Vor erster Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise Nr. 5.956-251
unbedingt lesen! Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. in
Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Lists of contentsENPage
Commissioning4
Operating Instructions11
Kärcher branches77
Technical Data / Wiring diagram / Spare Parts List78/79/80
Prior to initial startup, operating manual and safety instructions
no. 5.956-251 must be consulted! This machine is suitable for industrial use, for
instance in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and on hire.
Tables des matièresFRPage
Mise en service4
Notice d'utilisation16
Filiales Kärcher77
Caractéristiques techniques / Schéma de câblage /
Liste des pièces de rechange78/79/80
Avant la première mise en service, lire absolument le mode d’emploi et les. 5.956-251
remarques de sécurité! Cet appareil est adapté à l'usage professionnel, p. ex. dans les
hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les locations.
IndiciITPagina
Messa in funzione4
Istruzioni per l'uso21
Filiali Kärcher77
Dati tecnici / Schema elettrico / Elenco pezzi di ricambio78/79/80
Prima della prima messa in funzione leggere assolutamente le istruzioni per l’uso
e le avvertenze per la sicurezza n. 5.956-251! Questo apparecchio è adatto per settori
commerciali, per es. hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e noleggi.
Vóór de eerste ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsinstructies nr.: 5.956-251 beslist lezen!
Dit apparaat is geschikt voor professioneel gebruik, bijv. in hotels,
scholen, ziekenhuizen, winkels, kantoren en verhuurbedrijven.
ÍndicesESPaginación
Puesta en servicio4
Instrucciones de servicio33
Filiales de Kärcher77
Datos técnicos / Diagrama de conexiones / Lista de piezas de requesto78/79/80
Las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad núm. 5.956-251 se
deben leer imprescindiblemente antes de la primera puesta en servicio!
Este aparato es apropiado para el uso a escala industrial, p. ej. en hoteles, centros
escolares, hospitales, fábricas, tiendas comerciales, oficinas y empresas dedicadas al
alquiler.
ÍndicesPTPágina
Colocação em funcionamento4
Manual de instruções39
Filiais da Kärcher77
Dados técnicos / Esquema de ligações / Lista de pecas sobresselentes78/79/80
Antes da primeira colocação em funcionamento, ler atentamente. o manual de
instruções e as indicações de segurança nº5.956-251!
Este aparelho destina-se ao uso industrial, nomeadamente em hotéis, escolas,
hospitais, fábricas, lojas, escritórios e empresas de aluguer.
Idrifttagning4
Driftsvejledning51
Kärcher agenturer77
Tekniske data / Strømskema / Reservedelsliste78/79/80
Inden første idrifttagning skal driftsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne
nr. 5.956-251 læses!
Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssig brug, f.eks. i hoteller, skoler,
sygehuse, fabrikker, forretninger, kontorer og udlejningsforretninger.
InnholdsfortegnelserNOSide
Igangsetting4
Bruksveiledning56
Kärcher filialer77
Tekniske data / Koplingsskjema / Reservedelsliste78/79/80
Før første gangs bruk må bruksanvisning og sikkerhetsanvisning
nr. 5.956-251 ubetinget leses!
Denne maskinen er egnet til bruk i næringslivet, f.eks. i hoteller, skoler,
sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og utleiebutikker.
InnehållsförteckningarSVSid
Idrifttagning4
Driftinstruktion61
Kärcher filialer77
Tekniska data / Kopplingsschema / Reservdelslista78/79/80
Läs noga instruktionsboken och säkerhetsanvisningarna
nr.: 5.956-251 innan aggregatet tas i bruk!
Denna apparat är lämplig för användning inom näringslivet, t.ex. hotell, skolor,
sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrningsaffärer.
SisällysluetteloFISivu
Käyttöönotto4
Käyttöohje66
Kärcher-toimipisteet77
Tekniset tiedot / Kytkentäkaavio / Varaosalista78/79/80
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on käyttöohje ja
turvallisuusohjeet numero. 5.956-251 ehdottomasti luettava!
