Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
7 5 3
2
11
10 9 8
17
18
12
1 4 19
15
16
13
14
19
6
20
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 2/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
D
Gerät
1. Deckel
2. Sichtfenster
3. Griff
4. Seitliches Belüftungsgitter (an beiden
Seiten)
5. Backform
6. Doppelbackform
Bedienelement
7. Cycle-Taste
8. Light-Taste
9. Taste zur Regelung der Krustefarbe
(COLOR)
10. Start/Stop-Taste
11. MENU-Knopf zur Einstellung eines
Programms
12. Taste zur Einstellung des Gewichtes
(LOAF)
13. Time-Taste
14. Pause-Taste
15. Backzeit
16. Programm
17. Messbecher
18. Messlöffel
19. Knethaken
20. Haken
GB
Appliance
1. Lid
2. Viewing window
3. Handle
4. Side vents (on both sides)
5. Baking tin
6. Double baking tin
Control panel
7. Cycle key
8. Light key
9. Crust colour key
10. Start/Stop key
11. Menu key
12. Loaf weight key
13. Time key
14. Pause key
15. Baking time
16. Programme
17. Measuring cup
18. Measuring spoon
19. Kneading blade
20. Hook
FR
Appareil
1. Couvercle
2. Fenêtre du couvercle
3. Poignée
4. Grilles d'aération latérales (2 côtés)
5. Moule
6. Moule double
Panneau de commande
7. Bouton CYCLE
8. Bouton LIGHT
9. Bouton de réglage de la cuisson de la
croûte (COLOR)
10. Bouton start/stop
11. Bouton de sélection des programmes
(MENU)
12. Bouton de réglage du poids du pain
(LOAF)
13. Bouton TIME
14. Bouton PAUSE
15. Affichage du temps de cuisson
16. Programme
17. Bol doseur
18. Cuillère de dosage
19. Pétrisseur
20. Crochet
NL
Toestel
1. Deksel
2. Kijkvenster
3. Handvat
4. Zijdelingse verluchtingsroosters (links en
rechts)
5. Bakvorm
6. Dubbele bakvorm
Bedieningspaneel
7. CYCLE-knop
8. LIGHT-knop
9. Knop voor het instellen van de korstkleur
(COLOR)
10. Start/Stopknop
11. MENU-knop voor het instellen van een
programma
12. Knop voor het instellen van het gewicht
(LOAF)
13. TIME-knop
14. PAUSE-knop
15. Baktijd
16. Programma
17. Maatbeker
18. Maatlepel
19. Kneedhaak
20. Haak
3 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 3/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
SP
Aparato
1. Tapa
2. Ventana de la tapa
3. Asa
4. Rejillas de aeración laterales
(izquierda y derecha)
5. Molde
6. Molde doble
Panel de mandos
7. Tecla de ciclo
8. Tecla de luz
9. Botón de reglaje de la cocción de la
corteza (COLOR)
10. Botón start/stop
(encendido/apagado)
11. Botón de selección de los programas
(MENU)
12. Botón de reglaje del peso del pan
(LOAF)
13. Tecla de tiempo
14. Tecla de pausa
15. Tiempo de cocción
16. Programa
17. Recipiente de dosificación
18. Cuchara dosificadora
19. Amasadora
20. Gancho
P
Aparelho
1. Tampa
2. Janela da tampa
3. Punho
4. Grelhas laterais para ventilação
5. Forma
6. Forma dupla Painel com comandos
7. Tecla do ciclo
8. Tecla da luz
9. Tecla para regular a cozedura da
côdea do pão (COLOR)
10. Tecla start/stop (ligado/desligado)
11. Tecla de selecção dos programas
(MENU)
12. Tecla para regular o peso do pão
(LOAF)
13. Tecla das horas
14. Tecla de pausa
15. Tempo de cozedura
16. Programa
17. Taça medidora
18. Colher doseadora
19. Amassador
20. Gancho
4 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 4/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig die Anschlussleitung und das Gerät auf Beschädigungen. Bei
Beschädigungen an Anschlussleitung oder Gerät, darf das Gerät aus Sicherheitsgründen
nicht mehr benutzt werden. Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Seien Sie nach dem Backvorgang äußerst vorsichtig, da das Gerät während des
Backvorganges sehr heiß wird. Warten Sie, bis es völlig erkaltet hat, und ziehen Sie immer
den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen oder wegräumen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass zufälligerweise die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall
des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder
knicken Sie diese nicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche damit es nicht umfällt.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den heien Teilen des Gerätes in
Kontakt kommt.
Achten Sie darauf, dass die heien Teile nicht mit leicht entflammbarem Material, wie
Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr!
Während des Gebrauchs können zugängliche Teile des Gerätes eine sehr hohe
Temperatur erreichen. Berühren Sie diese Teile nicht während des Gebrauchs, sondern
betätigen Sie nur die Regelknöpfe. Wenn das Symbol auf einer gewissenen Fläche
des Gerätes geklebt ist, ist es eine Warnung. Dieses Symbol bedeutet: ACHTUNG, diese
Fläche könnte während des Gebrauches heiß werden.
Achten Sie darauf, dass die Beschichtung der Backform und des Knethakens nicht
abgekratzt wird, da ansonsten die Antihaftbeschichtung beschädigt werden könnte.
Überschreiten Sie niemals die Mengen Mehl und Hefe, die in dieser Bedienungsanleitung
empfohlen werden, da der Teig sonst aus der Backform überlaufen würde.
Decken Sie das Gerät niemals ab (z.B. mit einem Tuch), da dies den Dampfaustritt
behindern würde.
Um elektrische Schläge zu vermeiden, und um die Backform nicht zu beschädigen,
Stecken Sie keine Gegenstände in die Backform.
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates
Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
(*)
.
5 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 5/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
BEMERKUNG
Das Gerät hat ein relativ kurzes Kabel damit der Benutzer nicht darüber fallen oder darauf
treten kann. Sie können durchaus eine Verlängerungsschnur benutzen. Achten Sie dennoch
auf folgendes:
Die Spannung der Verlängerungsschnur sollte mit der Spannung des Gerätes
übereinstimmen oder selbst höher sein.
Um Unfälle zu vermeiden, darauf achten, dass die Anschlussleitung nicht herunterhängt
und Sie darüber stolpern.
BEVOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Packen Sie das Gerät aus, und entsorgen Sie alles Verpackungsmaterial. Reinigen Sie den
Deckel, die Backform und andere Zubehörteile mit einem feuchten Tuch, und trocknen Sie alle
Teile sorgfältig ab. Setzen Sie die Teile zusammen und lassen Sie das leere Gerät etwa 10
Minuten funktionieren mit dem Programm BAKE (Programm 10, siehe weiter). Lassen Sie das
Gerät abkühlen, reinigen Sie alle Teile und trocknen Sie sie ab und setzen Sie sie wieder
zusammen. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Die Qualität des Brotes, das Sie erhalten, kann von vielen Faktoren abhängen. Deshalb ist es
notwendig, die Zutaten und ihre Interaktion zu kennen.
Temperatur
Alle Zutaten, die Sie in den Brotbackautomaten hineingeben, sollten Zimmertemperatur
haben. Auch der Raum, in dem Sie das Brot backen, sollte normal (15 – 34°C, und idealerweise
20 – 23°C) temperiert sein. Die Zimmertemperatur beeinflusst den Umfang des Brotes.
Dosierung der Zutaten
Ihr Gerät ist mit einem Messbecher und einer kombinierten Messlöffel (groß und klein)
ausgerüstet. Messen Sie die Zutaten ausschließlich mit diesen Zubehörteilen. Die
Dosierungen in den Rezepten dieser Bedienungsanleitung sind auf diese Zubehörteile
abgestimmt.
In dieser Bedienungsanleitung wird oft auf "Messbecher" und Teile eines Messbechers
verwiesen. Dies entspricht dem Wort "CUP", das sich auf dem Messbecher (250 ml)
befindet.
Auf dem Messlöffel gibt es folgende Markierungen:
"Tablespoon" bedeutet Esslöffel = 15 ml
"Teaspoon" bedeutet Teelöffel = 5 ml
Um die flüssigen Zutaten zu messen, füllen Sie den Messbecher und stellen Sie ihn auf eine
ebene Fläche. Hocken Sie nieder bis Ihre Augen sich am Niveau des Messbechers
befinden. Das Niveau der Flüssigkeit muss der Markierung der gewünschten Menge
entsprechen. Eine annähernde Messung ist nicht ausreichend und könnte das
Gleichgewicht des Rezeptes zerstören.
Um Mehl zu messen, füllen Sie den Messbecher ein bisschen über dem Rand, und
entfernen Sie den Überrest mit einem flachen Utensil, das Sie über den Rand reiben.
Zerstampfen Sie das Mehl nicht, da Sie dann eine zu große Menge benutzen würden.
Sieben Sie das Mehl nicht. Für kleine Mengen, benutzen Sie den Messlöffel und
6 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 6/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
HÖHE
Modifizierung
914m
1524m
2133m
Reduzieren Sie die
Hefemenge: pro Teelöffel
im Rezept, reduzieren Sie
um
1/8 Teelöffel
1/8 – 1/4 Teelöffel
+ 1/4 Teelöffel
Reduzieren Sie die
Zuckermenge: pro Esslöffel
im Rezept, reduzieren Sie
um
0-1 Teelöffel
0-2 Esslöffel
1- 2 Teelöffel
Fügen Sie Flüssigkeit hinzu:
pro Messbecher im
Rezept, fügen Sie
folgende Menge hinzu
1 -2 Esslöffel e
2-4 Esslöffel
3-4 Esslöffel
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
vergewissern Sie sich, dass er flach gefüllt ist, nicht rund. Für manche trockne Zutaten wie
Rosinen oder Schokoladenstreusel sollten Sie eine Küchenwaage benutzen.
Geografische Höhe
In Hochlagen (mehr als 914 Meter) verdunstet Wasser schneller und das Brot geht auch
schneller auf. Daher ist es in den Hochlagen notwendig, die Rezepte dementsprechend leicht
zu korrigieren, indem Sie etwas mehr Flüssigkeit oder etwas weniger trockne Zutaten benutzen.
Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen die Lösungen, der Höhe entsprechend:
Zutaten
Der kritischste Faktor für den Erfolg des Brotbackens ist die Qualität und Frische der Zutaten.
