Kalorik TKG SWP 1000 User Manual

Page 1
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Front cover page (first page)
Assembly page 1/28
Fax +32 2 359 95 50
TKG SWP 1000
230V~ 50Hz 700W
I/B Version
120516
Multifunktionsgrill
Multifunctional grill
Grill multifonctions
Multifunctionele grill
Grill multifuncional
Grelhador multifuncional
Griglia multifunzione
Grill multifunkcyjny
Gratar multifunctional
Multifunkčný gril
Page 2
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
2 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 2/28
Fax +32 2 359 95 50
Page 3
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
3 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 3/28
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Kontrollleuchte
2. Verschlussclip
3. Griff
4. Grillplatten
GB
1. Pilot light
2. Locking clip
3. Handle
4. Grill plates
F
1. Témoin lumineux de contrôle
2. Loquet de fermeture
3. Poignée
4. Plaques gril
NL
1. Controlelampje
2. Sluitingsclipje
3. Handvat
4. Grillplaten
SP
1. Testigo luminoso
2. Gancho de fijación
3. Asa
4. Placas
P
1. Sinalizador luminoso
2. Fecho
3. Punho
4. Placas
I
1. Spia luminosa
2. Gancio di chiusura
3. Maniglia
4. Piastre
PL
1. Lampka kontrolna
2. Zamknięcie z zatrzaskiem
3. Uchwyt
4. Płyty grilla
RO
1. Lampa functionare
2. Sistem de închidere
3. Maner
4. Placi de gril
SK
1. Prevádzková svetelná kontrolka
2. Uzatvárací klip
3. Rukovať
4. Grilovacie platne
Page 4
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
4 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 4/28
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt. Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf. Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche damit es nicht umfallen kann. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegräumen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung niemals heiße Teile des Gerätes berührt und
dass auch Sie die heißen Teile nicht berühren.
Während des Gebrauchs können zugängliche Teile des Gerätes eine sehr hohe
Temperatur erreichen. Berühren Sie diese heißen Teile nicht.
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile nicht mit leicht entflammbarem Material, wie
Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr!
Achten Sie darauf, dass die Beschichtung nicht abgekratzt wird, da ansonsten kleine Teile
der Beschichtung in die Nahrung gelangen. Benutzen Sie einen Holzspatel oder einen wärmebeständigen Plastikspatel, um die Nahrung aus dem Gerät zu nehmen.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose wenn Sie das Gerät nicht benutzen, da
es nicht mit einem Ein-/Ausschalter ausgestattet ist.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Backen und zum Verzehr geeignet sind. Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates
Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
Page 5
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
5 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 5/28
Fax +32 2 359 95 50
Achtung: Bei der ersten Benutzung kann es zu einer leichten Rauchentwicklung oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist ungefährlich und wird sich nach kurzer Zeit geben.
BEDIENUNG
Vor der ersten Benutzung empfehlen wir, die Grillplatten mit einem feuchten Tuch zu
reinigen und anschließend gut abzutrocknen.
Öffnen Sie den Grill, um zu sehen, dass nichts auf der Grillfläche ist. Schließen Sie den Grill
und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die rote Betriebsleuchte leuchtet auf um anzudeuten, dass das Gerät aufheizt.
Sobald das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat, erlischt die Kontrollleuchte.
Während des Gebrauchs wird diese Kontrollleuchte regelmäßig an- und ausgehen. Das bedeutet, dass die Betriebstemperatur geregelt wird.
Die Antihaftbeschichtung erlaubt es, weitestgehend auf die Verwendung von Fett, Öl
oder anderen Trennmitteln (Backspray) zu verzichten. Bei Lebensmitteln mit niedrigem Fettgehalt, bei Gemüse und Fisch, können Sie die Platten leicht mit Fett einreiben oder Backspray einsprühen. Bei Fleisch oder marinierten Lebensmitteln können Sie komplett darauf verzichten.
Wenn der Grill die gewünschte Temperatur erreicht hat, öffnen Sie ihn, indem Sie die
obere Platte aufklappen.
Legen Sie Ihre Lebensmittel auf die untere Grillfläche und schließen Sie den Deckel wieder. Schließen Sie das Gerät mit dem Verschlussriegel. Lassen Sie Ihre Lebensmittel garen. Auf Grund der unterschiedlichen Beschaffenheiten und
Größe der Lebensmittel ist eine exakte Angabe von Garzeiten nicht möglich. Nach einigen Minuten sollten Sie den Grillprozess kontrollieren und entscheiden, ob die Lebensmittel ausreichend gegart sind oder ob der Grillvorgang noch fortgesetzt werden soll.
Wenn das Grillgut ausreichend gegart ist, nehmen Sie es bitte von der Grillfläche und
geben Sie es auf oder in ein geeignetes Geschirr. Benutzen Sie dazu bitte keine spitzen oder metallischen Gegenstände. Verwenden Sie dazu einen Holzspatel oder einen Spatel aus Plastik bzw. Küchenzangen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose sobald Sie fertig sind. Lassen Sie das Gerät offen
um es abkühlen zu lassen.
HINWEISE ZUR REINIGUNG
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie bitte den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
ausreichend abkühlen.
Reinigen Sie die Grillplatten mit einem feuchten Tuch bzw. Schwamm oder
Haushaltspapier.
Verwenden Sie keine harten oder kratzenden Gegenstände. Bei größeren
Verschmutzungen verwenden Sie ein mildes Spülmittel. Spülen Sie mit heißem Wasser nach und trocknen Sie die Platten sorgfältig ab. Am Besten gelingt die Reinigung, wenn die Grillplatten noch eine leichte Restwärme aufweisen. Achten Sie darauf, dass die Ablaufrinnen für das Öl/Fett sorgfältig gereinigt sind, so dass das Öl/Fett bei späterer Benutzung ungehindert ablaufen kann.
Die Gehäuseflächen reinigen Sie bitte auch mit einem feuchten Tuch, dem Sie ggf. ein
mildes Spülmittel beigeben.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser. Tauchen Sie es nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Page 6
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
6 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 6/28
Fax +32 2 359 95 50
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers. Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol
auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
Page 7
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
7 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 7/28
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge, must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance. Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. Never leave the appliance unsupervised when in use. From time to time check the appliance for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a competent qualified electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions. Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces. Unplug the appliance before cleaning it. Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface to prevent it from falling down. Let the appliance cool down before cleaning or storing it. Make sure the cord does not come into contact with the hot parts of the appliance. The temperature of the accessible surfaces may be very high when the appliance is in
use. Never touch these hot surfaces.
Make sure the appliance never comes into contact with inflammable materials, such as
curtains, cloth, etc. when it is in use, as a fire might occur.
