Karcher IVS 100/40 (LP), IVS 100/55 (LP), IVS 100/75 (LP) User guide

Register your product
www.kaercher.com/welcome
IVS 100/40 (LP)
001
IVS 100/55 (LP) IVS 100/75 (LP)
59676340 11/18
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi­nalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise 5.956-249.0. Handeln Sie danach. Bewahren Sie sie für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Inhaltsverzeichnis

Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE 1
Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . DE 1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 2
Gerätebaureihe LP . . . . . . . . . DE 2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . DE 2
Geräteelemente . . . . . . . . . . . DE 3
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . DE 4
LP Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . DE 4
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . DE 4
Kontrollleuchten . . . . . . . . . . . DE 5
Funkfernbedienung . . . . . . . . . DE 6
Außerbetriebnahme . . . . . . . . DE 6
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 7
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 7
Pflege und Wartung . . . . . . . . DE 7
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 8
Zubehör und Ersatzteile . . . . . DE 8
EU-Konformitätserklärung. . . . DE 9
Technische Daten . . . . . . . . . . DE 10

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpa­ckungen umweltgerecht entsor­gen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten oft Bestandtei­le, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sind diese Bestand­teile jedoch notwendig. Mit die­sem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Altgeräte enthalten wertvolle re­cyclebare Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien und Akkus ent­halten Stoffe, die nicht in die Um­welt gelangen dürfen. Bitte Alt­geräte sowie Batterien oder Ak­kus umweltgerecht entsorgen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH

Gefahrenstufen

GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge­fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli­che Situation, die zu schweren Körperver­letzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli­che Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli­che Situation, die zu Sachschäden führen kann.
2 DE
– 1
Bestimmungsgemäße
Verwendung
– Dieses Gerät ist nicht zur Aufnahme ge-
fährlichen Staubs geeignet.
– Dieser Sauger ist zur Nass- und Tro-
ckenreinigung von Boden- und Wand­flächen geeignet.
– Das Gerät ist zum Aufsaugen von
feuchten oder flüssigen Substanzen ge­eignet.
– Dieses Gerät ist für den industriellen
Gebrauch geeignet.
– Dieses Gerät ist zur Absaugung von
trockenen, nicht brennbaren Stäuben aus Maschinen geeignet.
– Geräte mit Abfallschlauchsystem sind
nicht zum Nasssaugen geeignet.
– Jeglicher anderer Gebrauch wird als
unsachgemäß angesehen.

Gerätebaureihe LP

Sicherheitshinweise

Vor erster Inbetriebnahme beiliegende Si­cherheitshinweise für Nass-/Trockensau­ger unbedingt lesen!
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Aufnahme ge­fährlichen Staubs geeignet. Dieses Gerät darf nicht im Freien unter nassen Bedingungen verwendet oder auf­bewahrt werden.

Sicherheitsvorschriften

Gerät bei Beendigung der Arbeit ausschal­ten und Netzstecker ziehen. Sicherheitsbestimmungen für die auf-
zusaugenden Materialien beachten. In sachgemäßem/unsachgemäßem Betrieb können Teile (z.B. Ausblasöff­nung) des Industriestaubsaugers bis zu 95°C annehmen.
Im Notfall
Im Notfall (z.B. beim Einsaugen brennbarer Materialien, bei Kurzschluss oder anderen elektrischen Fehlern) Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Die Geräte der IVS Baureihe sind mit ei­nem Sauggutbehälter zur Aufnahme des Saugguts ausgestattet. IVS Geräte mit dem Zusatz LP sind abwei­chend davon mit einem Abfallschlauchsys­tem ausgestattet. Geräte mit Abfallschlauchsystem sind nicht zum Nasssaugen geeignet. Die Unterschiede dieses Entsorgungssys­tems zu den Gerätebaureihen mit Sauggut­behälter, sowie die besondere Bedienung, werden in dieser Anleitung gesondert be­schrieben. Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung, mit welchem Entsorgungssystem Ihr Gerät ausgestattet ist.
– 2
3DE
Geräte der LP Baureihen:

Geräteelemente

1 Ein-/Aus Schalter 2 Taste „Gerät einschalten“
(nur IVS 100/55 und IVS 100/75) 3 Schalldämpfer 4 Griff Filterreinigung 5 Deckel Filterkammer 6 Verschluss Filterkammer 7 Manometer 8 Grüne Kontrollleuchte
(nur IVS 100/55 und IVS 100/75) 9 Schiebegriff 10 Schlauchhalter 11 Halter Saugrohr 12 Halter Bodendüse 13 Anschlussstutzen für Saugschlauch 14 Hebel für Entriegelung Sauggutbehälter 15 Lenkrollen mit Feststellbremse 16 Entriegelung / Absetzmechanik* 17 Seilzug zum Öffnen der Auslassklappe* 18 Handgriff Entsorgungssystem* 19 Aufnahme Abfallschlauch* 20 Blechwanne*
4 DE
*nur bei Geräten der LP Baureihen.
– 3

Inbetriebnahme

Das Gerät in Arbeitsposition bringen,
wenn nötig mit Feststellbremsen sichern.
Saugschlauch in den Saugschlauchan-
schluss einstecken.
Gewünschtes Zubehör auf den Saug-
schlauch aufstecken.
Sicherstellen, dass der Sauggutbehäl-
ter ordnungsgemäß eingesetzt ist.
Warnung
Die maximal zulässige Netzimpedanz am elektrischen Anschlusspunkt (sieheTechni­sche Daten) darf nicht überschritten wer­den. Bei Unklarheiten bezüglich der an Ihrem Anschlusspunkt vorliegenden Netzimpe­danz setzen Sie sich bitte mit Ihrem Ener­gieversorgungsunternehmen in Verbin­dung.

LP Geräte

LP Geräte sind mit einem Abfallschlauch­system ausgestattet. Geräte mit Abfallschlauchsystem sind nicht zum Nasssaugen geeignet.

Abfallschlauch einsetzen

Alle 4 Schlaufen des Abfallschlauchs
(Länge: 22 m) entfernen.
Aufnahme durch Linksdrehung öffnen
und nach unten herausziehen.
Abfallschlauch gemäß Abbildung ein-
setzen.
Aufnahme einschieben und durch
Rechtsdrehung verschließen.
Abfallschlauch 40-50 cm herunterzie-
hen.
Ende des Abfallschlauchs mit Kabelbin-
der verschließen.

