Kambrook KSB300 User Manual [ru]

Page 1
Погружной блендер
KSB300
Руководство по эксплуатации
Page 2
KAMBROOK
32
Руководство по эксплуатации
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение: 220–240 В
Частота: 50/60 Гц
Мощность: 800 Вт
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Блендер: 1 шт.
Насадка-венчик: 1 шт.
Набор для измельчения
• чаша объемом 1,25 л с крышкой-фиксатором: 1 шт.
• насадка для крупной терки: 1 шт.
• насадка для мелкой терки: 1 шт.
• насадка для шинковки: 1 шт.
• S-образный нож для измельчения: 1 шт.
• держатель для насадок
Мерный стакан с крышкой 0,8 л: 1 шт.
Настенный крепеж: 1 шт.
Руководство по эксплуатации: 1 шт.
Гарантийный талон: 1 шт.
ЗАБОТИМСЯ О БЕЗОПАСНОСТИ Компания Kambrook уделяет большое внимание технике безопасности. При разработке и производстве наших изделий мы стремимся сделать их максимально безопасными для использования. Тем не менее убедительно просим вас соблюдать общепринятые нормы безопасности при работе с электроприборами и выполнять предписанные меры предосторожности.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потребителей».
Установленный производителем в соответствии с п. 2 ст. 5 Федерального закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы для данного изделия 3 года при условии, что изделие используется согласно правилам и рекомендациям, изложенным в настоящей инструкции по эксплуатации, и применяемым техническим стандартам.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИВ ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ МЫ
Перед началом использова-
ния блендера внимательно прочитайте и сохраните эту инструкцию, чтобы иметь воз­можность обратиться к ней в будущем.
Всегда отключайте блен-
дер от электрической сети перед сборкой/разборкой, сменой насадок и чисткой. Не подключайте блендер к электрической сети, пока он полностью не собран.
Перед подключением блен-
дера к источнику питания удостоверьтесь в том, что напряжение электриче­ской сети соответствует напряжению, указанному на этикетке, имеющейся на корпусе блендера.
Блендер не предназначен
для использования детьми.
Во избежание пораже-
ния электрическим током не погружайте блок с дви­гателем, сетевой шнур или его вилку в воду или иную жидкость.
При механических или иных
повреждениях необходимо отключить блендер от элек­трической сети и обратиться в авторизованный сервисный центр.
Не допускайте свисания
сетевого шнура с края стола. Следите, чтобы сетевой шнур не касался
нагретых поверхностей, не допускайте запутывания шнура.
Не измельчайте и не смеши-
вайте блендером горячие пищевые продукты.
Блендер не предназначен
для коммерческого или про­мышленного использования.
Вы можете управлять скоро-
стью блендера при помощи соответствующего регуля­тора только при включенном блендере. При включении режима «Турбо» скорость блендера не регулируется.
Запрещается погружать
блок с двигателем, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или другую жидкость, а также мыть их проточной водой или в посудомоечной машине.
Никогда не оставляйте
подключенный к элек­трической сети блендер без присмотра.
Во избежание травм экс-
плуатируйте блендер только в соответствии с настоящей инструкцией. Соблюдайте осторожность при обраще­нии с ножами.
При любом повреждении
блендера обращайтесь в авторизованные сервис­ные центры.
Page 3
KAMBROOK
54
Руководство по эксплуатации
ОПИСАНИЕ
1 Регулятор скоростей
2 Кнопка включения/
выключения
3 Кнопка включения
режима «Турбо»
4 Венчик
5 Насадка-блендер
6 Мерный стакан
7 Настенный крепеж
8 Герметичная крышка
ОПИСАНИЕ
1 Чаша-измельчитель
с держателем для насадок
2 Крышка-фиксатор
с загрузочным желобом
3 Толкатель
4 S-образный нож
для измельчения
5 Насадки:
для мелкой терки
для крупной терки
для шинковки
Page 4
KAMBROOK
76
Руководство по эксплуатации
ВНИМАНИЕ Продолжительность
непрерывной работы блендера не должна превышать 1 мин.
НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА
Насадка-блендер предна­значена для смешивания ингредиентов и приготовления пюре, она идеально подходит для приготовления соусов, детского питания, молочных коктейлей, измельчения льда и т. п.
Соедините насадку с бло-
ком двигателя до щелчка.
Опустите блендер
строго вертикально в посуду со смешиваемыми продуктами.
При помощи регулятора
выберите скорость 1–10 и нажмите кнопку включения/ выключения.
При необходимости включите режим «Турбо», нажав соответ­ствующую кнопку.
После использовангия отсо-
едините насадку от блока с двигателем.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАШИ­ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ
S-образный нож предназначен для обработки пищевых про­дуктов, таких как мясо, сыр, овощи, орехи, чеснок, зелень и т. п.
S-образный нож для измель­чения не предназначен для дробления льда и измель­чения очень твердых пищевых продуктов, таких как кофейные зерна, мускатные орехи, крупы или замороженные продукты.
Перед использованием
снимите с S-образного ножа защитный пластиковый чехол.
Установите нож на ось
в центре чаши для измель­чения и прижмите вниз для фиксации.
Установите крышку на чашу
для измельчения.
ЭКСПЛУАТАЦИЯЭКСПЛУАТАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Установите блок с двигате-
лем на крышку чаши.
Для загрузки продуктов
используйте загрузочный желоб и толкатель.
Для включения нажмите
кнопку включения/выключе­ния или включения режима «Турбо».
По завершении работы
дождитесь полной остановки двигателя блендера. Затем отсоедините блок с двигате­лем от крышки.
Снимите крышку и аккуратно
извлеките нож из чаши.
Извлеките пищевые продукты
из чаши для измельчения.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕРКИ И ШИНКОВКИ
Насадки предназначены для обработки пищевых про­дуктов, таких как картофель, морковь, огурцы, сельдерей и т. п.
Установите необходимую
насадку в держатель для насадок.
Установите держатель
для насадок на ось в центре чаши для измельчения и при­жмите вниз для фиксации.
Установите крышку на чашу
для измельчения.
Установите на крышку блок
с двигателем.
Для загрузки продуктов
используйте загрузочный желоб и толкатель.
Для включения нажмите
кнопку включения/выключе­ния или включения режима «Турбо».
Во время обработки про-
дуктов держите одной рукой блок с двигателем, а другой рукой придерживайте чашу.
По завершении работы
дождитесь полной остановки двигателя блендера. Затем отсоедините блок с двигате­лем от крышки.
Снимите крышку и акку-
ратно извлеките держатель для насадок из чаши.
Извлеките пищевые продукты
из чаши для измельчения.
Page 5
KAMBROOK
98
Руководство по эксплуатации
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
НАСАДКИ-ВЕНЧИКА
Насадка-венчик предназна­чена для взбивания сливок, яичных белков, приготовления кремов и готовых смесей для десертов.
Соедините насадку с бло-
ком двигателя до щелчка.
Во избежание разбрыз-
гивания смеси перед включением погрузите венчик в посуду с обраба­тываемыми ингредиентами. Для включения выберите скорость 1–5 и нажмите кнопку включения/выключе­ния. Для включения режима «Турбо» нажмите соответ­ствующую кнопку.
После обработки соленых
пищевых продуктов необхо­димо сразу же произвести чистку блендера.
