Vor erster Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249
unbedingt lesen! Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. in
Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Lists of contentsENPage
Commissioning6
Operating Instructions13
Kärcher branches148
Technical Data / Wiring diagram / Spare Parts List149/150/151
Accessories / Filter systems153/155
Prior to initial startup, operating manual and safety instructions
no. 5.956-249 must be consulted! This machine is suitable for industrial use, for
instance in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and on hire.
Tables des matièresFRPage
Mise en service6
Notice d'instructions19
Filiales Kärcher148
Caractéristiques techniques / Schéma de câblage /
Liste des pièces de rechange149/150/151
Accessoires / Systèmes de filtres153/155
Avant la première mise en service, lire absolument le mode d’emploi et les. 5.956-249
remarques de sécurité! Cet appareil est adapté à l'usage professionnel, p. ex. dans les
hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les locations.
IndiciITPagina
Messa in funzione6
Istruzioni per l'uso25
Filiali Kärcher148
Dati tecnici / Schema elettrico / Elenco pezzi di ricambio149/150/151
Accessori 153/155
Prima della prima messa in funzione leggere assolutamente le istruzioni per l’uso
e le avvertenze per la sicurezza n. 5.956-249! Questo apparecchio è adatto per settori
commerciali, per es. hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e noleggi.
Vóór de eerste ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsinstructies nr.: 5.956-249 beslist lezen!
Dit apparaat is geschikt voor professioneel gebruik, bijv. in hotels,
scholen, ziekenhuizen, winkels, kantoren en verhuurbedrijven.
ÍndicesESPaginación
Puesta en servicio6
Instrucciones de servicio37
Filiales de Kärcher148
Datos técnicos / Diagrama de conexiones / Lista de piezas de requesto149/150/151
Accesorios / Sistemas de filtros153/155
Las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad núm. 5.956-249 se
deben leer imprescindiblemente antes de la primera puesta en servicio!
Este aparato es apropiado para el uso a escala industrial, p. ej. en hoteles, centros
escolares, hospitales, fábricas, tiendas comerciales, oficinas y empresas dedicadas al
alquiler.
2
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
ÍndicesPTPágina
Colocação em funcionamento6
Manual de instruçoes43
Filiais da Kärcher148
Dados técnicos / Esquema de ligações / Lista de pecas sobresselentes149/150/151
Acessórios / Sistemas de Filtro153/155
Antes da primeira colocação em funcionamento, ler atentamente. o manual de
instruções e as indicações de segurança nº5.956-249!
Este aparelho destina-se ao uso industrial, nomeadamente em hotéis, escolas,
hospitais, fábricas, lojas, escritórios e empresas de aluguer.
Inden første idrifttagning skal driftsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne
nr. 5.956-249 læses!
Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssig brug, f.eks. i hoteller, skoler,
sygehuse, fabrikker, forretninger, kontorer og udlejningsforretninger.
Før første gangs bruk må bruksanvisning og sikkerhetsanvisning
nr. 5.956-249 ubetinget leses!
Denne maskinen er egnet til bruk i næringslivet, f.eks. i hoteller, skoler,
sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og utleiebutikker.
Läs noga instruktionsboken och säkerhetsanvisningarna
nr.: 5.956-249 innan aggregatet tas i bruk!
Denna apparat är lämplig för användning inom näringslivet, t.ex. hotell, skolor,
sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrningsaffärer.
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on käyttöohje ja
turvallisuusohjeet numero. 5.956-249 ehdottomasti luettava!
Tämä laite soveltuu ammattimaiseen käyttöön esim. hotelleissa, kouluissa,
sairaaloissa, tehtaissa, myymälätiloissa, toimistoissa ja vuokrausliikkeissä.
3
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
TartalomjegyzékHUOldal
Üzembevétel6
Üzemeltetési utasítás80
Kärcher telephelyek148
Műszaki adatok / Kapcsolási rajz / Cserealkatrészlista149/150/151
Kellékek / Szűrőrendszerek153/155
Az első üzembevétel elött Üzemeltetési utasítást és a számu
biztonsági utalást. 5.956-249 feltétlenül elolvasni!