Bedienung

Nach dem Saugen von feuchten oder flüs­sigen Substanzen, Hinweise im Kapitel „Wechsel von Nass- auf Trockensaugen“ beachten.

IVS 100/40

Gerätestecker in Netzsteckdose einste-
cken. Ein-/Aus Schalter auf „1“ drehen.

IVS 100/55 und IVS 100/75

Gerätestecker in Netzsteckdose einste-
cken.
Ein-/Aus Schalter auf „1“ drehen.Taster „Gerät einschalten drücken.

Saugvorgang

Saugvorgang durchführen.Füllstand im Schmutzbehälter regelmä-
ßig kontrollieren, da das Gerät beim
Saugen nicht automatisch abschaltet. Sauggutbehälter bei Bedarf entleeren
(wird im Kapitel „Sauggutbehälter ent-
leeren“ beschrieben). Bei Bedarf Filter reinigen oder wech-
seln (wird im Kapitel "Pflege und War-
tung" beschrieben).

Nasssaugen

ACHTUNG
Beschädigungsgefahr! Geräte mit Abfall­schlauchsystem sind nicht zum Nasssau­gen geeignet.
Achtung: Füllstand im Schmutzbehälter bei Aufnahme von hohen Flüssigkeits­mengen ständig kontrollieren, da der Behälter innerhalb von wenigen Sekun­den gefüllt werden und dadurch über­laufen kann.
Nach Beendigung des Nasssaugens:
Filter trocknen. Behälter mit einem
feuchten Tuch reinigen und trocknen.
– 4
5DE
Wechsel von Nass- auf
Trockensaugen
ACHTUNG Beim Wechsel von Nass- auf Trocken­saugen beachten:
Saugen von trockenem Staub bei nassem Filterelement setzt den Filter zu und kann ihn unbrauchbar machen.
Nassen Filter vor Benutzung gut trock-
nen oder durch trockenen ersetzen.
Bei Bedarf Filter wechseln, wird unter
Punkt "Pflege und Wartung" beschrie­ben.

Filter reinigen

An der Frontseite des Gerätes ist ein Mano­meter vorhanden, das den Saugunterdruck innerhalb des Gerätes anzeigt. Ist der Un­terdruck größer als der in der Tabelle ange­gebene Wert, muss das Gerät ausgeschal­tet und der Filter gereinigt werden.
NW 42 NW 52 NW 72 IVS 100/40 16,5 kPa 16,5 kPa 15,5 kPa IVS 100/55 23,0 kPa 22,0 kPa 15,5 kPa IVS 100/75 27,0 kPa 25,0 kPa 20,0 kPa
IVS 100/40
Gerät am EIN/AUS-Schalter ausschal-
ten.
Hebel Filterreinigung mehrmals, jedoch
mindestens 5 mal hin- und herbewe­gen.
IVS 100/55 und IVS 100/75
Taster „Gerät ausschalten“ drücken.Hebel Filterreinigung mehrmals, jedoch
mindestens 5 mal hin- und herbewe-
gen. Bringt diese Reinigung keine Verbesse­rung, kann der Filter entnommen und ge­waschen oder ersetzt werden (siehe Kapi­tel „Filter wechseln“).
Saugvorgang mit
Abfallschlauchsystem (LP Geräte)
Saugvorgang durchführen.
Das Sauggut fällt erst bei ausgeschalte­tem Gerät in den Abfallschlauch. Füllstand regelmäßig kontrollieren, da das Gerät beim Saugen nicht automa­tisch abschaltet.
Bei leichtem Sauggut oder Verstop-
fung: Seilzug herausziehen, um die Klappe am Auslass zu öffnen (nur bei ausgeschaltetem Gerät möglich).
Abfallschlauch etwas herunterziehen,
mit 2 Kabelbindern im Abstand von 10 cm verschließen und zwischen den Kabelbindern durchschneiden.
Abfallsack gemäß den gesetzlichen Be-
stimmungen entsorgen.
Hinweis: Bei leichtem Sauggut kann die Länge des Abfallsacks bis zu 2 m betra­gen, ohne dass dieser reißt.

Kontrollleuchten

Grün
Leuchtet wenn die Saugturbine läuftBlinkcodes für das Einlernen der Fern-
bedienung (siehe Funkfernbedienung)
6 DE
– 5

Funkfernbedienung

Die Geräte
IVS 100/55IVS 100/75IVS 100/55 LPIVS 100/75 LP
sind mit einem Funkempfänger für die opti­onal erhältliche Funkfernbedienung ausge­stattet. Das Einlernen und die Bedienung wird in der Betriebsanleitung der Funkfernbedie­nung beschrieben.

Außerbetriebnahme

Gerät am EIN/AUS-Schalter ausschal-
ten. Zubehör abmontieren und bei Bedarf
mit Wasser ausspülen und trocknen. Sauggutbehälter entleeren (siehe Kapi-
tel „Sauggutbehälter entleeren“). Gerät innen und außen durch Absau-
gen und Abwischen mit einem feuchten
Tuch reinigen.

Sauggutbehälter entleeren

Hinweis
Der Sauggutbehälter muss entleert wer­den, wenn er bis ca. 3 cm unter dem obe­ren Rand gefüllt ist.
Füllstand im Schmutzbehälter regelmäßig kontrollieren, da das Gerät beim Saugen nicht automatisch abschaltet. Gerät ausschalten und mittels der Fest-
stellbremsen an den Lenkrollen si-
chern. Sauggutbehälter an der Entriegelung
nach oben öffnen.
Den Sauggutbehälter aus dem Gerät
an dem hierfür vorgesehenen Griff her­ausziehen.
Den Sauggutbehälter entleeren und in
umgekehrter Reihenfolge wieder in das Gerät einsetzen.
Hinweis
Der Sauggutbehälter ist am Griff kranbar. Maximale Zuladung bei Krantransport: 50 kg.
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gesamtgewicht des Sauggutbehälters beimTransport mit einem Kran beachten. Behälter nicht überladen. Gültige Vorschrif­ten zur Verkranung beachten.
Staubsammelbeutel
Zur staubfreien Entleerung des Gerätes kann in den Sauggutbehälter ein Staub­sammelbeutel eingelegt werden: Staubsammelbeutel nicht zum Nasssau­gen verwenden! Staubsammelbeutel in den Behälter
einsetzen und sorgfältig an die Behäl­terwand anlegen.
Beutelrand über den Rand des Saug-
gutbehälters nach außen stülpen.
Sauggutbehälter in das Gerät einset-
zen.
Nach Betriebsende Staubsammelbeu-
tel verschließen und aus dem Sauggut­behälter herausnehmen.
Staubsammelbeutel samt Inhalt gemäß
den geltenden gesetzlichen Vorschrif­ten entsorgen.

