Karcher IVS 100/40 (LP), IVS 100/55 (LP), IVS 100/75 (LP) User guide

IVS 100/40 (LP) IVS 100/55 (LP) IVS 100/75 (LP)

 

 

 

 

 

Deutsch

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

13

 

 

 

 

 

Français

24

 

 

 

 

 

Italiano

35

 

 

 

 

 

Nederlands

46

 

 

 

 

 

Español

57

 

 

 

 

 

Português

68

 

 

 

 

 

Dansk

79

 

 

 

 

 

Norsk

89

 

 

 

 

 

Svenska

99

 

 

 

 

 

Suomi

109

 

 

 

 

 

Ελληνικά

119

 

 

 

 

 

Türkçe

130

 

 

 

 

 

Русский

141

 

 

 

 

 

Magyar

152

 

 

 

 

 

Čeština

163

 

 

 

 

 

Slovenščina

173

 

 

 

 

 

Polski

184

 

 

 

 

 

Româneşte

195

 

 

 

 

 

Slovenčina

206

 

 

 

 

 

Hrvatski

217

 

 

 

 

 

Srpski

228

 

 

 

 

 

Български

239

 

 

 

 

 

Eesti

250

 

 

 

 

 

Latviešu

260

 

 

 

 

 

Lietuviškai

271

 

 

 

 

 

Українська

281

Register

 

 

your product

001

11/18

www.kaercher.com/welcome

59676340

 

 

Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise 5.956-249.0. Handeln Sie danach. Bewahren Sie sie für späteren

Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Inhaltsverzeichnis

Umweltschutz . . . . . . . . . . . . .

DE

1

Gefahrenstufen. . . . . . . . . . . .

DE

1

Bestimmungsgemäße Verwen-

 

 

dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

2

Gerätebaureihe LP . . . . . . . . .

DE

2

Sicherheitshinweise . . . . . . . .

DE

2

Geräteelemente . . . . . . . . . . .

DE

3

Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . .

DE

4

LP Geräte . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

4

Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . .

DE

4

Kontrollleuchten . . . . . . . . . . .

DE

5

Funkfernbedienung. . . . . . . . .

DE

6

Außerbetriebnahme . . . . . . . .

DE

6

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

7

Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

7

Pflege und Wartung . . . . . . . .

DE

7

Hilfe bei Störungen . . . . . . . . .

DE

8

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

8

Zubehör und Ersatzteile . . . . .

DE

8

EU-Konformitätserklärung. . . .

DE

9

Technische Daten . . . . . . . . . .

DE

10

Umweltschutz

 

 

Die Verpackungsmaterialien

 

sind recyclebar. Bitte Verpa-

 

ckungen umweltgerecht entsor-

gen.

 

 

Elektrische und elektronische Geräte enthalten oft Bestandteile, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine

potentielle Gefahr für die menschlicheGesundheitunddie Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Altgeräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien und Akkus enthaltenStoffe, die nicht in die Umwelt gelangen dürfen. Bitte Altgeräte sowie Batterien oder Akkus umweltgerecht entsorgen.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH

Gefahrenstufen

GEFAHR

Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

WARNUNG

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.

VORSICHT

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.

ACHTUNG

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.

2

DE – 1

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Dieses Gerät ist nicht zur Aufnahme gefährlichen Staubs geeignet.

Dieser Sauger ist zur Nassund Trockenreinigung von Bodenund Wandflächen geeignet.

Das Gerät ist zum Aufsaugen von feuchten oder flüssigenSubstanzen geeignet.

Dieses Gerät ist für den industriellen Gebrauch geeignet.

Dieses Gerät ist zur Absaugung von trockenen, nicht brennbaren Stäuben aus Maschinen geeignet.

Geräte mit Abfallschlauchsystem sind nicht zum Nasssaugen geeignet.

Jeglicher anderer Gebrauch wird als unsachgemäß angesehen.

Gerätebaureihe LP

Sicherheitshinweise

Vor erster Inbetriebnahme beiliegende Sicherheitshinweise für Nass-/Trockensau- ger unbedingt lesen!

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht zur Aufnahme gefährlichen Staubs geeignet.

Dieses Gerät darf nicht im Freien unter nassen Bedingungen verwendet oder aufbewahrt werden.

Sicherheitsvorschriften

Gerät bei Beendigung der Arbeit ausschalten und Netzstecker ziehen.

Sicherheitsbestimmungen für die aufzusaugenden Materialien beachten. In sachgemäßem/unsachgemäßem Betrieb können Teile (z.B. Ausblasöffnung) des Industriestaubsaugers bis zu 95°C annehmen.

Im Notfall

Im Notfall (z.B. beim Einsaugen brennbarer Materialien, bei Kurzschluss oder anderen elektrischen Fehlern) Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.

Die Geräte der IVS Baureihe sind mit einem Sauggutbehälter zur Aufnahme des Saugguts ausgestattet.

IVS Geräte mit dem Zusatz LP sind abweichend davon mit einem Abfallschlauchsystem ausgestattet.

GerätemitAbfallschlauchsystemsindnicht zum Nasssaugen geeignet.

Die Unterschiede dieses Entsorgungssystems zu den Gerätebaureihen mit Sauggutbehälter, sowie die besondere Bedienung, werden in dieser Anleitung gesondert beschrieben.

Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung, mit welchem Entsorgungssystem Ihr Gerät ausgestattet ist.

DE – 2

3

Karcher IVS 100/40 (LP), IVS 100/55 (LP), IVS 100/75 (LP) User guide

Geräteelemente

 

1

Ein-/Aus Schalter

 

2

Taste „Gerät einschalten“

 

 

(nur IVS 100/55 und IVS 100/75)

 

3

Schalldämpfer

 

4

Griff Filterreinigung

 

5

Deckel Filterkammer

 

6

Verschluss Filterkammer

 

7

Manometer

 

8

Grüne Kontrollleuchte

 

 

(nur IVS 100/55 und IVS 100/75)

Geräte der LP Baureihen:

9

Schiebegriff

10

Schlauchhalter

 

11

Halter Saugrohr

 

12

Halter Bodendüse

 

13

Anschlussstutzen für Saugschlauch

 

14

Hebel für Entriegelung Sauggutbehälter

 

15

Lenkrollen mit Feststellbremse

 

16

Entriegelung / Absetzmechanik*

 

17

Seilzug zum Öffnen der Auslassklappe*

 

18

Handgriff Entsorgungssystem*

 

19

Aufnahme Abfallschlauch*

 

20

Blechwanne*

*nur bei Geräten der LP Baureihen.

4

DE – 3

Inbetriebnahme Bedienung

Das Gerät in Arbeitsposition bringen, wenn nötig mit Feststellbremsen sichern.