Tämä laite soveltuu ammattimaiseen käyttöön esim. hotelleissa, kouluissa,
sairaaloissa, tehtaissa, myymälätiloissa, toimistoissa ja vuokrausliikkeissä.
Spis treściPLStrona
Uruchomienie4
Instrukcja obsługi71
Filie firmy Kärcher77
Dane techniczne / Schemat ideowy / Lista części zamiennych78/79/80
Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać.
Instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nr 5.956-251!
do zasysania substancji płynnych.
Urządzenie to przeznaczone jest do użytku przemysłowego, np. w hotelach,
szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i wypożyczalniach.
3
NT 361 Eco TEA / NT 611 Eco TEA
4
Operating InstructionsNT 361 Eco TEA / NT 611 Eco TEAEnglish
Dry suction
Manual mode
Warning!
During vacuuming it is not
permitted to ever remove the flat
pleated filter.
A paper filter bag or a diaphragm
filter (special accessories) can
additionally be used to vacuum
fine dust.
Fitting the paper filter bag
! Unlock and remove the suction
head
! Attach the paper filter bag
! Replace the suction head and
lock it in place
! Insert power plug
! Switch unit to manual
operation (1)
! Turn on unit (2) and start
operating it
Automatic operation with
a pneumatic and/or a
power tool
! Switch unit to automatic
operation (2)
! Plug power tool’s power plug
into vacuum cleaner (3) or
connect pneumatic tool (4) and
open compressed air supply
! Switch on the machine (1)
Note:
— The vacuum cleaner is
automatically started and
stopped when the power toool
is turned on and off.
— The vacuum cleaner has a
starter delay of up to 0,5 s and
an after-running time of
up to 15 s.
— See page – technical data - for
connected performance data of
the tools.
Adapt connecting sleeve to tool
adaptor.
! Remove the pipe bend from the
suction hose
! Install the connection sleeve to
the suction hose
11
Operating InstructionsNT 361 Eco TEA / NT 611 Eco TEAEnglish
! Connect connecting sleeve to
power tool
For pneumatic tool
! Connect air hose
Optional accessories for
connecting pneumatic
tools
Suction hose with integrated air
hose
2.860-197
Suction hose with an integrated
pneumatic hose especially for
Festo air tools
2.860-198
Warning!
Use hose 2.860-198 only if it is
attached to an air tool. Direct
vacuuming of dirt causes damage
to the hose.
Grinding accessory set
2.639-484
Grinding accessory set,
electically conducting
2.639-485
Filter de-duster
Power Filter Clean
Your vacuum cleaner is provided
with a new type of filter cleaner –
especially effective for fine dust.
The flat pleated filter is
automatically cleaned (pulsing
sound) by an air blast if you press
the remote control at the hand grip
for several seconds
12
Operating InstructionsNT 361 Eco TEA / NT 611 Eco TEAEnglish
Switch Power Filter Clean on
Slide setting (1) - downwards
Warning!
Actuate Power Filter Clean at
regular intervals during vacuuming
and after finishing the vacuuming
job.
Wet-vacuuming
Fitting rubber lips
! Dismantle the strip brush (1)
! Mount the rubber
squeegees (2)
Note:
The profiled surface of the rubber
squeegees must be on the
outside.
! Remove the paper filter bag
! Switch unit to manual
operation (1)
! Insert power plug
! Turn on unit (2) and start
operating it
! Drain dirty water using the
drain hose
(Applies only to
NT 611 Eco TEA)
Warning!
— During vacuuming it is not
permitted to ever remove the
flat pleated filter.
— The paper filter bag and the
membrane filter (optional
accessories) respectively must
always be removed for
vacuuming wet dirt. The use of
a special filter bag (wet type) is
recommended (see filter
systems).
— The unit does not switch off
when the container is full when
non-conductive liquids (e.g.
drilling emulsion, oils and
greases) are vacuumed. The fill
level must be regularly checked
and the container emptied
before it is too full.
13
Operating InstructionsNT 361 Eco TEA / NT 611 Eco TEAEnglish
Switch Power Filter Clean off
! Setting of the slide (1) -
upwards.