LP Geräte

Entsorgungssystem entnehmen
Feststellbremsen arretieren.Blechwanne herausnehmen.Entriegelungen der Absetzmechanik
nach oben ziehen.
Schubbügel nach oben ziehen. Entsor-
gungssystem wird entriegelt und abge­senkt.
Entsorgungssystem am Handgriff her-
ausziehen.
– 6
7DE
Entsorgungssystem einsetzen
Entsorgungssystem wieder einsetzen
und mit Schubbügel verriegeln.
WARNUNG
Quetschgefahr! Während der Verriegelung keinesfalls die Hände zwischen Entsor­gungssystem und Zwischenring halten oder in die Nähe der Hebemechanik brin­gen. Entsorgungssystem am Handgriff mit der einen Hand halten und durch Betäti­gung des Schubbügels mit der anderen Hand verriegeln.
Blechwanne einsetzen.

Transport

VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be­achten.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rut­schen und Kippen sichern.

Lagerung

VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge­wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela­gert werden.

Pflege und Wartung

Warnung
Bei Arbeiten am Sauger immer zuerst den Netzstecker ziehen.

Prüf- und Wartungsarbeiten

Lassen Sie regelmäßige Überprüfung des Saugers gemäß den jeweiligen nationalen Vorschriften des Gesetzgebers zur Unfall­verhütung durchführen. Wartungsarbeiten müssen durch eine sachkundige Person zu regelmäßigen Zeit­punkten nach den Angaben des Herstellers durchgeführt werden, dabei sind bestehen­de Bestimmungen und Sicherheitsanforde­rungen zu beachten. Arbeiten an der Elek­troanlage dürfen nur von einer Elektrofach­kraft durchgeführt werden.
Bei Fragen hilft Ihnen unsere KÄRCHER­Niederlassung gerne weiter.
Wartungsintervalle / Wartungen
durch den Benutzer
Für dieses Gerät gibt es keine regelmäßi­gen Wartungsintervalle. Folgende Wartun­gen werden bei Bedarf ausgeführt:
Filter waschen.Filter wechseln.Filter ersetzen.

Filter waschen

Der Filter kann unter fließendem Wasser ausgewaschen werden.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr! Keine Waschmittel oder Bleichmittel verwenden.

Filter wechseln/ersetzen

1 Deckel Filterkammer 2 Filterspreizer 3 Dichtring 4Filter Das Gerät ausschalten und vom Netz
trennen.
8 DE
– 7
Schlauchklemme am Verbindungs-
schlauch entfernen. Schraubendreher
verwenden.
Verschlüsse öffnen.Deckel Filterkammer abnehmen.Filter herausnehmen.Dichtring auf Beschädigung prüfen.Den neuen Filter in umgekehrter Rei-
henfolge einsetzen und darauf achten,
dass der Filterspreizer korrekt in den
Filtertaschen ausgerichtet ist.

Hilfe bei Störungen

Motor (Saugturbine) läuft nicht an
Keine elektrische Spannung. Steckdose und Sicherung der Strom-
versorgung überprüfen. Netzkabel und Netzstecker des Gerä-
tes überprüfen.
Kein Saugbetrieb, Luftstrom tritt aus Saugschlauch aus
Falsche Drehrichtung der Saugturbine,
Pole am Stecker tauschen.
Staubaustritt beim Saugen
Filter nicht richtig befestigt oder defekt.
Filtersitz überprüfen bzw. austauschen.Gerät ausschalten, Filter reinigen oder
neuen Filter einsetzen.
Warnung
Alle Prüfungen und Arbeiten an elektri­schen Teilen vom Fachmann ausführen lassen. Bei weiterführenden Störungen kontaktieren Sie bitte den Kärcher-Kunden­dienst.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Zubehör und Ersatzteile

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile ver­wendet werden, die vom Hersteller freige­geben sind. Original-Zubehör und Original­Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann. Weitere Informationen über Ersatzteile er­halten Sie unter www.kaercher.com im Be­reich Service.
Saugkraft lässt allmählich nach
Filter, Düse, Saugschlauch oder Saugrohr verstopft. Überprüfen, Zubehör reinigen. Evtl. Fil-
ter austauschen.
– 8
9DE

EU-Konformitätserklärung

Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon­zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein­schlägigen grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der EU­Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Nass- und Trockensauger Typ: 1.573-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
-
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
10 DE
– 9

Technische Daten

IVS
IVS 100/40 IVS 100/55 IVS 100/75
Schutzart IPX4 Behälterinhalt 100 Spannung 400 V 3~50 Hz Maximal zulässige Netzimpedanz 0.400+j0.250
Ohm Absicherung 16 A 16 A 32 A Charakteristik der Sicherung B/C C B/C Gebläsedaten Leistung 4200 W 5500 W 7500 W Vakuum* 17,5 kPa 24,0 kPa 29,0 kPa * mit Druckbegrenzungsventil Luftmenge 80 l/s 88 l/s 86 l/s Effektive Filterfläche 2,0 m² Länge x Breite x Höhe 1202 x 686 x1465 mm Kabellänge 8,2 m Schutzklasse I Netzkabel:
6.650-822.0 6.650-822.0 6.650-823.0
Bestell-Nr. Netzkabel:Typ: H07RN-F
Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) NW DN72 Saugschlauch-Nennweite DN 42/52/72 Typisches Betriebsgewicht 142 kg 145 kg 160 kg Lagertemperatur -10...+40 °C Filterfläche 2,24 m
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel L Unsicherheit K
pA
pA
75 dB(A) 77 dB(A) 73 dB(A)
Hand-Arm Vibrationswert <2,5 m/s Unsicherheit K 0,2 m/s
0.156+j0.098 Ohm
5x2,5 mm²
2
2 db (A)
2
2
0.400+j0.250 Ohm
– 10
11DE