Be careful not to scratch the special coating of the baking plates, as you might get little
pieces of this coating into the food. Use a classical wooden spatula or a heat-resistant plastic one.
Always unplug the appliance when it is not in use, especially since it is not equipped with
an on/off switch.
Only use the appliance for food that is supposed to be cooked. Your appliance must never be switched on through an external timer or any kind of
separate remote control system.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
Page 8
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
8 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 8/28
Fax +32 2 359 95 50
Caution: Some smoke or odour might escape during the first use of your appliance. This does not represent any danger and will disappear very quickly.
OPERATION
Before the first use, we advise you to clean the grill plates with a damp cloth and to dry
them carefully.
Open the grill to make sure there is nothing on the grilling surface. Close the grill and insert
the plug into the power socket. The red power light will come on, indicating that the appliance is heating.
The pilot light will go out when the right cooking temperature is reached. During use, this
pilot light will come on and off regularly. This simply means that the thermostat is regulating the appliance's temperature.
The non-stick coating allows you not to make use of grease or oil for most foods. For low-
fat foods such as fish or vegetables, you can grease the grill plates, but if the fish or vegetables are marinated, it is not necessary.
When the grill has reached the right temperature, open it by lifting the upper plate. Put the foods on the lower grill plate and close the lid. Lock the two halves of the appliance with the locking clip. Let the foods grill. As all foods have a different baking time, it is impossible to predict their
exact baking time. In order to avoid overcooking, check the foods regularly during the grilling process.
When the foods are ready, remove them from the grill and put them in the appropriate
dish. Do not use any sharp or metal utensils to remove them from the grill, as this might damage the non-stick coating. Use a wooden or plastic spatula.
When grilling is finished, unplug the appliance and leave it open to allow it to cool down.
CLEANING
Pull the plug from the power socket and let the appliance cool down before cleaning it. Clean the grill plates with a damp cloth, sponge or paper towel. Do not use hard or sharp utensils. If the grill plates are very dirty, use mild washing-up
product. Rinse with hot water and dry the plates carefully. The cleaning succeeds best when the grill plates are still slightly hot.
To clean the housing, use a damp cloth, if necessary with some mild washing-up product. Make sure no water or other liquid penetrates into the appliance. Never clean the appliance under running water. Never immerse the appliance in water or
any other liquid.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.
Page 9
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
9 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 9/28
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important: Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant son utilisation en toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou
sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger.
N’utilisez l'appareil que pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la
notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable pour éviter sa chute. Veuillez laisser refroidir votre appareil avant nettoyage et avant rangement. Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes de
l’appareil.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne.
Ne pas toucher ces surfaces chaudes.
Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec des matériaux facilement
inflammables comme les rideaux, les tissus... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu
pourrait se déclarer.
Veillez à ne pas griffer le revêtement spécial des plaques de cuisson car il perdrait alors
son caractère antiadhésif. Utilisez une spatule en bois classique ou en plastique spécialement étudié pour résister à la chaleur.
Débranchez votre appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation d’autant qu’il ne comporte pas
d’interrupteur.
Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et propres à la consommation. Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le biais d’une minuterie
extérieure ou d’un autre système de commande à distance séparé.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Page 10
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
10 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 10/28
Fax +32 2 359 95 50
Attention: Lors de la première utilisation il se peut que l’appareil dégage une légère fumée ou
une odeur. Ceci est inoffensif et disparaîtra rapidement.
UTILISATION
Avant la première utilisation nous vous conseillons de nettoyer les plaques à l’aide d’un
chiffon humide et de bien les sécher.
Ouvrez le gril pour vérifier qu’il n’y a rien sur la surface de cuisson. Fermez le gril et
branchez l’appareil. Le témoin lumineux de fonctionnement rouge s'allume, vous
indiquant que l'appareil chauffe.
Dès que la température désirée est atteinte, le témoin lumineux s'éteint. Pendant
l'utilisation, ce témoin lumineux se rallumera et s'éteindra régulièrement. Cela signifie simplement que le thermostat règle la température de l'appareil.
Le revêtement antiadhésif permet de cuisiner sans ajout de graisse ou huile. Lors de la
cuisson d’aliments pauvres en graisse tels que du poisson ou des légumes, vous pouvez
légèrement graisser les plaques. Par contre pour cuire de la viande ou des aliments marinés, il n’est pas nécessaire d’ajouter de matière grasse.
Quand le gril a atteint la température nécessaire, ouvrez-le en soulevant la partie
supérieure.
Mettez les aliments sur la plaque inférieure et fermez l'appareil. Fermez l’appareil à l’aide du loquet de fermeture. Laissez les aliments griller. Etant donné que les aliments ont un temps de cuisson différent, il
est impossible de prédire le temps de cuisson exact. Contrôlez donc régulièrement les aliments en cours de cuisson afin d’évaluer si la cuisson doit être interrompue ou continuée.
Quand les aliments sont cuits, retirez-les de la surface du gril et mettez-les dans un
récipient adéquat. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou pointus pour retirer les
aliments, mais faites plutôt usage d'une spatule en plastique ou en bois.
Dès que la cuisson est terminée, débranchez l'appareil et laissez-le ouvert afin que les
plaques refroidissent.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Nettoyez les plaques à l’aide d’un chiffon humide, d’une éponge ou d’essuie-tout. N’utilisez pas d’objets durs ou griffant. Si les plaques sont très sales, vous pouvez utiliser un
détergent doux. Rincez à l’eau chaude et séchez les plaques soigneusement. Le nettoyage est plus facile si vous nettoyez les plaques quand elles sont encore tièdes.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux, si nécessaire à l’aide d’un
détergent doux.
Assurez-vous que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne nettoyez jamais l’appareil sous l’eau courante. N’immergez jamais l’appareil dans de
l’eau ou dans tout autre liquide.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive.
Page 11
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
11 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 11/28
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke persoon gebruiken. Houd kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel spelen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Controleer regelmatig of het toestel of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel
niet indien het snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het in dit geval nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om ieder gevaar te vermijden.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. Verwijder de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt. Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant werden aanbevolen. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Zet het toestel op een tafel of op een voldoende stabiel oppervlak zodat het niet valt. Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld alvorens het te reinigen of op te bergen. Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het toestel. Wanneer het toestel in werking is, kunnen toegankelijke delen ervan een zeer hoge
temperatuur bereiken. Raak deze warme onderdelen niet aan.
Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel tijdens het gebruik niet in aanraking
komen met gemakkelijk ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed en dergelijke vermits deze in brand zouden kunnen vliegen.