Saugschlauch in den Saugschlauchanschluss einstecken.

Gewünschtes Zubehör auf den Saugschlauch aufstecken.

Sicherstellen, dass der Sauggutbehälter ordnungsgemäß eingesetzt ist.

Warnung

Die maximal zulässige Netzimpedanz am elektrischen Anschlusspunkt (sieheTechnische Daten) darf nicht überschritten werden.

Bei Unklarheiten bezüglich der an Ihrem Anschlusspunkt vorliegenden Netzimpedanz setzen Sie sich bitte mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen in Verbindung.

LP Geräte

LP Geräte sind mit einem Abfallschlauchsystem ausgestattet.

GerätemitAbfallschlauchsystemsindnicht zum Nasssaugen geeignet.

Abfallschlauch einsetzen

Alle 4 Schlaufen des Abfallschlauchs (Länge: 22 m) entfernen.

Aufnahme durch Linksdrehung öffnen und nach unten herausziehen.

Abfallschlauch gemäß Abbildung einsetzen.

Aufnahme einschieben und durch Rechtsdrehung verschließen.

Abfallschlauch 40-50 cm herunterziehen.

Ende des Abfallschlauchs mit Kabelbinder verschließen.

Nach dem Saugen von feuchten oder flüssigen Substanzen, Hinweise im Kapitel „Wechsel von Nassauf Trockensaugen“ beachten.

IVS 100/40

Gerätestecker in Netzsteckdose einstecken.

Ein-/Aus Schalter auf „1“ drehen.

IVS 100/55 und IVS 100/75

Gerätestecker in Netzsteckdose einstecken.

Ein-/Aus Schalter auf „1“ drehen.

Taster „Gerät einschalten drücken.

Saugvorgang

Saugvorgang durchführen.

Füllstand im Schmutzbehälter regelmäßig kontrollieren, da das Gerät beim Saugen nicht automatisch abschaltet.

Sauggutbehälter bei Bedarf entleeren (wird im Kapitel „Sauggutbehälter entleeren“ beschrieben).

Bei Bedarf Filter reinigen oder wechseln (wird im Kapitel "Pflege und Wartung" beschrieben).

Nasssaugen

ACHTUNG

Beschädigungsgefahr! Geräte mit Abfallschlauchsystem sind nicht zum Nasssaugen geeignet.

Achtung: Füllstand im Schmutzbehälter bei Aufnahme von hohen Flüssigkeitsmengen ständig kontrollieren, da der Behälter innerhalb von wenigen Sekunden gefüllt werden und dadurch überlaufen kann.

Nach Beendigung des Nasssaugens: Filter trocknen. Behälter mit einem feuchten Tuch reinigen und trocknen.

DE – 4

5

Wechsel von Nassauf

Trockensaugen

ACHTUNG

Beim Wechsel von Nassauf Trockensaugen beachten:

Saugen von trockenem Staub bei nassem Filterelement setzt den Filter zu und kann ihn unbrauchbar machen.

Nassen Filter vor Benutzung gut trocknen oder durch trockenen ersetzen.

Bei Bedarf Filter wechseln, wird unter Punkt "Pflege und Wartung" beschrieben.

Filter reinigen

An derFrontseite des Gerätes istein Manometervorhanden,dasdenSaugunterdruck innerhalb des Gerätes anzeigt. Ist der Unterdruck größer als der in der Tabelle angegebene Wert, muss das Gerät ausgeschaltet und der Filter gereinigt werden.

 

NW 42 NW 52 NW 72

IVS 100/40

16,5 kPa 16,5 kPa 15,5 kPa

IVS 100/55

23,0 kPa 22,0 kPa 15,5 kPa

IVS 100/75

27,0 kPa 25,0 kPa 20,0 kPa

IVS 100/40

Gerät am EIN/AUS-Schalter ausschalten.

HebelFilterreinigungmehrmals,jedoch mindestens 5 mal hinund herbewegen.

IVS 100/55 und IVS 100/75

Taster „Gerät ausschalten“ drücken.

HebelFilterreinigungmehrmals,jedoch

mindestens 5 mal hinund herbewegen.

Bringt diese Reinigung keine Verbesserung, kann der Filter entnommen und gewaschen oder ersetzt werden (siehe Kapitel „Filter wechseln“).

Saugvorgang mit Abfallschlauchsystem (LP Geräte)

Saugvorgang durchführen.

Das Sauggut fällt erstbei ausgeschaltetem Gerät in den Abfallschlauch. Füllstand regelmäßig kontrollieren, da das Gerät beim Saugen nicht automatisch abschaltet.

Bei leichtem Sauggut oder Verstopfung: Seilzug herausziehen, um die Klappe am Auslass zu öffnen (nur bei ausgeschaltetem Gerät möglich).

Abfallschlauch etwas herunterziehen, mit 2 Kabelbindern im Abstand von 10 cm verschließen und zwischen den Kabelbindern durchschneiden.

Abfallsack gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.

Hinweis: Bei leichtem Sauggut kann die Länge des Abfallsacks bis zu 2 m betragen, ohne dass dieser reißt.

Kontrollleuchten

Grün

Leuchtet wenn die Saugturbine läuft

Blinkcodes für das Einlernen der Fernbedienung (siehe Funkfernbedienung)

6

DE – 5

Funkfernbedienung

Die Geräte

IVS 100/55

IVS 100/75

IVS 100/55 LP

IVS 100/75 LP

sind mit einem Funkempfänger für die optional erhältliche Funkfernbedienung ausgestattet.

Das Einlernen und die Bedienung wird in der Betriebsanleitung der Funkfernbedienung beschrieben.

Außerbetriebnahme

Gerät am EIN/AUS-Schalter ausschalten.

Zubehör abmontieren und bei Bedarf mit Wasser ausspülen und trocknen.

Sauggutbehälter entleeren (siehe Kapitel „Sauggutbehälter entleeren“).

Gerät innen und außen durch Absaugen und Abwischen mit einem feuchten Tuch reinigen.

Sauggutbehälter entleeren

Hinweis

Der Sauggutbehälter muss entleert werden, wenn er bis ca. 3 cm unter dem oberen Rand gefüllt ist.

Füllstand im Schmutzbehälter regelmäßig kontrollieren, da das Gerät beim Saugen nicht automatisch abschaltet.

Gerät ausschalten und mittels der Feststellbremsen an den Lenkrollen sichern.

Sauggutbehälter an der Entriegelung nach oben öffnen.

Den Sauggutbehälter aus dem Gerät an dem hierfür vorgesehenen Griff herausziehen.

Den Sauggutbehälter entleeren und in umgekehrter Reihenfolge wieder in das

Gerät einsetzen.

Hinweis

Der Sauggutbehälter ist am Griff kranbar. Maximale Zuladung bei Krantransport: 50 kg.