IVS LP

IVS 100/40 LP IVS 100/55 LP IVS 100/75 LP
Schutzart IPX4 Spannung 400 V 3~50 Hz Maximal zulässige Netzimpedanz 0.400+j0.250
Ohm Absicherung 16 A 16 A 32 A Charakteristik der Sicherung B/C C B/C Gebläsedaten Leistung 4200 W 5500 W 7500 W Vakuum* 17,5 kPa 24,0 kPa 29,0 kPa * mit Druckbegrenzungsventil Effektive Filterfläche 2,0 m² Luftmenge 80 l/s 88 l/s 86 l/s Länge x Breite x Höhe 1202 x 686 x1465 mm Kabellänge 8,2 m Schutzklasse I Netzkabel:
6.650-822.0 6.650-822.0 6.650-823.0
Bestell-Nr. Netzkabel:Typ: H07RN-F
Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) NW DN72 Saugschlauch-Nennweite DN 42/52/72 Typisches Betriebsgewicht 155 kg 158 kg 173 kg Lagertemperatur -10...+40 °C Filterfläche 2,24 m
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel L Unsicherheit K
pA
pA
75 dB(A) 77 dB(A) 73 dB(A)
Hand-Arm Vibrationswert <2,5 m/s Unsicherheit K 0,2 m/s
0.156+j0.098 Ohm
5x2,5 mm²
2
2 db (A)
2
2
0.400+j0.250 Ohm
12 DE
– 11
Read these original operating in-
structions and the enclosed safety instructions 5.956-249.0 before us­ing your device for the first time. Proceed accordingly. Keep them safe for future ref­erence or for future owners.

Contents

Environmental protection . . . . EN 1
Danger or hazard levels . . . . . EN 1
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . EN 2
Unit series LP . . . . . . . . . . . . . EN 2
Safety instructions. . . . . . . . . . EN 2
Device elements . . . . . . . . . . . EN 3
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4
LP appliances . . . . . . . . . . . . . EN 4
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4
Indicator lamps . . . . . . . . . . . . EN 5
Remote control . . . . . . . . . . . . EN 5
Shutting down . . . . . . . . . . . . . EN 6
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 7
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 7
Care and maintenance . . . . . . EN 7
Troubleshooting . . . . . . . . . . . EN 8
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 8
Accessories and Spare Parts . EN 8 EU Declaration of Conformity . EN 9
Specifications . . . . . . . . . . . . . EN 10

Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please arrange for the environmentally appropriate dis­posal of the packaging.
Electrical and electronic devices often contain components which could potentially pose a danger to human health and the envi­ronment if handled or disposed of incorrectly. However, these components are necessary for the proper operation of the de­vice. Devices marked with this symbol must not be disposed of with regular household rubbish. Old appliances contain valuable recyclable materials that should be recycled properly. Batteries and accumulators contain sub­stances that must not enter the environment. Please dispose of old devices and batteries or ac­cumulators in an environmental­ly friendly way.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH

Danger or hazard levels

DANGER
Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.
– 1
13EN

Proper use

– This appliance is not suitable for suck-
ing in hazardous dust particles.
– This vacuum cleaner is intended for the
wet and dry cleaning of floor and wall surfaces.
– The device is suitable for vacuuming
moist or liquid substances.
– This appliance is suitable for industrial
use.
– This appliance is suitable for vacuum-
ing dry, non-flammable dust particles from machines.
– Devices with a waste hose system are
not suitable for wet vacuum cleaning.
– Any other use other than the specified
one will be treated as improper use of the appliance.

Unit series LP

Safety instructions

The enclosed safety information for wet/dry vacuum cleaners must be read prior to ini­tial commissioning!
WARNING
This appliance is not suitable for sucking in hazardous dust particles. This appliance should not be used or stored in the open under wet conditions.

Safety instructions

Switch off the appliance after completing the work and pull out the mains plug. Observe the safety regulations for the
vacuuming material. The parts of the industrial vacuum (e.g. outlet opening) can endure tempera­tures of up to 95°C in proper/improper operation.
In Emergency
In case of emergency (while sucking in combustible materials, when there is a short-circuit or some other electrical de­fect), switch off the appliance and remove the plug from the socket.
The device is the IVS model series are equipped with a vacuum cleaner waste container for the intake of vacuumed mate­rial. IVS devices with the LP addition differ in that they are equipped with a waste hose system. Devices with a waste hose system are not suitable for wet vacuum cleaning. The differences of this disposal system in comparison to the device series with a vac­uum cleaner waste container, as well as special operation, will be described sepa­rately in these instructions. Please check which disposal system your device is equipped with before use.
14 EN
– 2
Devices in the LP model series:

Device elements

1 ON/OFF switch 2 “Switch-on appliance” button
(only IVS 100/55 and IVS 100/75) 3 Muffler 4 Handle for filter cleaning 5 Lid of filter chamber 6 Closure filter chamber 7 Manometer 8 Green indicator lamp
(only IVS 100/55 and IVS 100/75) 9 Sliding handle 10 Hose holder 11 Suction pipe holder 12 Floor nozzle holder 13 Connection nozzle for suction hose 14 Lever for unlocking the vacuuming ma-
terial container 15 Guiding rolls with fixed position brake 16 Unlocking button / set down mecha-
nism* 17 Sheathed cable to open the outlet flap* 18 Disposal system handle* 19 Intake waste hose * 20 Tray*
*Only with devices in the LP model series.
– 3
15EN

Start up

Bring the appliance to working position
- secure it, if required, with parking brakes.
Insert the suction hose into the suction
hose connection.
Attach the desired accessoried to the
suction hose.
Ensure that the vacuum material con-
tainer has been inserted properly.
Warning
The highest allowed net impedance at the electrical connection point (refer to techni­cal specifications) is not to be exceeded. In case of confusion regarding the power impedance present on your connection, please contact your utilities provider.

LP appliances

LP appliances are equipped with a waste hose system. Devices with a waste hose system are not suitable for wet vacuum cleaning.

Inserting the waste hose

Remove all 4 loops of the waste hose
(length: 22 m).
Open the intake by a rotation to the left
and pull it out towards the bottom.
Insert the waste hose as shown in the il-
lustration.
Insert the intake and lock it by clockwise
rotation.
Pull down the waste hose 40-50 cm.Close the end of the waste hose by
means of a cable tie.

Operation

After vacuuming moist or liquid substanc­es, observe the notes in chapter "Changing from wet vacuuming to dry vacuuming".

IVS 100/40

Insert the appliance plug into the mains
socket. Turn the On/Off switch to "1".

IVS 100/55 and IVS 100/75

Insert the appliance plug into the mains
socket.
Turn the On/Off switch to "1".Press “Switch-on appliance” button.