Let erop dat u de speciale bekleding van de grillplaat niet schramt, vermits u hiervan
stukjes in uw voedsel zou kunnen vinden. Gebruik een klassieke houten spatel of een warmtebestendige plastic spatel om voedsel uit het toestel te nemen.
Trek de stekker uit het stopcontact als het toestel niet wordt gebruikt, vermits het geen
schakelaar bevat.
Kook enkel eetwaren geschikt om te koken en voor consumptie. Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van een externe timer of een
separaat systeem met afstandsbediening.
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Page 12
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
12 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 12/28
Fax +32 2 359 95 50
Opgelet: Bij het eerste gebruik kan een lichte rook of geur ontsnappen. Dit is niet gevaarlijk en zal snel verdwijnen.
GEBRUIK
Voor het eerste gebruik raden wij u aan de grillplaten met een vochtige doek te reinigen
en goed af te drogen.
Open de grill om te zien of er niets op het grilloppervlak ligt. Sluit de grill en steek de
stekker in het stopcontact. Het rode controlelampje gaat branden om aan te duiden dat het toestel opwarmt.
Zodra de nodige temperatuur is bereikt, zal het controlelampje uitgaan. Tijdens het
gebruik zal dit controlelampje regelmatig aan- en uitgaan. Dit betekent dat de thermostaat de juiste temperatuur regelt.
De antiaanbaklaag maakt het mogelijk van het gebruik van vet of olie af te zien. Voor
voedingsmiddelen met een laag vetgehalte zoals groenten en vis kunt u de grillplaten lichtjes invetten. Voor vlees en gemarineerde voedingsmiddelen is dat daarentegen niet nodig.
Wanneer de grill de nodige temperatuur heeft bereikt, kunt u hem openen door de
bovenste plaat omhoog te heffen.
Plaats de voedingsmiddelen op de onderste grillplaat en sluit het deksel weer. Sluit het toestel met behulp van het sluitingsclipje. Laat de voedingsmiddelen bakken. Aangezien alle voedingsmiddelen een verschillende
baktijd hebben, is het onmogelijk de exacte baktijd te voorspellen. Controleer daarom regelmatig of de voedingsmiddelen al dan niet genoeg gebakken zijn.
Wanneer de voedingsmiddelen genoeg gebakken zijn, verwijder ze dan van het
grilloppervlak en leg ze op een geschikte schotel of bord. Gebruik hiervoor geen scherpe of metalen voorwerpen maar eerder een plastieken of houten spatel.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u klaar bent en laat het toestel open zodat
het kan afkoelen.
REINIGING
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen vooraleer u het reinigt. Reinig de grillplaten met een vochtige doek, een spons of keukenpapier. Gebruik geen harde of krassende voorwerpen. Indien de grillplaten erg vuil zijn, kunt u
eventueel gebruik maken van een mild afwasmiddel. Spoel met warm water en droog de platen zorgvuldig af. Het is gemakkelijker de grillplaten te reinigen wanneer ze nog lauwwarm zijn.
Reinig de behuizing eveneens met een vochtige doek, eventueel met wat afwasmiddel. Zorg ervoor dat er geen water in het toestel binnensijpelt. Reinig het toestel nooit onder lopend water. Dompel het toestel nooit onder in water of
enige andere vloeistof.
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden. Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw
apparaat, zoals op het typeplaatje aangegeven door het symbool , niet met het gewone huisvuil weggegooid worden, maar moet het ofwel naar de verkoper teruggestuurd worden, ofwel naar een centrum van gescheiden inzameling waar het hergebruikt, gerecycleerd op voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
Page 13
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
13 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 13/28
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no utilice su aparato si el
cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente(*) para evitar cualquier tipo de daño.
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de
empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni
por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato. Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede conllevar un riesgo
para el usuario y dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Coloque el aparato sobre una mesa o
un soporte lo suficiente estable y procure que el cable no se enganche en alguna parte, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte estable para evitar su caída. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo o guardarlo. Procure que el cable no entre en contacto con las superficies calientes del aparato. Las superficies accesibles pueden volverse muy calientes durante el funcionamiento.
Procure no tocar las superficies calientes.
Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables
como cortinas, tejidos, etc., cuando esté en funcionamiento, ya que podría provocar un incendio.
Procure no rallar el revestimiento especial de las placas de cocción, ya podría perder sus
características antiadherentes. Utilice una espátula de madera o plástico resistente al calor.
Desenchufe el aparato cuando no lo utilice, ya que el mismo no lleva interruptor. Cocine sólo alimentos apropiados a la cocción y al consumo culinario. Su aparato nunca debe ser puesto en marcha mediante un minutero externo o un
sistema de mando a distancia separado.
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico.
Page 14
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
14 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 14/28
Fax +32 2 359 95 50
CUIDADO: Cuando lo utilice por primera vez, el aparato puede producir algunos humos u olores, eso es normal y desaparece rápidamente.
USO
Antes de utilizar el aparato por primera vez, le aconsejamos que limpie las placas con un
paño húmedo y que las seque bien.
Abra la plancha de asar y compruebe que nada se encuentra en la superficie de
cocción. Cierre la plancha de asar y enchufe el aparato. El testigo luminoso de funcionamiento rojo se enciende indicando que el aparato está calentando.
Cuando la temperatura deseada esté alcanzada el testigo se apagará. Durante su
utilización el testigo luminoso se apagará y se encenderá regularmente. Eso significa que el termómetro regula la temperatura del aparato.
El revestimiento antiadherente le permite cocinar sin añadir grasa o aceite. Cuando
cocine alimentos pobres en grasa tales como pescado o verdura, puede engrasar ligeramente las placas. Por lo contrario, para carne o alimentos adobados, no es necesario añadir materia grasa.
Cuando la plancha haya alcanzado la temperatura necesaria, ábrala levantando la
parte superior.
Ponga los alimentos en la placa inferior y cierre el aparato. Bloquee las dos mitades del aparato con el clip de seguridad. Deje cocer los alimentos. Visto que los alimentos tienen tiempos de cocción diferentes, es
imposible prever el tiempo de cocción exacto. Controle regularmente los alimentos para comprobar si se tiene que interrumpir la cocción o seguir.
Cuando los alimentos estén cocidos, quítelos de la superficie de la parrilla y póngalos en
un recipiente adecuado. No utilice utensilios metálicos o agudos para sacar los alimentos, sino que una espátula de plástico o de madera.
Al final de la cocción, desenchufe el aparato y déjelo abierto para que se enfríe.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
Desenchufe la clavija eléctrica y dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo. Limpie las placas con un paño húmedo, una esponja o papel de cocina. No utilice objetos duros o que puedan arañar. Si las placas son muy sucias, puede utilizar
un detergente suave. Páselas por agua caliente y seque las placas con cuidado. La limpieza es más fácil si las placas están tibias.
