KÄRCHER NT722 User Manual

NT 72/2 Eco Tc NT 65/2 Eco Tc
www.karcher.com 5.960-515 F2005229 07/03
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
Inhaltsverzeichnis DE Seite
Inbetriebnahme 6 Betriebsanleitung 7 Kärcher-Niederlassungen 148 Technische Daten / Schaltplan / Ersatzteilliste 149/150/151 Zubehör / Filtersysteme 153/155
Vor erster Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249 unbedingt lesen! Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Lists of contents EN Page
Commissioning 6 Operating Instructions 13 Kärcher branches 148 Technical Data / Wiring diagram / Spare Parts List 149/150/151 Accessories / Filter systems 153/155
Prior to initial startup, operating manual and safety instructions no. 5.956-249 must be consulted! This machine is suitable for industrial use, for instance in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and on hire.
Tables des matières FR Page
Mise en service 6 Notice d'instructions 19 Filiales Kärcher 148 Caractéristiques techniques / Schéma de câblage / Liste des pièces de rechange 149/150/151 Accessoires / Systèmes de filtres 153/155
Avant la première mise en service, lire absolument le mode d’emploi et les. 5.956-249 remarques de sécurité! Cet appareil est adapté à l'usage professionnel, p. ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les locations.
Indici IT Pagina
Messa in funzione 6 Istruzioni per l'uso 25 Filiali Kärcher 148 Dati tecnici / Schema elettrico / Elenco pezzi di ricambio 149/150/151 Accessori 153/155
Prima della prima messa in funzione leggere assolutamente le istruzioni per l’uso e le avvertenze per la sicurezza n. 5.956-249! Questo apparecchio è adatto per settori commerciali, per es. hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e noleggi.
Inhoudsopgave NL Pagina
Inbedrijfstelling 6 Gebruiksaanwijzing 31 Kärcher – filialen 148 Technische gegevens / Schakelschema / Reserveonderdelenlijst 149/150/151 Accessoires / Filtersystemen 153/155
Vóór de eerste ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies nr.: 5.956-249 beslist lezen! Dit apparaat is geschikt voor professioneel gebruik, bijv. in hotels, scholen, ziekenhuizen, winkels, kantoren en verhuurbedrijven.
Índices ES Paginación
Puesta en servicio 6 Instrucciones de servicio 37 Filiales de Kärcher 148 Datos técnicos / Diagrama de conexiones / Lista de piezas de requesto 149/150/151 Accesorios / Sistemas de filtros 153/155
Las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad núm. 5.956-249 se deben leer imprescindiblemente antes de la primera puesta en servicio! Este aparato es apropiado para el uso a escala industrial, p. ej. en hoteles, centros escolares, hospitales, fábricas, tiendas comerciales, oficinas y empresas dedicadas al alquiler.
2
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
Índices PT Página
Colocação em funcionamento 6 Manual de instruçoes 43 Filiais da Kärcher 148 Dados técnicos / Esquema de ligações / Lista de pecas sobresselentes 149/150/151 Acessórios / Sistemas de Filtro 153/155
Antes da primeira colocação em funcionamento, ler atentamente. o manual de instruções e as indicações de segurança nº5.956-249! Este aparelho destina-se ao uso industrial, nomeadamente em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e empresas de aluguer.
РЯнбкет ресйечпмЭнщн
РЯнбкет ресйечпмЭнщн EL
РЯнбкет ресйечпмЭнщнРЯнбкет ресйечпмЭнщн
ИЭуз уе лейфпхсгЯб 6 Οδηγίες λειτουργίας 49 БнфйрспущреЯет Kärcher 148 ФечнйкЬ чбсбкфзсйуфйкЬ/Кхклщмбфйкь дйЬгсбммб/бнфбллбкфйкб 149/150/151 еобсфЮмбфб / УхуфЮмбфб цЯлфсщн 153/155
Рсйн брь фзн рсюфз иЭуз лейфпхсгЯбт дйбвЬуфе прщудЮрпфе
Рсйн брь фзн рсюфз иЭуз лейфпхсгЯбт дйбвЬуфе прщудЮрпфе
Рсйн брь фзн рсюфз иЭуз лейфпхсгЯбт дйбвЬуфе прщудЮрпфеРсйн брь фзн рсюфз иЭуз лейфпхсгЯбт дйбвЬуфе прщудЮрпфе фйт ПдзгЯет чсЮузт кбй ХрпдеЯоейт буцЬлейбт. бс. 5.956-249 !