Suction process

Perform the suction process.Regularly check the filling level in the
dirt receptacle, since the device does
not switch off automatically. Empty the vacuum cleaner waste con-
tainer as necessary (described in the
chapter "Emptying the vacuum cleaner
waste container"). If necessary, clean or replace the filter
(described in chapter “Care and mainte-
nance”).

Wet vacuum cleaning

ATTENTION
Risk of damage! Devices with a waste hose system are not suitable for wet vacuum cleaning.
Caution: Constantly monitor the fill level in the dirt receptacle when vacuuming high volumes of liquid, as the receptacle can be filled within a matter of seconds and could overflow.
On completion of wet vacuum cleaning:
Dry the filter. Clean the container with a
moist cloth and dry it off.
16 EN
– 4
Changeover from wet to dry
vacuum cleaning
ATTENTION Please note the following when switch­ing from wet to dry vacuum cleaning:
If you vacuum dry dust while the filter element is still wet the filter will become obstructed and may be damaged beyond repair.
Dry the wet filter properly before use or
replace it with a dry one.
Change the filter, if required, according
to instructions under the section "Main­tenance and Care".

Cleaning the filter

A pressure gauge showing the vacuum in­side the device is located on the front of the device. If the vacuum is greater than the value given in the table, then the device must be switched off and the filter cleaned.
NW 42 NW 52 NW 72 IVS 100/40 16,5 kPa 16,5 kPa 15,5 kPa IVS 100/55 23,0 kPa 22,0 kPa 15,5 kPa IVS 100/75 27,0 kPa 25,0 kPa 20,0 kPa
IVS 100/40
Switch off the appliance using the On/
Off switch.
Move the filter cleaning lever back and
forth several times, but 5 times at least.
IVS 100/55 und IVS 100/75
Press the "Switch off appliance" switch. Move the filter cleaning lever back and
forth several times, but 5 times at least. If this cleaning does not bring about any im­provement, then remove the filter and wash it or replace it (see chapter "Replacing the filter").
Vacuuming with waste hose system
(LP appliances)
Perform the suction process.
The vacuumed material only falls into
the waste hose when the device is
switched off.
Regularly check the filling level since
the device does not switch off automat-
ically.
With light waste or in case of clogging:
Pull out the sheathed cable to open the flap on the outlet (only possible when the device is switched off).
Slightly pull down the waste hose, close
it with 2 cable ties at a distance of 10 cm and cut it between the cable ties.
Dispose of the waste sack in accord-
ance with the legal requirements.
Note: With light waste the length of the waste sack can be up to 2 m without it bursting.

Indicator lamps

Green
Lights up when the suction turbine is
running
Blink codes for training the remote con-
trol (see radio remote control)

Remote control

The appliances
IVS 100/55IVS 100/75IVS 100/55 LPIVS 100/75 LP
are equipped with a radio receiver for the remote control option. The training time and operation are de­scribed in the operating instructions of the remote control.
– 5
17EN

Shutting down

Switch off the appliance using the On/
Off switch. If necessary, dismantle the accessory
and rinse it with water and let dry. Empty the vacuuming material contain-
er (refer chapter "Emptying vacuuming
material container"). Vacuum and wipe the appliance inside
and outside with a damp cloth.
Emptying the vacuuming material
container
Note
The vacuum material container must be emptied when it is has filled up to approx. 3 cm below the upper edge.
Regularly check the filling level in the dirt receptacle, since the device does not switch off automatically. Switch off the appliance and secure it
using the parking brakes at the guide
rollers. Open the vacuum material container
upwards at the unlocking mechanism.
CAUTION
Risk of injury and damage! Note the total weight of the vacuum material container when transporting with a crane. Do not overload the container. Observe instruc­tions on lifting with a crane.
Dust collection bag
You can insert a dust collector in the vacu­uming material container to empty the ap­pliance without causing dust. Do not use the dust collection bag for wet vacuum cleaning! Insert the dust collection bag into the
container and attach it carefully to the container wall.
Put over the edge of the bag over the rim
of the vacuuming material container.
Insert the vacuuming material container
back into the appliance.
After finishing use, close the dust col-
lection bag and remove it from the vac­uuming material container.
Dispose off the dust collection bag with
its contents according to the applicable regulations.

LP appliances

Pull out the vacuuming material con-
tainer from the appliance using the han-
dle that has been provided for the pur-
pose. Empty the vacuuming material contain-
er and insert it back into the appliance
using the reverse sequence.
Note
The vacuum material container can be lift­ed by cranes at the handle. Maximum load for crane transport: 50 kg.
18 EN
Remove the disposal system
Lock parking brakes.Remove the tin tub.Pull the locks of the placement mechan-
ics up.
Pull the push handle upward. The dis-
posal system is unlocked and lowered.
Pull the disposal system out by the handle.
Insert the disposal system
R einsert the disp osa l system and lock it
with the push handle.
WARNING
Risk of crushing! Under no circumstances should you hold your hands between the disposal system and spacer or allow them to come close to the lifting mechanism while locking it. Hold the disposal system by the handle with one hand and lock it with the other by actuating the push handle.
Insert the tin tub.
– 6

Transport

CAUTION
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.

Storage

CAUTION
Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte­rior rooms.

Care and maintenance

Warning
First remove the mains plug before doing any job on the vacuum cleaner.

Inspection and maintenance work

Have the vacuum cleaner regularly inspect­ed according to the respective national ac­cident prevention regulations. Maintenance work must be carried out by a specialist at regular intervals in accordance with the specifications of the manufacturer. The existing stipulations and safety re­quirements are to be here observed. Work on the electrical plant may only be carried out by qualified electricians. If you have any more questions, your KÄRCHER branch will be happy to help.
Maintenance intervals / user
maintenance
No periodic maintenance intervals are specified for this device. The following maintenance is to be performed as neces­sary:
Wash the filter.Change the filter.Replace the filter.

Wash the filter

The filter can be washed out under running water.
ATTENTION
Risk of damage! Do not use washing agents or bleach.

Changing/ replacing filter

1 Lid of filter chamber 2 Filter spreader 3 Washer ring 4Filter Switch off the appliance and disconnect
from the network.
– 7
19EN
Remove the hose clamp on the connec-
tion hose. Use a screwdriver.
Open locks. Remove the lid of the filter chamber.Take out the filter.Check sealing ring for damage.Insert the new filter in reverse sequence
and take care to ensure that the filter
spreader is aligned correctly in the filter
bag.