VORSICHT

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gesamtgewicht des Sauggutbehälters beimTransport mit einem Kran beachten. Behälter nicht überladen. Gültige Vorschriften zur Verkranung beachten.

Staubsammelbeutel

Zur staubfreien Entleerung des Gerätes kann in den Sauggutbehälter ein Staubsammelbeutel eingelegt werden:

Staubsammelbeutel nicht zum Nasssaugen verwenden!

Staubsammelbeutel in den Behälter einsetzen und sorgfältig an die Behälterwand anlegen.

Beutelrand über den Rand des Sauggutbehälters nach außen stülpen.

Sauggutbehälter in das Gerät einsetzen.

Nach Betriebsende Staubsammelbeutel verschließen und aus dem Sauggutbehälter herausnehmen.

StaubsammelbeutelsamtInhaltgemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsorgen.

LP Geräte

Entsorgungssystem entnehmen

Feststellbremsen arretieren.

Blechwanne herausnehmen.

Entriegelungen der Absetzmechanik nach oben ziehen.

Schubbügel nach oben ziehen. Entsorgungssystem wird entriegelt und abgesenkt.

Entsorgungssystem am Handgriff herausziehen.

DE – 6

7

Entsorgungssystem einsetzen

Entsorgungssystem wieder einsetzen und mit Schubbügel verriegeln.

WARNUNG

Quetschgefahr! Während der Verriegelung keinesfalls die Hände zwischen Entsorgungssystem und Zwischenring halten oder in die Nähe der Hebemechanik bringen. Entsorgungssystem am Handgriff mit der einen Hand halten und durch Betätigung des Schubbügels mit der anderen Hand verriegeln.

Blechwanne einsetzen.

Transport

VORSICHT

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.

Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.

Lagerung

VORSICHT

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.

Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.

Pflege und Wartung

Warnung

Bei Arbeiten am Sauger immer zuerst den Netzstecker ziehen.

Prüfund Wartungsarbeiten

Lassen Sie regelmäßige Überprüfung des Saugers gemäß den jeweiligen nationalen Vorschriften des Gesetzgebers zur Unfallverhütung durchführen.

Wartungsarbeiten müssen durch eine sachkundige Person zu regelmäßigen ZeitpunktennachdenAngabendesHerstellers durchgeführt werden, dabei sind bestehende Bestimmungen und Sicherheitsanforderungen zu beachten. Arbeiten an der Elektroanlage dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden.

Bei Fragen hilft Ihnen unsere KÄRCHERNiederlassung gerne weiter.

Wartungsintervalle / Wartungen

durch den Benutzer

Für dieses Gerät gibt es keine regelmäßigen Wartungsintervalle. Folgende Wartungen werden bei Bedarf ausgeführt:

Filter waschen.

Filter wechseln.

Filter ersetzen.

Filter waschen

Der Filter kann unter fließendem Wasser ausgewaschen werden.

ACHTUNG

Beschädigungsgefahr! Keine Waschmittel oder Bleichmittel verwenden.

Filter wechseln/ersetzen

1Deckel Filterkammer

2Filterspreizer

3 Dichtring

4Filter

Das Gerät ausschalten und vom Netz trennen.

8

DE – 7

Schlauchklemme am Verbindungsschlauch entfernen. Schraubendreher verwenden.

Verschlüsse öffnen.

Deckel Filterkammer abnehmen.

Filter herausnehmen.

Dichtring auf Beschädigung prüfen.

Den neuen Filter in umgekehrter Reihenfolge einsetzen und darauf achten, dass der Filterspreizer korrekt in den Filtertaschen ausgerichtet ist.

Hilfe bei Störungen

Motor (Saugturbine) läuft nicht an

Keine elektrische Spannung.

Steckdose und Sicherung der Stromversorgung überprüfen.

Netzkabel und Netzstecker des Gerä-

tes überprüfen.

Kein Saugbetrieb, Luftstrom tritt aus Saugschlauch aus

Falsche Drehrichtung der Saugturbine, Pole am Stecker tauschen.

Saugkraft lässt allmählich nach

Filter, Düse, Saugschlauch oder Saugrohr verstopft.

Überprüfen, Zubehör reinigen. Evtl. Filter austauschen.

Staubaustritt beim Saugen

Filter nicht richtig befestigt oder defekt.

Filtersitz überprüfen bzw. austauschen.

Gerät ausschalten, Filter reinigen oder neuen Filter einsetzen.

Warnung

Alle Prüfungen und Arbeiten an elektrischen Teilen vom Fachmann ausführen lassen. Bei weiterführenden Störungen kontaktieren Sie bitte den Kärcher-Kunden- dienst.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Zubehör und Ersatzteile

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und OriginalErsatzteile bieten die Gewähr dafür, dass dasGerätsicherundstörungsfreibetrieben werden kann.

Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.

DE – 8

9

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EURichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit unsabgestimmtenÄnderungderMaschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Nassund Trockensauger Typ: 1.573-xxx

Einschlägige EU-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015

EN 61000–3–2: 2014

EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008

Angewandte nationale Normen

-

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.

Chairman of the Board of Management

Director Regulatory Affairs & Certification

Dokumentationsbevollmächtigter:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Straße 28-40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2018/10/01

10

DE – 9

Technische Daten

IVS

 

IVS 100/40

IVS 100/55

IVS 100/75

Schutzart

 

IPX4

 

Behälterinhalt

 

100

 

Spannung

 

400 V 3~50 Hz

 

Maximal zulässige Netzimpedanz

0.400+j0.250

0.156+j0.098

0.400+j0.250

 

Ohm

Ohm

Ohm

Absicherung

16 A

16 A

32 A

Charakteristik der Sicherung

B/C

C

B/C

Gebläsedaten

 

 

 

Leistung

4200 W

5500 W

7500 W

Vakuum*

17,5 kPa

24,0 kPa

29,0 kPa

* mit Druckbegrenzungsventil

 

 

 

Luftmenge

80 l/s

88 l/s

86 l/s

Effektive Filterfläche

 

2,0 m²

 

Länge x Breite x Höhe

1202 x 686 x1465 mm

Kabellänge

 

8,2 m

 

Schutzklasse

 

I

 

Netzkabel:

6.650-822.0

6.650-822.0

6.650-823.0

Bestell-Nr.