фйт ПдзгЯет чсЮузт кбй ХрпдеЯоейт буцЬлейбт. бс. 5.956-249 !
фйт ПдзгЯет чсЮузт кбй ХрпдеЯоейт буцЬлейбт. бс. 5.956-249 !фйт ПдзгЯет чсЮузт кбй ХрпдеЯоейт буцЬлейбт. бс. 5.956-249 ! БхфЮ з ухукехЮ еЯнбй кбфЬллзлз гйб фзн ербггелмбфйкЮ чсЮуз, р.ч. уе
БхфЮ з ухукехЮ еЯнбй кбфЬллзлз гйб фзн ербггелмбфйкЮ чсЮуз, р.ч. уе
БхфЮ з ухукехЮ еЯнбй кбфЬллзлз гйб фзн ербггелмбфйкЮ чсЮуз, р.ч. уеБхфЮ з ухукехЮ еЯнбй кбфЬллзлз гйб фзн ербггелмбфйкЮ чсЮуз, р.ч. уе оенпдпчеЯб, учплеЯб, нпупкпмеЯб, есгпуфЬуйб, кбфбуфЮмбфб, гсбцеЯб кбй
оенпдпчеЯб, учплеЯб, нпупкпмеЯб, есгпуфЬуйб, кбфбуфЮмбфб, гсбцеЯб кбй
оенпдпчеЯб, учплеЯб, нпупкпмеЯб, есгпуфЬуйб, кбфбуфЮмбфб, гсбцеЯб кбйоенпдпчеЯб, учплеЯб, нпупкпмеЯб, есгпуфЬуйб, кбфбуфЮмбфб, гсбцеЯб кбй ефбйсеЯет дбнейумпэ ухукехюн.
ефбйсеЯет дбнейумпэ ухукехюн.
ефбйсеЯет дбнейумпэ ухукехюн.ефбйсеЯет дбнейумпэ ухукехюн.
Indholdfortegnelser DA Side
Idrifttagning 6 Driftsvejledning 56 Kärcher agenturer 148 Tekniske data / Strømskema / Reservedelsliste 149/150/151 Tilbehør / Filtersystemer 153/155
Inden første idrifttagning skal driftsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-249 læses! Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssig brug, f.eks. i hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, forretninger, kontorer og udlejningsforretninger.
EL уелЯдб
ELEL
уелЯдб
уелЯдбуелЯдб
Innholdsfortegnelser NO Side
Igangsetting 6 Bruksanvisning 62 Kärcher filialer 148 Tekniske data / Koplingsskjema / Reservedelsliste 149/150/151 Tilbehør / Filtersystemer 153/155
Før første gangs bruk må bruksanvisning og sikkerhetsanvisning nr. 5.956-249 ubetinget leses! Denne maskinen er egnet til bruk i næringslivet, f.eks. i hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og utleiebutikker.
Innehållsförteckningar SV Sid
Idrifttagning 6 Driftinstruktion 68 Kärcher filialer 148 Tekniska data / Kopplingsschema / Reservdelslista 149/150/151 Tillbehör / Filtersystem 153/155
Läs noga instruktionsboken och säkerhetsanvisningarna nr.: 5.956-249 innan aggregatet tas i bruk! Denna apparat är lämplig för användning inom näringslivet, t.ex. hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrningsaffärer.
Sisällysluettelo FI Sivu
Käyttöönotto 6 Käyttöohje 74 Kärcher-toimipisteet 148 Tekniset tiedot / Kytkentäkaavio / Varaosalista 149/150/151 Lisävarusteet / Suodatinjärjestelmät 153/155
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on käyttöohje ja turvallisuusohjeet numero. 5.956-249 ehdottomasti luettava! Tämä laite soveltuu ammattimaiseen käyttöön esim. hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, myymälätiloissa, toimistoissa ja vuokrausliikkeissä.