E készülék ipari célra készült, például szállodákban, iskolákban, kórházakban,
gyárakban, raktárakban, irodákban és üzletekben használható.
ObsahCSStrana
Uvedení do provozu6
Návod k obsluze86
Zastoupení Kärcher148
Technické údaje / Schéma zapojení / Seznam náhradních dílů149/150/151
Příslušenství / Filtrační systémy153/155
Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte
návod k obsluze. a bezpečnostní upozornění č. 5.956-249!
Tento přístroj je vhodný pro komerční použití, např. v hotelech, školách,
nemocnicích, továrnách, obchodech, kancelářích a půjčovnách.
KazaloSLStran
Zagon6
Navodila za obratovanje92
Kärcher-poslovalnice148
Tehnični podatki / vezalni načrt / seznam nadomestnih delov149/150/151
Oprema / Filtrirni sistemi153/155
Pred prvim zagonom je potrebno prebrati navodila za obratovanje in
varnostne napotke št. 5.956-249!
Ta naprava je primerna za gospodarsko rabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišnicah,
tovarnah, trgovinah, pisarnah in najemnih prostorih.
Spis treściPLStrona
Uruchomienie6
Instrukcja obsługi98
Filie firmy Kärcher148
Dane techniczne / Schemat ideowy / Lista części zamiennych149/150/151
Wyposażenie dodatkowe / systemy filtracyjne153/155
Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać.
Instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nr 5.956-249!
do zasysania substancji płynnych.
Urządzenie to przeznaczone jest do użytku przemysłowego, np. w hotelach,
szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i wypożyczalniach.
CuprinsROPagina
Luare în exploatare6
Instrucþiuni de folosire104
Sucursale Kärcher148
Date tehnice / Planul de conexiuni / Listã de piese de schimb149/150/151
Accesoriile / Sisteme de filtrare153/155
Înainte de prima luare în exploatare, instrucţiunile de folosire şi indicaţiile de
siguranţă nr. 5.956-249 trebuiesc citite neapărat!
Acest aparat este adecvat folosirii profesionale, de ex. în hoteluri, şcoli,
spitale, fabrici, magazine, birouri şi spaţii comerciale închiriate.
içindekilerTRSayfa
Servise koyma6
Kullanma Kılavuzu93
Kärcher Şubeleri110
Teknik özellikler/Tevzi planı/Yedek parça listesi149/150/151
Aksesuar/ Filtre Sistemleri 153/155
Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce kullanım kılavuzu güvenlik bilgilerini
No. 5.956-249 mutlaka okuyun!
Bu cihaz ticari kullanım için uygundur; örn. otellerde, okullarda, hastanelerde,
fabrikalarda, dükkanlarda, satış merkezlerinde, bürolarda ve kiralama işletmelerinde
kullanılabilir.
Cihazın kullanım ömrü 10 yıldır.
4
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
СодержаниеRUСтраница
Ввод в эксплуатацию6
Руководство по эксплуатации116
филиалы фирмы Kärcher148
Технические характеристики/Электрическая схема/запасные части149/150/151
Принадлежности / Фильтровальные системы153/155
Перед первым пуском руководство по эксплуатации и
указания по безопасности №. 5.956-249 следует обязательно
прочитать!
Этот прибор предназначен для промышленного применения, например,
в гостиницах, школах, больницах, фабриках, магазинах, бюро, арендных
помещениях.
ZoznamSKStrana
Uvedenie do prevádzky6
Návod k prevádzke123
Zastúpenie Kärcher148
Technické údaje / Schéma zapojenia / Zoznam náhradných dielov149/150/151
Príslušenstvo / Filtračné systémy153/155
Pred prvým zapojením do prevádzky je bezpodmienečne nutné prečítať si Návod k
prevádzke a Bezpečnostné pokyny č. 5.956-249. Tento prístroj je určený na použitie v
nebytových priestoroch, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach,
obchodoch, kanceláriách a je možné ho za týmto účelom prenajímať.