Bitte beachten sie auch, dass die Mengeneinheiten der Zutaten genauestens eingehalten
werden müssen.
Wasser
Es wird empfohlen, lauwarmes Trinkwasser zu benutzen.
Allzweckmehl
Allzweckmehl ist eine Mischung von weichem und hartem Weizen, speziell für Brot und Kuchen
entworfen. Obwohl dieses Mehl zu guten Ergebnissen führt, empfehlen wir Ihnen jedoch
Brotmehl zu benutzen.
Brotmehl
Brotmehl enthält einen hohen Gluten-/Proteingehalt, und wurde mit Backhilfsmitteln, die den
Teig während des Knetprozesses flexibler machen, behandelt. Im Allgemeinen hat dise
Mehlsorte einen höheren Glutengehalt als Allzweckmehl, was von Sorte zu Sorte aber variieren
kann. Wir empfehlen Ihnen Brotmehl zu benutzen, obwohl Allzweckmehl auch zu guten
Ergebnissen führen wird.
Vollkornmehl
Vollkornmehl wird aus vollständigen Weizenkörnern produziert und enthält noch die Kleie und
den Keim, wodurch dieses Mehl dichter und reicher an Nährstoffen als Allzweckmehl ist. Brot,
das mit Vollkornmehl gemacht wurde, ist im Allgemeinen kleiner und schwerer als Weißbrot. Um
dies zu lösen, kann man dieses Mehl mit Allzweckmehl, Brotmehl oder Gluten mischen. Das Brot
wird dann höher und weicher sein.
7 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 7/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Roggenmehl
Roggenmehl ist reich an Fasern und kann mit Vollkornmehl verglichen werden. Diese Mehlsorte
muss stets mit Weizenmehl, Allzweckmehl oder Brotmehl gemischt werden, da Roggenmehl
nicht genug Gluten enthält um zu einem guten Ergebnis zu führen.
Gluten
Gluten ist das Protein, das sich in Weizen befindet und den Teig elastisch macht. Gluten findet
man in den meisten Supermärkten und bei den Lebensmittelhändlern. Es wird manchmal in
kleinen Mengen mit dichten Mehlsorten, die wenig Gluten enthalten, gemischt um das
Volumen des Brotes zu vergrößern und die Textur lockerer zu machen.
Kuchenmehl
Kuchenmehl, das wenig Gluten/Protein enthält, wurde speziell für Kuchenrezepte entworfen. Es
ist nicht für Brotrezepte geeignet.
Mehl mit Backpulver
Mehl mit Backpulver enthält unnötige Aufgehmittel die schädlich sind für die Zubereitung von
Brot oder Kuchen. Es ist also nicht für dieses Gerät geeignet.
Kleie
Kleie (nicht behandelt) und der Weizenkeim sind die rohen Hülsen des Weizens oder des
Roggens, die vom Mehl getrennt werden. Diese werden dem Brot in kleinen Mengen
hinzugefügt um es mehr Geschmack zu geben. Sie werden auch benutzt um die Textur des
Brotes zu verbessern.
Maisgrieß und Hafermehl
Maisgrieß und Hafermehl kommen aus fein- oder grobgemahlenem gelbem oder weißem Mais
und aus Haferflocken. Diese werden hauptsächlich benutzt um den Geschmack und die Textur
des Brotes zu verbessern.
Gemahlener Weizen
Gemahlener Weizen hat eine sehr rohe Textur. Er stammt aus zerschmettertem Weizenkorn.
Gemahlener Weizen gibt Vollkornbrot einen Nussgeschmack und eine knusprige Textur.
Siebenkornmehl
Siebenkornmehl ist eine Mischung von gemahlenem Weizen, Hafer, Roggen, gemahlener Kleie,
Maisgrieß, Flachs und Hirse.
Hefe
Während der Fermentierung, produziert die Hefe Kohlendioxyd, das zum Brotbacken
notwendig ist. Um dieses Gas zu produzieren benötigt die Hefe Kohlenhydrat, das man in Mehl
und Zucker findet. In allen Rezepten wo Hefe notwendig ist, wird Trockenhefe mit schneller
Wirkung benutzt. Es gibt eigentlich 4 Hefesorten: frische Hefe, Trockenhefe, Hefe mit schneller
Wirkung, Hefe für Brotbackautomaten. Wir empfehlen Ihnen Trockenhefe zu benutzen, obwohl
Trockenhefe mit schneller Wirkung in kleinen Mengen auch zu guten Ergebnissen führt. Frische Hefe ergibt keine gute Ergebnisse.
Sie müssen Hefe immer im Kühlschrank aufbewahren damit diese frisch bleibt. Wenn Sie die
Hefe in einem zu heißen Raum aufbewahren, wird sie verderben. Es ist auch sehr wichtig sich zu
vergewissern, dass die Hefe noch frisch ist, indem Sie das Verfalldatum kontrollieren. Sobald die
Verpackung geöffnet ist, ist es wichtig diese gut zu schließen und den Rest in den Kühlschrank
zu stellen für künftigen Gebrauch. Oft ist verdorbene oder alte Hefe die Ursache eines
schlechten Ergebnisses. Sie können einen Test machen, um zu wissen, ob die Hefe noch aktiv
bzw. zu alt ist:
Gießen Sie ½ Messbecher Leitungswasser in eine Tasse.
8 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 8/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fügen Sie 1 Teelöffel Zucker hinzu und mischen Sie. Bestreuen Sie mit 2 Teelöffeln Hefe.
Stellen Sie die Tasse in einen warmen Raum, und warten Sie 10 Minuten.
Die Mischung sollte schäumen und einen starken Hefegeruch freigeben. Wenn dies
nicht der Fall ist, ist die Hefe zu alt. Sie sollten neue Hefe kaufen.
Zucker
Zucker spielt für die Farbe und den Geschmack des Brotes eine wichtige Rolle. Er hat auch eine
Funktion im Fermentationsvorgang, da er als Nahrung dient für die Hefe. Wenn ein Rezept
Zucker benötigt, sollten Sie Kristallzucker benutzen. Ersetzen Sie diese Zuckersorte nicht durch
Pulverzucker oder braunen Zucker, es sei denn, dass das im Rezept so erwähnt ist. Benutzen Sie
keine chemische Süßstoffe, da die Hefe damit nicht richtig reagiert.
Salz
Salz ist notwendig für das Gleichgewicht und den Geschmack des Brotes und der Kuchen, und
auch für die Krustefarbe. Um Gesundheitsgründen, können Sie Salz weglassen. Das Brot dürfte
aber etwas mehr aufgehen als normales Brot.
Flüssigkeit / Milch
Um Brot zu backen, können Sie auch Flüssigkeiten wie Milch oder eine Kombination von
Milchpulver und Wasser benutzen. Milch gibt dem Brot mehr Geschmack und eine weichere
Textur und Kruste, während nur Wasser die Kruste knuspriger macht. Wenn Sie die Zeitschaltuhr
benutzen, geben Sie bitte nur Milchpulver ins Gerät. Manche Rezepte benötigen Fruchtsaft um
dem Brot mehr Geschmack zu geben.
Eier
Eier geben dem Brotteig und Kuchenteig eine reiche und weiche Textur. Benutzen Sie stets
dicke Eier.
Butter, Öl oder Margarine
Butter, Öl und Margarine geben dem Brot mit Hefe eine weiche Textur. Brot mit Butter können
Sie länger aufbewahren. Wenn Sie Butter oder Margarine, die gerade aus dem Kühlschrank
kommt, müssen Sie diese in kleine Würfel zerschneiden um die Mischung während des
Knetvorganges zu erleichtern.
Backpulver
Backpulver ist ein Aufgehmittel, das für Kuchen und schnell gebackenes Brot benutzt wird.
Dieses Aufgehmittel benötigt keine Aufgehzeit bevor dem Backvorgang, da die chemische
Reaktion auftritt, wenn die flüssigen Zutaten hinzugefügt werden.
Natriumbikarbonat
Natriumbikarbonat ist ein anderes Aufgehmittel, das man nicht mit Backpulver verwirren darf.
Es benötigt auch keine Aufgehzeit bevor dem Backvorgang, da die chemische Reaktion
während des Backvorganges stattfindet.
Spezielle Glasur für Brot:
Wählen Sie eine der nachfolgenden Glasuren um Ihr Brot zu verbessern:
Eierglasur: klopfen Sie ein Ei und 1 Teelöffel Wasser. Decken Sie den Teig mit der Mischung,
bevor Sie ihn in den Ofen stecken.
Kruste mit geschmolzener Butter: Gießen Sie geschmolzene Butter auf frisch gebackenes Brot
um eine weichere Kruste zu erhalten.
9 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 9/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Milchglasur: decken Sie frisch gebackenes Brot mit Milch oder Sahne um eine weiche und
glänzende Kruste zu bekommen.
Zuckerguss: Mischen Sie 1 Messbecher Pulverzucker mit 1 oder 2 Teelöffeln Milch um eine
reiche Glasur zu machen, und gießen Sie diese auf Süßes Brot.
Mohn-/Sesam-/Kümmelkörner/Maisgrieß/Hafermehl:
Bestreuen Sie ein frisch glasiertes Brot mit den gewünschten Körnern.
INBETRIEBNAHME DER BROTBACKMASCHINE
BEDIENELEMENT
Display:
Zeigt die Nummer des Programms.
Zeigt die übrige Programmdauer, Minute pro Minute.
Zeigt eine Fehlermeldung (Fehlermeldungen "E:E0", "E:E1" und "H:HH")
TIME-Taste :
Mit dieser Taste können Sie die Zeitschaltuhr für die Vorprogrammierung einstellen.
Jeden Druck ändert die Zeit jeweils um 10 Minuten.
MENU-Taste:
Mit dieser Taste können Sie ein Programm wählen (von 1 bis 12).
Jeden Druck schaltet auf nächstes Programm um.
START/STOP-Taste:
Mit dieser Taste starten Sie ein Programm. Sie brauchen ungefähr 1,5 Sekunden auf diese Taste
zu drücken.
Drücken Sie auf diese Taste und halten Sie diese ungefähr 1,5 Sekunden eingedrückt bis Sie ein
Tonsignal hören um ein Programm zu beenden oder die Einstellung der Zeitschaltuhr
abzubrechen (Achtung: Drücken Sie nicht auf die START/STOP-Taste, wenn Sie den Deckel
während eines Programms öffnen um das Brot zu beobachten).
