Please keep the original box, packaging and receipt. Before operating this
unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
5.961-519.0 01/05
Page 2
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL
Overview3
Important Safety Instructions4-5
Assembly Instructions6
Operating Instructions7
Using the Accessories8
Working with Detergents9
Shut Down10
Taking a Break10
Winterizing and Long-Term Storage11
Care and Maintenance Instructions 11
Cleaning Tips12-13
Optional Cleaning Accessories13
Troubleshooting14 -15
Specifications
Max. Pressure1400 PSI
Water volume 1.3 GPM
Amp draw 13 AMPS
Voltage120 V
Part No. 1.672-370.0
Serial no.
Kärcher Customer Service CDN
Call: 1-800-465-4980 for help or visit
our website: www.karcher.ca
KÄRCHER 2 YEAR WARRANTY
KÄRCHER CANADA INC. warrants to
the original owner that this product shall
be free from defects in material and
workmanship for two years from the
date of its original purchase. If such a
defect appears during the warranty period, upon presentation of proof of
purchase, KÄRCHER CANADA INC.
will repair or replace (at its option) your
product without charge.
This warranty does not cover accidental
damage, unreasonable use, normal
wear and tear, loss of use or other consequential damages, nor does it cover
repairs made or attempted by unauthorized persons.
Trigger gun, hose, spray wands and
other accessories are warranted for
3 months.
Please note that no returns will be accepted without prior authorization from
our customer service department.
It is the owner’s responsibility to file
claims for damage caused by public
transportation carriers directly with the
carrier concerned.
Safety Alert Symbols
DANGER
indifies ’’an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.’’
WARNING
indifies ’’a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or injury.’’
CAUTION
indifies ’’a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury’’ or in property
damage incidents.
2 English
Page 3
MODEL OVERVIEW
Item Description:
1 ON/OFF switch
2 Connector for detergent suction tube
3 High pressure outlet
4 Water inlet with
garden hose connector
5 Detergent suction tube with filter
6 Vario power spray wand
7 Trigger gun
8 Trigger gun safety lock
9 High pressure hose
10 Power cord
CAUTION
Follow the maintenance instructions
specified in the manual
This machine has been designed for
use with cleaning detergents by the manufacturer. The use of other cleaning
detergents may affect the operation of
the machine and void the warranty.
For household use only !
English 3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
When using this product basic
precautions should always be
followed, including the following:
! Read all the instructions before
using the product.
! To reduce the risk of injury, close su-
pervision is neccessary when a product is used near children.
! Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
!
Stay alert — watch what you are doing.
! Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of alcohol or drugs.
! Keep operating area clear of all per-
sons.
! Do not overreach or stand on unsta-
ble support. Keep good footing and
balance at all times.
! Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
! Risk of Injection or Injury to persons
- Do not direct discharge stream at
persons.
!
High pressure jets can be dangerous if
subject to misuse. The jet must not be
directed at persons, animals, electrical
devices, or the machine itself.
! Wear safety goggles.
! Do not use acids and solvents in this
product. These products can cause
physical injuries to the operator and
irreversible damage to the machine.
! To reduce the risk of electrocution,
keep all connections dry and off the
ground.
! Do not touch plug with wet hands.
! The Trigger Gun Safety Lock PRE-
VENTS the trigger from accidentally
being engaged. This safety feature
DOES NOT lock trigger in the ON
position.
WARNING
!
DO NOT SPRAY ELECTRICAL APPARATUS AND WIRING.
!
DO NOT USE WITH FLAMMABLE LIQUIDS AND TOXIC CHEMICALS.
!
INJECTION HAZARD: EQUIPMENT
CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF
THE SPRAY PENETRATES THE
SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT
ANYONE OR ANY PART OF THE BODY. IN CASE OF PENETRATION
SEEK MEDICAL AID IMMEDIATELY.
!
THIS SYSTEM IS CAPABLE OF
PRODUCING 1400 PSI TO AVOID
RUPTURE AND INJURY, DO NOT
OPERATE THIS PUMP WITH COMPONENTS RATED LESS THAN 1400
PSI WORKING PRESSURE (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO SPRAY
GUNS, HOSE AND HOSE CONNECTIONS).
!
BEFORE SERVICING, CLEANING
OR REMOVING ANY PARTS, SHUT
OFF POWER AND RELIEVE PRESSURE.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS !
4 English
Page 5
Extension CordsWATER SUPPLY (Cold Water Only)
! Use only extension cords with a suf-
ficient gauge.
Up to 25 ft = 12/3 AWG;
25 to 50 ft = 10/3 AWG.