Limpie la parte externa del aparato con un paño suave, si es necesario con un
detergente no abrasivo.
Asegúrese de que el agua no entre en el aparato. No limpie el aparato con agua corriente. No sumerja nunca el aparato en el agua o en
cualquier otro líquido.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
Page 15
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
15 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 15/28
Fax +32 2 359 95 50
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento e respeite sempre as orientações de segurança e de utilização dadas no manual das instruções. Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se estiverem a ser vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho. Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.
Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica certifique-se que esta
é igual à indicada na placa sinalética do aparelho.
Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento. Verifique com regularidade o estado do aparelho e em caso de danos leve-o a um
serviço técnico competente para o analisar e reparar(*). Se o cabo da alimentação estiver danificado este tem de ser obrigatoriamente substituído pelo que deve levar o aparelho a um serviço técnico competente(*) a fim de evitar qualquer perigo.
Utilize o aparelho unicamente para os fins domésticos e de acordo com as instruções de
utilização.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos seja porque razão for. Nunca
meta o aparelho na máquina de lavar louça.
Nunca utilize o aparelho perto de fontes de calor. O aparelho não deve ser utilizado fora de casa e deve ser guardado em locais secos. Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante. Não retire o cabo da alimentação da tomada puxando pelo mesmo, pois danifica o
aparelho e pode provocar a sua queda. Verifique se o cabo da alimentação não se encontra preso em alguma coisa. Nunca enrole o cabo da alimentação à volta do aparelho.
Coloque o aparelho numa mesa ou superfície plana e segura de forma a não permitir a
queda do aparelho.
A limpeza e arrumação são operações a fazer sempre com o aparelho desligado da
corrente eléctrica e totalmente frio.
Verifique sempre que o cabo da alimentação não toca nas partes quentes do aparelho. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser muito alta quanto o aparelho está em
funcionamento. Nunca toque nestas partes quentes.
Assim que deixar de utilizar o aparelho desligue-o e retire a ficha do cabo da
alimentação da tomada eléctrica.
Verifique antes de ligar à tomada fornecedora da corrente eléctrica que nenhuma parte
do aparelho se encontra em contacto com coisas (tais como cortinados ou panos) que tenham a possibilidade de se inflamarem e originarem focos de incêndio.
Tenha cuidado em não raspar o revestimento especial das placas já que poderia o
danificar. Na limpeza do aparelho use uma espátula de plástico ou de madeira mas nunca use esfregões abrasivos.
O aparelho apenas deve ser utilizado na preparação de alimentos adequados ao
mesmo.
O aparelho nunca deve ser ligado mediante um temporizador externo ou outro sistema
de comando a distância separado.
(*) Serviço técnico habilitado: serviço técnico do fabricante ou importador duma pessoa qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva o aparelho ao serviço técnico.
Page 16
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
16 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 16/28
Fax +32 2 359 95 50
ATENÇÃO: Na primeira utilização é normal que o aparelho liberte fumos e cheiros. Não é perigoso e desaparecerá rapidamente.
UTILIZAÇÃO
Antes da primeira utilização, aconselhamos a limpeza das placas com um pano húmido.
Após a limpeza seque muito bem as placas antes de as utilizar.
Abra o grelhador e verifique que nada se encontra em cima das placas. Feche-o e ligue
a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica. O sinalizador luminoso do funcionamento vermelho acende-se indicando que o aparelho está a aquecer.
Assim que a temperatura desejada estiver atingida, o sinalizador luminoso desliga-se.
Durante a utilização este sinalizador luminoso irá ascender-se e desligar-se regularmente, significa que o termostato regula a temperatura do aparelho.
O revestimento anti-aderente permite a preparação dos alimentos sem juntar gorduras
ou manteiga. Na preparação de alimentos com pouca gordura, como certos peixes e os legumes, poder-se-á untar ligeiramente as placas com gordura indicada para fins culinários. Por outro lado, na preparação de carne marinada e de alimentos marinados não é necessário utilizar gorduras.
Assim que o aparelho tenha alcançado a temperatura escolhida, levante a placa
superior.
Coloque o alimentos na placa inferior e feche o aparelho. Bloqueie as duas partes do aparato com os clipes de bloqueio. Deixe grelhar os alimentos. Sabendo que os alimentos têm um tempo de preparação
diferente de uns para os outros é difícil de prever o tempo que devem estar a grelhar. Deste modo deve acompanhar a preparação dos alimentos por forma a dar por terminada a preparação dos mesmos.
Quando os alimentos estiverem grelhados, retire-os da placa de grelhar e coloque-os
num recipiente adequado. Para retirar os alimentos não utilize utensílios metálicos ou aguçados mas sim uma espátula plástica ou em madeira.
Quando termina de cozinhar os alimentos, desligue o aparelho e deixe-o aberto para
que arrefeça.
CONSELHO DE LIMPEZA
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer totalmente antes de proceder à limpeza. Limpe as placas com um esfregão húmido, uma esponja ou papel de cozinha. Nunca utilize utensílios metálicos ou com pontas aguçadas que risquem o revestimento
anti-aderente das placas. Se as placas estiverem muito sujas pode utilizar um detergente não abrasivo. Passe as placas por água quente e seque-as muito bem. A limpeza torna­se fácil se feita após cada utilização e ainda com as placas ligeiramente quentes.
A limpeza do exterior do aparelho é feita com um esfregão não abrasivo e detergente
apropriado.
Não deixe entrar água para o interior do aparelho. Nunca limpe o aparelho com água corrente. Nunca mergulhe o aparelho em água ou
em qualquer outro líquido.
Page 17
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
17 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 17/28
Fax +32 2 359 95 50
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE
Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efetuar no cumprimento das legislações em vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão que o
vosso aparelho tem na placa sinalética o símbolo , informando que em caso algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.
Page 18
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
18 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 18/28
Fax +32 2 359 95 50
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio, e vi
preghiamo di seguire sempre attentamente le istruzioni di sicurezza e di utilizzo.
Importante: Le persone (inclusi i bambini) che non sono in grado di utilizzare l’apparecchio, sia
per incapacità fisiche, sensoriali o mentali, sia per mancanza di esperienza o di conoscenze, non devono utilizzare l’apparecchio a meno che siano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano precedentemente ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini perché non utilizzino l’apparecchio come un giocattolo.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la tensione sia conforme a
quella dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. Verificare regolarmente che l'apparecchio non sia danneggiato. Non accendere
l’apparecchio qualora il cavo o l’apparecchio stesso dovessero presentare un qualsiasi
danneggiamento. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato(*). Un cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio qualificato(*) per evitare qualsiasi pericolo.