SadržajHRStranica
Puštanje u rad6
Upute za upotrebu129
Kärcher-podružnice 148
Tehnički podaci / El. shema / Popis rezervnih dijelova149/150/151
Pribor / Filterski sistemi153/155
Prije prvog puštanja u rad obavezno pročitati Upute za upotrebu i sigurnost pri radu
br. 5.956-249! Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u gospodarstvu, npr. u hotelima,
školama. bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima i poslovima iznajmljivanja.
SadržajSRStrana
Puštanje u pogon6
Uputstvo za rukovanje135
Kärcher-predstavništva148
Tehnički podaci / Razvodni plan / Spisak rezervnih delova149/150/151
Dodatna oprema / Filterski sistemi153/155
Pre prvog puštanja u pogon obavezno pročitati uputstvo za rukovanje i sigurnosne
napomene br. 5.956-249!
Ovaj uređaj je prikladan za službenu upotrebu, na primer u hotelima, školama,
bolnicama, fabrikama, prodavnicama, kancelarijama i iznajmljenim radnjama.
СъдържаниеBGСтраница
Пускане в експлоатация6
Упътване за работа141
Кärcher-Филиал148
Технически данни/Схема за включване/Списък на резервни части149/150/151
Спомагателни принадлежности/филтърна система153/155
Преди първото пускане в експлоатация прочетете непременно
Упътването за работа и указание за безопасност № 5.956-249!
Този уред е подходящ за промишлена употреба, напр. в хотели,
училища, болници, предприятия, магазини, офиси и дейности с даване под наем.
5
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
6
Notice d'utilisationNT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco TcFrançais
Indications importantes
Avant la mise en service de
l'appareil, veuillez lire avec
attention les informations reprises
dans la notice d'utilisation.
Informer immédiatement le
distributeur en cas de
dommages pendant le
transport.
Protection de
l'environnement
Remettre les produits
d'exploitation, tels que carburant,
huile, produit de nettoyage et
matériel de maintenance encrassé
chez un organisme collecteur
approprié.
Déposer le matériel d'emballage,
les récipients en métal et en
plastique pour qu'ils soient
recyclés conformément aux
prescriptions.
Elimination des appareils
arrivés en fin de vie
Vous obtiendrez des informations
sur l'élimination compatible avec
l'environnement auprès de votre
revendeur spécialisé Kärcher.
Utilisation conforme à
l’affectation
— Cet aspirateur est un appareil
de nettoyage d'utilisation
industrielle.
— L’appareil est destiné au
nettoyage à sec et liquide de
sol, de murs dans l’habitat, le
commerce et l’industrie en
respectant cette notice
d’utilisation.
— Lors de l’utilisation de
l’appareil, la température
ambiante ne doit pas
dépasser 40 °C.
— Chargé, le poids de l’appareil
ne doit pas dépasser 100 kg .
Equipement antistatique
NT 72/2 Eco Tc
— Le NT 72/2 Eco Tc est mis à la
terre du côté appareil jusqu’au
raccord du tuyau d’aspiration
— Les charges électrostatiques
pendant l’aspiration à sec (avec
tuyau d’aspiration conductible
en option) sont évacuées
Aspiration à sec
Attention!
Pendant l'aspiration, le filtre à plis
plat ne peut jamais être enlevé.
Lorsqu'on aspire des poussières
fines, un filtre en papier ou un filtre
à membrane (accessoire spécial)
peut être utilisé en supplément.
19
Notice d'utilisationNT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco TcFrançais
Mise en place du filtre
papier
! Déverrouiller et déposer la tête
d'aspiration
! Mettre en place un filtre en
papier
! Mettre en place et verrouiller la
tête d'aspiration
! Brancher la fiche de secteur
! Enclencher l'appareil et le
mettre en service
Nettoyage du filtre
Power Filter Clean
Votre aspirateur dispose d'un
nouveau type de nettoyage du
filtre – particulièrement efficace
pour les poussières fines.
