KALORIK TKG AS 1002 User Manual [nl]

!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
"
Front cover page (first page)
Assembly page 1/46
Fax +32 2 359 95 50
Allesschneider
Food Slicer
Trancheuse
Allessnijder
Cortafiambres
Fiambreira
Macchina Affettatrice
Krajalnica
Masina feliat
Krája
I/B Version
170123
TKG AS 1002
230V~ 50Hz 200W
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
2 TKG AS 1002 - 170123
Assembly page 2/46
Fax +32 2 359 95 50
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
3 TKG AS 1002 - 170123
Assembly page 3/46
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Rundmesser
2. Ein/Aus-Schalter
3. Restehalter
4. Schlitten
5. Schnittstärkeneinstellung
6. Daumenschutz
GB
1. Blade
2. On/off switch
3. Pusher
4. Platform
5. Slice thickness regulation
6. Thumb guard
F
1. Lame circulaire
2. Interrupteur
3. Guide
4. Chariot
5. Manette de réglage
6. Protection du pouce
NL
1. Mes
2. Aan-/uitschakelaar
3. Slede
4. Loopplank
5. Dikteregeling van de sneden
6. Duimbescherming
SP
1. Cuchilla circular
2. Interruptor luminoso
3. Guía
4. Carro
5. Reglaje del espesor de las lonchas
6. Protección para el pulgar
P
1. Lâmina
2. Interruptor ligar/ON e desligar/OFF
3. Pega aperto dos alimentos
4. Suporte deslizante
5. Regulador com precisão do corte das fatias dos alimentos
6. Protecção do polegar
I
1. Lama circolare
2. Interruttore
3. Guida
4. Carrello scorrevole
5. Regolazione dello spessore delle fette
6. Protezione del pollice
PL
1. Tarcza
2. Wcznik/wyacznik ON/OFF
3. Pytka oporowa
4. Stó podawczy
5. Pokrto regulacji gruboci krojonych
plastrów
6. Prowadnica
RO
1. Cutit circular
2. Intrerupatorul pornire/oprire
3. Maner de glisare
4. Platforma glisanta
5. Dispozitiv pentru reglarea grosimii
6. Protectie pentru degete
SK
1. Nô
2. Spína Zap./Vyp.
3. Prítlaná doska
4. Posuvné sane
5. Regulácia hrúbky rezu
6. Kryt motora
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
4 TKG AS 1002 - 170123
Assembly page 4/46
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein Netzkabel nie unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre oder unverantwortlichen Personen, wenn es an der Steckdose hängt oder wenn es abkühlt.
# Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der
auf dem Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
# Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch
unbeaufsichtigt.
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
5 TKG AS 1002 - 170123
Assembly page 5/46
Fax +32 2 359 95 50
# Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht
beschädigt ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
# Benutzen Sie das Gerät nur zu
Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
# Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
# Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle.
# Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
# Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und
bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
# Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom
Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
# Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um
das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass zufälligerweise die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
6 TKG AS 1002 - 170123
Assembly page 6/46
Fax +32 2 359 95 50
Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie sie nicht.
# Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile
Fläche.
# Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es
vom Netz, wenn es nicht benutzt wird.
# Benutzen Sie den Allesschneider nur für
kulinarische Zubereitungen. Er ist geeignet zum Schneiden von Käse, Fleisch (ohne Knochen), Brot und Wurst. Schneiden Sie niemals Gefrorenes mit Ihrem Allesschneider.
# Dieses Gerät muss mit Schlitten und Restehalter
in Gebrauchslage benutzt werden, es sei denn, die Größe und Form des Schneidgutes lassen deren Gebrauch nicht zu. Berühren Sie auf keinen Fall das Messer.
# Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften
Gebrauch geeignet. Daher sollten Sie regelmäßige Pausen einlegen. Siehe hierzu Abschnitt "Betriebsdauer" der Bedienungsanleitung.
# Das Messer dieses Gerätes ist sehr scharf.
Geben Sie besonders Acht beim Reinigen des Gerätes.
# Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in
direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.
# Berühren Sie das Messer nicht oder probieren
Sie niemals das Messer anzuhalten.
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
7 TKG AS 1002 - 170123
Assembly page 7/46
Fax +32 2 359 95 50
# Achtung! Schlitten niemals hochklappen und
Restehalter entfernen, solange das Gerät mit dem Netz verbunden ist, da sie dem Schutz des Benutzers dienen.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
BETRIEBSDAUER
Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die auf dem Typenschild angegebene Betriebsdauer darf nicht überschritten werden. Bei Nichtbeachtung kann der Motor beschädigt werden. Richten Sie sich bitte nach dem Typenschild, auf dem die maximale Betriebsdauer angegeben ist (KB xx min, wobei xx die zugelassene maximale Betriebsdauer ist). Die Pausen sollten mindestens 10 Minuten betragen.
INBETRIEBNAHME
Das Gerät gewährleistet einen sicheren Gebrauch durch die Verwendung des Schlittens (4) mit dem Daumenschutz (6) und dem Restehalter (3). Der Schlitten gleitet leicht mit dem Schnittgut am Rundmesser vorbei und schneidet es somit in die gewünschten Scheiben. Fassen Sie den Schlitten dabei immer am Griff des Resthalters an. Er ermöglicht es, die Nahrungsmittel während des Schneidens zu halten und die Hand trotzdem aus dem Bereich des Rundmessers fernzuhalten.
