Karcher K 391 M User Manual

K 3.91 M
English
Please keep the original box, packaging and receipt. Before operating this unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
5.961-823.0 01/06EN
K 3.91 M
Français
Veuillez conserver la boîte originale, l’emballage et le reçu. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire la présente notice et vous con­former aux instructions qu’elle contient.
5.961-823.0 01/06FR
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités 3 Consignes de sécurité impor-
tantes Instructions de montage 6, 7 Mode d'emploi 8 Utilisation des accessoires 9 Emploi de détergents 10 Prendre une pause 11 Arrêt de l'appareil et nettoyage 11 Remisage hivernal et entrepo-
sage à long terme Instructions d'entretien et de maintenance Conseils de nettoyage 12-14 Accessoires de nettoyage en option Dépannage 15, 16
4, 5
12
12
14
Caractéristiques
Pression de fonction­nement
Débit d'eau 1.5 GPM
Ampérage 13 A
Tension 120 V
N° de pièce 1.636-905.0
N° de série
11700 kPa 1700 PSI
Symboles d'alerte de sécurité
DANGER
Identifie “une situation de danger immi­nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî­ne la mort ou des blessures graves”.
ATTENTION
Identifie “une situation de danger poten­tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures”.
PRUDENCE
Identifie “une situation de danger poten­tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut éventuellement entraîner des blessures légères ou modérées” ou des domma­ges matériels
Service à la clientèle CDN
Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web:
www.karcher.ca
2 Français
GÉNÉRALITÉS
1 Cordon d'alimentation avec disjonc-
teur différentiel
2 Entrée d'eau avec raccord pour
tuyau d'arrosage 3 Sortie haute pression 4 Interrupteur marche/arrêt 5 Réservoir de détergent (amovible) 6 Bouchon avec tuyau d'aspiration de
détergent 7 Compartiment de rangement du
flexible haute pression 8 Compartiment de rangement de la
poignée-pistolet 9 Poignée de transport 10 Compartiment de rangement des ac-
cessoires
11 Tuyau à haute pression 12 Poignée-pistolet 13 Verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet 14 Lance Vario 15 Dirtblaster® (lance rotative)
ATTENTION
Observer les instructions de maintenan­ce figurant dans le présent manuel Cette machine a été conçue pour être utilisée avec des détergents du fabri­cant. L'utilisation d'autres détergents peut altérer le fonctionnement de la ma­chine et annuler la garantie.
A usage domestique seulement !
Français 3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION!
En utilisant ce produit, toujours observer une certaine pruden-
ce élémentaire, incluant notamment
! Lire toutes les instructions avant
d'utiliser le produit.
! Afin de réduire le risque de blessu-
res, une surveillance attentive est re­quise lorsqu'un produit est utilisé à proximité d'enfants.
! Savoir comment arrêter le produit et
réduire la pression rapidement. Etre parfaitement familiarisé avec les commandes.
! Rester attentif — toujours regarder
ce que l'on fait.
! Ne pas utiliser le produit en étant fa-
tigué ou sous l'influence de l'alcool ou de drogues.
! Ne laisser personne approcher la
zone de travail.
! Ne pas se pencher ou se tenir sur un
support instable. Toujours rester en équilibre.
! Observer les instructions de mainte-
nance figurant dans le présent ma­nuel.
! Ce produit est fourni avec un dis-
joncteur différentiel monté dans la fi­che du cordon d'alimentation. Si le remplacement de la fiche ou du cor­don d'alimentation s'avère nécessai­re, n'utiliser que des pièces de rechange identiques.
! Risque d'injection ou de blessures
sur les personnes - ne pas diriger le jet sur des personnes.
! Utilisés abusivement, les jets à hau-
te pression peuvent être dangereux. Le jet ne doit jamais être dirigé sur des personnes, des animaux, des
appareils électriques ou la machine même.
! Porter des lunettes de protection. ! Ne pas utiliser d'acides, ni de sol-
vants dans la machine. Ces produits peuvent nuire à la santé de l'opéra­teur et causer des dégâts matériels irréversibles à la machine.
! Afin de réduire le risque d'électrocu-
tion, garder toutes les connexions au sec et ne pas les laisser à terre. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
! Le verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet EMPECHE d'actionner accidentellement la gâchette. Le dis­positif de sécurité NE VERROUILLE PAS la gâchette en position action­née.
! Ne pas utiliser que des rallonges.
ATTENTION
Il est dangereux de trop arroser le maté­riel et les câbles électriques. Risque d´injection de peinture: le maté­riel peut entraîner des graves blessures s´il y a pénétration de la peau par la peinture. Ne jamais pointer le pistolet vers une personne ou vers soi-même. en cas d´accident, demander immédia­tement des soins médicaux. Cet appareil peut produire une pression de 11700 kPa /1700 PSI afin d´éviter des ruptures et des blessures, ne pas utiliser cette pompe avec des éléments dont la pression nominale de service est inférieure à 11700 kPa /1700 PSI (y compris les pulvérisateurs, tuyaux flexi­bles et raccords). Couper le courant et détendre la pres­sion avant de procéder au dépannage, au nettoyage, ou d´enlever toute pièce.
4 Français
Instructions de mise à terre
Ce produit doit-être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre établit un chemin de moindre résistance pour le courant électri­que afin de réduire le risque de décharge électrique. Ce produit est équipé d'un cor­don doté d'un conducteur de mise à la ter­re de l'équipement et d'une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre en conformité avec les codes et ordonnances locaux.