Quest'apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico e nella maniera indicata in
queste istruzioni.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido, né per pulirlo né per qualsiasi
altra ragione. Non mettere l’apparecchio in lavastoviglie.
Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore. Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio. Non usare l’apparecchio all’aperto e riporlo sempre in un luogo asciutto. Non utilizzare accessori diversi da quelli consigliati dal fabbricante: può essere pericoloso
per l’utente e potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa
impigliarsi per evitare che l’apparecchio cada. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio e non storcerlo.
Mettere l’apparecchio su di un tavolo o un supporto abbastanza stabile per evitare
eventuali cadute.
Assicurarsi che l’apparecchio si sia completamente raffreddato prima di riporlo. Tenere il cavo elettrico a debita distanza dalle parti calde dell’apparecchio. La temperatura delle parti accessibili può essere molto alta durante l’uso. Non toccare le
griglie quando l’apparecchio è in funzione.
Assicurarsi che le parti calde dell’apparecchio non entrino in contatto con materiali
facilmente infiammabili come tende, tovaglie...poiché durante il funzionamento potrebbero incendiarsi.
Non graffiare il rivestimento speciale dei piani di cottura perché frammenti del
rivestimento potrebbero ritrovarsi negli alimenti. Usare una spatola di legno classica o di plastica concepita per resistere al calore.
Spegnere sempre l’apparecchio quando non è in funzione, soprattutto se non è dotato di
un interruttore.
Utilizzare l’apparecchio per la sola cottura di alimenti per il consumo. L’apparecchio non deve mai essere accesso tramite un timer esterno o un altro sistema di
comando a distanza separato.
(*) Servizio qualificato: servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell’importatore o una persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, cui inviare l’apparecchio per la riparazione o il controllo. Rivolgere in ogni caso l’apparecchio a questo servizio.
Page 19
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
19 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 19/28
Fax +32 2 359 95 50
Attenzione: durante il primo funzionamento l’apparecchio potrebbe emettere del fumo. Ciò è assolutamente normale, non rappresenta segnali di pericolo e terminerà dopo pochi minuti.
UTILIZZO
Prima del primo utilizzo, pulire le griglie con un panno umido e asciugarle con cura. Aprire la griglia per verificare che nulla sia sulla superficie delle piastre. Chiudere le griglie
e inserire la spina nella presa di corrente: la spia rossa si accenderà e l’apparecchio
comincerà a riscaldarsi.
Quando l’apparecchio ha raggiunto la temperatura si spegne la luce e lo stesso è pronto
per la cottura. Durante la cottura, la luce si spegnerà e si accenderà regolarmente: ciò sta ad indicare che il termostato sta regolando la temperatura dell’apparecchio.
Le piastre antiaderenti permettono di cucinare senza l’aggiunta di grassi od oli. Per cibi a
basso contenuto di grasso come pesce o verdure, è possibile ungere leggermente le piastre.
Quando la griglia ha raggiunto la temperatura desiderata, aprirla, posizionare il cibo sulla
piastra inferiore e richiuderla.
Chiudere l’apparecchio con la clip di chiusura. Lasciare cuocere i cibi. Controllare periodicamente la cottura dei cibi per evitare che si
brucino.
Quando sono pronti, toglierli. Non usare attrezzi metallici per togliere i cibi dalle piastre
poiché potrebbero rovinare il rivestimento antiaderente. Utilizzare accessori in plastica o in legna.
Se si vuole terminare la cottura, estrarre la spina dalla presa di corrente e lasciare
raffreddare l’apparecchio.
PULIZIA
Staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio. Pulire le piastre con un panno morbido o una spugna. Non usare utensili che possono graffiare, rovinare o staccare il rivestimento antiaderente
delle piastre. Usare un comune detersivo per stoviglie. Risciacquare con acqua calda e asciugare con cura. La pulizia avviene meglio se le piastre sono ancora leggermente calde.
Per pulire l’esterno dell’apparecchio, usare un panno umido e, se necessario, utilizzare del
normale detergente per stoviglie.
Assicurarsi che l’acqua non entri nel grigliatutto. Non pulire l’apparecchio in acqua corrente. Mai immergerlo in acqua o in un altro
liquido.
DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Per preservare l'ambiente e la nostra salute, i vecchi apparecchi elettrici e elettronici non più utilizzati devono essere smaltiti secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al costruttore, al commerciante e all'utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di raccolta specializzati, i quali saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la legge prescrive. Per questa ragione troverete apposto sulla targhetta identificativa o sull'imballaggio il simbolo
che indica di non gettare il vecchio apparecchio in pattumiera o nel cassonetto delle
immondizie.
Page 20
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
20 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 20/28
Fax +32 2 359 95 50
Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza.
Page 21
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
21 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 21/28
Fax +32 2 359 95 50
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej
wskazaniami.
Ważne: Osoby (w tym dzieci), które ze względów zdrowotnych lub innych mających wpływ na bezpieczne użytkowanie urządzenia, nie mogą należycie obsługiwać urządzenia nie powinny go użytkować. Użytkowanie urządzenia może stanowić dla niech niebezpieczeństwo skaleczenia. Szczególnie dotyczy to dzieci, które mogą uznać urządzenie za zabawkę.
Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się z parametrami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Podczas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia z
uszkodzonym kablem zasilającym. Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka(*). Jeżeli przewód jest uszkodzony, musi zostać zastąpiona przez wykwalifikowanego elektryka(*) w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze
wskazaniami niniejszej instrukcji.
Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie czyść w zmywarce do naczyń. Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła. Przed czyszczeniem wyłącz przewód zasilający z gniazda. Nie używaj na zewnątrz, zadbaj, aby urządzenie pracowało w suchym otoczeniu. Nigdy nie używaj urządzeń ani części nieposiadających rekomendacji producenta,
ponieważ może to być niebezpieczne dla użytkownika. Mogą one również wpłynąć na wadliwe działanie urządzenia lub jego uszkodzenie.
Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za kabel ani nie wyłączaj wtyczki z sieci w ten
sposób. Nie owijaj kabla wokół urządzenia, nie zginaj go, nie skręcaj.
Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej podstawie w pobliżu gniazda sieciowego. Zanim przystąpisz do czyszczenia urządzenia upewnij się, że ostygło. Upewnij się, że kabel zasilający nie styka się z gorącą powierzchnią urządzenia. Temperatura niektórych powierzchni urządzenia może być bardzo wysoka. Nie dotykaj
tych części, aby się nie poparzyć.
Upewnij się, ze urządzenie nie styka się z innymi przedmiotami I łatwopalnymi materiałami
jak: firanki, zasłony, ubranie itp.