Troubleshooting

Motor (suction turbine) does not start
No electrical voltage. Check the receptacle and the fuse of
the power supply. Check the power cable and the power
plug of the device.
No vacuuming operations, airflow es­capes from the suction hose
Suction turbine rotates in the wrong di-
rection; interchange poles at the plug.
Dust comes out during the vacuuming
Filter has not been fastened correctly or is defective. Check to see if filter is sitting properly;
replace if required.
Switch off the appliance, clean the filter
or insert a new filter.
Warning
Have all checks and work on electrical parts performed by an expert. If malfunc­tions continue, please contact the Kärcher Customer Service.

Warranty

The warranty terms published by the rele­vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man­ufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.

Accessories and Spare Parts

Only use accessories and spare parts which have been approved by the manu­facturer. The exclusive use of original ac­cessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free. For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
Suction capacity decreases slowly
Filter, nozzle, suction hose or suction pipe may be blocked. Check, clean the accessories, replace
the filter, if required.
20 EN
– 8

EU Declaration of Conformity

Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
We hereby declare that the machine de­scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product: Wet and dry vacuum cleaner Type: 1.573-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU
Applied harmonized standards
EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008
Applied national standards
-
The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.
Documentation supervisor: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
– 9
21EN

Specifications

IVS
IVS 100/40 IVS 100/55 IVS 100/75
Type of protection IPX4 Container capacity 100 Voltage 400 V 3~50 Hz Maximum allowed net impedance 0.400+j0.250
Ohm Fuse 16 A 16 A 32 A Characteristic of the fuse B/C C B/C Blower data Power 4200 W 5500 W 7500 W Vacuum* 17,5 kPa 24,0 kPa 29,0 kPa * with pressure limiting valve Air quantity 80 l/s 88 l/s 86 l/s Effective filter area 2,0 m² Length x width x height 1202 x 686 x1465 mm Cable length 8,2 m Protective class I Power cord: Order No. 6.650-822.0 6.650-822.0 6.650-823.0 Mains cable: Type: H07RN-F
Suction hose connection (C-DN/C-ID) NW DN72 Nominal width of suction hose DN 42/52/72 Typical operating weight 142 kg 145 kg 160 kg Storage temperature -10...+40 °C Filter area 2,24 m
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level L Uncertainty K
pA
pA
75 dB(A) 77 dB(A) 73 dB(A)
Hand-arm vibration value <2,5 m/s Uncertainty K 0,2 m/s
0.156+j0.098 Ohm
5x2,5 mm²
2
2 db (A)
2
2
0.400+j0.250 Ohm
22 EN
– 10

IVS LP

IVS 100/40 LP IVS 100/55 LP IVS 100/75 LP
Type of protection IPX4 Voltage 400 V 3~50 Hz Maximum allowed net impedance 0.400+j0.250
Ohm Fuse 16 A 16 A 32 A Characteristic of the fuse B/C C B/C Blower data Power 4200 W 5500 W 7500 W Vacuum* 17,5 kPa 24,0 kPa 29,0 kPa * with pressure limiting valve Effective filter area 2,0 m² Air quantity 80 l/s 88 l/s 86 l/s Length x width x height 1202 x 686 x1465 mm Cable length 8,2 m Protective class I Power cord: Order No. 6.650-822.0 6.650-822.0 6.650-823.0 Mains cable: Type: H07RN-F
Suction hose connection (C-DN/C-ID) NW DN72 Nominal width of suction hose DN 42/52/72 Typical operating weight 155 kg 158 kg 173 kg Storage temperature -10...+40 °C Filter area 2,24 m
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level L Uncertainty K
pA
pA
75 dB(A) 77 dB(A) 73 dB(A)
Hand-arm vibration value <2,5 m/s Uncertainty K 0,2 m/s
0.156+j0.098 Ohm
5x2,5 mm²
2
2 db (A)
2
2
0.400+j0.250 Ohm
– 11
23EN
Veuillez lire le présent le manuel
d'instructions original et les consignes de sécurité 5.956-249.0 jointes avant la première utilisation de votre appa­reil. Suivez ses instructions. Conservez les pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

Table des matières

Protection de l’environnement FR 1
Niveaux de danger . . . . . . . . . FR 1
Utilisation conforme . . . . . . . . FR 2
Gamme d'appareils LP . . . . . . FR 2
Consignes de sécurité . . . . . . FR 2
Éléments de l'appareil. . . . . . . FR 3
Mise en service. . . . . . . . . . . . FR 4
Appareils LP . . . . . . . . . . . . . . FR 4
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . FR 4
Témoins de contrôle . . . . . . . . FR 5
Télécommande radio . . . . . . . FR 6
Mise hors service . . . . . . . . . . FR 6
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . FR 7
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR 7
Entretien et maintenance . . . . FR 7
Assistance en cas de panne . . FR 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 8
Accessoires et pièces de re-
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 8
Déclaration UE de conformité . FR 9
Données techniques . . . . . . . . FR 10
Protection de
l’environnement
Les matériels d'emballage sont recyclables. Éliminez l'embal­lage d'une manière respec­tueuse de l'environnement.
24 FR
Les appareils électriques et électroniques renferment sou­vent des composants qui peuvent représenter un danger potentiel pour l'intégrité phy­sique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant nécessaires au bon fonctionne­ment de l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les anciens modèles contiennent des matériaux pré­cieux recyclables qui doivent être amenés à un lieu de recy­clage. Les batteries et les accu­mulateurs contiennent des substances ne devant pas être tout simplement jetées. Veuillez éliminer les anciens appareils ainsi que les batteries ou les ac­cumulateurs d'une manière res­pectueuse de l'environnement.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux in­grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH

Niveaux de danger

DANGER
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éven­tuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation poten­tiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éven­tuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
– 1

Utilisation conforme

– Cet appareil n’est pas approprié pour la
réception de poussières dangereuses.
– Cet aspirateur est approprié pour le net-
toyage humide et à sec de surfaces de sols et murales.
– L’appareil est approprié pour aspirer
des substances humides ou liquides.
– Cet appareil est approprié pour l'utilisa-
tion industrielle.
– Cet appareil est conçu pour l’aspiration
de poussières de machines sèches, non inflammables.
– L’appareil n’est pas adapté, avec le
système de flexible de vidange, pour l’aspiration de l'eau.
– Chaque autre utilisation est considérée
comme incorrecte.