 

 

 

Netzkabel:Typ:

 

H07RN-F

 

 

 

5x2,5 mm²

 

Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID)

 

NW DN72

 

Saugschlauch-Nennweite

 

DN 42/52/72

 

Typisches Betriebsgewicht

142 kg

145 kg

160 kg

Lagertemperatur

 

-10...+40 °C

 

Filterfläche

 

2,24 m2

 

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69

 

 

 

Schalldruckpegel LpA

75 dB(A)

77 dB(A)

73 dB(A)

Unsicherheit KpA

 

2 db (A)

 

Hand-Arm Vibrationswert

 

<2,5 m/s2

 

Unsicherheit K

 

0,2 m/s2

 

DE – 10

11

IVS LP

 

IVS 100/40 LP

IVS 100/55 LP

IVS 100/75 LP

Schutzart

 

IPX4

 

Spannung

 

400 V 3~50 Hz

 

Maximal zulässige Netzimpedanz

0.400+j0.250

0.156+j0.098

0.400+j0.250

 

Ohm

Ohm

Ohm

Absicherung

16 A

16 A

32 A

Charakteristik der Sicherung

B/C

C

B/C

Gebläsedaten

 

 

 

Leistung

4200 W

5500 W

7500 W

Vakuum*

17,5 kPa

24,0 kPa

29,0 kPa

* mit Druckbegrenzungsventil

 

 

 

Effektive Filterfläche

 

2,0 m²

 

Luftmenge

80 l/s

88 l/s

86 l/s

Länge x Breite x Höhe

1202 x 686 x1465 mm

Kabellänge

 

8,2 m

 

Schutzklasse

 

I

 

Netzkabel:

6.650-822.0

6.650-822.0

6.650-823.0

Bestell-Nr.

 

 

 

Netzkabel:Typ:

 

H07RN-F

 

 

 

5x2,5 mm²

 

Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID)

 

NW DN72

 

Saugschlauch-Nennweite

 

DN 42/52/72

 

Typisches Betriebsgewicht

155 kg

158 kg

173 kg

Lagertemperatur

 

-10...+40 °C

 

Filterfläche

 

2,24 m2

 

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69

 

 

 

Schalldruckpegel LpA

75 dB(A)

77 dB(A)

73 dB(A)

Unsicherheit KpA

 

2 db (A)

 

Hand-Arm Vibrationswert

 

<2,5 m/s2

 

Unsicherheit K

 

0,2 m/s2

 

12

DE – 11

Read these original operating in- structions and the enclosed

safety instructions 5.956-249.0 before using your device for the first time. Proceed accordingly. Keep them safe for future reference or for future owners.

Contents

 

 

Environmental protection . . . .

EN

1

Danger or hazard levels . . . . .

EN

1

Proper use . . . . . . . . . . . . . . .

EN

2

Unit series LP . . . . . . . . . . . . .

EN

2

Safety instructions. . . . . . . . . .

EN

2

Device elements . . . . . . . . . . .

EN

3

Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

4

LP appliances . . . . . . . . . . . . .

EN

4

Operation . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

4

Indicator lamps . . . . . . . . . . . .

EN

5

Remote control . . . . . . . . . . . .

EN

5

Shutting down. . . . . . . . . . . . .

EN

6

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

7

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

7

Care and maintenance . . . . . .

EN

7

Troubleshooting . . . . . . . . . . .

EN

8

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

8

Accessories and Spare Parts .

EN

8

EU Declaration of Conformity .

EN

9

Specifications . . . . . . . . . . . . .

EN

10

Environmental protection

The packaging material can be recycled.Pleasearrangeforthe environmentallyappropriate disposal of the packaging.

Electricalandelectronicdevices oftencontaincomponentswhich could potentially pose a danger to human health and the envi-

ronment if handled or disposed of incorrectly. However, these components are necessary for the proper operation of the device. Devices marked with this symbol must not be disposed of with regular household rubbish. Oldappliancescontainvaluable recyclable materials that should be recycled properly. Batteries and accumulators contain substances that must not enter the environment. Please dispose of old devices and batteries or accumulators in an environmentally friendly way.

Notes about the ingredients (REACH)

You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH

Danger or hazard levels

DANGER

Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death.

WARNING

Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death.

CAUTION

Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.

ATTENTION

Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.

EN – 1

13

Proper use

This appliance is not suitable for sucking in hazardous dust particles.

This vacuum cleaner is intended for the wet and dry cleaning of floor and wall surfaces.

The device is suitable for vacuuming moist or liquid substances.

This appliance is suitable for industrial use.

This appliance is suitable for vacuuming dry, non-flammable dust particles from machines.

Devices with a waste hose system are not suitable for wet vacuum cleaning.

Any other use other than the specified one will be treated as improper use of the appliance.

Unit series LP

The device is the IVS model series are equipped with a vacuum cleaner waste container for the intake of vacuumed material.

IVS devices with the LP addition differ in that they are equipped with a waste hose system.

Devices with a waste hose system are not suitable for wet vacuum cleaning.

The differences of this disposal system in comparison to the device series with a vacuum cleaner waste container, as well as special operation, will be described separately in these instructions.

Please check which disposal system your device is equipped with before use.

Safety instructions

Theenclosedsafetyinformationforwet/dry vacuum cleaners must be read prior to initial commissioning!

WARNING

This appliance is not suitable for sucking in hazardous dust particles.

This appliance should not be used or stored in the open under wet conditions.

Safety instructions

Switch off the appliance after completing the work and pull out the mains plug.

Observe the safety regulations for the vacuuming material.

The parts of the industrial vacuum (e.g. outlet opening) can endure temperatures of up to 95°C in proper/improper operation.

In Emergency

In case of emergency (while sucking in combustible materials, when there is a short-circuit or some other electrical defect), switch off the appliance and remove the plug from the socket.

14

EN – 2

Device elements

 

1

ON/OFF switch

 

2

“Switch-on appliance” button

 

 

(only IVS 100/55 and IVS 100/75)

 

3

Muffler

 

4

Handle for filter cleaning

 

5

Lid of filter chamber

 

6

Closure filter chamber

 

7

Manometer

 

8

Green indicator lamp

 

 

(only IVS 100/55 and IVS 100/75)

Devices in the LP model series:

9

Sliding handle

10

Hose holder

 

11

Suction pipe holder

 

12

Floor nozzle holder

 

13

Connection nozzle for suction hose

 

14

Lever for unlocking the vacuuming ma-

 

 

terial container

 

15

Guiding rolls with fixed position brake

 

16

Unlocking button / set down mecha-

 

 

nism*

 

17

Sheathed cable to open the outlet flap*

 

18

Disposal system handle*

 

19

Intake waste hose *

 

20

Tray*

 

*Only with devices in the LP model series.

 

EN – 3

15

Start up

Bring the appliance to working position - secure it, if required, with parking brakes.

Insert the suction hose into the suction hose connection.

Attach the desired accessoried to the suction hose.

Ensure that the vacuum material container has been inserted properly.

Warning

The highest allowed net impedance at the electrical connection point (refer to technical specifications) is not to be exceeded.

In case of confusion regarding the power impedance present on your connection, please contact your utilities provider.