Nie skrob i nie szoruj powierzchni płyt grzejnych. Pozostałości powłoki mogą później dostać
się do jedzenia. Używaj szpatułki drewnianej lub z żaroodpornego plastiku.
Zawsze wyłączaj urządzenie z sieci, kiedy nie jest używane, szczególnie, że nie jest
wyposażone w wyłącznik.
Używaj urządzenie wyłącznie do przygotowania produktów żywnościowych. Nie wolno włączać urządzenia za pomocą zewnętrznego timera lub innego
dodatkowego urządzenia sterującego.
(*) Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera
lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym
osobom.
Uwaga: Przy pierwszym użyciu spaleniu ulegnie powłoka zabezpieczająca. Pojawi się przykry zapach i dym, ale jest to zjawisko normalne.
Page 22
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
22 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 22/28
Fax +32 2 359 95 50
DZIAŁANIE URZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem, przetrzyj powierzchnie płyt wilgotną ściereczką, a następnie
wytrzyj do sucha.
Otwórz grill i upewnij się, że nic nie znajduje się na powierzchni płyt. Następnie zamknij i
podłącz do sieci. Zapali się czerwona lampka kontrolna wskazując, że urządzenie rozgrzewa się.
Lampka kontrolna zgaśnie wraz z osiągnięciem przez urządzenie odpowiedniej
temperatury. Podczas użytku lampka ta będzie włączała się i wyłączała automatycznie i regularnie. Oznacza to ze termostat reguluje temperaturę urządzenia automatycznie.
Specjalna, nie przywierająca powierzchnia płyt pozwala na unikniecie używania tłuszczu
w czasie pieczenia. Moze3sz użyć małej ilości tłuszczu w przypadku pieczenia produktów o jego małej zawartości np. ryby czy warzywa.
Kiedy urządzenie rozgrzeje się do odpowiedniej temperatury, otwórz je podnosząc górną
płytę.
Ułóż produkty do pieczenia na dolnej płycie I zamknij pokrywę. Zabezpiecz zamkniecie za pomocą specjalnego haczyka. Pozostaw grillowane produkty. Ponieważ niemożliwe jest ustalenie dokładnego czasu
pieczenia, regularnie sprawdzaj stan potraw, aby uniknąć przypalenia.
Po upieczeniu zdejmij produkty z płyty grzejnej I ułóż w naczyniu do podania na stół. Nie
używaj ostrych metalowych narzędzi, aby nie zniszczyć powłoki płyt. Używaj drewnianej lub plastikowej szpatułki.
Po skończeniu pieczenia wyjmij wtyczkę kabla zasilającego z sieci I pozostaw aż
urządzenie ostygnie.
CZYSZCZENIE
Wyłącz urządzenie z sieci i poczekaj aż ostygnie. Wyczyść powierzchnię płyt miękką wilgotną ściereczką, gąbką lub papierowym
ręcznikiem.
Nigdy nie używaj ostrych metalowych narzędzi, aby nie zniszczyć powierzchni płyt. Jeżeli
płyty są bardzo zanieczyszczone, użyj ciepłej wody. Zwróć uwagę jednak aby woda nie dostała się do elektrycznych części urządzenia. Koniecznie dokładnie osusz.
Zewnętrzną część urządzenia przetrzyj wilgotną szmatką. Upewnij się, że woda nie dostała się do wewnątrz urządzenia. Nie czyść urządzenia pod bieżącą wodą. Nigdy nie zanurzaj w wodzie ani żądnym innym
płynie.
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą
grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego. System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej normami prawnymi, (Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i
1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku. Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Waga netto urządzenia - 1.27 kg
Page 23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
23 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 23/28
Fax +32 2 359 95 50
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Va rugam citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a folosi aparatul si intotdeauna urmati instructiunile de siguranta si operare.
Important: persoanele (inclusiv copii) care nu sunt capabile sa folosească produsul in siguranţa, datorita capacităţii lor fizice, senzoriale sau mentale, sau datorita lipsei de experienţa sau cunoaştere, nu trebuie niciodată sa folosească produsul decât daca sunt supravegheaţi de o persoana responsabila cu siguranţa lor sau daca ei anterior au primit instrucţiuni privind folosirea aparatului. Supravegherea îndeaproape este necesara pentru a împiedica copiii sa folosească aparatul ca pe o jucărie.
Verificaţi daca tensiunea la care conectaţi aparatul corespunde cu tensiunea
recomandata.
Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat in momentul folosirii. Verificaţi din când în când starea cablului de alimentare. Nu porniţi aparatul atunci când
cablul de alimentare sau aparatul este avariat. În cazul în care cablul de alimentare se
deteriorează trebuie să fie înlocuit la o unitate de service specializată(*). Reparaţiile de
orice tip vor fi efectuate numai într-o unitate de service competentă(*) in scopul de a evita orice pericol.
Utilizaţi aparatul numai in scopuri casnice şi conform cu instrucţiunile de folosire. Folosiţi-l
numai pentru gătit.
Nu scufundaţi aparatul sau cablul de alimentare in apa sau in alte lichide. Nu spălaţi
aparatul in maşina de spălat vase.
Nu lăsaţi aparatul pe sau in apropierea suprafeţelor încinse sau surselor de căldura ce pot
deteriora carcasa, elementele din plastic ale carcasei sau cablul de alimentare.
Înainte de curăţare deconectaţi aparatul de la reţea. Nu utilizaţi aparatul in exterior. După folosire depozitaţi-l intr-un loc ferit de umezeala. Nu utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate de producător, deoarece pot fi
periculoase pentru dvs. sau pot deteriora aparatul.
Nu deconectaţi aparatul trăgând de firul de alimentare. Verificaţi înainte ca firul de
alimentare să nu fie prins, răsucit sau îndoit.
Scoateţi din reţea aparatul atunci când nu îl folosiţi. Acest tip de aparat nu este profesional şi de aceea nu poate fi folosit in mod continuu
(fără pauze).
Este indicat ca aparatul să fie curăţat înainte de a-l folosi la prepararea alimentelor. Nu atingeţi aparatul in timpul funcţionarii. Pericol de ardere. Temperatura poate fi ridicata, chiar şi pe suprafeţele uşor accesibile, atunci când este in
uz.
Fiţi siguri ca atunci când îl folosiţi nu intra in contact cu materiale inflamabile (haine,
perdele). Pericol de ardere.
Nu folosiţi decât spatule din lemn sau plastic termo-rezistent pentru a goli sau curata
formele. Pericol de deteriorare (zgâriere).
Deconectaţi aparatul de la reţea atunci când nu îl folosiţi. Folosiţi aparatul numai pentru alimentele pretabile acestuia. Aparatul nu trebuie niciodată pornit cu ajutorul unui programator auxiliar sau sistem cu
telecomandă.
