Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus.
850
7 x 1314
ES atitikties deklaracija
Šiuo dokumentu mes pareiškiame, kad toliau nurodytas
produktas atitinka galiojančias išvardytų direktyvų ir reglamentų nuostatas. Jeigu produktui atliekamas su mumis nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo
galios.
Produktas: Grindų valytuvas
Tipas: PCL 6
EN 60335-1
EN 60335-2-10
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
Taikoma atitikties įvertinimo procedūra
2000/14/EB: V priedas
Svertinis garso galios lygis dB(A)
PCL 6
Išmatuotas: 84
Garantuojamas: 86
Pavadinimas ir adresas
Dokumentacijos tvarkytojas:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Vinendenas, Vokietija
Tel.: +49 7195 14-0
Faks.: +49 7195 14-2212
Vinendenas, 2024 m. rugsėjo 1 d.
Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų įgaliojimus.
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Vinendenas, Vokietija
Tel.: +49 7195 14-0
Faks.: +49 7195 14-2212
sługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie,
którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego
używania, tylko jeżeli są one odpowiednio nadzorowane lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego
użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. ● Dzieci nie mogą obsługiwać urządzenia.
● Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią
się one urządzeniem.
atować urządzenia, jeśli w obszarze roboczym znajdują
się ludzie lub zwierzęta.
Wskazówka● Nie eksplo-
78Polski
Page 2
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
● Podczas podłączania tego produktu do sieci wodociągowej należy przestrzegać wymogów normy EN
1717 i w razie ewentualnych pytań skontaktować się
z zakładem specjalistycznym w zakresie instalacji
sanitarnych.
● Urządzenie użytkować wyłącznie do nieuzdatnianej, czystej wody słodkiej. Urządzenia w żadnym
wypadku nie wolno użytkować w połączeniu z substancjami wybuchowymi, wywołującymi korozję ani
łatwopalnymi.
● Temperatura wody nie może przekraczać 35°C.
● Nigdy nie zanurzać urządzenia całkowicie w cieczy.
● Urządzenie należy użytkować wyłącznie na ze-wnątrz.
● Regularnie sprawdzać urządzenie pod kątem
uszkodzeń. W przypadku widocznych uszkodzeń
nie użytkować
● Nie używać urządzenia w basenach pływackich napełnionych wodą.
● Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że
czyszczona powierzchnia jest wolna od piasku, kamieni lub poluzowanych elementów. Mogą one zostać wyrzucone podczas czyszczenia lub
doprowadzić do uszkodzenia powierzchni i urzą-
dzenia.
● Nie ciągnąć za podłączony wąż lub przewód zasilający.
● Włączać urządzenie tylko wtedy, gdy szczotki przylegają do podłoża.
● Urządzenie należy trzymać pewnie i utrzymywać
stabilną postawę.
● Nie unosić (odsuwać) włączonego urządzenia od
podłoża.
Jako przedłużacz można stosować tylko odpowied-
●
ni kabel o stopniu ochrony IPX4.
● Wszystkie części przewodzące prąd w miejscu pracy urządzenia muszą być zabezpieczone przed pryskającą wodą.
● Wtyczka i złączka przedłużacza muszą być wodoszczelne i nie mogą znajdować się w wodzie.
● Urządzenie może pracować tylko z prawidłowo zainstalowanym wyłącznikiem różnicowo-prądowym o
prądzie zadziałania maks. 30 mA. W razie pytań należy zwrócić się do elektryka.
● Chronić urządzenie przed mrozem i wysoką temperaturą (dopuszczalny zakres temperatury otoczenia
5°C – 40°C).
● Nie korzystać z urządzenia w pobliż
znajdujących się pod napięciem.
● Przed każdym użyciem urządzenia upewnić się, że
przewód zasilający oraz wtyczka nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy niezwłocznie zlecić jego wymianę przez
producenta, w autoryzowanym serwisie lub przez
specjalistę elektryka, aby zapobiec jakiemukolwiek
zagrożeniu.
● Nie dopuścić do uszkodzenia przewodu zasilającego lub przedłużacza w wyniku zgniecenia, złamania,
szarpnięcia itp. Chronić przewód zasilający przed
wysokimi temperaturami, olejami i ostrymi krawę-
dziami.
dalej urządzenia.
u urządzeń
Tabliczka znamionowa
Na tabliczce znamionowej znajdują się najważniejsze
dane urządzenia.