! Use only extension cords that are in-
tended for outdoor use. These ex-
tension cords are identified by the
marking “Acceptable for use with
outdoor appliances; store indoors
while not in use.”
! Use only extension cords having an
electrical rating not less than the ra-
ting of the product.
! Do not use damaged extension
cords.
! Examine extension cord before
using and replace if damaged.
! Do not abuse extension cord and do
not yank on any cord to disconnect.
! Keep cord away from heat and sharp
edges.
! Always disconnect the extension
cord from the receptacle before dis-
connecting the product from the ex-
tension cord.
! If you are using an extension cord, it
should always be completely un-
wound from the cable drum.
CAUTION
Dirt in the feed water will damage the
unit. To avoid this risk, we recommend
fitting a water filter.
! Water hose must be at least 1/2 inch
or 5/8 inch in diameter.
! Flow rate of water supply must not
fall below 2 GPM (gallons per minute).
! Flow rate can be determined by run-
ning the water for one minute into an
empty 5-gallon container.
! The water supply temperature must
not exceed 104°F/40°C.
! Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with solvents, e.g. paint thinners, gasoline,
oil, etc.
! Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
water source.
WARNING
To reduce the risc of electrocution, keep
all connections dry and off the ground.
Do not touch plug with wet hands.
English 5
Page 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Attach the high pressure hose to the
trigger gun:
" STEP 1: Pull out the locking slide
from the right side of the trigger gun
handle.
" STEP 2: Insert the small end of the
high pressure hose into place
" STEP 4: Connect the detergent suc-
tion tube to the pressure washer.
" STEP 3: Push the locking slide back
into the trigger gun (C) to lock the
hose in position.
6 English
Page 7
OPERATING INSTRUCTIONS
" STEP 1: Connect the high pressure
hose to the unit’s high pressure out-
let.
" STEP 2: Insert the spray wand to the
trigger gun. Press in against the
spring tension and twist into locked
position.
" STEP 4: Connect garden hose to the
cold water source and turn water on
completely. Plug the power cord into
the power outlet.
" STEP 5: Unlock the Safety lock (A).
Trigger the gun (B) to eliminate trapped air, wait for a steady flow of water to emerge from the spray nozzle.
" STEP 3: Connect garden hose to
unit’s water inlet.
" STEP 6: Turn on the high pressure
washer (I/ON).
The motor starts only if the trigger
of the gun is pulled and shuts off
when the trigger is released.
English 7
Page 8
USING THE ACCESSORIES
WARNING
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other persons or animals.
Vario Power Spray Wand
! The vario power spray wand allows
you to adjust the cleaning pressure.
! To clean at maximum pressure, the
wand must be positioned to the high
pressure setting (Max).
! For lower pressure turn the wand
collar in the minus (Min) direction.
! To apply detergent, the wand must
be positioned to the low pressure
setting (Min).
8 English
Page 9
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied at
low pressure (Min).
" STEP 1: Install the vario power
spray wand. Set the spray wand to
the low pressure setting (Min).
" STEP 2: Fill a container with Kärcher
detergent. Place the filter end of de-
tergent suction tube into the contai-
ner.
" STEP 3: Turn on the pressure was-
her (1). Pull trigger to operate unit:
Liquid detergent is drawn into the
unit and mixed with water. Apply de-
tergent to work area. Do not allow
detergent to dry on surface.
For best results see Cleaning Tips on
pages 12 & 13 for specific information on how to clean different surfaces.
Always Use Kärcher Detergent for
Best Results
Kärcher biodegradable detergents are
specially formulated to protect the environment and your pressure washer.
Special formula won’t clog the suction
tube filter and will protect the internal
parts of the pressure washer for a longer life. For Kärcher Detergents, check
your retailer or call our service center for
help.
ge gun safety lock (B).
STEP 2: Turn pressure washer to
(0/OFF) position.
10 English
Page 11
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
" 1: Disconnect all water connections.
" 2: Turn on the machine for a few se-
conds, until the water which had
remained in the pump exits, turn off
immediately.
" 3: Do not allow high pressure hose
to become kinked.
" 4: Store the machine and accesso-
ries in a room which does not reach
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Cleaning the water inlet filter
Pull out the water inlet filter with flatnose pliers and rinse out in warm water.
Cleaning the detergent inlet filter
Pull it out and rinse out in warm water.
freezing temperatures. DO NOT
store near furnace or other sources
of heat as it may dry out the pump
seals.
CAUTION
Failure to follow the above directions
will result in damage to the pump assembly and accessories.
Maintenance
The appliance is maintenance-free.