Si vous maintenez la touche située
sur la poignée enfoncée pendant
env. 5 à 10 secondes, le filtre
plissé plat est nettoyé
automatiquement par un jet d’air
(bruit de vibration)
Pour ce faire, Power Filter Clean
doit être activé auparavant.
Activer Power Filter Clean
Position tiroir (1) – en bas
Instruction:
Le fait d’actionner la touche sur la
poignée toutes les 5 à 10 minutes
prolonge la durée de vie du filtre.
20
Notice d'utilisationNT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco TcFrançais
Désactiver Power Filter Clean
Position tiroir (1) – en haut.
Instruction:
Pour l’aspiration avec la buse
rembourrée ou à lèvre, ou lorsque
il s’agit d’aspirer principalement de
l’eau.
Aspiration humide
! Enlever le filtre papier
! Brancher la fiche de secteur
! Désactiver Power Filter Clean
! Enclencher l'appareil et le
mettre en service
Désactiver Power Filter Clean
Position tiroir (1) – en haut.
Instruction:
— Il est recommandé de
désactiver la fonction « Power
Filter Clean » pour aspirer avec
la buse rembourrée ou à lèvre
et lorsqu’il s’agit d’aspirer
principalement de l’eau d’un
réservoir.
Lorsque le niveau maximal de
liquide est atteint, l'appareil se met
automatiquement hors service.
! Mettre l'appareil hors service et
vider le récipient.
La mise hors circuit remet l’arrêt
automatique à zéro.
! A la fin de l'aspiration humide,
nettoyer et sécher le filtre à plis
plat, les électrodes ainsi que le
récipient.
Evacuer l’eau usée
NT 72/2 Eco Tc
! Evacuer l'eau sale par un tuyau
de vidange
NT 65/2 Eco Tc
! Evacuer l'eau sale par un tuyau
de vidange
21
Notice d'utilisationNT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco TcFrançais
Vider complètement le
réservoir
! Serrer le frein de stationnement
! Tenir le réservoir par la
poignée et le basculer en le
levant
! Vider complètement le
réservoir
Attention!
— Pendant l'aspiration, le filtre à
plis plat ne peut jamais être
enlevé.
— Lors de l’aspiration des saletés
humides, il faut toujours
enlever le filtre papier ou le
filtre à diaphragme (accessoire
spécial). Il est recommandé
d'utiliser un filtre en papier
spécial (humide) (voir systèmes
de filtres).
— Avec des liquides qui ne sont
pas électroconducteurs (par
exemple émulsion de perçage,
huiles et graisses), l’appareil
n’est pas mis hors circuit
lorsque le réservoir est plein.
Le niveau de remplissage doit
être contrôlé en permanence et
le récipient vidangé à temps.
— Sur demande, le service après-
vente peut équiper l’appareil
d’une mise hors circuit pour les
liquides non conductibles.
Buse de fond avec
fonction supplémentaire
(uniquement
NT 72/2 Eco Tc)
! Tourner la vis de réglage dans
le sens des aiguilles d’une
montre
— Position haute de la buse de
fond
! Tourner la vis de réglage dans
le sens contraire des aiguilles
d’une montre
— Position basse de la buse de
fonde
Entretien et maintenance
Danger!
Il convient de débrancher toujours
la fiche réseau avant d'effectuer
des travaux sur l'aspirateur.
Remplacer le filtre à plis plats,
respectivement le filtre
d’aération
! Ouvrir le couvercle du filtre (1)
! Remplacer le filtre à plis
plats (2), respectivement le
filtre d’aération (3)
! Fermer le couvercle de filtre, il
doit se verrouiller de manière
audible
22
Notice d'utilisationNT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco TcFrançais
Nettoyer les électrodes
! Déverrouiller et déposer la tête
d'aspiration
! Nettoyer les électrodes
! Mettre en place et verrouiller la
tête d'aspiration
Remarques relatives aux
dérangements
La turbine d'aspiration ne
fonctionne pas
! Vérifier le câble, la fiche, le
fusible et la prise.