W rozdziale „Opis urządzenia” pokazano miejsce, w
którym umieszczona jest tabliczka znamionowa na
urządzeniu.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
몇 OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń z powodu
wyrzucanych cząsteczek
Urządzenie można stosować tylko na oczyszczonych
wstępnie powierzchniach, przestrzegając przepisów
bezpieczeństwa.
Urządzenie jest przeznaczone do usuwania zabrudzeń
z powierzchni w sektorze zewnętrznym, np. z tarasów.
W zależności od używanych szczotek urządzenie moż-
na stosować do powierzchni drewnianych, materiałów
kompozytowych WPC (kompozyt drzewno-polimerowy)
oraz do gładkich i drobnoporowatych płyt kamiennych.
Możliwe do przewidzenia nieprawidłowe
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za szkody wynikające z niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania
urządzenia.
Nie stosować urządzenia do czyszczenia powierzchni
porośniętych roślinnością, np. ażurowe płyty chodnikowe.
użycie
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, a często również takie
części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak
te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy
urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie
można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró-
cić się do dystrybutora.
Opis urządzenia
Ilustracje: patrz strona z grafikami
Rysunek A
1 Wyłącznik urządzenia
Polski79
Page 3
2 Przycisk odblokowujący wyłącznik urządzenia
3 Uchwyt
4 Drążek
5 Głowica czyszcząca
6 Osłona przed pryskaniem z krawędzią stojącą
7 Mocowanie szczotek (zamek obrotowy)
8 Szczotki obrotowe
9 Dysze wodne
10 Obudowa przekładni
11 Zawór do regulacji ilości wody
12 Filtr wody
13 Uszczelka filtra wody
14 Przyłącze wody (system wtykowy)
15 Ta śma na rzepy
16 Przewód zasilający
Symbole na urządzeniu
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego wyciągnąć wtyczkę z gniazdka!
Niebezpieczeństwo zranienia przez odrzucane przedmioty!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie zanurzać urządzenia w cieczach.
Montaż
Wskazówka
Drążek mocuje się na stałe.
Podczas montażu należy dopilnować, aby wąż doprowadzający wodę i przewód zasilający nie krzyżowały
się.
Po zamontowaniu nie wolno już rozłączać połówek
drążka (chyba że urządzenie jest wysyłane do naprawy). Podczas montażu należy dopilnować, aby wąż doprowadzający wodę i przewód zasilający nie
zakleszczyły się ani nie były zgniecione.
1. Złączyć obydwie części drążka. Blokuje się on w
słyszalny sposób.
Rysunek B
2. Wsunąć przewód doprowadzający wodę, a następnie przewód zasilający do kanału kablowego od góry do dołu (zaczynając od uchwytu).
Rysunek C
3. Złożyć uchwyt do obudowy głowicy szczotki.
4. Wystający fragment przewodu i węża mocno wcisnąć do obudowy głowicy szczotek.
Rysunek D
Wskazówka
Przewód zasilający i wąż doprowadzający wodę nie
mogą wystawać z urządzenia podczas pracy!
Należy zeskanować kod, aby obejrzeć film montażowy:
Niebezpieczeństwo odniesienia obra-
żeń. W pobliżu pracującego urządzenia
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie
czyścić urządzenia wodą z węża ani strumieniem wody pod ciśnieniem!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Chronić przed deszczem!
80Polski
Uruchamianie
1. Zamknąć zawór do regulacji ilości wody.
Rysunek H
2. Podłączyć wąż doprowadzający wodę do urządzenia. Musi być wyraźnie słychać zatrzaśnięcie się
złączki.
3. Taśmą na rzepy przymocować wąż do uchwytu w
celu jego odciążenia.
Rysunek E
4. Połączyć wąż doprowadzający wodę z zaworem
wody i otworzyć zawór. Przestrzegać wartości
maks. ciśnienia roboczego (patrz „Dane techniczne”).
5. Podłączyć przewód zasilający do odpowiedniego
przedłużacza o stopniu ochrony IPX4. Koniecznie
przestrzegać przepisów dot. bezpieczeństwa.
Działanie
Prawidłowe posługiwanie się szczotkami
Wskazówka
Stosować tylko takie szczotki, które są przeznaczone
do czyszczenia danej powierzchni i odpowiednie do
pracy z urządzeniem.
Przestrzegać podanych niżej wskazówek dot. prawidłowego posługiwania się szczotkami.
Page 4
1. Równomiernie przyłożyć szczotki do powierzchni.
Rysunek F
2. Przesuwać szczotki po powierzchni, lekko je naciskając.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Zbyt duży nacisk na szczotki może doprowadzić do ich
uszkodzenia!