English 11
Page 12
CLEANING TIPS
Deck Cleaning
(with or without detergent). Pre-rinse
deck and surrounding area with fresh
water. If using Kärcher Deck Wash, apply to surface at low pressure. For best
results, limit your work area to smaller
sections of approximately 25 square
feet. Allow Deck Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high
pressure in a long sweeping motion
keeping the spray nozzle approximately
3-6 inches from the cleaning surface.
Always clean from top to bottom and
from left to right. When moving on to a
new section of the cleaning surface, be
sure to overlap the previous section to
eliminate stop marks and ensure a more
even cleaning result.
CAUTION
Do not use rotating jet on wood surfaces
as it may cause damage.
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If
using Kärcher Pressure Wash, apply to
surface at low pressure (for best results,
limit your work area to sections of approximately 6 feet and always apply detergent from bottom to top). Allow
Pressure Wash to remain on surface 13 minutes. Do not allow detergent to dry
on surface, if surface appears to be
drying, simply wet down surface with
fresh water. If needed, use special wash
brush attachment to remove stubborn
dirt. Rinse at high pressure from top to
bottom in an even sweeping motion
keeping the spray nozzle approximately
6 inches from the cleaning surface.
CAUTION
Do not use rotating jet on siding as it
may cause damage.
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If
using Kärcher Pressure Wash or Degreaser, apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area
to smaller sections of approximately 25
square feet. Allow Pressure Wash or
Degreaser to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on
surface. Rinse at high pressure in a
sweeping motion keeping the spray
nozzle approximately 3-6 inches from
the cleaning surface. Always clean from
top to bottom and from left to right. For
removing extremely stubborn stains,
use the rotating jet.
Cars, Boats & Motorcycles
(with or without detergent). Pre-rinse
vehicle with fresh water. If using
Kärcher Vehicle Wash, apply to surface
at low pressure. For best results, clean
one side of vehicle at a time and always
apply detergent from bottom to top, do
not allow detergent to dry on surface. If
needed, use special wash brush attachment to remove stubborn dirt. Rinse at
high pressure in a sweeping motion
keeping the spray nozzle approximately
6-8 inches from the cleaning surface (distance should increase when rinsing
pin-striping or other sensitive surfaces).
Always clean from top to bottom and
12 English
Page 13
from left to right. For best results, wipe
surface dry with a chamois or soft dry
cloth.
CAUTION
Do not use rotating jet on vehicles as it
may cause damage.
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If
using Kärcher Pressure Wash or Degreaser, apply detergent at low pressure. Allow Pressure Wash to remain on
surface 1-3 minutes.Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high
pressure keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. For removing extremely
stubborn dirt, it may be necessary to
move the spray nozzle even closer to
the surface for greater dirt cutting action.
CAUTION
Do not use rotating jet on cloth, plastic
or other sensitive surfaces as it may
cause damage.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with
fresh water. If using Pressure Wash, apply to surface at low pressure. Allow
Pressure Wash to remain on surface 13 minutes. Do not allow detergent to dry
on surface. If needed use special Wash
Brush Attachment to remove stubborn
dirt. Rinse at high pressure in a
sweeping motion keeping the spray
nozzle approximately 3-6 inches from
the cleaning surface. For best results,
clean from top to bottom and from left to
right.
CAUTION
Do not use rotating jet on patio or lawn
furniture as it may cause damage.
Recommendations
! Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned
to test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
! If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
! When using on surfaces which might
come in contact with food, flush sur-
faces with plenty of drinking water.
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES
Optional cleaning accessories are
available to further enhance your cleaning capabilities: For details call
1-800-465-4980 or visit
www.karcher.ca.
Disconnect the machine from the power
source before making any repair.
SymptomCauseSolution
Motor will not startOn/Off switch is in the “OFF”
(O) position.
Power cord is not plugged in.Plug in power cord.
Extension cord is too long.
Extension cord is not proper
gauge.
Extension cord is damaged.
Electrical outlet does not supply
adequate power.
Unit does not reach
high pressure.
Output pressure varies high and low.
Diameter of garden hose is too
small.
Water supply is restricted.Check garden hose for kinks,
Not enough inlet water supply.Open water source full force.
Water inlet filter is clogged.Remove filter and rinse out in
Spray wand is in low pressure
position.
Not enough inlet water supply.Turn water on full force. Check
Pump is sucking air.Check that hoses and fittings
Water inlet filter is clogged.Remove filter and rinse out in
Discharge nozzle is obstructed. Blow out or remove debris with
Turn switch to the “ON” (I) position
Replace extension cord with
either a 25 ft. 12/3 gauge cord
or a 50 ft. 10/3 gauge cord.
Try a different outlet.
Replace with a 1/2 inch or 5/8
inch garden hose.
leaks and blockage.
warm water.