3
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
Tartalomjegyzék HU Oldal
Üzembevétel 6 Üzemeltetési utasítás 80 Kärcher telephelyek 148 Műszaki adatok / Kapcsolási rajz / Cserealkatrészlista 149/150/151 Kellékek / Szűrőrendszerek 153/155
Az első üzembevétel elött Üzemeltetési utasítást és a számu biztonsági utalást. 5.956-249 feltétlenül elolvasni! E készülék ipari célra készült, például szállodákban, iskolákban, kórházakban, gyárakban, raktárakban, irodákban és üzletekben használható.
Obsah CS Strana
Uvedení do provozu 6 Návod k obsluze 86 Zastoupení Kärcher 148 Technické údaje / Schéma zapojení / Seznam náhradních dílů 149/150/151 Příslušenství / Filtrační systémy 153/155
Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. a bezpečnostní upozorněč. 5.956-249! Tento přístroj je vhodný pro komerční použití, např. v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech, kancelářích a půjčovnách.
Kazalo SL Stran
Zagon 6 Navodila za obratovanje 92 Kärcher-poslovalnice 148 Tehnični podatki / vezalni načrt / seznam nadomestnih delov 149/150/151 Oprema / Filtrirni sistemi 153/155
Pred prvim zagonom je potrebno prebrati navodila za obratovanje in varnostne napotke št. 5.956-249! Ta naprava je primerna za gospodarsko rabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah, pisarnah in najemnih prostorih.
Spis treści PL Strona
Uruchomienie 6 Instrukcja obsługi 98 Filie firmy Kärcher 148 Dane techniczne / Schemat ideowy / Lista części zamiennych 149/150/151 Wyposażenie dodatkowe / systemy filtracyjne 153/155
Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać. Instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nr 5.956-249! do zasysania substancji płynnych. Urządzenie to przeznaczone jest do użytku przemysłowego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i wypożyczalniach.
Cuprins RO Pagina
Luare în exploatare 6 Instrucþiuni de folosire 104 Sucursale Kärcher 148 Date tehnice / Planul de conexiuni / Listã de piese de schimb 149/150/151 Accesoriile / Sisteme de filtrare 153/155
Înainte de prima luare în exploatare, instrucţiunile de folosire şi indicaţiile de siguranţă nr. 5.956-249 trebuiesc citite neapărat! Acest aparat este adecvat folosirii profesionale, de ex. în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, birouri şi spaţii comerciale închiriate.
içindekiler TR Sayfa
Servise koyma 6 Kullanma Kılavuzu 93 Kärcher Şubeleri 110 Teknik özellikler/Tevzi planı/Yedek parça listesi 149/150/151 Aksesuar/ Filtre Sistemleri 153/155
Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce kullanım kılavuzu güvenlik bilgilerini No. 5.956-249 mutlaka okuyun! Bu cihaz ticari kullanım için uygundur; örn. otellerde, okullarda, hastanelerde, fabrikalarda, dükkanlarda, satış merkezlerinde, bürolarda ve kiralama işletmelerinde kullanılabilir.
Cihazın kullanım ömrü 10 yıldır.
4
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
Содержание RU Страница
Ввод в эксплуатацию 6 Руководство по эксплуатации 116 филиалы фирмы Kärcher 148 Технические характеристики/Электрическая схема/запасные части 149/150/151 Принадлежности / Фильтровальные системы 153/155
Перед первым пуском руководство по эксплуатации и указания по безопасности №. 5.956-249 следует обязательно прочитать! Этот прибор предназначен для промышленного применения, например, в гостиницах, школах, больницах, фабриках, магазинах, бюро, арендных помещениях.
Zoznam SK Strana
Uvedenie do prevádzky 6 Návod k prevádzke 123 Zastúpenie Kärcher 148 Technické údaje / Schéma zapojenia / Zoznam náhradných dielov 149/150/151 Príslušenstvo / Filtračné systémy 153/155
Pred prvým zapojením do prevádzky je bezpodmienečne nutné prečítať si Návod k prevádzke a Bezpečnostné pokyny č. 5.956-249. Tento prístroj je určený na použitie v nebytových priestoroch, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, obchodoch, kanceláriách a je možné ho za týmto účelom prenajímať.
Sadržaj HR Stranica
Puštanje u rad 6 Upute za upotrebu 129 Kärcher-podružnice 148 Tehnički podaci / El. shema / Popis rezervnih dijelova 149/150/151 Pribor / Filterski sistemi 153/155
Prije prvog puštanja u rad obavezno pročitati Upute za upotrebu i sigurnost pri radu br. 5.956-249! Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u gospodarstvu, npr. u hotelima, školama. bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima i poslovima iznajmljivanja.