Gamme d'appareils LP

Consignes de sécurité

Lire impérativement les consignes de sécu­rité jointes pour l'aspirateur de poussières / humide avant la première mise en service !
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas approprié pour la ré­ception de poussières dangereuses. Cet appareil ne peut être utilisé ou conser­vé à l'air libre ni dans les endroits humides.

Consignes de sécurité

Mettre l'appareil hors de service en termi­nant le travail et tirer la fiche secteur. Observer les dispositions de sécurité
sur les matériaux à aspirer. En fonctionnement conforme/non conforme, les pièces (p.ex. ouverture d’échappement) de l’aspirateur indus­triel peuvent chauffer jusqu’à 95°C.
En cas d'urgence
En cas d'urgence (par exemple aspiration de matériaux inflammables, court-circuit ou autres défauts électriques), il faut mettre l'appareil hors marche et débrancher la fiche de secteur.
Les appareils de la gamme IVS sont équi­pés d’un bac à poussières pour la réception des poussières. Les appareils IVS avec l’additif LP sont équipés, en plus, d’un système de flexible de vidange. L’appareil n’est pas adapté, avec le sys­tème de flexible de vidange, pour l’aspira­tion de l'eau. Les différences entre ce système d'élimina­tion et les gammes d’appareils avec bac à poussières ainsi que la commande spéci­fique sont décrites dans ces instructions. Veuillez vérifier, avant l’utilisation, de quel système d'élimination votre appareil est équipé.
– 2
25FR
Appareils des gammes LP :
1 Interrupteur - Marche/Arrêt

Éléments de l'appareil

2 Bouton « Démarrer l’appareil »
(Uniquement IVS 100/55 et IVS 100/75) 3 Silencieux 4 Manivelle de nettoyage de filtre. 5 Couvercle du compartiment du filtre 6 Fermeture de la chambre du filtre 7 Manomètre 8 Témoin de contrôle vert
(Uniquement IVS 100/55 et IVS 100/75) 9 Poignée de déplacement 10 Porte-tuyau 11 Support du tube d'aspiration 12 Manche de buse pour sol 13 Tubulure de raccordement pour le
tuyau d’aspiration 14 Levier pour déverrouiller la poubelle 15 Roulettes pivotantes et frein de station-
nement 16 Déverrouillage / Mécanisme d’abaisse-
ment* 17 Tirant à câble pour l’ouverture de la
trappe d’évacuation* 18 Poignée du système d'élimination* 19 Logement du flexible de vidange* 20 Cuve en tôle* * uniquement pour les appareils de la gamme LP.
26 FR
– 3

Mise en service

Amener l'appareil en position de travail,
si nécessaire le bloquer au moyen des freins d'immobilisation.
Brancher le tuyau d'aspiration dans un
raccord de tuyau d'aspiration.
Monter l'accessoire souhaité sur le
tuyau d'aspiration.
S'assurer que le réservoir à poussières
est positionné correctement.
Avertissement
L'impédance de réseau maximale admis­sible au niveau du point de raccordement ne doit en aucun cas être dépassée (voir Caractéristiques techniques). En cas de doute concernant l'impédance de réseau présente sur votre point de rac­cordement, veuillez vous adresser à l'en­treprise responsable de votre alimentation énergétique.

Appareils LP

Les appareils LP sont équipés d’un sys­tème de tuyau à déchets. L’appareil n’est pas adapté, avec le sys­tème de flexible de vidange, pour l’aspira­tion de l'eau.

Mettre en place le flexible à déchets

Retirer les 4 boucles du tuyau à dé-
chets (longueur : 22 m).
Ouvrir le logement par une rotation à
gauche et l'extraire par le bas.
Mettre en place le tuyau à déchets
conformément à la figure.
Insérer le logement et le fermer par une
rotation à droite.
Retirer le tuyau à déchets de 40-50 cm.Fermer l'extrémité du tuyau à déchets
avec un serre-câble.

Utilisation

Après avoir aspiré des substances hu­mides ou liquides, tenir compte des re­marques fournies dans le chapitre « Aspiration alternative humide/sèche ».

IVS 100/40

Introduire la fiche de l'appareil dans la
prise de courant. Tourner l'interrupteur Marche/Arrêt sur
"1".

IVS 100/55 et IVS 100/75

Introduire la fiche de l'appareil dans la
prise de courant.
Tourner l'interrupteur Marche/Arrêt sur "1".Appuyer sur le bouton « Démarrer
l’appareil ».

Processus d'aspiration

Effectuer le processus d'aspiration.Contrôler régulièrement le niveau de
remplissage dans le collecteur d'impu-
retés car l’appareil ne s’arrête pas auto-
matiquement lors de l’aspiration. Vider le bac à poussières si besoin (dé-
crit au chapitre « Vidage du bac à
poussières »). Nettoyer ou remplacer le filtre si besoin
(décrit au chapitre « Entretien et
maintenance »).

Aspiration humide

ATTENTION
Risque d'endommagement ! L’appareil n’est pas adapté, avec le système de flexible de vidange, pour l’aspiration de l'eau.
Attention : Contrôler en permanence le niveau de remplissage dans le récipient collecteur lors de l'absorption de grandes quantités de liquide, car le réci­pient se remplit en l'espace de quelques secondes et risque de déborder.
Lorsque l'aspiration de l’eau est
terminée : Sécher le filtre. Nettoyer le
réservoir avec un chiffon humide et sé-
cher.
– 4
27FR
Passage de l’aspiration de l'eau à
l’aspiration de poussières
ATTENTION Avant de passer de l’aspiration humide à l’aspiration à sec, il faut noter que :
aspirer de la poussière sèche avec une car­touche de filtre mouillée peut boucher le filtre et le rendre inutilisable.
Il faut donc bien sécher un filtre mouillé
avant de l'utiliser ou bien le remplacer par un filtre sec.
Le cas échéant, remplacer le filtre (se
référer au point 'Entretien et mainte­nance').