Turn spray wand to high pressure position.
garden hose for kinks, leaks or
blockage.
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow of
water emerges through the
nozzle.
warm water.
a fine needle.
14 English
Calcified gun, hose or spray
wand.
Run distilled vinegar through
detergent suction tube.
Page 15
SymptomCauseSolution
No detergent.Detergent suction tube not pro-
perly connected to the machine.
Detergent is too thick.Dilute detergent, for best resul-
Filter on detergent suction tube
is clogged.
Check connection.
ts use Kärcher detergent.
Run warm water through filter
to remove debris.
Damaged or clogged detergent
suction tube.
Spray wand is in high pressure
position.
Discharge nozzle is obstructed. Blow out or remove debris with
Garden hose connection leaks.
Spray wand leaks.Spray wand not properly atta-
Pump is noisy.Pump is sucking air.Check that hoses and fittings
Water leaks from
pump (up to 10 drops
per minute is permissible).
Oil Drip.Oil seals are damaged or worn. Call service center.
Loose fittings.Tighten fittings.
Missing/worn rubber washer.Insert new washer.
ched.
Broken o-ring or plastic insert.Call service center.
Loose fittings.Check that all fittings are tight.
Water seals are damaged or
worn.
Remove obstruction or replace
detergent suction tube.
Turn spray wand tip to low pressure position.
fine needle.
Insert the spray wand into the
trigger gun. Carefully press in
against the spring tension and
twist into the locked position.
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow of
water emerges through the
nozzle.
Call service center.
Kärcher Customer Service CDN
Call: 1-800-465-4980 for help or visit
our website: www.karcher.ca
If you encounter any additional difficulties not listed, please call for help.
English 15
Page 16
K 2.01
Français
Veuillez conserver la boîte originale, l’emballage et le reçu.
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire la présente notice et vous conformer aux instructions qu’elle contient.
5.961-519.0 01/05
Page 17
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités3
Importantes consignes de sécurité 4-5
Instructions de montage6
Mode d'emploi7
Utilisation des accessoires8
Emploi de détergents9
Arrêt de l'appareil10
Pause10
Remisage hivernal et entreposage à
long terme11
Instructions d'entretien et de maintenance11
Conseils de nettoyage12-13
Accessoires de nettoyage en option13
Dépannage14-15
Caractéristiques
Max. Pression1400 PSI
Débit d'eau1,3 GPM
Ampérage13 A
Tension120 V
Réf.1.672-370.0
N° de série
KÄRCHER CANADA INC. s'engage,
sur présentation de la preuve d'achat, à
réparer ou à remplacer l'appareil (à son
choix).
Cette garantie n'inclut pas les dommages résultants d'un accident, d'une utilisation déraisonnable, de l'usure
normale, de la perte d'usage ou tout
autre dommage consécutif, pas plus
que les réparations effectuées ou tentées par des personnes non autorisées.
La poignée-pistolet, et les lances et
autres accessoires bénéficient d'une
garantie de 3mois.
Aucun retour ne sera accepté sans autorisation préalable de notre service à la
clientèle.
Pour tout dommage causé par des
transporteurs publics, il incombe à
l'acheteur de présenter une réclamation
directement auprès du transporteur
concerné.
Symboles d'alerte de sécurité
DANGER
Identifie "une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves.’’
Service à la clientèle CDN
Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web:
www.karcher.ca
GARANTIE KÄRCHER 2 ANS
KÄRCHER CANADA INC. garantit cet
appareil à l'acheteur contre tout défaut
de fabrication et de main-d'oeuvre pour
une période de deux ans à compter de
la date d'achat. Si un tel défaut devait
survenir durant la période de garantie,
2 Français
ATTENTION
Identifie "une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures.’’
PRUDENCE
Identifie "une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des blessures
légères ou modérées’’ ou des dommages matériels.
Page 18
GENERALITES
Description des éléments :
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Connecteur du tube détergent de
succion
3 Sortie haute pression
4 Entrée d'eau avec raccord pour
tuyau d'arrosage
5 Tuyau d'aspiration du détergent
avec filtre
6 Lance Vario
7 Poignée-pistolet
8 Verrouillage de sécurité de la poig-
née pistolet
9 Tuyau à haute pression
10 Cordon d'alimentation
ATTENTION
Observer les instructions de maintenance figurant dans le présent manuel
Cette machine a été conçue pour être
utilisée avec des détergents du fabricant. L'utilisation d'autres détergents
peut altérer le fonctionnement de la machine et annuler la garantie.
A usage domestique seulement !
Français 3
Page 19
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION !
En utilisant ce produit, toujours
observer une certaine prudence
élémentaire, incluant notamment.