Sadržaj SR Strana
Puštanje u pogon 6 Uputstvo za rukovanje 135 Kärcher-predstavništva 148 Tehnički podaci / Razvodni plan / Spisak rezervnih delova 149/150/151 Dodatna oprema / Filterski sistemi 153/155
Pre prvog puštanja u pogon obavezno pročitati uputstvo za rukovanje i sigurnosne napomene br. 5.956-249! Ovaj uređaj je prikladan za službenu upotrebu, na primer u hotelima, školama, bolnicama, fabrikama, prodavnicama, kancelarijama i iznajmljenim radnjama.
Съдържание BG Страница
Пускане в експлоатация 6 Упътване за работа 141 Кärcher-Филиал 148 Технически данни/Схема за включване/Списък на резервни части 149/150/151 Спомагателни принадлежности/филтърна система 153/155
Преди първото пускане в експлоатация прочетете непременно Упътването за работа и указание за безопасност № 5.956-249! Този уред е подходящ за промишлена употреба, напр. в хотели, училища, болници, предприятия, магазини, офиси и дейности с даване под наем.
5
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
6
Notice d'utilisation NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Français
Indications importantes
Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire avec attention les informations reprises dans la notice d'utilisation.
Informer immédiatement le distributeur en cas de dommages pendant le transport.
Protection de l'environnement
Remettre les produits d'exploitation, tels que carburant, huile, produit de nettoyage et matériel de maintenance encrassé chez un organisme collecteur approprié.
Déposer le matériel d'emballage, les récipients en métal et en plastique pour qu'ils soient recyclés conformément aux prescriptions.
Elimination des appareils arrivés en fin de vie
Vous obtiendrez des informations sur l'élimination compatible avec l'environnement auprès de votre revendeur spécialisé Kärcher.
Utilisation conforme à l’affectation
Cet aspirateur est un appareil
de nettoyage d'utilisation industrielle.
L’appareil est destiné au
nettoyage à sec et liquide de sol, de murs dans l’habitat, le commerce et l’industrie en respectant cette notice d’utilisation.
Lors de l’utilisation de
l’appareil, la température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C.
Chargé, le poids de l’appareil
ne doit pas dépasser 100 kg .
Equipement antistatique NT 72/2 Eco Tc
Le NT 72/2 Eco Tc est mis à la
terre du côté appareil jusqu’au raccord du tuyau d’aspiration
Les charges électrostatiques
pendant l’aspiration à sec (avec tuyau d’aspiration conductible en option) sont évacuées
Aspiration à sec
Attention!
Pendant l'aspiration, le filtre à plis plat ne peut jamais être enlevé.
Lorsqu'on aspire des poussières fines, un filtre en papier ou un filtre à membrane (accessoire spécial) peut être utilisé en supplément.
19
Notice d'utilisation NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Français
Mise en place du filtre papier
! Déverrouiller et déposer la tête
d'aspiration
! Mettre en place un filtre en
papier
! Mettre en place et verrouiller la
tête d'aspiration
! Brancher la fiche de secteur ! Enclencher l'appareil et le
mettre en service
Nettoyage du filtre
Power Filter Clean
Votre aspirateur dispose d'un nouveau type de nettoyage du filtre – particulièrement efficace pour les poussières fines.
Si vous maintenez la touche située sur la poignée enfoncée pendant env. 5 à 10 secondes, le filtre plissé plat est nettoyé automatiquement par un jet d’air (bruit de vibration) Pour ce faire, Power Filter Clean doit être activé auparavant.
Activer Power Filter Clean
Position tiroir (1) – en bas
Instruction:
Le fait d’actionner la touche sur la poignée toutes les 5 à 10 minutes prolonge la durée de vie du filtre.
20
Notice d'utilisation NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Français
Désactiver Power Filter Clean
Position tiroir (1) – en haut.
Instruction:
Pour l’aspiration avec la buse rembourrée ou à lèvre, ou lorsque il s’agit d’aspirer principalement de l’eau.