(*) Electrician calificat: departamentul de vânzări al producătorului sau importatorului sau orice persoana care este calificata, competenta şi aprobata de aceştia să execute astfel de
reparaţii in scopul de a evita orice fel de pericol. In orice caz trebuie să returnaţi aparatul
acestui electrician.
Page 24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
24 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 24/28
Fax +32 2 359 95 50
Atenţie: Ceva fum sau mirosuri pot să apară la prima folosire a aparatului. Aceasta nu reprezintă nici un pericol şi vor dispare foarte repede.
OPERARE
Înainte de prima folosire, va recomandăm să curăţaţi plăcile de grătar cu o cârpă
umedă şi să le uscaţi cu grijă.
Deschideţi grătarul să vă asiguraţi că nu se afla ceva între plăcile acestuia. Închideţi
grătarul şi introduceţi ştecherul în priză. Lampa roşie se aprinde ceea ce indică că aparatul se încălzeşte.
Lampa se va stinge cand este atinsa temperature stabilita. In timpul gatirii lampa se va
aprinde si se va stinge regulat. Aceasta inseamna ca termostatul functioneaza si regleaza temperatura de coacere.
Stratul antiaderent de pe plăci vă permite să nu utilizaţi grăsime sau ulei în timpul gătirii.
Pentru alimente fără grăsime cum ar fi peştele sau legumele, puteţi unge cu puţină grăsime plăcile, dar dacă aceste alimente sunt marinate nu este nevoie de ungere.
Când grătarul a atins temperatura stabilită, deschideţi-l ridicând placa superioară. Puneţi mâncarea pe placa de jos şi închideţi capacul. Blocati cu ajutorul sistemului de inchidere si siguranta. Lăsaţi ca produsul să se prepare. Deoarece toate tipurile de mancare au timpi de gătire
diferiţi este greu de preconizat un timp de preparare anume. Pentru a preveni arderea produsului este bine să verificaţi din când în când procesul.
Când prepararea este gata luaţi-o de pe grătar şi puneţi-o în cel mai apropiat vas. Nu
folosiţi obiecte metalice pentru aceasta deoarece puteţi zgâria stratul antiaderent de pe plăci. Folosiţi o spatulă de lemn sau plastic.
Dacă doriţi terminarea procesului, trageţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul deschis ca
să se răcească.
CURĂŢARE
Trageţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească înainte de curăţare. Curăţaţi plăcile cu ajutorul unei cârpe umede, un burete sau şerveţel de hârtie. Nu folosiţi elemente ascuţite sau abrazive. Dacă plăcile grătarului sunt foarte murdare
folosiţi produse de spălare recomandate. Clătiţi cu apă caldă şi uscaţi cu grijă. Curăţarea este mai eficientă când plăcile mai sunt călduţe.
Pentru curăţarea carcasei folosiţi o cârpă umeda sau detergenţi speciali. Asiguraţi-vă că în aparat nu pătrunde apă sau alt lichid. Nu curăţaţi aparatul niciodată sub jet de apă. Nu imersaţi aparatul în apă sau alt lichid.
PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR – DIRECTIVA 2002/96/EC
Pentru a proteja mediul înconjurător si sănătatea noastră, scoaterea din circuit a aparatelor electrice si electronice trebuie sa se facă după anumite reguli precise si necesita implicarea fiecăruia, fie ca este vorba de furnizor fie de utilizator. De aceea, aparatul dvs., aşa cum
indica simbolul de pe plăcuţă, nu trebuie aruncat la coşul de gunoi, ci dus fie vânzătorului, fie depozitat in locuri special amenajate unde produsele sunt atent selectate îin vederea reciclării şi refolosirii pentru alte aparate.
Page 25
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
25 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 25/28
Fax +32 2 359 95 50
POKYNY NA OBSLUHU
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostné
a prevádzkové pokyny v návode.
Dôležité: Osoby (vrátane detí), ktoré nie sú schopné používať zariadenie bezpečným spôsobom kvôli fyzickým, zmyslovým alebo duševným schopnostiam alebo kvôli nedostatku skúseností alebo vedomostí, nesmú nikdy používať toto zariadenie, ak nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak predtým nedostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania zariadenia. Na deti je potrebné dôsledne dohliadať, aby nepoužívali toto zariadenie ako hračku.
Skontrolujte, či sa napätie v elektrickej sieti zhoduje s napätím uvedeným na zariadení. Zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru, keď sa používa. Z času na čas skontrolujte, či kábel nie je poškodený. Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak
kábel alebo samotné zariadenie vykazujú akékoľvek príznaky poškodenia. Všetky opravy by mal vykonávať kompetentný, kvalifikovaný elektrikár(*) aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Zariadenie používajte iba na domáce účely a spôsobom, aký je uvedený v týchto
pokynoch.
Zariadenie nikdy a zo žiadneho dôvodu neponárajte do vody alebo do akejkoľvek
kvapaliny. Zariadenie nikdy nevkladajte do umývačky riadu.
Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich plôch. Zariadenie vždy pred čistením alebo uskladnením odpojte od elektrického napájania. Zariadenie nikdy nepoužívajte vonku a vždy ho umiestňujte do suchého prostredia. Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca. Môže predstavovať
nebezpečenstvo pre používateľa a riziko poškodenia spotrebiča.
Zariadenie nikdy nepremiestňujte ťahaním za kábel. Ubezpečte sa, že kábel sa žiadnym
spôsobom nemôže niekde zachytiť. Neomotávajte kábel okolo zariadenia ani ho
nezohýbajte.
Postavte zariadenie na stôl alebo na rovný povrch. Prv než budete prístroj čistiť alebo ho uskladníte, skontrolujte či je prístroj ochladený. Dávajte pozor na to, aby šnúra neprišla do kontaktu s teplými časťami prístroja. Nedotýkajte sa teplých častí prístroja, používajte držiaky. Dávajte pozor na to, aby počas procesu pečenia neprišli teplé časti prístroja do styku s
ľahko vznetlivými materiálmi ako závesy, obrusy, atď. ... Nebezpečenstvo ohňa!
Dávajte pozor na to, aby sa nezoškrabala vrchná vrstva, v opačnom prípade by sa mohli
dostať malé častice povrchu do jedla. Aby ste mohli vybrať jedlo z prístroja, použite drevenú špachtľu alebo plastikovú špachtľu, ktorá je odolná voči teplu.
Pretože prístroj nemá žiaden zapínač/vypínač, vytiahnite zástrčku zo zásuvky, vždy keď
prístroj nepoužívate.