Nettoyer le filtre

Un manomètre est présent sur la face avant de l’appareil et affiche la dépression d’aspiration dans l’appareil. Si la dépres­sion est plus importante que la valeur indi­quée dans le tableau, mettre l'appareil hors tension et nettoyer le filtre.
NW 42 NW 52 NW 72 IVS 100/40 16,5 kPa 16,5 kPa 15,5 kPa IVS 100/55 23,0 kPa 22,0 kPa 15,5 kPa IVS 100/75 27,0 kPa 25,0 kPa 20,0 kPa
IVS 100/40
Eteindre l'appareil à l'interrupteur
Marche/Arrêt.
Tourner plusieurs fois, 5 fois minimum,
la manivelle de nettoyage du filtre vers l’avant et l’arrière.
IVS 100/55 und IVS 100/75
Appuyer sur le bouton "Arrêt de l'appa-
reil"
Tourner plusieurs fois, 5 fois minimum,
la manivelle de nettoyage du filtre vers
l’avant et l’arrière. Si ce nettoyage n'amène aucune améliora­tion, le filtre peut être retiré et lave ou chan­gé (cf. chapitre "changer le filtre").
Cycle d’aspiration avec système de
tuyau à déchets (appareils LP)
Effectuer le processus d'aspiration.
Les déchets aspirés arrivent dans le tuyau à déchets uniquement lorsque l'appareil est éteint. Contrôler régulièrement le niveau de rem­plissage car l’appareil ne s’arrête pas auto­matiquement lors de l’aspiration.
En cas de déchets aspirés légers ou en
cas de bourrages : Extraire le tirant à câble pour ouvrir le clapet au niveau de la sortie (uniquement possible avec un appareil éteint).
Abaisser le tuyau à déchets, fermer
avec 2 serre-câbles espacés de 10 cm et coupez le tuyau entre les deux serre­câbles.
Éliminer le sac à déchets selon les dis-
positions légales.
Remarque : Si les déchets aspirés sont lé­gers, la longueur du sac à déchets peut al­ler jusqu'à 2 m sans qu'il se déchire.

Témoins de contrôle

Vert
S’allume lorsque la turbine d’aspiration
est en marche
Codes de clignotement pour la durée
d'apprentissage de la télécommande (cf. télécommande radio)
28 FR
– 5

Télécommande radio

Les appareils
IVS 100/55IVS 100/75IVS 100/55 LPIVS 100/75 LP
sont équipés d’un récepteur radio pour la télécommande radio disponible en option. La programmation et l'utilisation sont dé­crites dans le manuel d’utilisation de la té­lécommande radio.

Mise hors service

Eteindre l'appareil à l'interrupteur
Marche/Arrêt. Démonter l'accessoire et en cas de be-
soin, rincer le à l’eau et sécher. Vider la poubelle (cf. le chapitre "Vider
la poubelle"). Nettoyer la partie intérieure et exté-
rieure de l'appareil en l'aspirant et en
l'essuyant avec un chiffon humide.

Vider la poubelle

Remarque
Vider la poubelle lorsqu'il est rempli à env. 3 cm sous le bord supérieur.
Contrôler régulièrement le niveau de rem­plissage dans le collecteur d'impuretés car l’appareil ne s’arrête pas automatiquement lors de l’aspiration. Mettre l'appareil hors tension et le blo-
quer en serrant les freins d'immobilisa-
tion des roulettes. Ouvrir la poubelle vers le haut au ni-
veau du déverrouillage.
Retirer la poubelle de l'appareil à la poi-
gnée prévue pour cet effet.
Vider la poubelle et placer de nouveau
dans l'appareil dans l'ordre inverse.
Remarque
Le bac à poussières peut être saisi par une grue par la poignée. Charge maximale pour le transport par grue : 50 kg.
PRÉCAUTION
Risque de blessure et d’endommagement ! Observer le poids total du bac à poussières lors du transport avec une grue. Ne pas surcharger le bac. Observer les directives en vigueur pour le levage par grue.
Sac à poussière
Pour vider l'appareil sans laisser la pous­sière s'échapper, il est possible de placer un sac collecteur de poussières dans le ré­servoir. Ne pas utiliser le sac de collecte de pous­sière pour l’aspiration de l'eau ! Placer le sac collecteur dans le réser-
voir à poussières et le positionner avec précaution contre les parois de ce der­nier.
Replier les bords du sac sur les bords
du réservoir.
Introduire le réservoir à poussières
dans l'appareil.
Après utilisation, fermez le sac collec-
teur de poussières et l'extraire du réser­voir.
Eliminer le sac à poussière et son
contenu selon les dispositifs en vigueur.

Appareils LP

Enlever le système d'élimination
Bloquer le frein de stationnement.Retirer la cuve en tôle.Tirer les déverrouillages du mécanisme
de pose vers le haut.
Tirer le guidon de poussée vers le haut.
Le système d'élimination est déverrouil­lé et s'abaisse.
Retirer le système d'élimination de la
poignée.
– 6
29FR
Positionner le système d'élimination
Remettre le système d'élimination en
place et le verrouiller avec le levier.
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement ! Ne mettre en aucun cas les mains entre le système d’élimina­tion et la bague intermédiaire, ni à proximité du mécanisme de levage, pendant le ver­rouillage. Tenir le système d’élimination par la poignée d’une main et le verrouiller, de l’autre main, en actionnant le guidon.
Positionner la cuve en tôle.

Transport

PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhi­cules.

Entreposage

PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entrepo­sé en intérieur.
tière de sécurité. Les travaux nécessaires sur l'installation électrique doivent être ex­clusivement effectués par un électricien spécialisé. Notre filiale KÄRCHER répondra volontiers à toutes vos questions.
Intervalles de maintenance/
Maintenance par l'utilisateur
Il n’existe pas d’intervalles de maintenance réguliers pour cet appareil. Les mainte­nances suivantes sont réalisées suivant le besoin :
Lavage du filtre.Remplacer le filtre.Remplacer le filtre.

Lavage du filtre

Le filtre peut être lavé à l’eau courante.
ATTENTION
Risque d'endommagement ! Ne pas utiliser de produit de lavage ou de blanchissage.

Changer/remplacer le filtre

Entretien et maintenance

Avertissement
Il convient de toujours débrancher la fiche réseau avant d'effectuer des travaux sur l'aspirateur.
Travaux de contrôle et de
maintenance
Faites réaliser régulièrement un contrôle de l’aspirateur suivant les directives natio­nales en vigueur du législateur, pour la pré­vention contre les accidents. Tous les travaux d'entretien doivent être ef­fectués par une personne compétente à in­tervalles réguliers selon les indications du fabricant et ce, dans le respect des pres­criptions et exigences en vigueur en ma-
30 FR
1 Couvercle du compartiment du filtre 2 Écarteur de filtre 3 Bague d'étanchéité 4Filtre Éteindre l’appareil et le débrancher.
– 7
Loading...
+ 262 hidden pages