Na szczotki należy wywierać tylko lekki nacisk!
Włączanie urządzenia
Wskazówka
Przed włączeniem urządzenia należy odblokować wy-
łącznik urządzenia, aby umożliwić jego włączenie. Za-chować opisaną tutaj kolejność działań.
1. Nacisnąć przycisk odblokowujący.
Rysunek G
2. Nacisnąć wyłącznik urządzenia.
Następuje uruchomienie urządzenia.
3. Zwolnić wyłącznik urządzenia.
Urządzenie zatrzyma się.
Zawór do regulacji ilości wody
Wskazówka
Istnieje możliwość regulowania ilości wody przepuszczanej przez dysze urządzenia i dostosowania jej do
warunków czyszczenia. Można to wykonać za pomocą
zaworu do regulacji ilości wody.
1. Pociągnięcie dźwigni zaworu do tyłu powoduje
zwiększenie ilości wody.
2. Przesunięcie dźwigni zaworu do przodu powoduje
zmniejszenie ilości wody lub całkowite zamknięcie
zaworu.
Rysunek H
Czyszczenie powierzchni drewnianych
Do czyszczenia powierzchni drewnianych należy stosować szczotki przeznaczone do okładzin drewnianych.
Wskazówka
● Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie na de-
likatnych powierzchniach w niewidocznym miejscu.
● Nie zatrzymywać się w jednym miejscu, ale utrzy-
mywać urządzenie w ruchu.
Wskazówka
● Powierzchnie drewniane należy zawsze czyścić
zgodnie z przebiegiem włókien. Zawsze czyścić powierzchnie wzdłuż przebiegu elementów drewnianych i zgodnie ze spadkiem.
Wskazówka
W przypadku czyszczonych powierzchni rezultaty
czyszczenia wstępnego mogą zostać usunięte. Nierównomiernie jasne/ciemne efekty wynikają z rodzaju drewna lub sposobu czyszczenia drewna. W przypadku
zwietrzałych powierzchni drewnianych usunięcie szarego odcienia jest pożądanym rezultatem.
1. Powoli przesuwać urządzenie po powierzchni.
Rysunek I
Aby osiągnąć optymalny efekt, po zakończeniu
czyszczenia należy spryskać wyczyszczoną powierzchnię wodą z w
nieść odpowiedni środek pielęgnacyjny lub
ochronny!
ęża doprowadzającego i na-
Czyszczenie powierzchni kamiennych
Do czyszczenia gładkich lub drobnoporowatych płyt kamiennych na zewnątrz należy stosować szczotki przeznaczone do powierzchni kamiennych (nie są objęte
zakresem dostawy – możliwość zaopatrzenia, patrz Ak-cesoria i części zamienne).
Wskazówka
Przed przystąpieniem do czyszczenia usunąć luźne
elementy, np. żwir.
1. Powoli przesuwać urządzenie po powierzchni.
Przechowywanie urządzenia
Rysunek J
Nieużywane urządzenie można zawiesić na haku zamontowanym w ścianie. Alternatywnie można też postawić urządzenie na przedniej części osłony przed
pryskaniem.
Wskazówka
Urządzenie nie może stać na szczotkach, ponieważ
może to spowodować ich uszkodzenie.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia na skutek nieuwzględniania masy urządze-
nia!
Obrażenia i uszkodzenia.
Podczas transportu i składowania uwzględnić masę
urządzenia.
Demontaż drążka
Wskazówka
Drążek można zdemontować tylko w przypadku konieczności wysłania urządzenia do naprawy.
1. Nacisnąć przycisk w dolnej części drążka.
Rysunek N
2. Ostrożnie wyciągnąć górną część drążka.
Wskazówka
Podczas demontażu należy zwracać uwagę na przewody elektryczne.
Przechowywanie
몇 OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia na skutek nieuwzględniania masy urządze-
nia!
Obrażenia i uszkodzenia.
Podczas transportu i składowania uwzględnić masę
urządzenia.
Ochrona przeciwmrozowa
UWAGA
Zagrożenie mrozem
Nie w pełni opróżnione urządzenia mogą ulec uszkodzeniu na skutek mrozu.
Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria.
Chronić urządzenie przed mrozem.
1. Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienarażonym na działanie mrozu.
Wskazówka
Jeżeli przechowywanie w miejscu nienarażonym na
działanie mrozu jest niemożliwe:
2. Całkowicie otworzyć zawór do regulacji ilości wody.
3. Postawić urządzenie pionowo i uruchomić na biegu
jałowym.