Kruste-Taste ( "COLOR"):
Drücken Sie auf diese Taste um die Krustefarbe zu wählen (manche Programme ermöglichen
diese Funktion nicht). Bei jedem Druck erscheint die nächste Krustefarbe im Display.
Gewicht-Taste ( "LOAF"):
Ermöglicht Ihnen das Gewicht des Brotes zu wählen (manche Programme ermöglichen diese
Wahl nicht). Bei jedem Druck auf diese Taste schaltet das Display auf das andere Gewicht um.
Sie können wählen zwischen 500g, 1000g, 1200g und 1400g. Dies hat einen Einfluss auf die
Backzeit. 500g eignet sich nur für die Doppelbackform. Die nachfolgenden Programme
ermöglichen eine Wahl: BASIC, WHOLE WHEAT, FRENCH, SWEET und ULTRA FAST.
LIGHT-Taste:
Drücken Sie auf diese Taste um die Lampe anzuschalten, so dass Sie den Backvorgang
kontrollieren können. Nach einer Minute erlischt die Lampe automatisch, falls Sie nicht aufs
neue auf diese Taste drücken.
PAUSE-Taste:
Drücken Sie auf diese Taste um den Backvorgang zu unterbrechen. Die restliche Zeit blinkt im
Display. Wenn Sie erneut auf PAUSE drücken, geht das Backprogramm weiter.
10 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 10/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
CYCLE-Taste:
Drücken Sie auf diese Taste um die verschiedenen Stufen des Programms HOME MADE
einzustellen.
MÖGLICHE TONSIGNALE
Dieses Gerät erzeugt mehrere Tonsignale:
1 langes Tonsignal: - Das Gerät ist angeschaltet.
- Das Programm ist beendet.
1 mittellanges Tonsignal: Das Programm ist unterbrochen.
1 kurzes Tonsignal: Sie haben eine richtige Programmierungstaste gedrückt.
Mehrere Tonsignale nacheinander: Die Funktion "Zutaten hinzufügen" ist aktiv.
10 kurze Tonsignale: Die Warmhaltefunktion ist abgelaufen.
EINZELBACKFORM ODER DOPPELBACKFORM
Sie können entweder die Einzelbackform oder die Doppelbackform ins Gerät stellen. Sie
können die Einzelbackform benutzen um ein Brot von jeder Größe zu backen (500g, 1000g,
1200g oder 1400g).Die Doppelbackform ermöglicht es, zwei Brote mit unterschiedlichem Geschmack gleichzeitig zu backen, zum Beispiel ein Weißbrot und ein dunkles Brot.Sie können
die Doppelbackform ebenfalls benutzenum 2 Brote mit demselben Geschmack zu backen
odereinfach 1 Brot in einer Hälfte. Das maximale Fassungsvermögen jeder Hälfte ist500g. Falls
Sie also nur eine Hälfte der Doppelbackform benutzen um ein Brot zu backen, empfehlen wir
Ihnen als Gewicht 500g zu wählen. Falls Sie die beiden Hälften benutzen um zwei Brote zur
gleichen Zeit zu backen, empfehlen wir Ihnen als Gewicht 1000g zu wählen.
GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Deckel und entfernen Sie die Backform indem Sie sie anhand des Griffes
hochheben ite. Gießen Sie niemals Zutaten in die Backform wenn diese sich noch im
Innenraum des Gerätes befindet, damit keine Zutaten im Innenraum geraten. Stellen Sie
die Backform immer auf eine ebene Fläche.
2. Nehmen Sie die richtigen Knethaken für die Backform die Sie benutzen. Setzen Sie die
Knethaken auf die Achsen, die sich in der Backform befinden, auf, indem Sie die flache
Seite der Knethaken gegenüber der flachen Seite der Achsen stellen. Vergewissern Sie
sich, dass es keine Nahrungsreste auf den Achsen gibt, damit die Knethaken richtig
aufgesetzt werden können. Achtung: Wenn die Knethaken nicht richtig aufgesetzt sind,
könnten sie während des Knetvorganges loskommen, was die Mischung verstören würde.
Es wird empfohlen, das Loch der Knethaken mit hitzebeständiger Margarine aufzufüllen
um zu vermeiden, dass der Teig an den Knethaken kleben bleibt.
3. Wählen Sie ein Rezept im "Rezepten"-Abschnitt dieser Bedienungsanleitung.
Messen Sie die Zutaten wie im Abschnitt "Dosierung der Zutaten" beschrieben gut ab.
Gießen Sie die Zutaten immer in der Reihenfolge, die im Rezept beschrieben ist, in die
Backform.
Gießen Sie die Hefe immer an letzter Stelle. Vergewissern Sie sich, dass die Hefe
weder mit den Flüssigen Zutaten, noch mit dem Salz in Kontakt kommt.
Normalerweise muss Wasser oder eine andere Flüssigkeit zuerst eingegossen werden.
Fügen Sie dann Zucker, Salz und Mehl hinzu und schließlich Hefe oder Backpulver. Um
die Hefe hinzuzufügen, machen Sie mit einem Finger ein kleines Loch im Mehl. Bringen
11 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 11/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Sie die Hefe ins Loch ein und vergewissern Sie sich davon, dass die Hefe nicht mit der
4. Stellen Sie die Backform ins Gerät. Senken Sie diese dazu ins Gerät bis sie festsitzt.
5. Schließen Sie den Deckel und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Sie werden ein
6. Wählen Sie das gewünschte Programm je nach dem gewählten Rezept, indem Sie auf die
7. Wählen Sie den gewünschten Bräunungsgrad für die Kruste, indem Sie auf die Kruste-Taste
8. Wählen Sie das Gewicht, indem Sie auf die Gewicht-Taste (LOAF) drücken. Jedesmal Sie
9. Drücken Sie ungefähr 1,5 Sekunden auf die START/STOP-Taste. Die Dauer des Programms in
10. Sobald das Programm zu Ende kommt, hören Sie ein Tonsignal. Stellen Sie weder die heiße
11. Wenn Sie nach Ablauf der Backzeit das Brot nicht sofort aus dem Gerät entfernen, fängt
12. Das Gerät ist mit zwei Sichtfenstern ausgerüstet, wodurch Sie den Knetvorgang, die
Flüssigkeit oder dem Salz in Kontakt kommt.
Tonsignal hören, und "2:55" wird im Display erscheinen, aber ":" blinkt nicht. Das Programm
"1" erscheint automatisch im Display, und auch die anderen vorgegebenen Einstellungen
“1200g” und “MEDIUM” erscheinen im Display.
MENU-Taste drücken. Die entsprechende Nummer wird im Display erscheinen. Jedesmal
Sie auf die MENU-Taste drücken, wird im Display die Nummer des nächsten Programms
erscheinen.
(COLOR) drücken. Jedesmal Sie auf die Kruste-Taste drücken, ändert sich die Anzeige im
Display: hell, halbdunkel oder dunkel (LIGHT, MEDIUM oder DARK).
auf diese Taste drücken, schaltet der Punkt im Display auf das andere Gewicht um.
Minuten und Stunden wird im Display erscheinen,“:” wird blinken und ein kurzes Tonsignal
wird ertönen. Zum Beispiel: Wenn Sie ein Rezept, das das "Standard"-Programm benötigt,
für ein Brot von 1200gr mit halbdunkle (medium) Krustefarbe wählen, wird "2:55" im Display
erscheinen. Bis zum Ende des Programms wird im Display die übrige Zeit Minute pro Minute
erscheinen. Bei den Programmen "BASIC" (Standard), "WHOLE WHEAT" (Vollkorn), "FRENCH"
(Französisch), "QUICK" (Schnellprogramm), "SWEET" (Süß), "CAKE" (Kuchen), "ULTRA-FAST"
(Superschnell) und "HOME-MADE" (Hausgemacht) ertönt ein Tonsignal während des
Vorganges, um anzudeuten, dass Sie in dem Moment Zutaten hinzufügen dürfen. Öffnen
Sie dazu den Deckel und fügen Sie die gewünschten Zutaten hinzu. Vorsicht! Wenn Sie
den Deckel öffnen, könnte heißer Dampf herauskommen.
Bemerkung: Sobald Sie auf START/STOP gedrückt haben, ist es unmöglich die anderen
Einstellungen mit den anderen Tasten zu ändern. Alle Tasten außerhalb START/STOP, LIGHT
und PAUSEsind gesperrt.
Backform, noch andere Gegenstände auf die Oberseite des Gerätes um es nicht zu
beschädigen. Wenn Sie die Warmhaltefunktion nicht benutzen möchten, stoppen Sie das
Gerät, indem Sie ungefähr 1,5 Sekunde auf die START/STOP-Taste drücken. Ein langes
Tonsignal ertönt und die Anfangeinstellung erscheint im Display.
die Warmhaltefunktion an. Der Doppelpunkt des "0:00" wird maximal 60 Minuten blinken
und das Brot wird warmgehalten. Nach Ablauf der 60 Minuten hören Sie 10 Tonsignale,
wird der Doppelpunkt zu blinken aufhören und wird die Anfangeinstellung wieder im
Display erscheinen. Sie können die Backform jederzeit während der Warmhaltezeit
entfernen. Um diese Funktion auszuschalten, müssen Sie auf die START/STOP-Taste drücken,
bis Sie ein Tonsignal hören. Die Anfangeinstellung wird im Display erscheinen. Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen. Achtung: Wenn
Sie das Programm 8 (DOUGH = Teig) benutzen, empfehlen wir Ihnen die
Warmhaltefunktion nicht zu benutzen. Wenn Sie Teig, der fertig ist, zu lange im Gerät
lassen, könnte er zu viel aufgehen, und zu schlechten Ergebnissen führen. Um ein gutes
Ergebnis zu erhalten, entfernen Sie den Teig sofort aus dem Gerät und lesen Sie die
Anweisungen des Rezeptes bezüglich des Backverfahrens.
Mischung und den Backvorgang beobachten können. Von Zeit zu Zeit kann Dampf auf
den Fenstern auftreten. Sie können den Deckel öffnen um den Teig zu beobachten, aber
ÖFFNEN SIE DEN DECKEL AUF KEINEN FALL WÄHREND DES BACKENS (ungefähr die letzte
Stunde des Programms) da das Brot zusammenstürzen könnte.
