Please keep the original box, packaging and receipt. Before operating this
unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
5.961-823.0 01/06EN
K 3.91 M
Français
Veuillez conserver la boîte originale, l’emballage et le reçu. Avant d’utiliser
cet appareil pour la première fois, veuillez lire la présente notice et vous conformer aux instructions qu’elle contient.
5.961-823.0 01/06FR
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités3
Consignes de sécurité impor-
tantes
Instructions de montage6, 7
Mode d'emploi8
Utilisation des accessoires9
Emploi de détergents10
Prendre une pause11
Arrêt de l'appareil et nettoyage11
Remisage hivernal et entrepo-
sage à long terme
Instructions d'entretien et de
maintenance
Conseils de nettoyage12-14
Accessoires de nettoyage en
option
Dépannage15, 16
4, 5
12
12
14
Caractéristiques
Pression de fonctionnement
Débit d'eau1.5 GPM
Ampérage13 A
Tension120 V
N° de pièce1.636-905.0
N° de série
11700 kPa
1700 PSI
Symboles d'alerte de sécurité
DANGER
Identifie “une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves”.
ATTENTION
Identifie “une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures”.
PRUDENCE
Identifie “une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des blessures
légères ou modérées” ou des dommages matériels
Service à la clientèle CDN
Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web:
www.karcher.ca
2 Français
GÉNÉRALITÉS
1 Cordon d'alimentation avec disjonc-
teur différentiel
2 Entrée d'eau avec raccord pour
tuyau d'arrosage
3 Sortie haute pression
4 Interrupteur marche/arrêt
5 Réservoir de détergent (amovible)
6 Bouchon avec tuyau d'aspiration de
détergent
7 Compartiment de rangement du
flexible haute pression
8 Compartiment de rangement de la
poignée-pistolet
9 Poignée de transport
10 Compartiment de rangement des ac-
cessoires
11 Tuyau à haute pression
12 Poignée-pistolet
13 Verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet
14 Lance Vario
15 Dirtblaster® (lance rotative)
ATTENTION
Observer les instructions de maintenance figurant dans le présent manuel
Cette machine a été conçue pour être
utilisée avec des détergents du fabricant. L'utilisation d'autres détergents
peut altérer le fonctionnement de la machine et annuler la garantie.
A usage domestique seulement !
Français 3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION!
En utilisant ce produit, toujours
observer une certaine pruden-
ce élémentaire, incluant notamment
! Lire toutes les instructions avant
d'utiliser le produit.
! Afin de réduire le risque de blessu-
res, une surveillance attentive est requise lorsqu'un produit est utilisé à
proximité d'enfants.
! Savoir comment arrêter le produit et
réduire la pression rapidement. Etre
parfaitement familiarisé avec les
commandes.
! Rester attentif — toujours regarder
ce que l'on fait.
! Ne pas utiliser le produit en étant fa-
tigué ou sous l'influence de l'alcool
ou de drogues.
! Ne laisser personne approcher la
zone de travail.
! Ne pas se pencher ou se tenir sur un
support instable. Toujours rester en
équilibre.
! Observer les instructions de mainte-
nance figurant dans le présent manuel.
! Ce produit est fourni avec un dis-
joncteur différentiel monté dans la fiche du cordon d'alimentation. Si le
remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation s'avère nécessaire, n'utiliser que des pièces de
rechange identiques.
! Risque d'injection ou de blessures
sur les personnes - ne pas diriger le
jet sur des personnes.
! Utilisés abusivement, les jets à hau-
te pression peuvent être dangereux.
Le jet ne doit jamais être dirigé sur
des personnes, des animaux, des
appareils électriques ou la machine
même.
! Porter des lunettes de protection.
! Ne pas utiliser d'acides, ni de sol-
vants dans la machine. Ces produits
peuvent nuire à la santé de l'opérateur et causer des dégâts matériels
irréversibles à la machine.
! Afin de réduire le risque d'électrocu-
tion, garder toutes les connexions au
sec et ne pas les laisser à terre. Ne
pas toucher la fiche avec les mains
mouillées.
! Le verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet EMPECHE d'actionner
accidentellement la gâchette. Le dispositif de sécurité NE VERROUILLE
PAS la gâchette en position actionnée.
! Ne pas utiliser que des rallonges.
ATTENTION
Il est dangereux de trop arroser le matériel et les câbles électriques.
Risque d´injection de peinture: le matériel peut entraîner des graves blessures
s´il y a pénétration de la peau par la
peinture. Ne jamais pointer le pistolet
vers une personne ou vers soi-même.
en cas d´accident, demander immédiatement des soins médicaux.
Cet appareil peut produire une pression
de 11700 kPa /1700 PSI afin d´éviter
des ruptures et des blessures, ne pas
utiliser cette pompe avec des éléments
dont la pression nominale de service est
inférieure à 11700 kPa /1700 PSI (y
compris les pulvérisateurs, tuyaux flexibles et raccords).
Couper le courant et détendre la pression avant de procéder au dépannage,
au nettoyage, ou d´enlever toute pièce.
4 Français
Instructions de mise à terre
Ce produit doit-être mis à la terre. En cas
de mauvais fonctionnement ou de panne,
la mise à la terre établit un chemin de
moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de décharge
électrique. Ce produit est équipé d'un cordon doté d'un conducteur de mise à la terre de l'équipement et d'une prise de mise
à la terre. La prise doit être branchée dans
une prise appropriée qui est correctement
installée et mise à la terre en conformité
avec les codes et ordonnances locaux.
DANGER
Un conducteur de mise à la terre d'équipement incorrectement branché peut entraîner un risque d'électrocution. Vérifier
avec un électricien ou un technicien d'entretien qualifié en cas de doute sur la mise
à terre correcte de la prise. Ne pas modifier la fiche fournie avec le produit - si elle
ne peut pas être branchée, faire installer
une prise appropriée par un électricien
qualifié. Ne pas utiliser n'importe quel type
d'adaptateur avec ce produit.