LP appliances

LP appliances are equipped with a waste hose system.

Devices with a waste hose system are not suitable for wet vacuum cleaning.

Inserting the waste hose

Remove all 4 loops of the waste hose (length: 22 m).

Open the intake by a rotation to the left and pull it out towards the bottom.

Insert the waste hose as shown in the illustration.

Inserttheintakeandlockitbyclockwise rotation.

Pull down the waste hose 40-50 cm.

Close the end of the waste hose by means of a cable tie.

Operation

After vacuuming moist or liquid substances,observethe notesin chapter"Changing from wet vacuuming to dry vacuuming".

IVS 100/40

Insert the appliance plug into the mains socket.

Turn the On/Off switch to "1".

IVS 100/55 and IVS 100/75

Insert the appliance plug into the mains socket.

Turn the On/Off switch to "1".

Press “Switch-on appliance” button.

Suction process

Perform the suction process.

Regularly check the filling level in the dirt receptacle, since the device does not switch off automatically.

Empty the vacuum cleaner waste container as necessary (described in the chapter "Emptying the vacuum cleaner waste container").

If necessary, clean or replace the filter (described in chapter “Care and maintenance”).

Wet vacuum cleaning

ATTENTION

Risk of damage! Devices with a waste hose system are not suitable for wet vacuum cleaning.

Caution:Constantlymonitorthefilllevel in the dirt receptacle when vacuuming high volumes ofliquid,as thereceptacle can be filled within a matter of seconds and could overflow.

On completion of wet vacuum cleaning: Dry the filter. Clean the container with a moist cloth and dry it off.

16

EN – 4

Changeover from wet to dry vacuum cleaning

ATTENTION

Please note the following when switching from wet to dry vacuum cleaning:

If you vacuum dry dust while the filter element is still wet the filter will become obstructed and may be damaged beyond repair.

Dry the wet filter properly before use or replace it with a dry one.

Change the filter, if required, according to instructions under the section "Maintenance and Care".

Cleaning the filter

A pressure gauge showing the vacuum inside the device is located on the front of the device. If the vacuum is greater than the value given in the table, then the device must be switched off and the filter cleaned.

NW 42 NW 52 NW 72

IVS 100/40 16,5 kPa 16,5 kPa 15,5 kPa

IVS 100/55 23,0 kPa 22,0 kPa 15,5 kPa

IVS 100/75 27,0 kPa 25,0 kPa 20,0 kPa

IVS 100/40

Switch off the appliance using the On/ Off switch.

Move the filter cleaning lever back and forth several times, but 5 times at least.

IVS 100/55 und IVS 100/75

Press the "Switch off appliance" switch.

Move the filter cleaning lever back and

forth several times, but 5 times at least. Ifthiscleaningdoesnotbringaboutanyimprovement,thenremovethefilterandwashitor replaceit(seechapter"Replacingthefilter").

Vacuuming with waste hose system

(LP appliances)

Perform the suction process.

The vacuumed material only falls into the waste hose when the device is switched off.

Regularly check the filling level since the device does not switch off automatically.

With light waste or in case of clogging: Pull out the sheathed cable to open the flap on the outlet (only possible when the device is switched off).

Slightlypulldownthewastehose,close itwith2cabletiesatadistanceof10 cm and cut it between the cable ties.

Dispose of the waste sack in accordance with the legal requirements.

Note: With light waste the length of the waste sack can be up to 2 m without it bursting.

Indicator lamps

Green

Lights up when the suction turbine is running

Blink codes for training the remote control (see radio remote control)

Remote control

The appliances

IVS 100/55

IVS 100/75

IVS 100/55 LP

IVS 100/75 LP

are equipped with a radio receiver for the remote control option.

The training time and operation are described in the operating instructions of the remote control.

EN – 5

17

Shutting down

Switch off the appliance using the On/ Off switch.

If necessary, dismantle the accessory and rinse it with water and let dry.

Empty the vacuuming material container (refer chapter "Emptying vacuuming material container").

Vacuum and wipe the appliance inside and outside with a damp cloth.

Emptying the vacuuming material container

Note

The vacuum material container must be emptied when it is has filled up to approx. 3 cm below the upper edge.

Regularly check the filling level in the dirt receptacle, since the device does not switch off automatically.

Switch off the appliance and secure it using the parking brakes at the guide rollers.

Open the vacuum material container upwards at the unlocking mechanism.

Pull out the vacuuming material container from the appliance using the handle that has been provided for the purpose.

Empty the vacuuming material container and insert it back into the appliance using the reverse sequence.

Note

The vacuum material container can be lifted by cranes at the handle. Maximum load for crane transport: 50 kg.

CAUTION

Risk of injury and damage! Note the total weight of the vacuum material container when transporting with a crane. Do not overload the container. Observe instructions on lifting with a crane.

Dust collection bag

You can insert a dust collector in the vacuuming material container to empty the appliance without causing dust.

Do not use the dust collection bag for wet vacuum cleaning!

Insert the dust collection bag into the container and attach it carefully to the container wall.

Putoverthe edge of the bag over the rim of the vacuuming material container.

Insertthevacuumingmaterialcontainer back into the appliance.

After finishing use, close the dust collection bag and remove it from the vacuuming material container.

Dispose off the dust collection bag with its contents according to the applicable regulations.

LP appliances

Remove the disposal system

Lock parking brakes.

Remove the tin tub.

Pull the locks of the placement mechanics up.

Pull the push handle upward. The disposal system is unlocked and lowered.

Pullthedisposalsystemoutbythehandle.

Insert the disposal system

Reinsert thedisposal system and lockit with the push handle.

WARNING

Risk of crushing! Under no circumstances should you hold your hands between the disposal system and spacer or allow them to come close to the lifting mechanism while locking it. Hold the disposal system by the handle with one hand and lock it with the other by actuating the push handle.

Insert the tin tub.

18

EN – 6

Transport

CAUTION

Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.

When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.

Storage

CAUTION

Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.

This appliance must only be stored in interior rooms.

Care and maintenance

Warning

First remove the mains plug before doing any job on the vacuum cleaner.

Inspection and maintenance work

Have the vacuum cleaner regularly inspected according to the respective national accident prevention regulations.

Maintenance work must be carried out by a specialistatregularintervalsinaccordance with the specifications of the manufacturer. The existing stipulations and safety requirements are to be here observed. Work on the electrical plant may only be carried out by qualified electricians.

If you have any more questions, your KÄRCHER branch will be happy to help.

Maintenance intervals / user maintenance

No periodic maintenance intervals are specified for this device. The following maintenance is to be performed as necessary:

Wash the filter.

Change the filter.

Replace the filter.

Wash the filter

The filter can be washed out under running water.