! Mettre l'appareil en marche.
La turbine d'aspiration s'arrête
! Vider le réservoir.
La turbine d'aspiration ne
redémarre pas après la vidange
du récipient
! Mettre l'appareil hors service et
attendre 5 s, le réenclencher
après 5 s .
! Nettoyer les électrodes ainsi
que l'espace intermédiaire
entre les électrodes.
La force d'aspiration diminue
! Enlever les bouchages dans la
buse d'aspiration, le tube
d'aspiration, la poignée du
Power Filter Clean, le flexible
d'aspiration ou le filtre à plis
plat.
! Remplacer le filtre en papier.
! Nettoyage du filtre: actionner
plusieurs fois le Power Filter
Clean à la poignée.
! Verrouiller correctement le
couvercle de filtre.
! Remplacer le filtre à plis plat.
! Vérifier l’étanchéité du tuyau
d’évacuation (si disponible).
Sortie de poussières lors de
l'aspiration
! Vérifier la position de montage
correcte du filtre à plis plat.
! Remplacer le filtre à plis plat.
La mise hors service
automatique (aspiration
humide) ne se déclenche pas
! Nettoyer les électrodes ainsi
que l'espace intermédiaire
entre les électrodes.
! Contrôler en permanence le
niveau de remplissage lorsque
le liquide n’est pas
électroconducteur.
Power Filter Clean s'enclenche
en continu
! Débrancher la buse
d’aspiration bloquée,
respectivement l’extrémité du
tuyau.
! Mettre fin à l’aspiration
continue à partir du réservoir
de liquide, ou désactiver la
fonction - Power Filter Clean (voir chapitre aspiration
humide) .
! Enlever les bouchages dans la
buse d'aspiration, le tube
d'aspiration, la poignée du
Power Filter Clean, le flexible
d'aspiration ou le filtre à plis
plat.
! Remplacer le filtre à plis plat.
23
Notice d'utilisationNT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco TcFrançais
Certificat de conformité
CE
Nous déclarons ici que la machine
décrite dans la suite
de par sa conception et sa
construction
et telle que nous l'avons mise en
circulation
satisfait aux exigences
fondamentales de sécurité et
d'hygiène des directives CE
reprises ci-après.
Cette déclaration perd sa validité
en cas de modification de la
machine effectuée sans notre
accord.
Produit : Aspirateur humide et sec
Type: 1.667-xxx
Directives CE considérées
Directive machine CE (98/37/CE)
Directive basse tension CE
(73/23/CEE) modifiée par
93/68/CEE
Directive CE compatibilité
électromagnétique (89/336/CEE)
modifiée par 91/263/CEE,
92/31/CEE, 93/68/CEE
Normes harmonisées
appliquées
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001
DIN EN 55014-2:1997
DIN EN 61000-3-2:2000
DIN EN 61000-3-3:1995 +
A1:2001
Normes nationales appliquées
-
Il est garanti par des mesures
internes que les appareils de série
sont toujours conformes aux
exigences des directives CE en
vigueur et des normes appliquées.
Les soussignés agissent pour le
compte et avec procuration de la
direction.
5.957-702 (02/02)
Alfred Kärcher
Kommanditgesellschaft.
Siège Winnenden. Bureau
d’enregistrement : Waiblingen,
HRA 169.
Responsabilité personnelle.
Kärcher Reinigungstechnik GmbH.
Siège Winnenden, 2404 Bureau
d'enregistrement Waiblingen, RCS
Directeurs:
Dr. Bernhard Graf,
Hartmut Jenner, Georg Metz
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
B.P. 160
D-71349 Winnenden
Tél.:++49 7195 14-0
Fax :++49 7195 14-2212
24
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
AT
Alfred Kärcher Ges. m.b.H.
Lichtblaustraße 7
A-1220 Wien