Rysunek K
Polski81
Page 5
Czyszczenie i konserwacja
Wymiana szczotek
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzą-
cych prąd
Wyłączyć urządzenie.
Odłączyć wtyczkę sieciową.
Wskazówka
Zawsze wymieniać razem wszystkie szczotki. Szczotki
należy wymienić, gdy obudowa urządzenia dotyka powierzchni podczas jej czyszczenia, podczas gdy użyt-
kownik nie naciska na urządzenie.
UWAGA
Niebezpieczeństwo poparzenia
Po zakończeniu pracy urządzenie może być bardzo gorące. Przed wymianą szczotek poczekać, aż urządzenie ostygnie.
1. Obrócić mocowanie szczotek o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć je.
2. Wyjąć zużyte szczotki.
3. Założyć nowe szczotki.
4. Włożyć mocowanie szczotek i obrócić je o 90° zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Rysunek L
Wskazówka
Sprawdzić stabilne osadzenie szczotek.
Usuwanie usterek
Usterki mają często proste przyczyny, które można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu.
W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż
Wskazówka
Gdy przepływ wody jest słaby, należy wyczyścić filtr wody urządzenia.
Rysunek M
1. Odkręcić złącze wtykowe przy przyłączu wody.
2. Wyjąć filtr wody.
3. Przepłukać filtr wody pod bieżącą wodą w kierunku
przeciwnym do przepływu wody w filtrze.
4. Założyć filtr wody.
5. Zakręcić złącze wtykowe.
Dopilnować, aby uszczelka w złączu wtykowym była
prawidłowo osadzona.
Czyszczenie
UWAGA
Nieprawidłowe czyszczenie
Uszkodzenie urządzenia
Nie czyścić urządzenia za pomocą węża lub strumienia
wody pod wysokim ciśnieniem i nigdy nie zanurzać go
w cieczach.
Nie stosować agresywnych środków czyszczących.
Nie uderzać szczotką o podłogę.
Urządzenie należy wyczyścić bezpośrednio po użyciu,
gdy zabrudzenia są jeszcze wilgotne.
1. Usunąć ze szczotki zabrudzenia, resztki roślin i piasek/kamienie.
2. W razie potrzeby wymontować szczotkę i umyć pod
bieżącą wodą.
3. Wyczyścić urządzenie wilgotną szmatką.
4. Zaczekać, aż urządzenia wyschnie na zewnątrz.
wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
Czyszczenie filtra wody
Urządzenie nie działa lub
wyłącza się podczas pracy
Niezadowalający wynik
czyszczenia
Brak napięcia zasilającego Sprawdzić napięcie zasilające (połączenie
Zatkane dysze wodne Zlecić wymianę dysz w autoryzowanym
82Polski
wtykowe przedłużacza).
w instalacji budynku. Jeśli problem powtarza się, należy wezwać elektryka.
mniej 30 minut). Wyłącznik przeciążeniowy
silnika powraca automatycznie do położe-
nia roboczego, gdy urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.
W czasie schładzania się silnika nie
wolno naciskać
aby nie spowodować jego niepożądane-
go włączenia. Przed ponownym uruchomieniem należy koniecznie poczekać na
schłodzenie się urządzenia. W przypadku powtórnego wyłączenia należy podczas czyszczenia zmniejszyć ciśnienie
wywierane na szczotki.
Wymienić filtr wody.
serwisie.
wyłącznika urządzenia,
Page 6
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-
ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne
usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji
bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do
dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Więcej informacji na temat gwarancji (jeśli są dostępne)
można znaleźć w obszarze Serwis na lokalnej stronie
internetowej Kärcher w sekcji "Pliki do pobrania".
Dane techniczne
Gwarancja
PCL 6
Wydajność urządzenia
Napięcie robocze V220-240
Faza~50 - 60
Stopień ochronyIPX4
Prędkość obrotowa szczotek1/minmax.
Średnica szczotekmm100
Wymiary i masa
Ciężarkg4,5
Dł. x szer. x wys.mm347 x 30
Zmiany techniczne zastrzeżone.
850
7 x 1314
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że wymieniony poniżej produkt jest zgodny z odpowiednimi przepisami podanych
dyrektyw i rozporządzeń. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje produktu powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: urządzenie do czyszczenia podłóg
Typ: PCL 6
Winnenden, 01.09.2024 r.
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważ-
nienia zarządu.
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Tartalom
Általános utasítások ............................................83