12 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 12/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13. Lassen Sie die Backform und das Brot eine Weile abkühlen, bevor Sie sie aus dem Gerät
entfernen. Sie sind sehr heiß! Um das Brot aus der Backform zu entfernen, benutzen Sie
Topflappen und entfernen Sie die Backform indem Sie diese anhand des Griffes
hochheben. Drehen Sie die Backform um, schütteln Sie diese, bis das Brot herauskommt,
und stellen Sie es auf einen Gitterrost oder eine saubere Kochplatte damit es abkühlen
kann. Da die Backform eine Antihaftbeschichtung besitzt, sollte das Brot leicht
herauskommen. Wenn das nicht der Fall ist, benutzen Sie keine Metallutensilien, sondern
benutzen Sie einen Holz- oder Plastikspatel. Achtung: Wenn Sie das Brot aus der Backform
entfernen, kann es sein, dass ein Knethaken sich im Brot befindet. Entfernen Sie den
Knethaken dann anhand des mitgelieferten Hakens oder anhand eines Plastikspatels,
bevor Sie das Brot in Scheiben schneiden. Benutzen Sie kein Messer oder anderes scharfes
Metallobjekt um den Knethaken zu entfernen, da diese die Antihaftbeschichtung des
Knethakens beschädigen würden. Kontrollieren Sie immer, ob die Knethaken nicht im Brot
hintergeblieben sind, wenn Sie das Brot aus der Backform entfernen. Sonst könnten Sie die
Knethaken beschädigen, wenn Sie das Brot in Scheiben schneiden.
14. Lassen Sie das Brot mindestens 20 Minuten auf dem Gitterrost abkühlen damit der Dampf
entweichen kann, bevor Sie das Brot schneiden. Benutzen Sie zum Schneiden ein
Brotmesser oder ein Elektromesser.
15. Sie können das Brot oder Teile des Brotes bei Zimmertemperatur ungefähr 3 Tage
aufbewahren in einem abgedichteten Plastikbeutel oder Behälter, oder bis 10 Tage in
einem Kühlschrank.
GEBRAUCH DER ZEITSCHALTUHR FÜR DIE VORPROGRAMMIERUNG
Benutzen Sie die Zeitschaltuhr um den Anfang eines Programms zu verschieben. Diese Funktion
ermöglicht Ihnen, das Gerät bis 13 Stunden im Voraus zu Programmieren. Zum Beispiel: Sie
können die Zeitschaltuhr um 19 Uhr einstellen, und am nächsten Morgen um 8 Uhr mit dem
Geruch des frischen Brotes aufwachen.
Um die Zeitschaltuhr einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Achtung: Benutzen Sie die Zeitschaltuhr nicht für Rezepte, die frische Zutaten wie Früchte,
Eier, Sahne und Käse enthalten.
Bestimmen Sie die Zeit, an der das Brot fertig sein muss, und zählen Sie die Anzahl Stunden
bis dann. Zum Beispiel: wenn es 20 Uhr ist wenn Sie die Zutaten in die Backform gießen, und
Sie möchten am nächsten Morgen um 8 Uhr frisch gebackenes Brot erhalten, so braucht
es insgesamt 12 Stunden bis das Brot fertig ist. Sobald Sie das gewünschte Programm, die
gewünschte Krustefarbe und das Gewicht eingestellt haben, brauchen Sie nur noch die
gesamte Anzahl Stunden einzustellen – in diesem Fall 12 Stunden.
Drücken Sie auf die Taste TIME des Bedienelements und die Verzögerungszeit wird im
Display erscheinen. Jeder Druck fügt 10 Minuten hinzu. Drücken Sie weiter auf die Taste
TIME bis 12:00 erscheint. Sie brauchen den Unterschied zwischen der Einstellzeit und der
gewünschten Anzahl Stunden (12:00) nicht zu berechnen. Das Gerät wird sich
automatisch anpassen, damit das Brot nach der gewünschten Zeit fertig ist.
Sobald die gewünschte Zeit programmiert ist, drücken Sie auf die START/STOP-Taste. Der
Doppelpunkt wird im Display blinken, um anzudeuten, dass die Zeitschaltuhr eingestellt
worden ist, und dass das Abzählen der Minuten jetzt anfangen wird. Die übrige Zeit bis zum
Ende des Programms wird Minute pro Minute im Display erscheinen. Wenn die
Zeitschaltuhr "0:00" erreicht, ist das Brot fertig, und ertönen 10 Tonsignale.
Falls bei der Einstellung der Zeitschaltuhr ein Fehler auftritt, drücken Sie auf die START/STOP-
Taste bis ein Tonsignal ertönt. Die Einstellung wird dann annulliert, und Sie können die
Zeitschaltuhr neu einstellen.
13 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 13/132
Fax +32 2 359 95 50
PROBLEME UND LÖSUNGEN
Problem
Lösung
Rauch tritt aus den seitlichen
Belüftungsgittern während des
Backverfahrens.
Dies kann auftreten wenn es Öl auf dem Heizelement
gibt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
entfernen Sie die Backform und reinigen Sie das
Heizelement mit einem trocknen Tuch. Vergewissern
Sie sich dabei, dass Sie sich nicht verbrühen.
Das Mehl läuft über die Backform in
den Innenraum des Gerätes.
Ziehen Sie den Stecker und warten Sie, bis das Gerät
abgekühlt ist. Wischen Sie den Innenraum mit einem
sauberen Tuch ab. Seien Sie vorsichtig wenn Sie in
der Nähe des Heizelementes reinigen.
Die untere Kruste ist zu dick.
Dies kann passieren, wenn das Brot nach Ablauf des
Backverfahrens zu lange im Gerät bleibt. Entfernen Sie
das Brot früher.
Das Brot ist nicht gut gebacken.
Vergewissern Sie sich, dass die Knethaken richtig auf
den Achsen aufgesetzt sind.
Öffnen Sie den Deckel nicht zu oft während des
Backvorganges.
Man hört den Motor, aber die Zutaten
werden nicht gemischt.
Kontrolllieren Sie ob die Backform und die Knethaken
richtig montiert und befestigt sind.
[E:E0] oder [E:E1] erscheint im Display.
Wenn E:E0 oder E:E1 im Display erscheint, nachdem
Sie auf die START/STOP-Taste gedrückt haben, zeigt
dies einen Defekt des Temperatursensors. Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose und wenden Sie sich
an den nächsten Kundendienst.
[H:HH] erscheint im Display.
Wenn H:HH im Display erscheint, nachdem Sie ein
Programm gestartet haben, ist die Temperatur im
Innenraum zu hoch. Öffnen Sie den Deckel und lassen
Sie den Innenraum etwa 10 bis 20 Minuten abkühlen.
Das Brot ist zu groß und drückt gegen
den Deckel.
Mindern Sie die Menge Wasser, Mehl oder Hefe oder
erniedrigen Sie die Temperatur.
Das Brot ist zu klein.
Es gibt nicht genügend Hefe oder die
Wassertemperatur ist zu hoch, oder die
Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Fügen Sie Hefe
hinzu oder erhöhen Sie die Umgebungstemperatur.
Der Teig läuft über die Backform.
Verringern Sie die Menge Flüssigkeit oder Hefe.
Der mittlere Teil des Brotes stürzt ein.
Die Temperatur der Hefe ist zu hoch oder Sie haben zu
viel Wasser verwendet. Benutzen Sie Hefe auf
Zimmertemperatur oder mindern Sie die Menge
Wasser.
Das Brot ist zu dicht und zu schwer.
Zu viel Mehl oder Früchte oder zu wenig Wasser oder
Hefe. Mindern Sie die Menge Mehl oder Früchte oder
erhöhen Sie die Menge Wasser oder Hefe.
Der mittlere Teil ist hohl.
Mindern Sie die Menge Wasser oder Hefe, erniedrigen
Sie die Wassertemperatur oder fügen Sie Salz hinzu.
Trockenes Pulver an der Oberfläche
des Brotes.
Verringern Sie die Menge klebrige Zutaten wie Butter
oder Bananen, oder fügen Sie genügend Wasser
hinzu.
Die Kruste von Kuchen (oder von
anderen Zubereitungen mit vielem
Zucker) ist zu dick und die Farbe ist zu
dunkel.
Zu viel Zucker verursacht die dunkele Farbe. Drücken
Sie 5 bis 10 Minuten vor dem Ende der Backzeit auf
START/STOP und lassen Sie das Brot oder den Kuchen
ungefähr 20 Minuten in der Backform mit
geschlossenem Deckel, bevor Sie es entfernen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 14/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Wenn Sie mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, kontrollieren Sie folgende Punkte:
Achtung: versuchen Sie jeweils nur eine Lösung pro Brot!
A) Dosierungsproblem
Brot geht auf, und stürzt zusammen
Reduzieren Sie die Menge Wasser/Milch um 2 Esslöffel.
Fügen Sie 1/4 Teelöffel Salz hinzu.
Reduzieren Sie die Menge Hefe um 1/4 Teelöffel.
Brot geht zu viel auf
Reduzieren Sie die Menge Mehl um 2 Esslöffel.
Reduzieren Sie die Menge Wasser/Milch um 2 Esslöffel.
Fügen Sie 1/4 Teelöffel Salz hinzu.
Reduzieren Sie die Menge Zucker/Honig um 1 Teelöffel.
Reduzieren Sie die Menge Hefe um 1/4 Teelöffel.
Brot geht nicht ausreichend auf
Fügen Sie 2 Esslöffel Wasser/Milch hinzu.
Reduzieren Sie die Menge Salz um 1/4 Teelöffel.
Fügen Sie 1 Teelöffel Zucker/Milch hinzu.
Fügen Sie 1/4 Teelöffel Hefe hinzu.
Die Kruste ist zu dunkel
Reduzieren Sie die Menge Zucker/Honig um 1 Teelöffel.
Das Brot ist nicht gebacken
Reduzieren Sie die Menge Wasser/Milch um 2 Esslöffel.
Die Oberseite des Brotes ist nicht gebacken
Reduzieren Sie die Menge Mehl um 2 Esslöffel.
Fügen Sie 2 Esslöffel Wasser/Milch hinzu.
Die Textur des Brotes ist zu dicht oder zu schwer
Reduzieren Sie die Menge Mehl um 2 Esslöffel.