При обработке овощей
и фруктов пластмассовые детали могут изменить цвет. Для устранения этого перед очисткой протрите детали растительным маслом.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОДУКТОВ (ДЛЯ ЧАШИ-ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ)
Продукт Количество Время Размер кусочков
Мясо 500 г 10 сек. 1~2 см
Травы 100 г 8 сек. /
Орехи, миндаль 300 г 10 сек. /
Хлеб 160 г 8 сек. 1~2 см
Лук 300 г 8 сек. 1~2 см
Печенье 300 г 8 сек. 1~2 см
Мука 400 г 10 сек. 1~2 см
Мягкие фрукты 400 г 10 сек. /
Вода 240 г 10 сек. /
Закваска 8 г 10 сек. /
Сахар 8 г 10 сек. /
Соль 8 г 10 сек. /
Page 6
KAMBROOK
1110
Руководство по эксплуатации
РЕЦЕПТЫ
ПЮРЕ ФРУКТОВОЕ
1 банан
1 яблоко
1 груша
Фрукты помыть, облить кипят­ком, очистить от кожицы, порезать на дольки, у яблока вырезать сердцевину.
Положить в стакан и измельчить с помощью насадки-блендера до конси­стенции пюре. Рекомендуется готовить непосредственно перед употреблением.
СУП-ПЮРЕ КУРИНЫЙ С ФИСТАШКАМИ
150 г курицы (филе вареное)
3 ст. л. риса
2 стакана куриного бульона
2 ст. л. растительного масла
20 г фисташек (рубленых)
20 г сливочного масла
1/2 стакана 15 %-ных сливок
1 яйцо (желток)
соль — по вкусу
Рис варите 2 минуты, добавив растительное масло. Затем влейте горячий бульон и варите рис до готовности. Готовый рис измельчите насадкой-бленде­ром вместе с бульоном.
Куриное филе измельчите в чаше-измельчителе, устано­вив S-образный нож.
Измельчите сыр в чаше­измельчителе, предварительно установив насадку для мелкой терки.
Смешайте сыр с рисом, посо­лите и доведите до кипения. Снимите суп с огня, заправьте смесью яичного желтка со сливками.
Фисташки очистите, измель­чите в чаше-измельчителе со сливочным маслом. При подаче в суп добавьте фисташковую смесь.
СОУС ПЕСТО
70 г свежих листьев базилика
60 г сыра пармезан
4 ст. л. кедровых орешков
1 ст. л. лимонного сока
100 мл оливкового масла
2–3 зубчика чеснока
соль по вкусу
Поместите листья базилика, чеснок, лимонный сок и кедро­вые орешки в мерный стакан.
Измельчите с помощью насадки-блендера. В получен­ную смесь медленно влейте масло, перемешайте до полу­чения однородной массы.
Измельчите сыр в чаше­измельчителе, предварительно установив насадку для мелкой терки.
РЕЦЕПТЫ Добавьте его в получен-
ную смесь и тщательно перемешайте.
Посолите по вкусу. Имейте в виду, что сыр пармезан довольно соленый.
Готовый соус подается с мясом, рыбой, курицей и макаронами.
Храните в холодильнике в плотно закрывающейся банке.
ГОЛУБЦЫ ЛЕНИВЫЕ
250 г свинины
250 г говядины
150 г отварного риса
1 луковица
350 г капусты
2 яйца
200 г томатной пасты
200 г сметаны
соль, перец по вкусу
мука
Капусту отварите в кипящей воде ~5мин.
Измельчите в чаше
-
измельчи­теле, установив S-образный нож.
Мясо вымойте и измельчите в чаше
-
измельчителе, устано-
вив S-образный нож.
Лук очистите, измельчите в чаше-измельчителе. В фарш
добавьте рис, капусту, лук, яйца, соль и перец, тщательно перемешайте.
В фарш можно добавить пару горстей геркулеса (геркулесо­вые хлопья)
Сформируйте котлеты, обва­ляйте в муке и обжарьте на разогретой с растительным маслом сковороде с двух сто­рон до образования румяной корочки.
Добавьте в сковороду томат­ную пасту, долейте воду, чтобы она почти полностью покрывала голубцы, и тушите на среднем огне до готовно­сти. Подавайте со сметаной.
Голубцы также можно запечь в духовке: смажьте форму для запекания маслом, выло­жите обжаренные с двух сторон голубцы, залейте соусом из томатной пасты, сметаны и воды и запекайте до готовности.
Page 7
Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в технические характеристики вследствие постоянного совершенствования продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.
Loading...