!
Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
!
Afin de réduire les risques de blessures, une surveillance attentive est requise lorsqu'un appareil est utilisé à
proximité d'enfants.
!
Savoir comment arrêter l'appareil et
réduire la pression rapidement. Etre
parfaitement familiarisé avec les commandes.
!
Rester attentif -- toujours regarder ce
que l'on fait.
!
Ne pas utiliser l'appareil en étant fatigué ou sous l'influence de l'alcool ou
de drogues.
!
Ne laisser personne approcher la zone
de travail.
!
Ne pas se pencher ou se tenir sur un
support instable. Toujours rester en
équilibre.
!
Observer les instructions de maintenance figurant dans le manuel.
!
Risque d'injection ou de blessures sur
des personnes - ne pas diriger le jet
sur des personnes.
!
Utilisés abusivement, les jets à haute
pression peuvent être dangereux. Le
jet ne doit jamais être dirigé sur des
personnes, des animaux, des appareils électriques ou la machine même.
!
Porter des lunettes de protection.
!
Ne pas utiliser d'acides, ni de solvants
dans la machine. Ces produits peuvent nuire à la santé de l'opérateur et
causer des dégâts matériels irréversibles à la machine.
!
Afin de réduire le risque d'électrocution,
garder toutes les connexions au sec et
ne pas les laisser à terre. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
!
Le verrouillage de sécurité de la poignée-pistolet EMPECHE d'actionner
accidentellement la gâchette. Le dispositif de sécurité NE VERROUILLE
PAS la gâchette en position actionnée.
ATTENTION
!
NE PAS ASPERGER DES APPAREILS
OU CÂBLAGES ÉLECTRIQUES.
!
NE PAS UTILISER AVEC DES LIQUIDES INFLAMMABLES OU DES PRODUITS CHIMIQUES TOXIQUES.
!
RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPEMENT PEUT CAUSER BLESSURES
GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS
LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PISTOLET SUR UNE PERSONNE OU UNE
QUELCONQUE PARTIE DU CORPS.
EN CAS DE PÉNÉTRATION, DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES SOINS
MÉDICAUX.
!
CE SYSTÈME EST CAPABLE DE PRODUIRE UNE PRESSION DE 1400 PSI.
AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE
RUPTURE OU DE BLESSURE, NE PAS
UTILISER CETTE POMPE AVEC DES
ÉLÉMENTS DANS LA PRESSION DE
SERVICE NOMINALE EST INFÉRIEURE À 1400 PSI (NOTAMMENT LES
POIGNÉES-PISTOLETS, LES FLEXIBLES ET RACCORDS).
!
COUPER LE COURANT ET RELÂCHER
LA PRESSION AVANT DE PROCÉDER
AU DÉPANNAGE, AU NETTOYAGE OU
À TOUT ENLÈVEMENT DE PIÈCE.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS !
4 Français
Page 20
RallongesALIMENTATION EN EAU
! Employez un calibre suffisant:
Jusqu'à 7,5 m = 12/3 AWG;
7,5 à 15 m = 10/3 AWG.
! N'utiliser que des rallonges prévues
pour une utilisation à l'extérieur. Ces
rallonges sont identifiées par le mar-
quage "utilisable pour des équipe-
ments d'extérieur; stockage à
l'intérieur en cas de non-emploi."
! N'utiliser que des rallonges dont les
caractéristiques électriques ne sont
pas inférieures à celles du produit.
! Ne pas utiliser de rallonge endom-
magée. Examiner la rallonge avant
de l'utiliser et la remplacer si elle est
endommagée.
! Ne pas utiliser la rallonge de façon
abusive et ne jamais tirer sur un
cordon pour le débrancher.
! Garder le cordon à l'écart de la cha-
leur et de toute arête tranchante.
! Toujours débrancher la rallonge de
la prise avant de débrancher le pro-
duit de la rallonge.
! Pour utiliser une rallonge, toujours
la dérouler complètement du tam-
bour.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d'électrocution,
garder toutes les connexions au sec et
ne pas les laisser à terre. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
(eau froide seulement)
ATTENTION
D'éventuelles impuretés dans l'eau
d'alimentation endommagent l'appareil.
Pour prévenir ce risque, nous recommandons d'installer un filtre à eau.
! Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
d'au moins 1/2" (13 mm) ou 5/8" (16
mm).
! Le débit d'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 7,6 l/min
(litres par minute).
! Le débit peut être déterminé en lais-
sant couler de l'eau pendant une minute dans un bidon vide de 20 litres.
! La température de l'eau d'alimentati-
on ne doit pas excéder 40°C/104°F.
! Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-
te pression pour aspirer de l'eau
contaminée par des solvants, des diluants, de l'essence, de l'huile, etc.
! Toujours utiliser une source d'eau
propre pour éviter d'aspirer des débris.
Français 5
Page 21
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Fixer le tuyau à haute pression à la poignée-pistolet.
" ETAPE 1 :
Retirer la languette de verrouillage du côté droit de la poignée-pistolet.
" ETAPE 2 :
Mettre en place l'extrémité
la plus petite du tuyau à haute pression
.
" ETAPE 4 : Attacher le tube de succi-
on sur le connecteur..
" ETAPE 3 :
Repousser la languette de
verrouillage dans la poignée-pistolet
pour bloquer le tuyau en position
6 Français
.
Page 22
MODE D'EMPLOI
" ETAPE 1 : Fixer le tuyau à haute
pression à la sortie haute pression
de l'appareil.
" ETAPE 2 : Insérer la lance dans la
poignée-pistolet. Presser contre le
ressort et tourner en position verrouillée.
" ETAPE 4 : Raccorder le tuyau d'ar-
rosage à la source d'eau froide et
ouvrir complètement le robinet.
Brancher le cordon d'alimentation
dans la prise.
" ETAPE 5 : Déverrouiller la sécurité
(A). Appuyer sur la gâchette pour
purger l'air jusqu'à obtenir un jet
d'eau régulier à la lance.
" ETAPE 3 : Raccorder le tuyau d'ar-
rosage à l'entrée d'eau de l'appareil.
" ETAPE 6 : Mettre le nettoyeur à hau-
te pression en marche (I/ON).
Le moteur démarre seulement lorsque la gâchette est actionnée et
s'éteint lorsque celle-ci est relâchée.
Français 7
Page 23
UTILISATION DES ACCESSOIRES
ATTENTION
Afin d'éviter de graves blessures, ne
jamais pointer la lance sur soi-même, d'autres personnes ou des animaux.
Lance Vario
! La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage.
! Pour nettoyer à la pression maxima-
le, la lance doit être tournée en position haute pression (Max).
! Pour réduire la pression, tourner la
lance vers la position basse pression
(Min).
! Pour appliquer du détergent, la
lance doit être tournée en position
basse pression (Min).
8 Français
Page 24
EMPLOI DE DETERGENTS
Les détergents ne peuvent être appliqués qu'à basse pression (Min).
" ETAPE 1 : Monter la lance Vario.
Régler la lance en position de basse
pression (Min).
" ETAPE 2 : Remplir un récipient avec
du détergent Kärcher. Insérer dans
le récipient l'extrémité du tuyau
d'aspiration de détergent munie d'un
filtre.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils aux pages 12 et 13
donnant des informations propres au
nettoyage des différents types de surfaces.
Toujours utiliser les détergents Kärcher
pour produire les meilleurs résultats.
Les détergents biodégradables de
Kärcher sont spécialement élaborés pour
ménager l'environnement et le nettoyeur à
haute pression. La formule spéciale évite
d'encrasser le filtre du tuyau d'aspiration
et protège les pièces internes du nettoyeur à haute pression pour en prolonger la
durée de vie. Pour obtenir des détergents
Kärcher, s'adresser au revendeur ou appeler le service après-vente.
Les détergents Kärcher suivants sont disponibles :
!
Presso-net
!
Nettoyant pour terrasses et barrières
en bois
!
Dégraisseur
!
Nettoyant pour véhicules
" ETAPE 3 : Mettre le nettoyeur à hau-
te pression en marche (I). Appuyer
sur la gâchette pour faire fonctionner
l'appareil : le détergent liquide est
aspiré dans l'appareil et mélangé à
l'eau. Appliquer le détergent sur la
surface à nettoyer. Ne pas laisser
sécher.
ATTENTION
Ne jamais utiliser
:
– javellisant, produits à base de chlore et
autres produits chimiques corrosifs
– liquides contenant des solvants (p.ex.
diluants pour peintures, essence, huiles)
– produits à base de trisodium de phos-
phate
– produits à base d'ammoniaque
– produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à nettoyer.
Français 9
Page 25
ARRET DE L'APPAREIL
ETAPE 1 : Tourner l'interrupteur d’ali-
mentation sur 0/OFF et débrancher le
cordon de la prise.
ETAPE 2 : Fermer l'arrivée d'eau.
ETAPE 3 : Appuyer sur la gâchette pour
évacuer la pression de l'eau.
3
2
ETAPE 4 : Débrancher le tuyau d'arrosage de l'entrée d'eau sur l'appareil.
ETAPE 5 : Débrancher le tuyau à haute
pression de la sortie haute pression.