DANGER
Un conducteur de mise à la terre d'équi­pement incorrectement branché peut en­traîner un risque d'électrocution. Vérifier avec un électricien ou un technicien d'en­tretien qualifié en cas de doute sur la mise à terre correcte de la prise. Ne pas modi­fier la fiche fournie avec le produit - si elle ne peut pas être branchée, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Ne pas utiliser n'importe quel type d'adaptateur avec ce produit.
Rallonges
! N'utiliser que des câbles à 3 fils pour-
vus de fiches à 3 broches avec mise à terre et des connecteurs à 3 pôles ac­ceptant la fiche du produit. Jusqu'à 25 Ft. (7,5 m) = 12/3 AWG; 25 à 50 Ft. (7,5 à 15 m) = 10/3 AWG.
! N'utiliser que des rallonges prévues
pour une utilisation à l'extérieur. Ces rallonges sont identifiées par le mar­quage "utilisable pour des équipe­ments d'extérieur; stockage à l'intérieur en cas de non-emploi."
! N'utiliser que des rallonges dont les
caractéristiques électriques ne sont pas inférieures à celles du produit.
! Ne pas utiliser de rallonge endomma-
gée. Examiner la rallonge avant de
l'utiliser et la remplacer si elle est en-
dommagée.
! Ne pas utiliser la rallonge de façon
abusive et ne jamais tirer sur un cor-
don pour le débrancher.
! Garder le cordon à l'écart de la chaleur
et de toute arête tranchante.
! Toujours débrancher la rallonge de la
prise avant de débrancher le produit
de la rallonge.
! Pour utiliser une rallonge, toujours la
dérouler complètement du tambour.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d'électrocution, garder toutes les connexions au sec et ne pas les laisser à terre. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
ALIMENTATION EN EAU
(eau froide seulement)
ATTENTION
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'ali­mentation endommagent l'appareil. Pour prévenir ce risque, nous recommandons d'installer un filtre à eau.
! Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
d'au moins 1/2 inch ou 5/8 inch.
! Le débit d'alimentation en eau ne doit
pas être inférieur à 2 GPM (7,6 l/min).
! Le débit peut être déterminé en lais-
sant couler de l'eau pendant une minu-
te dans un bidon vide de 5-gallon
(20 litres).
! La température de l'eau d'alimentation
ne doit pas excéder 40°C/104°F.
! Ne jamais utiliser le nettoyeur à haute
pression pour aspirer de l'eau conta-
minée par des solvants, des diluants,
de l'essence, de l'huile, etc.
! Toujours utiliser une source d'eau pro-
pre pour éviter d'aspirer des débris.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS !
Français 5
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Outils nécessaires
A Tournevis Philips, médiale (non
fourni) pour l’assemblage final de l’appareil.
B Tournevis, petites (non fourni)
pour fixe le tuyau à haute pression à la poignée-pistolet
" ETAPE 1 :
Fixer le tuyau d'aspiration haute pression muni de son bouchon sur l'élément de fixation.
" ETAPE 3 :
Monter la poignée et le fixer avec 2 vis.
" ETAPE 4 :
Fixer le compartiment de la poignée­pistolet sur la poignée.
" ETAPE 2 :
Monter le compartiment de range­ment du flexible haute pression et le fixer à l'aide de 2 vis.
6 Français
" ETAPE 5 :
Positionner le réservoir à détergent dans le logement prévu à cet effet et raccorder le bouchon et le tuyau d'aspiration du détergent.
" ETAPE 6 :
Installer le filet sur la face arrière de l'appareil et ranger les accessoires à l'intérieur.
" ETAPE 7 :
Fixer le tuyau à haute pression à la poignée-pistolet. Retirer la languette de verrouillage du côté droit de la poignée-pistolet (A) et mettre en pla­ce l'extrémité la plus petite du tuyau à haute pression (B). Repousser la languette de verrouillage dans la poignée-pistolet pour bloquer le tuyau en position (C).
Français 7
MODE D'EMPLOI
" ETAPE 1 : Fixer le tuyau à haute
pression à la sortie haute pression de l'appareil.
" ETAPE 2 :
Fixer la lance choisie à la poignée­pistolet. Presser contre le ressort et tourner en position verrouillée.
" ETAPE 3 : Raccorder le tuyau d'ar-
rosage à l'entrée d'eau de l'appareil.
Brancher le cordon d'alimentation dans la prise.
" ETAPE 5 : Déverrouiller la sécurité
(A). Appuyer sur la gâchette pour purger l'air jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la lance.
" ETAPE 6 : Mettre le nettoyeur à hau-
te pression en marche (I).
Le moteur démarre seulement lorsque la gâchette est actionnée et s'éteint lorsque celle-ci est relâ­chée.
" ETAPE 4 : Raccorder le tuyau d'ar-
rosage à la source d'eau froide et ouvrir complètement le robinet.
8 Français
UTILISATION DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DES BLESSURES SÉ­RIEUSES, NE JAMAIS DIRIGER LA BUSE DE VAPORISATION VERS VOUS, VERS UNE AUTRE PERSON­NE OU VERS UN ANIMAL.
Lance Vario
! La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage. Pour nettoyer à la pression maxima­le, la lance doit être tournée en posi­tion haute pression (Max). Pour réduire la pression, tourner la lance vers la position basse pression (Min). Pour appliquer du détergent, la lan­ce doit être tournée en position bas­se pression (Min).
Dirtblaster®
! Cette buse comporte un jet crayon
de 0° en rotation sur 360° pour une
efficacité maximale du décrassage,
permettant d'augmenter les perfor-
mances de nettoyage jusqu'à 50%.
La buse allie le pouvoir nettoyant
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-
vrant d'une buse à grand angle.
Non recommandé pour les maté-
riaux tendres, les revêtements de
façades, les surfaces peintes, les
terrasses en bois et les automobi-
les.
Français 9
Loading...
+ 22 hidden pages