Aspiration humide
! Enlever le filtre papier ! Brancher la fiche de secteur ! Désactiver Power Filter Clean ! Enclencher l'appareil et le
mettre en service
Désactiver Power Filter Clean
Position tiroir (1) – en haut.
Instruction:
Il est recommandé de
désactiver la fonction « Power Filter Clean » pour aspirer avec la buse rembourrée ou à lèvre et lorsqu’il s’agit d’aspirer principalement de l’eau d’un réservoir.
Lorsque le niveau maximal de liquide est atteint, l'appareil se met automatiquement hors service.
! Mettre l'appareil hors service et
vider le récipient. La mise hors circuit remet l’arrêt automatique à zéro. ! A la fin de l'aspiration humide,
nettoyer et sécher le filtre à plis
plat, les électrodes ainsi que le
récipient.
Evacuer l’eau usée
NT 72/2 Eco Tc
! Evacuer l'eau sale par un tuyau
de vidange
NT 65/2 Eco Tc
! Evacuer l'eau sale par un tuyau
de vidange
21
Notice d'utilisation NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Français
Vider complètement le réservoir
! Serrer le frein de stationnement ! Tenir le réservoir par la
poignée et le basculer en le levant
! Vider complètement le
réservoir
Attention!
Pendant l'aspiration, le filtre à
plis plat ne peut jamais être enlevé.
Lors de l’aspiration des saletés
humides, il faut toujours enlever le filtre papier ou le filtre à diaphragme (accessoire spécial). Il est recommandé d'utiliser un filtre en papier spécial (humide) (voir systèmes de filtres).
Avec des liquides qui ne sont
pas électroconducteurs (par exemple émulsion de perçage, huiles et graisses), l’appareil n’est pas mis hors circuit lorsque le réservoir est plein. Le niveau de remplissage doit être contrôlé en permanence et le récipient vidangé à temps.
Sur demande, le service après-
vente peut équiper l’appareil d’une mise hors circuit pour les liquides non conductibles.
Buse de fond avec fonction supplémentaire (uniquement NT 72/2 Eco Tc)
! Tourner la vis de réglage dans
le sens des aiguilles d’une
montre Position haute de la buse de
fond ! Tourner la vis de réglage dans
le sens contraire des aiguilles
d’une montre Position basse de la buse de
fonde
Entretien et maintenance
Danger!
Il convient de débrancher toujours la fiche réseau avant d'effectuer des travaux sur l'aspirateur.
Remplacer le filtre à plis plats, respectivement le filtre d’aération
! Ouvrir le couvercle du filtre (1) ! Remplacer le filtre à plis
plats (2), respectivement le filtre d’aération (3)
! Fermer le couvercle de filtre, il
doit se verrouiller de manière audible
22
Notice d'utilisation NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Français
Nettoyer les électrodes
! Déverrouiller et déposer la tête
d'aspiration
! Nettoyer les électrodes ! Mettre en place et verrouiller la
tête d'aspiration
Remarques relatives aux dérangements
La turbine d'aspiration ne fonctionne pas
! Vérifier le câble, la fiche, le
fusible et la prise.
! Mettre l'appareil en marche.
La turbine d'aspiration s'arrête
! Vider le réservoir.
La turbine d'aspiration ne redémarre pas après la vidange du récipient
! Mettre l'appareil hors service et
attendre 5 s, le réenclencher après 5 s .
! Nettoyer les électrodes ainsi
que l'espace intermédiaire entre les électrodes.
La force d'aspiration diminue
! Enlever les bouchages dans la
buse d'aspiration, le tube
d'aspiration, la poignée du
Power Filter Clean, le flexible
d'aspiration ou le filtre à plis
plat.
! Remplacer le filtre en papier. ! Nettoyage du filtre: actionner
plusieurs fois le Power Filter
Clean à la poignée. ! Verrouiller correctement le
couvercle de filtre.
! Remplacer le filtre à plis plat. ! Vérifier l’étanchéité du tuyau
d’évacuation (si disponible).
Sortie de poussières lors de l'aspiration
! Vérifier la position de montage
correcte du filtre à plis plat. ! Remplacer le filtre à plis plat.
La mise hors service automatique (aspiration humide) ne se déclenche pas
! Nettoyer les électrodes ainsi
que l'espace intermédiaire entre les électrodes.
! Contrôler en permanence le
niveau de remplissage lorsque le liquide n’est pas électroconducteur.