Pripravujte len také jedlo, ktoré sa hodí na pečenie a konzum. Váš prístroj nesmie byť nikdy zapojení cez externý časovač alebo akýkoľvek iný ovládací
diaľkový systém.
(*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo
akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi.
Page 26
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
26 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 26/28
Fax +32 2 359 95 50
POZOR: Počas prvého použitia môže z prístroja vychádzať dym alebo zápach, ktorý nepredstavuje žiadne nebezpečenstvo a je len dočasné.
PREVÁDZKA
Pred prvým použitím utrite plochy na pečenie jemnou handričkou, aby ste odstránili prach. Otvorte gril a uistite sa, že v grile na grile sa nič nenachádza. Prístroj zavrite a zapojte do
siete. Červená kontrolka sa rozsvieti a signalizuje, že prístroj je v prevádzke a ohrieva sa.
Svetielko zhasne keď je dosiahnutá teplota. Počas prevádzka sa toto svetielko bude
rozsvecovať a zhasínať, čo znamená, že termostat reguluje teplotu prístroja.
Platne s nelepivým povrchom Vám umožňujú ľahké grilovanie bez tuku a masti. Pri
grilovaní ľahkých jedál ako rýb, môžete kludne použiť trochu masti, avšak pokiaľ je ryba
alebo mäso marinované, nie je to potrebné.
Po dosiahnutí grilu správnu teplotu, otvorte gril zdvihnutím vrchnej časti. Položte potraviny na spodnú časť grilu a otvorte platne. Dve polovičky prístroja zatvorte uzatváracím klipom. Jedlá teraz grilujte potrebnú dobu v závislosti od druhu potravín. Aby ste zabránili
pripečeniu, prosím kontrolujte stav pravidelne.
Ak je jedlo uvarené, odoberte ho z grilu a položte na tanier. Nikdy nepoužívajte ostré
alebo kovové predmety, keďže tieto by mohli poškodiť platne na pečenie. Používajte len
drevené alebo plastové varechy.
Po ukončení grilovania odpojte prístroj od siete a nechajte ho ochladiť.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením výrobok odpojte a počkajte, kým výrobok vychladne. Platne očistite jemnou handričkou alebo papierovou utierkou. Nepoužívajte nikdy ostré alebo tvrdé predmety na čistenie. Ak sú grilovacie platne veľmi
špinavé, použite troche jarovej vody a následne ich dobre opláchnite čistou vodou. Potom ich nechajte dôkladne osušiť. Čistenie ide najlepšie keď sú platne ešte troche
teplé.
Na očistenie krytu prístroja použite jemnú, vlhkú handričku. Uistite sa, že do prístroja sa nedostane žiadna voda ani iná tekutina. Nikdy nečistite prístroj pod tečúcou vodou. Neponárajte do vody ani inej kvapaliny!
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA – SMERNICA 2002/96/ES
Kvôli ochrane nášho životného prostredia a ľudského zdravia by sa mal odpad z elektrických a elektronických zariadení likvidovať v súlade so špecifickými pravidlami so zapojením sa
dodávateľov aj používateľov. Z tohto dôvodu, ako signalizuje symbol na štítku s menovitými údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať spolu s
netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ má právo priniesť výrobok na zberné miesto komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recykláciu odpadu prostredníctvom opätovného použitia, recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smernicou.
Page 27
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
27 TKG SWP 1000 - 120516
Assembly page 27/28
Fax +32 2 359 95 50
Návod na použitie, záručné vyhlásenie a servis
Vážený zákazník, aby Vám Váš elektrospotrebič slúžil čo najlepšie, pozorne si pred jeho prvým uvedením do prevádzky prečítajte celý návod na použitie.Tento elektrospotrebič bol riadne preskúšaný. Predávajúci Vám poskytuje záručnú dobu v trvaní 2 rokov od dátumu jeho zakúpenia. V tejto dobe odstránime bezplatne všetky závady a nedostatky, ktoré podstatne obmedzujú jeho funkciu a ktoré prekázateľne vznikli vadou materiálu alebo nedostatkami pri výrobe. Závady odstránime podľa nášho uváženia opravou alebo výmenou vadnej časti prístroja. Záruka sa nevzťahuje na závady spôsobené nedodržaním návodu na použitie,nesprávnym
zapojením, neprimeraným zaobchádzaním, normálnym opotrebovaním a na nedostatky, ktoré sú pre vlastnú funkciu prístroja nepodstatné a vznikli napríklad na krehkých dieloch elektrospotrebiča, napr.ľahko
rozbitné diely zo skla, umelých hmôt a žiarovky. Záruka stráca platnosť zásahom do prístroja inou osobou, ako osobou nami poverenou servisom. Ak sa vyskytne na Vašom prístroji závada, zašlite alebo odovzdajte elektrospotrebič s kompletným príslušenstvom s uvedením Vašej adresy a tel. čísla a popisom závady na
adresu servisu.
Nárok na záruku zaniká, ak je porucha spôsobená:
- mechanickým poškodením (vrátane poškodenia v priebehu prepravy),
- nešetrným a nesprávnym používaním v nesúlade s návodom, nepozornosťou, znečistením a zanedbanou údržbou,
- vonkajšou udalosťou (prepätie v sieti, živelná pohroma a pod.),
- pripojením výrobku na iné sieťové napätie, aké je preň určené,
- pri nepredložení originálneho dokladu o zakúpení. Nárok zaniká takisto v prípade, keď ktokoľvek vykonal modifikácie alebo adaptácie na rozšírenie funkcií
výrobku oproti zakúpenému vyhotoveniu alebo kvôli možnosti jeho prevádzkovania v inej krajine, ako pre ktorú bol navrhnutý. Nárok nebude uznaný na časti, podliehajúce bežnému opotrebeniu, ktoré je v priebehu prevádzky nutné meniť kvôli správnej funkcii výrobku (napr. filtre, sáčky, gumové tesnenia, odvápňovacie tyčinky, batérie, žiarovky, obaly a pod.)
Servisné záznamy:
Dodávateľ výrobku pre Slovensko spol. s r.o.
Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk
Organizácia poverená servisom výrobkov:
Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0910/357277, brel@brel.sk, www.brel.sk
Oprava v záručnej dobe Vám bude vykonaná bezplatne iba vtedy, ak priložíte k spotrebiču doklad o
zakúpení prístroja (pokladničný blok, faktúra) a toto záručné vyhlásenie, kde sú servisné záznamy.
Page 28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Back cover page (last page)
Assembly page 28/28
Fax +32 2 359 95 50
Deutsch
4
English
7
Français
9
Nederlands
11
Español
13
Português
15
Italiano
18
Polski
21
Română
23
Slovenský
25
TKG SWP 1000
Loading...