Fügen Sie 1 Teelöffel Zucker hinzu.
Fügen Sie 1/4 Teelöffel Hefe hinzu.
B) Probleme der Zutaten
Wenn es sich nicht um ein Dosierungsproblem handelt, kann ein Problem wegen der
gebrauchten Zutaten auftreten.
Brot geht auf, und stürzt zusammen
Das Mehl ist zu fein.
Brot geht zu viel auf
Sie haben die falsche Hefesorte benutzt.
Sie haben das Salz vergessen.
Brot geht nicht ausreichend auf
Das Mehl ist zu alt.
Das Mehl enthält zu wenig Gluten.
Das Mehl ist zu fein.
Sie haben die falsche Hefesorte benutzt.
Sie haben zu viel Salz benutzt.
Brot ist flach, geht wenig oder nicht auf
Die Flüssigkeit ist zu kalt/heiß.
Das Mehl ist zu alt.
Das Mehl enthält zu wenig Gluten.
15 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 15/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Das Mehl ist zu fein.
Sie haben die Hefe vergessen.
Die Hefe ist verdorben.
Sie haben die falsche Hefesorte benutzt.
Sie haben zu viel Salz benutzt.
Sie haben das Salz vergessen.
Die Zutaten sind nicht gut gemischt worden
Das Mehl ist zu fein.
Die Textur des Brotes ist zu dicht oder zu schwer
Sie haben die falsche Hefesorte benutzt.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie
es reinigen.
1. Backform
Entfernen Sie die Backform oder Doppelbackform aus dem Gerät indem Sie sie anhand
des Griffes hochheben, bevor Sie diese Reinigen. Benutzen Sie ein feuchtes Tuch. Wenn
nötig können Sie etwas Seifenwasser benutzen. Benutzen Sie keine Metallutensilien oder
Scheuermittel, da diese die Antihaftbeschichtung der Backform beschädigen würden.
Eine verkratzte oder beschädigte Backform ist von der Garantie ausgeschlossen. Sie
dürfen die Backform ebenfalls in die Spülmaschine geben. Nach einer gewissen Zeit wird
das Aussehen der Antihaftbeschichtung sich leicht ändern. Dies ist normal, und hat keinen
schlechten Einfluss auf die Qualität und Eigenschaften der Beschichtung. Kontrollieren Sie,
ob die Backform völlig trocken ist, bevor Sie sie wieder ins Gerät stellen. Drücken Sie auf
die Backform, bis sie einrastet.
2. Knethaken
Reinigen Sie die Knethaken mit einem feuchten Tuch. Wenn Sie die Knethaken nicht
losmachen können, ziehen Sie die Knethaken anhand des Hakens (20) aus dem Gerät
heraus oder füllen Sie die Backform mit heißem Wasser damit eventuelle Nahrungsmittel,
die sich auf den Knethaken befinden, weich werden, und so die Knethaken lockern. Wenn
das Loch der Knethaken schmutzig ist, können Sie es mit einem Zahnstocher reinigen.
Vergewissern Sie sich dabei, dass Sie die Antihaftbeschichtung der Knethaken nicht
verkratzen. Sie dürfen die Knethaken ebenfalls in die Spülmaschine geben.
3. Deckel mit Sichtfenstern
Es wird empfohlen, den Deckel zur Reinigung nicht auseinander zu nehmen. Reinigen Sie
ihn mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie ihn niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
4. Innenraum
Wenn nötig können Sie den Innenraum, in dem sich die Backform befindet, reinigen.
Benutzen Sie dazu nur ein feuchtes Tuch. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät kalt ist,
bevor Sie mit der Reinigung anfangen, und vergewissern Sie sich, dass der Innenraum
völlig trocken ist, bevor Sie das Gerät erneut anschalten.
5. Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine Scheuermittel.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Falls Sie das Gerät
aufbewahren wollen, vergewissern Sie sich dass es abgekühlt, sauber und trocken ist und
dass der Deckel geschlossen ist.
16 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 16/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
550g
1200g
1400g
190 ml Wasser
1 Esslöffel Margarine oder
Butter
1 Teelöffel Salz
1 Esslöffel Milchpulver
1 Esslöffel Zucker
2 ¼ Messbecher Allzweckmehl
oder Brotmehl
1 Teelöffel Trockenhefe
400 ml Wasser
2 ½ Esslöffel Margarine oder
Butter
1 1/3 Teelöffel Salz
2 ½ Esslöffel Milchpulver
1 1/3 Esslöffel Zucker
4 2/3 Messbecher
Allzweckmehl oder Brotmehl
1 ¾ Teelöffel Trockenhefe
460 ml Wasser
4 Esslöffel Margarine oder
Butter
2 Teelöffel Salz
4 Esslöffel Milchpulver
3 Esslöffel Zucker
5 ½ Messbecher
Allzweckmehl oder Brotmehl
1 ¾ Teelöffel Trockenhefe
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
BESCHREIBUNG DER PROGRAMME UND REZEPTVORSCHLÄGE
SPEICHERFUNKTION
Wenn es einen Stromausfall gibt, wird das Programm automatisch fortgesetzt, wenn die
Stromversorgung innerhalb von 10 Minuten wieder funktioniert, ohne dass Sie auf START/STOP
drücken müssen. Wenn der Stromausfall aber länger als 10 Minuten dauert, wird die
Speicherfunktion nicht funktionieren und werden Sie das Gerät erneut programmieren müssen.
Wenn das laufende Programm den Knetzyklus nicht überschritten hatte, starten Sie das
Programm einfach aufs Neue indem Sie auf die Taste START/STOP drücken. Wenn das
Programm schon weiter war, aber noch nicht mit dem Backen angefangen hatte, benutzen
Sie das Programm 10 (BAKE) um den Teig 1 Stunde zu backen. Wenn das Programm vor dem
Stromausfall schon mit dem Backen angefangen hatte, empfehlen wir Ihnen die Zutaten zu
entsorgen und ganz erneut anzufangen, da das Backprogramm zu lange sein könnte.
Benutzen Sie dieses Programm um Brot mit Weißmehl zu machen, aber dieses Programm kann
auch für halbdunkle und dunkle Brote und Bauernbrote benutzt werden. Das Brot wird etwas
dichter als Französisches oder süßes Brot sein. Dieses Programm kann nicht für Vollkornbrote
benutzt werden.
Zutaten:
1. Messen Sie die Zutaten sorgfältig und gießen Sie diese in die Backform, indem Sie die
2. Stellen Sie die Backform richtig ins Gerät. Schließen Sie den Deckel.
3. Wählen Sie das gewünschte Programm.
4. Wählen Sie die gewünschte Krustefarbe.
5. Wählen Sie das gewünschte Gewicht.
6. Drücken Sie auf START/STOP.
7. Nach Ablauf des Backprogramms, entfernen Sie die Backform anhand eines Topflappens
8. Lassen Sie das Brot mindestens 1 Stunde auf einem Gitter abkühlen, bevor Sie es
obenerwähnte Reihenfolge beachten (flüssige Zutaten an erster Stelle).
aus dem Gerät und entfernen Sie das Brot.
schneiden.
Assembly page 17/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
550g
1200g
1400g
190 ml Wasser
2 Esslöffel Margarine oder Butter
1 Teelöffel Salz
1 Esslöffel Zucker
1 ¼ Messbecher Allzweckmehl
oder Brotmehl
1 Messbecher Vollkornmehl
1 ½ Teelöffel Trockenhefe
400 ml Wasser
4 Esslöffel Margarine oder Butter
2 ½ Teelöffel Salz
4 Esslöffel Milchpulver
3 Esslöffel Zucker
1 1/3 Messbecher Allzweckmehl
oder Brotmehl
3 1/3 Messbecher Vollkornmehl
2 Teelöffel Trockenhefe
460 ml Wasser
4 Esslöffel Margarine oder Butter
2 Teelöffel Salz
4 Esslöffel Milchpulver
3 Esslöffel Zucker
2 1/3 Messbecher Allzweckmehl
oder Brotmehl
3 1/3 Messbecher Vollkornmehl
2 Teelöffel Trockenhefe
550g
1200g
1400g
190 ml Wasser
1 Esslöffel Öl
1 Teelöffel Salz
1 Esslöffel Zucker
2 ¼ Messbecher Allzweckmehl
oder Brotmehl
1 Teelöffel Trockenhefe
390 ml Wasser
3 Esslöffel Öl
1 ½ Teelöffel Salz
1 ½ Esslöffel Zucker
4 2/3 Messbecher
Allzweckmehl oder Brotmehl
1 ¾ Teelöffel Trockenhefe
450 ml Wasser
4 Esslöffel Öl
2 Teelöffel Salz
2 ½ Esslöffel Zucker
5 ½ Messbecher
Allzweckmehl oder Brotmehl
1 ¾ Teelöffel Trockenhefe
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Wählen Sie dieses Programm für Rezepte die große Mengen Vollkorn-, Roggen- oder
Hafermehl enthalten. Es wird empfohlen, die Zeitschaltuhr nicht zu benutzen für dieses
Programm, da dies zu schlechten Ergebnissen führen könnte.
Zutaten:
Bemerkung: Sie können zu den Zutaten 1 ½ Esslöffel Gluten hinzufügen um die Höhe und die
Textur des Brotes zu verbessern.
1. Messen Sie die Zutaten sorgfältig und gießen Sie diese in die Backform, indem Sie die
obenerwähnte Reihenfolge beachten (flüssige Zutaten an erster Stelle).
2. Stellen Sie die Backform richtig ins Gerät. Schließen Sie den Deckel.
3. Wählen Sie das gewünschte Programm.
4. Wählen Sie die gewünschte Krustefarbe.
5. Wählen Sie das gewünschte Gewicht.
6. Drücken Sie auf START/STOP.
7. Nach Ablauf des Backprogramms, entfernen Sie die Backform anhand eines Topflappens
aus dem Gerät und entfernen Sie das Brot.
8. Lassen Sie das Brot mindestens 1 Stunde auf einem Gitter abkühlen, bevor Sie es
Französisches Brot hat eine knusprigere Kruste und eine lockere Textur im Vergleich zu Standard
Brot.