Power Filter Clean s'enclenche en continu
! Débrancher la buse
d’aspiration bloquée, respectivement l’extrémité du tuyau.
! Mettre fin à l’aspiration
continue à partir du réservoir de liquide, ou désactiver la fonction - Power Filter Clean ­(voir chapitre aspiration humide) .
! Enlever les bouchages dans la
buse d'aspiration, le tube d'aspiration, la poignée du Power Filter Clean, le flexible d'aspiration ou le filtre à plis plat.
! Remplacer le filtre à plis plat.
23
Notice d'utilisation NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Français
Certificat de conformité CE
Nous déclarons ici que la machine décrite dans la suite de par sa conception et sa construction et telle que nous l'avons mise en circulation satisfait aux exigences fondamentales de sécurité et d'hygiène des directives CE reprises ci-après. Cette déclaration perd sa validité en cas de modification de la machine effectuée sans notre accord.
Produit : Aspirateur humide et sec
Type: 1.667-xxx
Directives CE considérées
Directive machine CE (98/37/CE) Directive basse tension CE (73/23/CEE) modifiée par 93/68/CEE Directive CE compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) modifiée par 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE
Normes harmonisées appliquées
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69 DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001 DIN EN 55014-2:1997 DIN EN 61000-3-2:2000 DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Normes nationales appliquées
-
Il est garanti par des mesures internes que les appareils de série sont toujours conformes aux exigences des directives CE en vigueur et des normes appliquées. Les soussignés agissent pour le compte et avec procuration de la direction.
5.957-702 (02/02)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Siège Winnenden. Bureau d’enregistrement : Waiblingen, HRA 169. Responsabilité personnelle. Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Siège Winnenden, 2404 Bureau d'enregistrement Waiblingen, RCS
Directeurs: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Straße 28-40 B.P. 160 D-71349 Winnenden Tél.:++49 7195 14-0 Fax :++49 7195 14-2212
24
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
AT
Alfred Kärcher Ges. m.b.H. Lichtblaustraße 7 A-1220 Wien
AU
Kärcher (Pty.) Ltd. 2/158 Browns Road Noble Park 3174 Melbourne, Vict.
BE, LU, NL
Kärcher Benelux Industrieweg 12 2320 Hoogstraden
BR
Kärcher Industria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro
Paulinia – Estado de Sao Paulo CEP 13.140-000
CA
Kärcher Cleaning Systems Inc. 1770 Alstep Drive Mississauga, Ontario L5S1W1
CH
Kärcher Variorapid AG Industriestr. 16 CH - 8101 Dällikon
CZ
Kärcher spol. S. r. a. Za Mototschnou 155 00 Praha – Stodůlky
DE Alfred Kärcher GmbH & Co Vertrieb Deutschland Friedrich - List - Straße 4 D - 71364 Winnenden
DK
Kärcher A/S Gejihavegaard 5 DK – 6000 Kolding
ES
Kärcher S.A. Pol. Industrial Font del Radium Calle Doctor Trueta 6-7
n°419
E - 08400 Granollers (Barcelona)
FR
Kärcher S.A. Z.A. des Petits Carreaux 5, avenue des Coquelicots F - 94865 Bonneuil s. Marne/CEDEX
FI
Kärcher Oy Yrittäjäntie 17 FIN - 01800 Klaukkala
GB
Kärcher (U.K.) Ltd. Kärcher House Beaumont Road Banbury Oxon, OX 16 7TB
GR
Kärcher S.A. Cleaning Systems 99 Aristoutelous & Ioanninon GR - 136 71 Aharnes
HU
Kärcher Hungaria Kft. H-2051 Biatorbagy (Vendelpark) Tormasret ut 2
HK
Kärcher Ltd. Unit 10, 17/FL. APEC Piaza 49 Hoi Yuen Road Kwun Tong, Kowloon