ATTENTION

Risk of damage! Do not use washing agents or bleach.

Changing/ replacing filter

1 Lid of filter chamber

2 Filter spreader

3 Washer ring

4Filter

Switchofftheapplianceanddisconnect from the network.

EN – 7

19

Remove the hose clamp on the connection hose. Use a screwdriver.

Open locks.

Remove the lid of the filter chamber.

Take out the filter.

Check sealing ring for damage.

Insertthenewfilterinreversesequence and take care to ensure that the filter spreader is aligned correctly in the filter bag.

Troubleshooting

Motor (suction turbine) does not start

No electrical voltage.

Check the receptacle and the fuse of the power supply.

Check the power cable and the power plug of the device.

No vacuuming operations, airflow escapes from the suction hose

Suction turbine rotates in the wrong direction; interchange poles at the plug.

Suction capacity decreases slowly

Filter, nozzle, suction hose or suction pipe may be blocked.

Check, clean the accessories, replace the filter, if required.

Dust comes out during the vacuuming

Filter has not been fastened correctly or is defective.

Check to see if filter is sitting properly; replace if required.

Switch off the appliance, clean the filter or insert a new filter.

Warning

Have all checks and work on electrical parts performed by an expert. If malfunctions continue, please contact the Kärcher Customer Service.

Warranty

The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre.

Please submit the proof of purchase.

Accessories and Spare Parts

Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free.

For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.

20

EN – 8

EU Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirementsof the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.

Product: Wet and dry vacuum cleaner Type: 1.573-xxx

Relevant EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU

Applied harmonized standards

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015

EN 61000–3–2: 2014

EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008

Applied national standards

-

The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.

Chairman of the Board of Management

Director Regulatory Affairs & Certification

Documentation supervisor:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Straße 28-40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2018/10/01

EN – 9

21

Specifications

IVS

 

IVS 100/40

IVS 100/55

IVS 100/75

Type of protection

 

IPX4

 

Container capacity

 

100

 

Voltage

 

400 V 3~50 Hz

 

Maximum allowed net impedance

0.400+j0.250

0.156+j0.098

0.400+j0.250

 

Ohm

Ohm

Ohm

Fuse

16 A

16 A

32 A

Characteristic of the fuse

B/C

C

B/C

Blower data

 

 

 

Power

4200 W

5500 W

7500 W

Vacuum*

17,5 kPa

24,0 kPa

29,0 kPa

* with pressure limiting valve

 

 

 

Air quantity

80 l/s

88 l/s

86 l/s

Effective filter area

 

2,0 m²

 

Length x width x height

1202 x 686 x1465 mm

Cable length

 

8,2 m

 

Protective class

 

I

 

Power cord: Order No.

6.650-822.0

6.650-822.0

6.650-823.0

Mains cable: Type:

 

H07RN-F

 

 

 

5x2,5 mm²

 

Suction hose connection (C-DN/C-ID)

 

NW DN72

 

Nominal width of suction hose

 

DN 42/52/72

 

Typical operating weight

142 kg

145 kg

160 kg

Storage temperature

 

-10...+40 °C

 

Filter area

 

2,24 m2

 

Values determined to EN 60335-2-69

 

 

 

Sound pressure level LpA

75 dB(A)

77 dB(A)

73 dB(A)

Uncertainty KpA

 

2 db (A)

 

Hand-arm vibration value

 

<2,5 m/s2

 

Uncertainty K

 

0,2 m/s2

 

22

EN – 10

IVS LP

 

IVS 100/40 LP

IVS 100/55 LP

IVS 100/75 LP

Type of protection

 

IPX4

 

Voltage

 

400 V 3~50 Hz

 

Maximum allowed net impedance

0.400+j0.250

0.156+j0.098

0.400+j0.250

 

Ohm

Ohm

Ohm

Fuse

16 A

16 A

32 A

Characteristic of the fuse

B/C

C

B/C

Blower data

 

 

 

Power

4200 W

5500 W

7500 W

Vacuum*

17,5 kPa

24,0 kPa

29,0 kPa

* with pressure limiting valve

 

 

 

Effective filter area

 

2,0 m²

 

Air quantity

80 l/s

88 l/s

86 l/s

Length x width x height

1202 x 686 x1465 mm

Cable length

 

8,2 m

 

Protective class

 

I

 

Power cord: Order No.

6.650-822.0

6.650-822.0

6.650-823.0

Mains cable: Type:

 

H07RN-F

 

 

 

5x2,5 mm²

 

Suction hose connection (C-DN/C-ID)

 

NW DN72

 

Nominal width of suction hose

 

DN 42/52/72

 

Typical operating weight

155 kg

158 kg

173 kg

Storage temperature

 

-10...+40 °C

 

Filter area

 

2,24 m2

 

Values determined to EN 60335-2-69

 

 

 

Sound pressure level LpA

75 dB(A)

77 dB(A)

73 dB(A)

Uncertainty KpA

 

2 db (A)

 

Hand-arm vibration value

 

<2,5 m/s2

 

Uncertainty K

 

0,2 m/s2

 

EN – 11

23

Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les

consignes de sécurité 5.956-249.0 jointes avant la première utilisation de votre appareil. Suivez ses instructions. Conservez les pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

Table des matières

Protection de l’environnement

FR

1

Niveaux de danger . . . . . . . . .

FR

1

Utilisation conforme . . . . . . . .

FR

2

Gamme d'appareils LP . . . . . .

FR

2

Consignes de sécurité . . . . . .

FR

2

Éléments de l'appareil. . . . . . .

FR

3

Mise en service. . . . . . . . . . . .

FR

4

Appareils LP . . . . . . . . . . . . . .

FR

4

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . .

FR

4

Témoins de contrôle . . . . . . . .

FR

5

Télécommande radio . . . . . . .

FR

6

Mise hors service . . . . . . . . . .

FR

6

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . .

FR

7

Entreposage . . . . . . . . . . . . . .

FR

7

Entretien et maintenance . . . .

FR

7

Assistance en cas de panne. .

FR

8

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . .

FR

8

Accessoires et pièces de re-

 

 

change . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FR

8

Déclaration UE de conformité.

FR

9

Données techniques. . . . . . . .

FR

10

Les appareils électriques et électroniques renferment souvent des composants qui peuvent représenter un danger

potentiel pour l'intégrité physique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant nécessaires au bon fonctionnementdel'appareil.Lesappareils qui présentent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

Les anciens modèles contiennent des matériaux précieux recyclables qui doivent être amenés à un lieu de recyclage. Les batteries et les accumulateurs contiennent des substances ne devant pas être tout simplement jetées. Veuillez éliminer les anciens appareils ainsi que les batteries ou les accumulateurs d'une manière respectueuse de l'environnement.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH

Protection de l’environnement

Les matériels d'emballage sont recyclables. Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.