Zutaten:
1. Messen Sie die Zutaten sorgfältig und gießen Sie diese in die Backform, indem Sie die
2. Stellen Sie die Backform richtig ins Gerät. Schließen Sie den Deckel.
3. Wählen Sie das gewünschte Programm.
4. Wählen Sie die gewünschte Krustefarbe.
5. Wählen Sie das gewünschte Gewicht.
18 TKG BBA 1 – 071212
obenerwähnte Reihenfolge beachten (flüssige Zutaten an erster Stelle).
Assembly page 18/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
550g
1200g
1400g
160 ml Wasser
380 ml Wasser
440 ml Wasser
550g
1200g
1400g
130 ml Milch
2 Esslöffel Butter oder
Margarine
1 Ei
1 Teelöffel Salz
4 Esslöffel Zucker
1 ¼ Messbecher Allzweckmehl
oder Brotmehl
1 ¼ Messbecher Maismehl
3 Teelöffel Backpulver
230 ml Milch
2 ½ Esslöffel Butter oder
Margarine
3 Eier
1 ½ Teelöffel Salz
¼ Messbecher Zucker
3 Messbecher Allzweckmehl
oder Brotmehl
1 ¼ Messbecher Maismehl
6 Teelöffel Backpulver
260 ml Milch
3 Esslöffel Butter oder
Margarine
4 Eier
2 Teelöffel Salz
1/3 Messbecher Zucker
3 ½ Messbecher
Allzweckmehl oder Brotmehl
1 ½ Messbecher Maismehl
8 Teelöffel Backpulver
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6. Drücken Sie auf START/STOP.
7. Nach Ablauf des Backprogramms, entfernen Sie die Backform anhand eines Topflappens
aus dem Gerät und entfernen Sie das Brot.
8. Lassen Sie das Brot mindestens 1 Stunde auf einem Gitter abkühlen, bevor Sie es
Benutzen Sie diese Funktion um schnell Brot zu backen. Das Brot wird jedoch dichter und
niedriger sein. Dieses Programm kann für helle, halbdunkle und dunkle Brote und Bauernbrote
benutzt werden, aber nicht für Vollkornbrote.
Zutaten:
1. Messen Sie die Zutaten sorgfältig und gießen Sie diese in die Backform, indem Sie die
obenerwähnte Reihenfolge beachten (flüssige Zutaten an erster Stelle).
2. Stellen Sie die Backform richtig ins Gerät. Schließen Sie den Deckel.
3. Wählen Sie das gewünschte Programm.
4. Wählen Sie die gewünschte Krustefarbe.
5. Drücken Sie auf START/STOP.
6. Nach Ablauf des Backprogramms, entfernen Sie die Backform anhand eines Topflappens
aus dem Gerät und entfernen Sie das Brot.
7. Lassen Sie das Brot mindestens 1 Stunde auf einem Gitter abkühlen, bevor Sie es
schneiden.
Anmerkung: Trockene Zutaten könnten sich während des anfänglichen Mischens in den Ecken
der Backform zusammenballen. Es ist notwendig, dem Mixvorgang beizustehen um
Mehlklumpen zu vermeiden.
Wählen Sie dieses Programm um Rezepte zu machen, die Fruchtsaft, mehr Zucker oder andere
süße Zutaten wie geraspelten Kokosnuss, Korinthen, getrocknete Früchte oder Schokolade
benötigen.
Zutaten:
19 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 19/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
2 Esslöffel Butter oder
Margarine
1 Ei
½ Teelöffel Salz
1 Esslöffel Milchpulver
1 ½ Esslöffel Honig
3 Esslöffel Zucker
2 ¼ Messbecher Allzweckmehl
oder Brotmehl
1 Teelöffel Trockenhefe
4 Esslöffel Butter oder
Margarine
1 Ei
1 ¾ Teelöffel Salz
2 ½ Esslöffel Milchpulver
2 Esslöffel Honig
6 Esslöffel Zucker
4 ½ Messbecher Allzweckmehl
oder Brotmehl
1 ¼ Teelöffel Trockenhefe
4 Esslöffel Butter oder
Margarine
1 Ei
1 ½ Teelöffel Salz
3 Esslöffel Milchpulver
2 Esslöffel Honig
8 Esslöffel Zucker
5 ½ Messbecher
Allzweckmehl oder Brotmehl
1 ¼ Teelöffel Trockenhefe
550g
1400g
3 oder 4 Eier
120g Zucker
1/3 Teelöffel Salz
3 Esslöffel Honig
2 Esslöffel Milch
120g Mehl mit Backpulverzusatz
2 Esslöffel Salatöl
15g Kuchenöl
½ Esslöffel Puddingpulver
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
1. Messen Sie die Zutaten sorgfältig und gießen Sie diese in die Backform, indem Sie die
obenerwähnte Reihenfolge beachten (flüssige Zutaten an erster Stelle).
2. Stellen Sie die Backform richtig ins Gerät. Schließen Sie den Deckel.
3. Wählen Sie das gewünschte Programm.
4. Wählen Sie die gewünschte Krustefarbe.
5. Wählen Sie das gewünschte Gewicht.
6. Drücken Sie auf START/STOP.
7. Nach Ablauf des Backprogramms, entfernen Sie die Backform anhand eines Topflappens
aus dem Gerät und entfernen Sie das Brot.
8. Lassen Sie das Brot mindestens 1 Stunde auf einem Gitter abkühlen, bevor Sie es
schneiden.
KUCHEN
Programm: 6 (CAKE)– Gewicht: 550g/1400g
Wählen Sie diese Kuchenfunktion (CAKE) um Kuchenteig zu machen.
Honigkuchen
Zutaten:
Hinweis: Reiben Sie beim Mischen die Seiten des Behälters um eine homogene Mischung zu
erhalten.
1. Geben Sie die Eier, den Zucker und das Salz in einen Behälter ein und rühren Sie mit einem
Handmixer bis Sie Schaum erhalten.
2. Gießen Sie Honig und Salatöl in die Mischung ein und rühren Sie erneut anhand des
Handmixers.
3. Fügen Sie Mehl mit Backpulverzusatz zur Mischung hinzu und rühren Sie gleichmäßig.
4. Gießen Sie Milch in die Mischung ein und rühren Sie gleichmäßig mit der Hand anhand
eines Klopfers.
5. Besprenkeln Sie die Backform mit Öl und gießen Sie die Mischung in die Backform ein.
6. Stellen Sie die Backform richtig ins Gerät. Schließen Sie den Deckel.
20 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 20/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
550g
1400g
3 oder 4 Eier
120g Zucker
120g Mehl mit Backpulverzusatz
60g Pflanzenöl
15g Kuchenöl
½ Teelöffel Puddingpulver
1/3 Teelöffel Backpulver
6 oder 7 Eier
250g Zucker
250g Mehl mit Backpulverzusatz
120g Pflanzenöl
30g Kuchenöl
1 Teelöffel Puddingpulver
½ Teelöffel Backpulver
550g
1400g
3 oder 4 Eier
120g Zucker
120g Mehl mit Backpulverzusatz
30g Sahne
15 g Kuchenöl
½ Teelöffel Puddingpulver
6 oder 7 Eier
250g Zucker
250g Mehl mit Backpulverzusatz
60g Sahne
30 g Kuchenöl
1 Teelöffel Puddingpulver
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7. Wählen Sie das gewünschte Programm.
8. Drücken Sie auf START/STOP.
9. Nach Ablauf des Backprogramms, entfernen Sie die Backform anhand eines Topflappens
aus dem Gerät und entfernen Sie den Kuchen.
10. Lassen Sie den Kuchen auf einem Gitter abkühlen, bevor Sie ihn schneiden.
Biskuitkuchen
Zutaten:
Hinweis: Reiben Sie beim Mischen die Seiten des Behälters um eine homogene Mischung zu
erhalten.
1. Geben Sie die Eier, den Zucker und die Hälfte des Pflanzenöls in einen Behälter ein und
rühren Sie mit einem Handmixer bis der Zucker geschmolzen ist.
2. Gießen Sie Kuchenöl in die Mischung ein und rühren Sie erneut anhand des Handmixers.
3. Fügen Sie das restliche Pflanzenöl, das Mehl mit Backpulverzusatz, das Puddingpulver und
das Backpulver zur Mischung hinzu und rühren Sie ungefähr 4 Minuten anhand des
Handmixers bei hoher Geschwindigkeit bis genügend Schaum entstanden ist.
4. Besprenkeln Sie die Backform mit Öl und gießen Sie die Mischung in die Backform ein.
5. Stellen Sie die Backform richtig ins Gerät. Schließen Sie den Deckel.
6. Wählen Sie das gewünschte Programm.
7. Drücken Sie auf START/STOP.
8. Nach Ablauf des Backprogramms, entfernen Sie die Backform anhand eines Topflappens
aus dem Gerät und entfernen Sie den Kuchen.
9. Lassen Sie den Kuchen auf einem Gitter abkühlen, bevor Sie ihn schneiden.
Eierbiskuitkuchen
Zutaten:
Hinweis: Reiben Sie beim Mischen die Seiten des Behälters um eine homogene Mischung zu
erhalten.
1. Geben Sie die Eier und den Zucker in einen Behälter ein und rühren Sie mit einem
2. Gießen Sie Kuchenöl in die Mischung ein und rühren Sie erneut anhand des Handmixers
3. Fügen Sie Mehl mit Backpulverzusatz und Puddingpulver zur Mischung hinzu und rühren Sie
4. Gießen Sie zerlassene Sahne in die Mischung ein und rühren Sie gleichmäßig.
5. Besprenkeln Sie die Backform mit Öl und gießen Sie die Mischung in die Backform ein.
21 TKG BBA 1 – 071212
Handmixer bis Sie Schaum erhalten.
bei hoher Geschwindigkeit.
gleichmäßig.
Assembly page 21/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
550g
1400g
1 ½ Messbecher frische Erdbeeren /
Ananas in Würfeln von 1 cm.
6 Esslöffel Zucker für Marmelade
2 Esslöffel Zitronensaft
¼ Messbecher Puddingmehl
4 Messbecher frische Erdbeeren /
Ananas in Würfeln von 1 cm.