ETAPE 6 : Relâcher la gâchette (A) et
engager le verrouillage de sécurité du
pistolet (B).
B
A
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
ETAPE 1 : Relâcher la gâchette (A) et
engager le verrouillage de sécurité du
pistolet (B).
ETAPE 2 : Arrêter le nettoyeur à haute
pression en position (0/OFF).
10 Français
Page 26
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
" 1: Débrancher tous les raccorde-
ments d'eau.
" 2: Mettre l'appareil en marche pen-
dant quelques secondes pour évacuer toute l'eau restant dans les
pompes, puis l'arrêter immédiatement.
" 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
tordu.
Instructions d'ENTRETIEN et de MAINTENANCE
Nettoyage du filtre d'admission
d'eau
Retirer le filtre d'admission d'eau à l'aide
d'une pince plate et le rincer à l'eau
chaude.
" 4: Ranger l'appareil et les acces-
soires dans une pièce à l'abri du gel.
NE PAS stocker près d'un fourneau
ou d'autres sources de chaleur, afin
d'éviter un dessèchement des joints
de la pompe.
ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-dessus cause des dégâts au bloc-pompe et
aux accessoires.
Maintenance
L'appareil n'exige aucune maintenance.
Nettoyage du filtre d'admission de
détergent
Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.
Français 11
Page 27
CONSEILS DE NETTOYAGE
Terrasses en bois
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage de la terrasse
et des abords à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du détergent pour terrasses et clôtures en bois Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à environ 2,3 mètres carrés. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à
haute pression d'un ample mouvement
de balayage en maintenant la buse à
environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas
et de gauche à droite. En entamant une
nouvelle section de la surface à nettoyer, veiller à chevaucher la section
précédente afin de ne pas laisser de
marques et d'assurer un résultat uniforme.
ATTENTION
Ne pas utiliser de jet rotatif sur les surfaces en bois au risque de les endommager.
Revêtements de façades
saleté tenace. Rincer à haute pression
de haut en bas d'un mouvement de balayage régulier en maintenant la buse à
environ 15 cm de la surface à nettoyer.
ATTENTION
Ne pas utiliser de jet rotatif sur les revêtements de façades au risque de les
endommager.
Patios de ciment, briques et pierres
(avec ou sans détergent).Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher, l'appliquer à basse
pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à environ 2,3 mètres carrés. Laisser le
presso-net ou le dégraisseur agir 13 minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression d'un
mouvement de balayage en maintenant
la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de
haut en bas et de gauche à droite. Pour
éliminer la saleté extrêmement tenace,
utiliser le jet rotatif.
Autos, bateaux et motos
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage à l'eau
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appliquer à basse
pression sur la surface (pour obtenir de
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à des sections d'environ 1,8 mètre et toujours appliquer le détergent de
bas en haut). Laisser le détergent agir
1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si la surface semble sécher,
il suffit de la mouiller avec de l'eau
fraîche. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage pour éliminer la
12 Français
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage du véhicule à
l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du
détergent pour véhicules Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir
de meilleurs résultats, nettoyer un côté
du véhicule après l'autre et toujours appliquer le détergent de bas en haut. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
pour éliminer la saleté tenace. Rincer à
haute pression d'un mouvement de balayage en maintenant la buse à environ
15-20 cm de la surface à nettoyer (aug-
Page 28
menter la distance pour des surfaces
fragiles). Toujours nettoyer de haut en
bas et de gauche à droite. Pour obtenir
de meilleurs résultats, essuyer la surface avec une peau de chamois ou un
chiffon doux.
ATTENTION
Ne pas utiliser de jet rotatif sur les véhicules au risque de les endommager.
Grilles de barbecue, équipements
mécaniques d'extérieur et outils de
jardinage
(avec ou sans détergent).Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher, l'appliquer à basse
pression. Laisser le détergent agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression en
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
de la surface à nettoyer. Pour éliminer
la saleté extrêmement tenace, il peut
s'avérer nécessaire d'approcher la buse
plus près de la surface afin d'augmenter
l'efficacité du nettoyage.
ATTENTION
Ne pas utiliser de jet rotatif sur des tissus, du plastique ou d'autres surfaces
délicates au risque de les endommager.
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage des meubles
et des abords à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher,
l'appliquer à basse pression. Laisser le
détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Au besoin,
utiliser l'embout spécial à brosse de lavage pour éliminer la saleté tenace.
Rincer à haute pression d'un mouvement de balayage en maintenant la
buse à environ 7,5-15 cm de la surface
à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer de haut en bas et de
gauche à droite.
ATTENTION
Ne pas utiliser de jet rotatif sur les meubles de jardin ou de terrasse au risque
de les endommager.