Note:
— It is advisable to switch off the -
Power Filter Clean – function
when vacuuming wet dirt with
the upholstery or the crevice
nozzles or mainly water out of a
container.
— The appliance turns itself
automatically off when the max.
liquid level has been reached.
— Switch the appliance off and
empty the container.
— Clean and dry the flat pleat
filter and the electrodes as well
as the container after finishing
wet vacuuming jobs.
Care and maintenance
Danger!
Always pull out the mains plug
when working on the suction
machine.
Replacing the flat pleated
filter or the exhaust air
filter
! Open the filter cover (1)
! Replace the flat pleated
filter (2) or the exhaust air
filter (3)
! Close filter cover, it must
audibly engage
Clean electrodes
! Unlock and remove the suction
head
! Clean electrodes
! Replace the suction head and
lock it in place
Fault instructions
The suction turbine does not
run
! Check the cable, plug, fuse and
socket.
! Switch on the machine.
The suction turbine switches off
! Empty the container.
The suction turbine does not
restart following emptying of
the container
! Switch the appliance off and
wait for 5 s, switch it on again
after 5 s.
! Clean the electrodes as well as
the space between them.
The suction power decreases
! Remove the parts clogging up
the suction nozzle, the suction
tube, the Power Filter Clean
handle, the suction hose or the
flat pleat filter.
! Change the paper filter bag.
! Actuate the filter
cleaner: Power Filter Clean
several times at the handle.
! Engage the filter cover
properly.
! Replace the flat pleat filter.
14
Operating InstructionsNT 361 Eco TEA / NT 611 Eco TEAEnglish
Dust ejects when sucking
! Check the proper mounting
position of the flat pleat filter.
! Replace the flat pleat filter.
The (wet-vacuuming) automatic
switch-off does not respond
! Clean the electrodes as well as
the space between them.
! Constantly check the filling
level for an electrical nonconductive liquid.
Power Filter Clean switches
regularly
! Detach blocked suction nozzle
or end of hose.
! Stop continuous vacuuming
from liquid-containing container
or switch off - Power Filter
Clean – function (see chapter
on wet vacuuming).
! Remove the parts clogging up
the suction nozzle, the suction
tube, the Power Filter Clean
handle, the suction hose or the
flat pleat filter.
! Replace the flat pleat filter.
EC conformity
declaration
We hereby declare that the
machine specified below
as the marketed desigh, the
machine specified below
complies with the relevant
fundamental safety and health
requirements of the EC directives
listed below.
Modification of the machine
without our approval invalidates
this declaration.
Product: Wet/dry vacuum
Type: 1.145-xxx 1.146-xxx
1.184-xxx
Relevant EC directives
EC machine directive (98/37/EC)
EC low voltage directive
(73/23/EEC) amended by
93/68/EEC
EC directive on electromagnetic
compatability (89/336/EEC)
amended by 91/263/EEC,
92/31/EEC, 93/68/EEC
Applied harmonised standards
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
DIN EN 61000-3-2:2000
DIN EN 61000-3-3:1995 +
A1:2001
DIN EN 55014-2:1997
DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001
Internal measures ensure that the
in series produced units always
comply with the requirements of
current EC directives and applied
standards. The signatories act for
and in authority of management.
5.957-602 (02/03)
Alfred Kärcher Limited
Partnership.
Registered office: Winnenden.
Company Register: Waiblingen,
HRA 169.
Personally liable partner. Kärcher
Reinigungstechnik GmbH.
Registered office Winnenden,
2404 Waiblingen Company
Register, HRB
Managing directors:
Dr. Bernhard Graf,
Hartmut Jenner, Georg Metz
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
Alfred-Kärcher-Strasse 28-40
P.O.Box 160
D-71349 Winnenden
Phone: ++49 7195 14-0
Fax :++49 7195 14-2212
15
NT 361 Eco TEA / NT 611 Eco TEA
AT
Alfred Kärcher Ges. m.b.H.
Lichtblaustraße 7
A-1220 Wien