Niveaux de danger

DANGER

Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.

AVERTISSEMENT

Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.

PRÉCAUTION

Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.

ATTENTION

Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.

24

FR – 1

Utilisation conforme

Cet appareil n’est pas approprié pour la réception de poussières dangereuses.

Cet aspirateur est approprié pour le nettoyage humide et à sec de surfaces de sols et murales.

L’appareil est approprié pour aspirer des substances humides ou liquides.

Cet appareil est approprié pour l'utilisation industrielle.

Cet appareil est conçu pour l’aspiration de poussières de machines sèches, non inflammables.

L’appareil n’est pas adapté, avec le système de flexible de vidange, pour l’aspiration de l'eau.

Chaque autre utilisation est considérée comme incorrecte.

Gamme d'appareils LP

Les appareils de la gamme IVS sont équipésd’unbacàpoussièrespourlaréception des poussières.

Les appareils IVS avec l’additif LP sont équipés, en plus, d’un système de flexible de vidange.

L’appareil n’est pas adapté, avec le système de flexible de vidange, pour l’aspiration de l'eau.

Les différences entre ce système d'élimination et les gammes d’appareils avec bac à poussières ainsi que la commande spécifique sont décrites dans ces instructions. Veuillez vérifier, avant l’utilisation, de quel système d'élimination votre appareil est équipé.

Consignes de sécurité

Lire impérativement les consignes de sécurité jointes pour l'aspirateur de poussières / humide avant la première mise en service !

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas approprié pour la réception de poussières dangereuses.

Cet appareil ne peut être utilisé ou conservé à l'air libre ni dans les endroits humides.

Consignes de sécurité

Mettre l'appareil hors de service en terminant le travail et tirer la fiche secteur.

Observer les dispositions de sécurité sur les matériaux à aspirer.

En fonctionnement conforme/non conforme, les pièces (p.ex. ouverture d’échappement) de l’aspirateur industriel peuvent chauffer jusqu’à 95°C.

En cas d'urgence

En cas d'urgence (par exemple aspiration de matériaux inflammables, court-circuit ou autres défauts électriques), il faut mettre l'appareil hors marche et débrancher la fiche de secteur.

FR – 2

25

Éléments de l'appareil

Appareils des gammes LP :

1Interrupteur - Marche/Arrêt

26

2Bouton « Démarrer l’appareil » (Uniquement IVS 100/55 et IVS 100/75)

3Silencieux

4Manivelle de nettoyage de filtre.

5 Couvercle du compartiment du filtre

6 Fermeture de la chambre du filtre

7Manomètre

8Témoin de contrôle vert

(Uniquement IVS 100/55 et IVS 100/75) 9 Poignée de déplacement

10Porte-tuyau

11Support du tube d'aspiration

12Manche de buse pour sol

13Tubulure de raccordement pour le tuyau d’aspiration

14Levier pour déverrouiller la poubelle

15Roulettes pivotantes et frein de stationnement

16Déverrouillage / Mécanisme d’abaissement*

17Tirant à câble pour l’ouverture de la trappe d’évacuation*

18Poignée du système d'élimination*

19Logement du flexible de vidange*

20Cuve en tôle*

* uniquement pour les appareils de la gamme LP.

FR – 3

Mise en service

 

Utilisation

Amener l'appareil en position de travail, si nécessaire le bloquer au moyen des freins d'immobilisation.

Brancher le tuyau d'aspiration dans un raccord de tuyau d'aspiration.

Monter l'accessoire souhaité sur le tuyau d'aspiration.

S'assurer que le réservoir à poussières est positionné correctement.

Avertissement

L'impédance de réseau maximale admissible au niveau du point de raccordement ne doit en aucun cas être dépassée (voir Caractéristiques techniques).

En cas de doute concernant l'impédance de réseau présente sur votre point de raccordement, veuillez vous adresser à l'entreprise responsable de votre alimentation énergétique.

Appareils LP

Les appareils LP sont équipés d’un système de tuyau à déchets.

L’appareil n’est pas adapté, avec le système de flexible de vidange, pour l’aspiration de l'eau.

Mettre en place le flexible à déchets

Retirer les 4 boucles du tuyau à déchets (longueur : 22 m).

Ouvrir le logement par une rotation à gauche et l'extraire par le bas.

Mettre en place le tuyau à déchets conformément à la figure.

Insérer le logement et le fermer par une rotation à droite.

Retirer le tuyau à déchets de 40-50 cm.

Fermer l'extrémité du tuyau à déchets avec un serre-câble.

Après avoir aspiré des substances humides ou liquides, tenir compte des remarques fournies dans le chapitre

« Aspiration alternative humide/sèche ».

IVS 100/40

Introduire la fiche de l'appareil dans la prise de courant.

Tourner l'interrupteur Marche/Arrêt sur "1".

IVS 100/55 et IVS 100/75

Introduire la fiche de l'appareil dans la prise de courant.

Tournerl'interrupteurMarche/Arrêtsur"1".

Appuyer sur le bouton « Démarrer l’appareil ».

Processus d'aspiration

Effectuer le processus d'aspiration.

Contrôler régulièrement le niveau de remplissage dans le collecteur d'impuretés car l’appareil ne s’arrête pas automatiquement lors de l’aspiration.

Vider le bac à poussières si besoin (décrit au chapitre « Vidage du bac à poussières »).

Nettoyer ou remplacer le filtre si besoin (décrit au chapitre « Entretien et maintenance »).

Aspiration humide

ATTENTION

Risque d'endommagement ! L’appareil n’est pas adapté, avec le système de flexible de vidange, pour l’aspiration de l'eau.

Attention : Contrôler en permanence le niveau de remplissage dans le récipient collecteur lors de l'absorption de grandes quantités de liquide, car le récipient se remplit en l'espace de quelques secondes et risque de déborder.

Lorsque l'aspiration de l’eau est terminée : Sécher le filtre. Nettoyer le réservoir avec un chiffon humide et sécher.

FR – 4

27

Passage de l’aspiration de l'eau à l’aspiration de poussières

ATTENTION

Avant de passer de l’aspiration humide à l’aspiration à sec, il faut noter que : aspirer de la poussière sèche avec une cartouche de filtre mouillée peut boucher le filtre et le rendre inutilisable.

Il faut donc bien sécher un filtre mouillé avant de l'utiliser ou bien le remplacer par un filtre sec.

Le cas échéant, remplacer le filtre (se référer au point 'Entretien et maintenance').

Nettoyer le filtre

Un manomètre est présent sur la face avant de l’appareil et affiche la dépression d’aspiration dans l’appareil. Si la dépression est plus importante que la valeur indiquée dansletableau,mettrel'appareilhors tension et nettoyer le filtre.