Recommandations
! Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
! Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pressi-
on peut détacher la peinture à ces
endroits.
! Rincer abondamment à l'eau pota-
ble les surfaces traitées pouvant
éventuellement entrer en contact
avec de la nourriture.
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION
Des accessoires sont disponibles en
option afin d'augmenter encore l'efficacité du nettoyage : Pour de plus amples
informations, appeler le 1-800-4654980 ou consulter notre site sous
www.karcher.ca.
! Brosse de lavage rotative
! Brosse de lavage
! Lance pour châssis
! Nettoyeur pour tuyaux
! Embout de sablage
! Rallonge
! Kit de siphonnage d'eau
! Flexible d'extension de 7,5 m
! T-Racer
Français 13
Page 29
DÉPANNAGE
ATTENTION
Débrancher l'appareil du secteur avant
de procéder à une quelconque réparation.
SymptômeCauseSolution
Le moteur ne démarre
pas
L'appareil n'atteint pas
le niveau de haute
pression.
La pression de sortie
varie.
Assurer que l'interrupteur principal est sur OFF (O).
Cordon d'alimentation non branché.
Rallonge trop longue.Remplacer la rallonge par un
Rallonge au calibre incorrect.
Rallonge endommagée.
Prise fournissant un courant insuffisant.
Diamètre du tuyau d'arrosage in-
suffisant.
Débit d'eau restreint.Vérifier si le tuyau d'arrosage est
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Filtre d'admission d'eau encras-
sé.
Lance en position basse pression.
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Pompe aspirant de l'air.Vérifier l'étanchéité des tuyaux
Filtre d'admission d'eau encrassé.
Buse obstruée.Souffler dans la buse ou retirer
Calcification du pistolet, du
tuyau ou de la lance.
Tourner l'interrupteur en position
ON (I).
Brancher le cordon d'alimentation.
cordon de 7,5 m calibre 12/3 ou
un cordon de 15 m calibre 10/3.
Essayer une autre prise.
Remplacer par un tuyau d'arrosage de 1/2" (13 mm) ou 5/8"
(16 mm).
tordu, s'il présente des fuites ou
est bouché.
Retirer le filtre et le rincer à l'eau
tiède.
Mettre la lance en position haute
pression.
Vérifier si le tuyau d'arrosage est
tordu, s'il présente des fuites ou
est bouché.
et raccords. Arrêter l'appareil et
purger la pompe en appuyant
sur la gâchette jusqu'à obtenir
un jet d'eau régulier à la sortie de
la buse.
Retirer le filtre et le rincer à l'eau
tiède.
le débris à l'aide d'une aiguille.
Faire couler du vinaigre distillé
dans le tube d'aspiration de détergent.
14 Français
Page 30
SymptômeCauseSolution
Il n'y a pas de détergent.
Le raccord du tuyau
d'arrosage fuit.
La lance fuit.Lance mal fixée.Réinsérer la lance dans la poig-
La pompe est bruyante.
La pompe présente
des fuites d'eau
(jusqu'à 10 gouttes par
minute sont admissibles).
De l'huile s'égoutte.Joints d'huile endommagés ou
Tube d'aspiration de détergent
mal raccordé à l'appareil.
Détergent trop épais.Diluer le détergent ; pour de
Filtre ou tube d'aspiration de détergent obstrué.
Tube d'aspiration de détergent
endommagé ou obstrué.
Lance en position haute pression.
Buse obstruée.Souffler dans la buse ou retirer
Raccords desserrés.Serrer les raccords.
Rondelle caoutchouc perdue ou
usée.
Joint torique ou insert plastique
brisé.
Pompe aspirant de l'air.Vérifier l'étanchéité des tuyaux
Raccords desserrés.Vérifier si tous les raccords sont
Joints d'eau endommagés ou
usés.
usés.
Vérifier le raccord.
meilleurs résultats, utiliser du
détergent Kärcher.
Faire couler de l'eau tiède à travers le filtre pour éliminer les débris.
Eliminer l'obstruction ou remplacer le tube d'aspiration de détergent.
Tourner l'extrémité de la lance
en position basse pression.
le débris à l'aide d'une aiguille.
Monter une nouvelle rondelle.
née-pistolet. Presser soigneusement contre le ressort et tourner
en position verrouillée.
Appeler le service après-vente.
et raccords. Arrêter l'appareil et
purger la pompe en appuyant
sur la gâchette jusqu'à obtenir
un jet d'eau régulier à la sortie de
la buse.
bien serrés.
Appeler le service après-vente.
Appeler le service après-vente.
Service à la clientèle CDN
Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web:
www.karcher.ca
Français 15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.