐﻳراﺰﻤﻟا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻹا ﺮﻄﺧ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا هﺎﻴﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ .قوﺮﺤﺑ ﺔﺑﺎﺻ
بﻮﺒﻧأ ﺲﻤﻟ ﺐﺠﻳ .ﺎﻨﺧﺎﺳ عﺎﻌﺸﻟا بﻮﺒﻧأ نﻮﻜﻳ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻗاو ةﺰﻴﻬﺠﺗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ عﺎﻌﺸﻟا
ﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ ﻖﺋﺎﺛو ﻲﻓ ﺎﻀﻳأ ﺔﻣ
.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻈﻨﻣ
ﻷا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻂﻴﺤﻣ ﻲﻓ هﺎﻴﻤﻟا ذاذر ﻦﻣ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ءﺎﻴﺷ
.ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ داﺮﻤﻟا بارﺰﻤﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ةرﻮﺻ1ﻼﻐﻟا ﺮﻈﻧا ،ف

System EASY!Force / EASY!Lock

System M22x1,5

ﻻاماﺪﺨﺘﺳ
ةرﻮﺻ2ﻼﻐﻟا ﺮﻈﻧا ،ف
ﴼﻬﺟﻮﻣ.فﺮﺼﻤﻟا ﻖﻓﺪﺗ هﺎﺠﺗا ﻊﻣ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ
)EASY!Force.(
ﻪﻴﺒﻨﺗ
يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ ﻊﻣ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﺊﻳﺎﻬﻤﻟا ﻊﻣ عﺎﻌﺸﻟا بﻮﺒﻧأ ﻞﻴﺻﻮﺗ
.يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ ﻊﻣ عﺎﻌﺸﻟا بﻮﺒﻧأ ﻞﻴﺻﻮﺗ
.فﺮﺼﻤﻟا ءﺎﻄﻏ ﺮﺒﻋ عﺎﻌﺸﻟا بﻮﺒﻧأ ﻞﺧدأ ﺚﻔﻨﻤﻟا نﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ عﺎﻌﺸﻟا بﻮﺒﻧأ ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ءاﺮﺟﺈﺑ ﻢﻗو يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ عارذ ﻂﻐﺿا
ﻷا ﻞﻴﻐﺸ ﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ اﺬﻫ ﻲﻠﺻ
ﻞﻣ ﺎﻌﺘ ﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛز ﺎﻬﺠ ﻟ ماﺪ ﺨﺘﺳ ا لوأ ﻞﺒﻗ
ﻻ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟﺎﺑﻷ وأ ﻖﺣ مﺪﺨﺘﺴﻣ ي
ﺰﺟﺎﺤﻟا ﻊﻠﺧ نود ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟإ ﻦﻜﻤﻳ .هﺎﻴﻤﻟا
ﻦﻣ ﻦﺧﺎﺴﻟاو درﺎﺒﻟا ءﺎﻤﻠﻟ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا
1هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻓد بﻮﺒﻧأ 2ﺊﻳﺎﻬﻣ 3 يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣEASY!Force 4 ،يوﺪﻳ شر سﺪﺴﻣM22x1,5
ﻖﻓﺮﻣ ﺊﻳﺎﻬﻣ
ﻷا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ *ﴼﻴﺒﺴﻧ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا ةﺰﻬﺟ ﻊﻣ ﻦﻜﻟو
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا زﻮﻣﺮﻟا
يدﺆﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ثوﺪﺤﻟا ﺔﻜﻴﺷو ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻠﻟ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﺎﻬﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗاﻮﻤﻟ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
ﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإﺔﻣ
ةﺮﻴﻄﺧ نﻮﻜﺗ ﺪﻗ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻌﺷأ
وأ ﺊﻃﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻷا وأ تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟا وأ ﻰﺘﺣ وأ ﺔﻄﺸﻨﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟ
.ﻪﺴﻔﻧ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ
ُﻤﻟا هﺎﺠﺗﺎﺑ عﺎﻌﺸﻟا بﻮﺒﻧأ ﻪﻴﺟﻮﺗِﺪﺨﺘﺴ
دﺎﻧزو عﺎﻌﺸﻟا بﻮﺒﻧأ ﺔﻫﻮﻓ ﻦﻴﺑ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﻎﻠﺒﺗ نأ ﺐﺠﻳ
يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ750ﻷا ﻰﻠﻋ ﻢﻣ.ﻞﻗ
ﺔﻳواﺰﺑ عﺎﻌﺸﻟا بﻮﺒﻧأ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ .ﺔﻳداﺪﺗرا ةﻮﻗ ﺮﻄﺧ
.يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻤﺑ ﻊﻔﺗﺮﻣ نارود مﺰﻋ ةﺮﻴﺒﻛ
ةﻮﻘﺑ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ مﻮﻘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣﻻاو ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ ظﺎﻔﺘﺣ
ﻻاتﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳ
ُﻣ ﺚﻔﻨﻤﻟا بﻮﺒﻧأﻼﻟ ﻢﻤﺼ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةﺰﻬﺟأ ﻊﻣ ماﺪﺨﺘﺳ
) ﺮﺷﺮﻴﻛHD و ...HDS و ...Xpert HDًءﺪﺑ (... ﻦﻣ
ﻊﻨﺼﻟا ﺔﻨﺳ2003ﻷا تﺎﻧﺎﻴﺒﺑ *:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ءاد
ﺔﻋﺎﺳ
22x1,5
.دﻮﻴﻘﻟا ﺾﻌﺑ
ﺮﻄﺧ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻼﻣ ﺮﻴﻏﻷا ﻰﻠﻋ عﺎﻌﺸﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ .ﻢﺋ صﺎﺨﺷ
ﺮﻄﺧ
ﻹا ﺮﻄﺧﻻ .ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻌﺷأ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺔﺑﺎﺻ زﻮﺠﻳ
ُﻳ .ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻟإ ﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ ﺢﺘﻔ
.ﻖﺣ
ُﻳ ﻒﻳﺮﺼﺗ ﺔﻤﻈﻧأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ عﺎﻌﺸﻟا بﻮﺒﻧأ مﺪﺨﺘﺴ
ُﻟاّﺒﺸﻤ.ﻚ
ﻷا ﺪﺤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ﻖﻓﺪﺘﻟ ﺔﻴﻤﻜﻟ ﻰﺼﻗ1200/ﺮﺘﻟ
ﻷا ﺪﺤﻟا ،يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ ﺔﻠﺻو لﻮﻄ ﻠﻟ ﻰ ﻧد
يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ ﺔﻠﺻوEASY!Force ﻊﻣ
1
31AR
http://www.kaercher.com/dealersearch
Loading...