IT
Kärcher S.p.A. Via Elvetia 4 I - 25050 Cantello (VA)
JP
Kärcher (Japan) Co., Ltd. Irene Kärcher Building No. 2, Matsusaka-Daira 3-chome Taiwa-cho, Kurokawa-gun Miyagi, 981-34, Japan
NO
Kärcher A/S Gjerdrumsvei 4 Postboks 94, Grefsen N - 0409 Oslo
PT
Neoparts Comercio e Indústria Autómovel, Lda Largo Vitorino Damásio. 10 1200 Lisabon
PL
Kärcher Poland Ltd. Sp. zo. o. Ul. Godlewskiego 22 30-198 Kraków
SE
Kärcher AB Box 24 S - 42502 Hisings - Kärra
USA
Alfred Kärcher Inc. P.O. Box 6510 1600 Cottontail Lane Somerset, NJ 08875
ZA
Kärcher (Pty.) Ltd. P.O. Box 2417 Kempton Park 1620
148
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
EUR, CH: 230 V/1~50/60 Hz GB: 230-240 V/1~50/60 Hz
10,0 m NT 72/2 Eco Tc H07RN - F3 x 1,5 mm² EUR: 6.648 - 778 CH: 6.648 - 916
NT 65/2 Eco Tc H07RN - F2 x 1,5 mm² EUR: 6.648 - 777
74 dB (A)
EUR: P max: 2760 W P nom: 2400 W
CH: P max: 2500 W P nom: 2200 W
NT 72/2 Eco Tc 72 l NT 65/2 Eco Tc 65 l
NT 72/2 Eco Tc 56 l NT 65/2 Eco Tc 50 l
2 x 56 l/s
EUR: max. 235 mbar CH: max. 208 mbar
Umgebungs- max. 40 °C temperatur Ambient temperature Température ambiante
680 mm x 520 mm x 1000 mm
NT 72/2 Eco Tc ohne Zubehör 31 kg without accessories sans accessoires
NT 65/2 Eco Tc ohne Zubehör 26 kg without accessories sans accessoires
40 mm
NT 72/2 Eco Tc I NT 65/2 Eco Tc II
149
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
B1 Elektroden
Electrodes Interrupteur avancement
C1 Entstörkondensator
Interference capacitor Condensateur antiparasites
L1 Wandler
(Nur TE-Version)
Converter
(Only TE Version)
Convertisseur
(Seulement Version TE)
M1,M2 Saugturbine
Suction turbine Turbine d’aspiration
N1 Schaltelektronik
Switch-Electronic Interrupteur de électronique
S1 Haupschalter
Mainswitch Interrupteur général
X1 Netzstecker
Power Supply Alimentation électronique
X2 Steckdose
(Nur TE Version)
Socket
(Only TE Version)
Prise de courant
(Seulement Version TE)
S2 Umschalter-Betriebsart
Druckluft
(Nur TE Version)
Change over switch operating mode compressed air
(Only TE Version)
Mode d’exploitation de commutateur d’air comprimé
(Seulement Version TE)
S3 Umschalter-Betriebsart
Elektrowerkzeug
(Nur TE Version)
Change over switch operating mode electric power tool (Only TE Version) Mode d’exploitation de commutateur outil électrique
(Seulement Version TE)
T1 Transformator
Transformer Transformateur
150
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
151
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
152
Zubehör /Accessories/Accessoires NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
/
/
/
/
/
M =
Metall
Metal
Métal
G=
Gummi
Rubber
Caoutchouc
DN =
Konus-Verbindung
Cone connection
Connexion de cône
conducteur électrique
Plastique
Connexion de clip
résistant à l'huile
ellectrical conductive
Plastic
Clip connection
oil resistant
EL =
elektrisch leitend
K=
Kunststoff
C = Clip-Verbindung
OL = ölbeständig
6.903-051 M
DN 40
450
6.903-018 M
DN 40
370
6.906-554 K
DN 40
360
6.906-531 M
DN 40
1,0
6.902-081 M DN 40
DN 40
DN 40
0,5
5.407-113 K
EL
C40-->C35
5.407-111 K
EL
C 40-->DN 40
5.407-109 K
EL
C 40-->DN 35
6.906-344 K
C 40
2,5
6.906-279 K
C 40
10,0
4.060-474 K
6.906-321 K
6.906-546 K /EL
C 40
C 40
4,0
4,0
4.060-533 K
EL
C 40
C 40
4.440-728 K
EL
CDN 40
4,0
4.440-679 K
CDN 40
[mm]
Ø
4,0
[m]
5.031-904 K
5.032-427 K / EL
[mm]
153
Zubehör /Accessories/Accessoires NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
154
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
155
Loading...