 

NW 42 NW 52 NW 72

IVS 100/40

16,5 kPa 16,5 kPa 15,5 kPa

IVS 100/55

23,0 kPa 22,0 kPa 15,5 kPa

IVS 100/75

27,0 kPa 25,0 kPa 20,0 kPa

IVS 100/40

Eteindre l'appareil à l'interrupteur Marche/Arrêt.

Tourner plusieurs fois, 5 fois minimum, la manivelle de nettoyage du filtre vers l’avant et l’arrière.

IVS 100/55 und IVS 100/75

Appuyer sur le bouton "Arrêt de l'appareil"

Tourner plusieurs fois, 5 fois minimum,

la manivelle de nettoyage du filtre vers l’avant et l’arrière.

Si ce nettoyage n'amène aucune amélioration, le filtre peut être retiré et lave ou changé (cf. chapitre "changer le filtre").

Cycle d’aspiration avec système de tuyau à déchets (appareils LP)

Effectuer le processus d'aspiration. Les déchets aspirés arrivent dans le tuyau à déchets uniquement lorsque l'appareil est éteint.

Contrôlerrégulièrementleniveauderemplissagecarl’appareilnes’arrêtepasautomatiquementlorsdel’aspiration.

En cas de déchets aspirés légers ou en cas de bourrages : Extraire le tirant à câble pour ouvrir le clapet au niveau de la sortie (uniquement possible avec un appareil éteint).

Abaisser le tuyau à déchets, fermer avec 2 serre-câbles espacés de 10 cm et coupez le tuyau entre les deux serrecâbles.

Éliminer le sac à déchets selon les dispositions légales.

Remarque : Si les déchets aspirés sont légers, la longueur du sac à déchets peut aller jusqu'à 2 m sans qu'il se déchire.

Témoins de contrôle

Vert

S’allumelorsquelaturbined’aspiration est en marche

Codes de clignotement pour la durée d'apprentissage de la télécommande (cf. télécommande radio)

28

FR – 5

Télécommande radio

Les appareils

IVS 100/55

IVS 100/75

IVS 100/55 LP

IVS 100/75 LP

sont équipés d’un récepteur radio pour la télécommande radio disponible en option. La programmation et l'utilisation sont décrites dans le manuel d’utilisation de la télécommande radio.

Mise hors service

Eteindre l'appareil à l'interrupteur Marche/Arrêt.

Démonter l'accessoire et en cas de besoin, rincer le à l’eau et sécher.

Vider la poubelle (cf. le chapitre "Vider la poubelle").

Nettoyer la partie intérieure et extérieure de l'appareil en l'aspirant et en l'essuyant avec un chiffon humide.

Vider la poubelle

Remarque

Vider la poubelle lorsqu'il est rempli à env. 3 cm sous le bord supérieur.

Contrôler régulièrement le niveau de remplissage dans le collecteur d'impuretés car l’appareil ne s’arrête pas automatiquement lors de l’aspiration.

Mettre l'appareil hors tension et le bloquer en serrant les freins d'immobilisation des roulettes.

Ouvrir la poubelle vers le haut au niveau du déverrouillage.

Retirer la poubelle de l'appareil à la poignée prévue pour cet effet.

Vider la poubelle et placer de nouveau

dans l'appareil dans l'ordre inverse.

Remarque

Le bac à poussières peut être saisi par une grue par la poignée. Charge maximale pour le transport par grue : 50 kg.

PRÉCAUTION

Risque de blessure et d’endommagement ! Observer le poids total du bac à poussières lors du transport avec une grue. Ne pas surcharger le bac. Observer les directives en vigueur pour le levage par grue.

Sac à poussière

Pour vider l'appareil sans laisser la poussière s'échapper, il est possible de placer un sac collecteur de poussières dans le réservoir.

Ne pas utiliser le sac de collecte de poussière pour l’aspiration de l'eau !

Placer le sac collecteur dans le réservoir à poussières et le positionner avec précaution contre les parois de ce dernier.

Replier les bords du sac sur les bords du réservoir.

Introduire le réservoir à poussières dans l'appareil.

Après utilisation, fermez le sac collecteur de poussières et l'extraire du réservoir.

Eliminer le sac à poussière et son contenu selon les dispositifs en vigueur.

Appareils LP

Enlever le système d'élimination

Bloquer le frein de stationnement.

Retirer la cuve en tôle.

Tirerlesdéverrouillagesdumécanisme de pose vers le haut.

Tirer le guidon de poussée vers le haut. Le système d'élimination est déverrouillé et s'abaisse.

Retirer le système d'élimination de la poignée.

FR – 6

29

Positionner le système d'élimination

Remettre le système d'élimination en place et le verrouiller avec le levier.

AVERTISSEMENT

Risque d’écrasement ! Ne mettre en aucun cas les mains entre le système d’élimination et la bague intermédiaire, ni à proximité du mécanisme de levage, pendant le verrouillage. Tenir le système d’élimination par la poignée d’une main et le verrouiller, de l’autre main, en actionnant le guidon.

Positionner la cuve en tôle.

Transport

PRÉCAUTION

Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.

Sécuriser l'appareil contre les glissements oulesbasculementsselonlesdirectivesen vigueur lors du transport dans des véhicules.

Entreposage

PRÉCAUTION

Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.

Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.

Entretien et maintenance

Avertissement

Il convient de toujours débrancher la fiche réseau avant d'effectuer des travaux sur l'aspirateur.

Travaux de contrôle et de maintenance

Faites réaliser régulièrement un contrôle de l’aspirateur suivant les directives nationales en vigueur du législateur, pour la prévention contre les accidents.

Tous les travaux d'entretien doivent être effectués par une personne compétente à intervalles réguliers selon les indications du fabricant et ce, dans le respect des prescriptions et exigences en vigueur en ma-

tière de sécurité. Les travaux nécessaires sur l'installation électrique doivent être exclusivement effectués par un électricien spécialisé.

NotrefilialeKÄRCHERrépondra volontiers à toutes vos questions.

Intervalles de maintenance/ Maintenance par l'utilisateur

Il n’existe pas d’intervalles de maintenance réguliers pour cet appareil. Les maintenances suivantes sont réalisées suivant le besoin :

Lavage du filtre.

Remplacer le filtre.

Remplacer le filtre.

Lavage du filtre

Le filtre peut être lavé à l’eau courante.

ATTENTION

Risque d'endommagement ! Ne pas utiliser de produit de lavage ou de blanchissage.

Changer/remplacer le filtre

1 Couvercle du compartiment du filtre

2Écarteur de filtre

3 Bague d'étanchéité

4Filtre

Éteindre l’appareil et le débrancher.

30

FR – 7

Loading...
+ 262 hidden pages