Rallonges
! N'utiliser que des câbles à 3 fils pour-
vus de fiches à 3 broches avec mise à
terre et des connecteurs à 3 pôles acceptant la fiche du produit.
Jusqu'à 25 Ft. (7,5 m) = 12/3 AWG;
25 à 50 Ft. (7,5 à 15 m) = 10/3 AWG.
! N'utiliser que des rallonges prévues
pour une utilisation à l'extérieur. Ces
rallonges sont identifiées par le marquage "utilisable pour des équipements d'extérieur; stockage à
l'intérieur en cas de non-emploi."
! N'utiliser que des rallonges dont les
caractéristiques électriques ne sont
pas inférieures à celles du produit.
! Ne pas utiliser de rallonge endomma-
gée. Examiner la rallonge avant de
l'utiliser et la remplacer si elle est en-
dommagée.
! Ne pas utiliser la rallonge de façon
abusive et ne jamais tirer sur un cor-
don pour le débrancher.
! Garder le cordon à l'écart de la chaleur
et de toute arête tranchante.
! Toujours débrancher la rallonge de la
prise avant de débrancher le produit
de la rallonge.
! Pour utiliser une rallonge, toujours la
dérouler complètement du tambour.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d'électrocution,
garder toutes les connexions au sec et ne
pas les laisser à terre. Ne pas toucher la
fiche avec les mains mouillées.
ALIMENTATION EN EAU
(eau froide seulement)
ATTENTION
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'alimentation endommagent l'appareil. Pour
prévenir ce risque, nous recommandons
d'installer un filtre à eau.
! Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
d'au moins 1/2 inch ou 5/8 inch.
! Le débit d'alimentation en eau ne doit
pas être inférieur à 2 GPM (7,6 l/min).
! Le débit peut être déterminé en lais-
sant couler de l'eau pendant une minu-
te dans un bidon vide de 5-gallon
(20 litres).
! La température de l'eau d'alimentation
ne doit pas excéder 40°C/104°F.
! Ne jamais utiliser le nettoyeur à haute
pression pour aspirer de l'eau conta-
minée par des solvants, des diluants,
de l'essence, de l'huile, etc.
! Toujours utiliser une source d'eau pro-
pre pour éviter d'aspirer des débris.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS !
Français 5
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Outils nécessaires
A Tournevis Philips, médiale (non
fourni)
pour l’assemblage final de l’appareil.
B Tournevis, petites (non fourni)
pour fixe le tuyau à haute pression à
la poignée-pistolet
" ETAPE 1 :
Fixer le tuyau d'aspiration haute
pression muni de son bouchon sur
l'élément de fixation.
" ETAPE 3 :
Monter la poignée et le fixer avec 2
vis.
" ETAPE 4 :
Fixer le compartiment de la poignéepistolet sur la poignée.
" ETAPE 2 :
Monter le compartiment de rangement du flexible haute pression et le
fixer à l'aide de 2 vis.
6 Français
" ETAPE 5 :
Positionner le réservoir à détergent
dans le logement prévu à cet effet et
raccorder le bouchon et le tuyau
d'aspiration du détergent.
" ETAPE 6 :
Installer le filet sur la face arrière de
l'appareil et ranger les accessoires à
l'intérieur.
" ETAPE 7 :
Fixer le tuyau à haute pression à la
poignée-pistolet. Retirer la languette
de verrouillage du côté droit de la
poignée-pistolet (A) et mettre en place l'extrémité la plus petite du tuyau
à haute pression (B). Repousser la
languette de verrouillage dans la
poignée-pistolet pour bloquer le
tuyau en position (C).
Français 7
MODE D'EMPLOI
" ETAPE 1 : Fixer le tuyau à haute
pression à la sortie haute pression
de l'appareil.
" ETAPE 2 :
Fixer la lance choisie à la poignéepistolet. Presser contre le ressort et
tourner en position verrouillée.
" ETAPE 3 : Raccorder le tuyau d'ar-
rosage à l'entrée d'eau de l'appareil.
Brancher le cordon d'alimentation
dans la prise.
" ETAPE 5 : Déverrouiller la sécurité
(A). Appuyer sur la gâchette pour
purger l'air jusqu'à obtenir un jet
d'eau régulier à la lance.
" ETAPE 6 : Mettre le nettoyeur à hau-
te pression en marche (I).
Le moteur démarre seulement
lorsque la gâchette est actionnée
et s'éteint lorsque celle-ci est relâchée.
" ETAPE 4 : Raccorder le tuyau d'ar-
rosage à la source d'eau froide et
ouvrir complètement le robinet.
8 Français
UTILISATION DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DES BLESSURES SÉRIEUSES, NE JAMAIS DIRIGER LA
BUSE DE VAPORISATION VERS
VOUS, VERS UNE AUTRE PERSONNE OU VERS UN ANIMAL.
Lance Vario
! La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maximale, la lance doit être tournée en position haute pression (Max).
Pour réduire la pression, tourner la
lance vers la position basse pression
(Min).
Pour appliquer du détergent, la lance doit être tournée en position basse pression (Min).
Dirtblaster®
! Cette buse comporte un jet crayon
de 0° en rotation sur 360° pour une
efficacité maximale du décrassage,
permettant d'augmenter les perfor-
mances de nettoyage jusqu'à 50%.
La buse allie le pouvoir nettoyant
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-
vrant d'une buse à grand angle.
Non recommandé pour les maté-
riaux tendres, les revêtements de
façades, les surfaces peintes, les
terrasses en bois et les automobi-
les.
Français 9
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.