10 Esslöffel Zucker für Marmelade
4 Esslöffel Zitronensaft
¾ Messbecher Puddingmehl
550g
1200g
1400g
190 ml Wasser
2 Esslöffel Butter oder
Margarine
¾ Teelöffel Salz
2 Esslöffel Olivenöl
2 ¼ Messbecher Allzweckmehl
oder Brotmehl
1 Esslöffel Zucker
1 Teelöffel Trockenhefe
400 ml Wasser
3 Esslöffel Butter oder
Margarine
1 ¼ Teelöffel Salz
2 Esslöffel Olivenöl
4 2/3 Messbecher
Allzweckmehl oder Brotmehl
2 ½ Esslöffel Zucker
1 ¾ Teelöffel Trockenhefe
460 ml Wasser
4 Esslöffel Butter oder
Margarine
2 Teelöffel Salz
2 Esslöffel Olivenöl
5 ½ Messbecher
Allzweckmehl oder Brotmehl
3 Esslöffel Zucker
2 Teelöffel Trockenhefe
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6. Stellen Sie die Backform richtig ins Gerät. Schließen Sie den Deckel.
7. Wählen Sie das gewünschte Programm.
8. Drücken Sie auf START/STOP.
9. Nach Ablauf des Backprogramms, entfernen Sie die Backform anhand eines Topflappens
aus dem Gerät und entfernen Sie den Kuchen.
10. Lassen Sie den Kuchen auf einem Gitter abkühlen, bevor Sie ihn schneiden.
ERDBEERENMARMELADE / ANANASMARMELADE
Programm: 7 (JAM) – Gewicht: 550g/1400g
Mit diesem Programm können Sie sehr einfach Marmelade machen.
Schneiden Sie die Früchte in Würfel von Max. 1 cm. Benutzen Sie keinen normalen Zucker
sondern speziellen Zucker für Marmelade.
Zutaten:
1. Messen Sie die Zutaten sorgfältig und gießen Sie diese in die Backform, indem Sie die
obenerwähnte Reihenfolge beachten.
2. Stellen Sie die Backform richtig ins Gerät. Schließen Sie den Deckel.
3. Wählen Sie das gewünschte Programm.
4. Drücken Sie auf START/STOP.
5. Nach Ablauf des Backprogramms, entfernen Sie die Backform anhand eines Topflappens
aus dem Gerät.
6. Gießen Sie die Marmelade in einen sterilisierten Glasbehälter und schließen Sie den
Behälter mit einem sterilisierten Deckel. Bewahren Sie den Behälter im Kühlschrank.
TEIG
Programm: 8 (DOUGH) – Gewicht: 550g/1200g/1400g
Mit diesem Programm wird Teig zubereitet, aber nicht gebacken. Mit diesem Programm
können Sie jede Teigsorte machen, die Sie bearbeiten können um Pizza, Semmeln, Brezeln oder
Beignets zu machen, die dann im Ofen oder in der Fritteuse gebacken werden müssen.
Zutaten:
1. Messen Sie die Zutaten sorgfältig und gießen Sie diese in die Backform, indem Sie die
obenerwähnte Reihenfolge beachten (flüssige Zutaten an erster Stelle).
22 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 22/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
550g
1200g
1400g
160 ml heißes Wasser (48°C50°C)
1 Esslöffel Butter oder
Margarine
1 Ei
2 Esslöffel Zucker
1 Teelöffel Salz
2 ¼ Messbecher Allzweckmehl
oder Brotmehl
2 Teelöffel Trockenhefe
370 ml heißes Wasser (48°C50°C)
3 Esslöffel Butter oder
Margarine
1 Ei
4 Esslöffel Zucker
1 ½ Teelöffel Salz
4 2/3 Messbecher
Allzweckmehl oder Brotmehl
3 ½ Teelöffel Trockenhefe
440 ml heißes Wasser (48°C50°C)
3 Esslöffel Butter oder
Margarine
1 Ei
5 Esslöffel Zucker
1 ½ Teelöffel Salz
5 ½ Messbecher
Allzweckmehl oder Brotmehl
3 ½ Teelöffel Trockenhefe
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2. Stellen Sie die Backform richtig ins Gerät. Schließen Sie den Deckel.
3. Wählen Sie das gewünschte Programm. Drücken Sie auf START/STOP.
4. Nach Ablauf des Zyklusses, entfernen Sie den Teig aus der Backform.
5. Lassen Sie den Teig 10 Minuten aufgehen.
6. Falls der Teig zum machen von Pizzas bestimmt ist, gießen Sie Tomatensoße auf den Teig
und verspreiden Sie die Zutaten auf der Pizza. Backen Sie die Pizza 15 Minuten in einem
normalen Ofen auf 200°C.
Dieses Programm erlaubt Ihnen, ein Brot in 98 Minuten zu backen. Mit diesem Programm ist die
Zeitschaltuhr nicht verfügbar. Da der Teig weniger aufgehen wird, könnte das Brot kleiner sein,
als mit anderen Programmen.
!! Wenn das Wasser zu heiß oder zu kalt ist, wird das Brot nicht genügend aufgehen. Die
Temperatur des Wassers ist also unheimlich wichtig für ein gutes Ergebnis. Benutzen Sie ein
Kochthermometer um zu kontrollieren, ob die Temperatur des Wassers zwichen 48°C und 50°C
ist.
Zutaten:
1. Messen Sie die Zutaten sorgfältig und gießen Sie diese in die Backform, indem Sie die
2. Stellen Sie die Backform richtig ins Gerät. Schließen Sie den Deckel.
3. Wählen Sie das gewünschte Programm.
4. Wählen Sie die gewünschte Krustefarbe.
5. Wählen Sie das gewünschte Gewicht.
6. Drücken Sie auf START/STOP.
7. Nach Ablauf des Backprogramms, entfernen Sie die Backform anhand eines Topflappens
8. Lassen Sie das Brot mindestens 1 Stunde auf einem Gitter abkühlen, bevor Sie es
23 TKG BBA 1 – 071212
obenerwähnte Reihenfolge beachten (flüssige Zutaten an erster Stelle).
aus dem Gerät und entfernen Sie das Brot.
schneiden.
Assembly page 23/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
Stufe
Mögliche Zeiteinstellung
KNEAD1 (kneten)
6-14 Minuten
RISE1 (aufgehen)
20-60 Minuten
KNEAD2 (kneten)
5-20 Minuten
RISE2 (aufgehen)
5-120 Minuten
RISE3 (aufgehen)
0-120 Minuten
BAKE (backen)
0-80 Minuten
KEEP WARM (warmhalten)
0-60 Minuten
Apfelscheiben
Milchreis
6 Esslöffel Butter oder Margarine
1 Teelöffel Zitronensaft
6 Äpfel von mittlerer Dichte
1/3 Messbecher Hafermehl
½ Messbecher brauner Zucker
½ Messbecher Allzweckmehl oder
Brotmehl
1 ¾ Messbecher Milch
3 leicht ausgeklopfte Eier
1 ½ Messbecher gekochter Reis
½ Messbecher Zucker
(½ Messbecher Rosinen)
1 Teelöffel Vanille
1 Teelöffel Zimt
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
BACKEN
Programm:10 (BAKE)
Da dieses Programm einen Backvorgang von einer Stunde ausführt, müssen Sie das Gerät gut
beobachten. Dieses Programm ist nützlich, wenn es einen Stromausfall gibt während des
Aufgehzyklusses, und vor dem Backzyklus eines Programmes.
Lesen Sie den "Speicherfunktion"-Absatz für mehr Auskünfte über Stromausfälle.
DESSERT
Programm: 11 (DESSERT)
Benutzen Sie dieses Programm um Nachspeisen zu machen.
Zutaten:
1. Messen Sie die Zutaten sorgfältig und gießen Sie diese in die Backform, indem Sie die
obenerwähnte Reihenfolge beachten (flüssige Zutaten an erster Stelle).
2. Stellen Sie die Backform richtig ins Gerät. Schließen Sie den Deckel.
3. Wählen Sie das gewünschte Programm.
4. Drücken Sie auf START/STOP.
5. Nach Ablauf des Backprogramms, entfernen Sie die Backform anhand eines Topflappens
aus dem Gerät und entfernen Sie den Nachtisch.
6. Lassen Sie den Nachtisch mindestens 1 Stunde auf einem Gitter abkühlen, bevor Sie ihn
schneiden.
HAUSGEMACHT
Programm: 12 (HOME MADE)
Dieses Programm erlaubt Ihnen,die Dauer der verschiedenen Stufen selbst zu wählen (siehe
Tabelle).
1. Drücken Sie ein Mal auf die Taste CYCLE. “KNEAD1” erscheint im Display.
2. Drücken Sie auf die Taste TIME um die Anzahl Minuten für die erste Knetstufe einzustellen.
3. Drücken Sie erneut auf die Taste CYCLE um die Einstellung zu bestätigen.
24 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 24/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4. Drücken Sie erneut auf die Taste CYCLE um die nächste Stufe einstellen zu können. “RISE1”
erscheint im Display.
5. Drücken Sie auf die Taste TIME um die Anzahl Minuten für die erste Aufgehstufe
einzustellen. Sie können die Taste TIME eingedrückt halten um die Einstellung zu
beschleunigen.
6. Drücken Sie auf die Taste CYCLE um die Einstellung zu bestätigen.
7. Gehen Sie auf dieselbe Weise vor für alle 7 Stufen.
8. Wenn Sie die 7 Stufen eingestellt haben, drücken Sie dann auf die Taste START/STOP um
die Einstellung zu beenden.
9. Drücken Sie erneut auf die Taste START/STOP um den Backvorgang anfangen zu lassen.
Die Einstellung wird gespeichert und erscheint das nächste Mal, das Sie das Programm
HAUSGEMACHT benutzen.
KINDERSICHERUNG
Diese Brotbackmaschine ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Bedienelement
versperrt damit das Gerät nicht absichtslos unterbrochen oder unbeaufsichtigt benutzt werden
kann.
Um dieses System anzuschalten, drücken Sie auf die Taste CYCLE und dann auf die Taste
COLOR. Alle Tasten außerhalb CYCLE und COLOR werden deaktiviert.
Um dieses System auszuschalten, drücken Sie erneut auf die Taste CYCLE und dann auf die
Taste COLOR.
Falls Sie die Kindersicherung nicht einstellen, werden die Tasten während des Betriebes
automatisch gesperrt nach 5 Minuten.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
25 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 25/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the appliance and its cord for damages. Never use the
appliance if cord or appliance shows any signs of damage. All repairs should be made by
a competent qualified electrician(*).
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Be very careful right after the baking process, as the appliance is very hot. Let it cool
down completely before storing or cleaning it.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning or storing, always unplug the appliance from the power supply.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories, which are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface to prevent it from falling.
Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance. Never
touch the hot parts of the appliance in order to avoid injuries.
Make sure the appliance never comes into contact with inflammable materials, such as
curtains, cloth, etc… when it is in use, as a fire might occur.
The temperature of the accessible surfaces may be very high when the appliance is in
use. Never touch those surfaces during use. Use oven mitts to handle the baking tin after
the baking process in order to avoid injuries. Should the symbol be indicated on a
certain surface, you need to be careful when handling the product. This symbol means
CAUTION, this surface may get very hot during use.
Be careful not to scratch the special coating of the baking tin and kneading blade, as this
would damage the non-stick feature.
Never exceed the amounts of flour and yeast that are recommended in the recipes of this
manual. Otherwise, the dough might flow over the baking tin.
Never cover the appliance (e.g. with a cloth), as this would hinder the steam outlet.
Never put any object in the baking tin, as this could cause electric shocks or damage the
non-stick coating of the tin.
Your appliance must never be switched on through an external timer or any kind of
separate remote control system.
(*)
Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
26 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 26/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A relatively short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in, or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in
their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least that of the appliance. If the
electrical rating of the extension cord is too low, it could overheat and burn.
The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
BEFORE THE FIRST OPERATION
Unpack the appliance and remove all packaging material. Clean the lid, the accessories and
the baking tin with a soft damp cloth and dry these parts thoroughly. Assemble the parts and
let the appliance work empty for about 10 minutes in the BAKE mode (programme 10, see
further). Let the appliance cool down, clean and dry all parts and assemble them again. Your
bread maker is now ready for use. The quality of the bread can depend on many factors.
Therefore, it is very important to know all ingredients and their interaction. This will allow you to
obtain satisfactory results.
Temperature
All ingredients that you pour in the bread maker should be at an ambient temperature. The
room where you use the appliance should be at a temperature between 15°C and 34°C, and
ideally between 20 and 23°C. The room temperature has an influence on the loaf size.
Measuring the ingredients
Your appliance is equipped with a combined graduated spoon (small and large).
Measure the ingredients with this spoon only. The recipes of this instruction manual are
based upon the measures of this accessory.
When talking about "cup" in this instruction manual, it refers to one measuring cup supplied
(250 ml).
On the combined graduated spoon, you'll see the following marks:
Tablespoon (tbs) = 15 ml
Teaspoon (tsp) = 5 ml
To measure liquid ingredients, fill the measuring cup and place it on a flat surface. The
liquid level line must be aligned to the mark of measurement. An approximate
measurement is not sufficient and could have a bad influence on the balance of the
recipe.
To measure the flour lightly spoon it into the measuring cup and once filled, level off with a
straight-edged utensil. Scooping or tapping a measuring cup will pack the flour and you
will end up with more than is required. This extra amount could affect the balance of the
recipe. Do not sift the flour. To measure small amounts, use the graduated spoon and
make sure it is level, not heaped. For some dry ingredients such as raisins or chocolate
chips, we advise you to use a kitchen scale.
Geographic situation
At altitude above 3,000 feet, flour tends to be drier and absorbs less liquid. Slightly more liquid
or less flour may be required.
Dough rises faster at higher altitude. Either sugar, yeast or liquid should be adjusted slightly to
prevent over-rising. See table below for guidelines.
27 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 27/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
ALTITUDE
Adjustment
3,000 ft
5,000 ft
7,000 ft
Reduce yeast: For each tsp
in the recipe, decrease by
1/8 tsp
1/8 – 1/4 tsp
+ 1/4 tsp
Reduce sugar: For each tbs
in the recipe, decrease by
0-1 tsp
0-2 tsp
1- 2 tsp
Increase liquid: For each cup
in the recipe, add
1 -2 tbs
2-4 tbs
3-4 tbs
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Ingredients
One of the most important factors involved when making bread is the quality and freshness of
the ingredients. Moreover, it is absolutely necessary to follow the amounts prescribed
accurately.
Water
It is recommended to use lukewarm drinking water. This gives the best results.
All-purpose flour
All-purpose flour is a blend of refined hard and soft wheat flours especially suited for making
breads and cakes. While this type of flour may give acceptable results from your bread maker,
we recommend using bread flour.
Bread flour
Bread flour is high gluten/protein flour that has been treated with conditioners that give dough
a greater tolerance during kneading. Bread flour typically has a higher gluten concentration
than all-purpose flour, however, depending on different milling practices this may vary. Bread
flour is recommended for use with this bread maker, but all-purpose flour will give acceptable
results.
Whole-wheat flour
Whole-wheat flour is milled from the entire wheat kernel, which contains the bran and germ
and makes it heavier and richer in nutrients than all-purpose flour. Bread made with this flour is
usually smaller and heavier than white loaves. To overcome this, whole-wheat flour is usually
mixed with all-purpose flour, bread flour or gluten to produce taller, light-textured bread.
Rye flour
Rye flour is a high fibre flour similar to whole-wheat flour. Rye flour must always be mixed with a
high proportion of all-purpose flour, bread flour or gluten, as it does not contain enough gluten
to develop the structure for a tall, even-grained loaf.
Gluten
Gluten is the protein in the wheat that makes the dough elastic. Gluten is usually available at
most health food and bulk stores and is sometimes used in small portions with dense, low gluten
flours such as a whole-wheat to increase volume and lighten texture.
Cake flour
Cake flour is low gluten/protein flour and is specially designed for use in cake recipes. It is not
recommended for bread recipes.
Self-rising flour
28 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 28/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Self-rising flours contain unnecessary leavening ingredients that will interfere with bread and
cake making. It is not recommended for use in your bread maker.
Bran
Bran (unprocessed) and wheat germ are the coarse outer portions of the wheat or rye grains
separated from the flour. They are often added in small quantities to bread for nutritional
enrichment, heartiness and flavour. They are also used to enhance the texture of bread.
Cornmeal and oatmeal
Cornmeal and oatmeal come from the coarsely ground white or yellow corn and from rolled
or steel-cut oats. They are used primarily to enhance the flavour and texture of bread.
Cracked wheat
Cracked wheat is very coarse in texture. It comes from wheat kernels cut into angular
fragments. It gives whole grain bread a nutty flavour and crunchy texture.
Seven-grain cereal blend
Seven-grain cereal blend is a blend of cracked wheat, oats, bran, rye, cornmeal, flax seeds
and hulled millet.
Yeast
Yeast, through a fermentation process produces gas (carbon dioxide) necessary to make
bread rise. Yeast must be able to feed on sugar and flour carbohydrates in order to produce
this gas. Active dry granular yeast is used in all recipes that call for yeast. There are basically
four different types of yeast available; fresh, dry, quick-rising and bread machine. It is
recommended that traditional dry yeast be used, however, quick-rising yeast can also be used
in lesser amounts. Fresh or compressed cake yeast should never be used, as they will produce
poor results.
Yeast must always be stored in a refrigerator to keep it fresh. Too much heat will kill it. Ensure
that your yeast is opened, it is important that the remaining contents be immediately resealed
and refrigerated as soon as possible for future use. Often bread or dough, which fails to rise, is
due to stale yeast being used. The following test can be done to determine whether your yeast
is stale and inactive:
Place ½ cup of lukewarm water into a small bowl or cup.
Stir 1 tsp of sugar into the water then sprinkle 2 tsp of yeast over the surface.
Place the cup in a warm area and allow sitting for 10 minutes undisturbed.
The mixture should foam and produce a strong yeast aroma. If this does not occur,
Sugar
Sugar is important for the colour and flavour of breads. It is also food for yeast as it supports the
fermentation process. Recipes that call for sugar require granulated sugar. Do not substitute
powdered sugar or brown sugar unless indicated. Artificial sweeteners cannot be used as a
substitute for sugar as yeast will not react properly with them.
Salt
Salt is necessary to balance the flavour of breads and cakes, as well as for the crust colour that
develops during baking. For dietary reasons, it may even be eliminated entirely, however, your
bread may over-proof and rise higher than normal.
Liquids/milk
Liquid such as milk or a combination of powdered milk and water can be used when making
bread. Milk will improve flavour, provide a velvety texture and soften the crust, while water
alone will produce a crispier crust. Use only powdered milk when using the delay timer. Some
recipes call for juice (orange, apple, etc.) to be added as a flavour enhancer.
fresh yeast should be purchased.
29 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 29/132
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Eggs
Eggs add richness and velvety texture to bread dough and cakes. Use only large-size eggs in
these recipes.
Butter, oil and margarine
Butter, oil and margarine shorten or tenderise the texture of yeast breads. However, breads
that call for butter stay fresh longer. If butter or margarine is used directly from the refrigerator,
it should be cut into small pieces for easier blending during the kneading cycle.
Baking powder
Baking powder is a leavening agent used in quick breads and cakes. This type of leavening
agent does not require rising time before baking as the chemical reaction works during baking
process.
Baking soda
Baking soda is another leavening agent not to be confused with nor substituted for baking
powder. It also does not require rising time before baking as the chemical reaction works
during baking process.
Special glazes for yeast breads
Select one of the following glazes to enhance your bread:
Egg glaze: Beat 1 large egg and 1 tsp of water together, brush generously. Apply to dough
only, before baking in your regular oven.
Melted Butter Crust: Brush melted butter over just-baked bread for a softer, tender crust.
Milk Glaze: For a softer, shiny crust, brush just-baked bread with milk or cream.
Sweet icing glaze: Mix 1 cup sifted icing sugar with 1 to 2 tsp of milk to make a consistent glaze.
Drizzle over sweet breads.
Poppy/sesame/caraway seed/cornmeal/oatmeal:
Sprinkle your choice of these seeds generously over just-glazed bread.
OPERATING YOUR BREAD MAKER
CONTROL PANEL
Display window:
Displays the programme number.
Displays a minute-by-minute baking time countdown.
Displays an error (error warning codes "E:E0", "E:E1" and "H:HH")
TIME key:
Allows setting the timer to delay the baking process.
This key allows to set the time in 10-minute increments.
MENU key:
Press to select a programme of your choice (from 1 to 12).
Each time you press this key, the display switches to the next programme.
START/STOP key:
To start a programme, press this key for about 1.5 seconds.
30 TKG BBA 1 – 071212
Assembly page 30/132
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.