Wischen Sie alle Teile des Gerätes ab, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Arbeitsfläche und setzen Sie den Schlitten (4)
mit dem Restehalter (3) auf.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Der Allesschneider ist nun betriebsbereit.
Stellen Sie einen Teller oder ein Tablett neben den Allesschneider, um die Scheiben
aufzufangen.
Ziehen Sie den Schlitten nach hinten und legen Sie das Schneidgut darauf.
Stellen Sie die gewünschte Scheibendicke mit der Schnittstärkeneinstellung (5) ein.
Setzen Sie den Schalter (2) auf Position I. Das Messer wird nun rotieren. Zum Anhalten
setzen Sie den Schalter (2) zurück auf Position 0.
Führen Sie das Schnittgut mit dem Schlitten am Rundmesser vorbei. Mit dem Restehalter drücken Sie dabei das Schnittgut leicht an das Rundmesser.
Wenn es das Rundmesser schwer läuft, ziehen Sie das Schnittgut etwas zurück und schieben es dann erneut nach vorn.
Fetten oder ölen Sie das Rundmesser leicht, bevor Sie mit dem Schneiden beginnen. Damit vermeiden Sie, dass die Nahrungsmittelreste am Rundmesser kleben bleiben.
Der Allesschneider sollte nicht benutzt werden für Fleisch mit Knochen, Esswaren mit großen Kernen, verzwirnte Rollbraten, Verpackungsmaterial (z.B. Aluminiumfolie), gefrorene Esswaren oder harte, nicht essbare Stücke von Lebensmitteln.
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
8 TKG AS 1002 - 170123
Assembly page 8/46
Fax +32 2 359 95 50
PFLEGEHINWEISE
Der EIN/AUS-Schalter muss auf Stellung AUS geschaltet und das Gerät muss vom Netz getrennt sein, bevor Sie es reinigen.
Reinigung der Außen- und Innenseite des Gerätes nur mit einem Tuch oder Schwamm. Es darf nicht in der Geschirrspülmaschine gespült werden (Um die Reinigung zu vereinfachen, ist der Schlitten klappbar).
Niemals mit metallischen Gegenständen reinigen oder Schleif- und Scheuermittel verwenden.
Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wegstellen.
RUNDMESSER ABNEHMEN
Für eine gründliche Reinigung besteht die Möglichkeit, das Messer abzunehmen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Drehen Sie die Messerverriegelung in der Mitte des Messers um das Rundmesser
abzunehmen.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Messer nach der Reinigung richtig montieren. Schrauben Sie die Messerverriegelung wieder an.
Wenn das Messer entfernt ist, achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät hineindringt!
Achtung! Es besteht Verletzungsgefahr bei Berührung der Messerschneide. Seien Sie äußerst vorsichtig.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
9 TKG AS 1002 - 170123
Assembly page 9/46
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Never leave the appliance and its cord unsupervised and within reach of children less than 8 years old or irresponsible persons when it is plugged into the wall or when it is cooling down.
# Check that your mains voltage corresponds to
that stated on the appliance.
# Never leave the appliance unsupervised when in
use.
# From time to time check the appliance for
damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a competent qualified electrician(*). Should the cord be
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
10 TKG AS 1002 - 170123
Assembly page 10/46
Fax +32 2 359 95 50
damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
# Only use the appliance for domestic purposes
and in the way indicated in these instructions.
# Never immerse the appliance in water or any
other liquid for any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.
# Never use the appliance near hot surfaces. # Before cleaning, always unplug the appliance
from the power supply.
# Never use the appliance outside and always
place it in a dry environment.
# Never use accessories which are not
recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
# Never move the appliance by pulling the cord.
Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
# Make sure the appliance is set on a flat surface. # Unplug the appliance when not in use. # Only use this slicer for cooking applications. Only
cut articles such as cheese, (boned) meat, bread and preparations. Never cut frozen food with this slicer.
# Never cut food only by using your hands. Always
use the slide and its food guide unless it is
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
11 TKG AS 1002 - 170123
Assembly page 11/46
Fax +32 2 359 95 50
impossible because of the size and dimension of the article. Make sure never to touch the knife.
# This kind of appliance cannot function
continuously, it is not a professional type of appliance. It is necessary to make temporary stops. Check the section "Important information" in the instruction manual.
# The blade of this appliance is extremely sharp,
always be very careful when cleaning the appliance.
# It is absolutely necessary to keep this appliance
clean at all times as it comes into direct contact with food.
# Make sure the appliance is unplugged when
disassembling it before cleaning or other.
# Never touch the blade when the appliance is in
use. Furthermore, never try to stop the movement of the blade in any way whatsoever.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is not intended for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating label for the maximum continuous usage time (KB xx min where xx is the maximum usage time). The breaks should last at least 10 minutes.
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
12 TKG AS 1002 - 170123
Assembly page 12/46
Fax +32 2 359 95 50
USING THE SLICER
For a safe use, your appliance is fitted with a complete device (platform (4) with a thumb guard (6) and pusher (3)) which allows protecting your hands by giving an exceptional use comfort. The platform allows making to and fro motions along the blade to cut the slices. Use the handle to move it. The pusher allows you to keep the food when slicing by holding your hand far from the blade. Therefore it is recommended to always use it except if the food is too large and in this case keep it as far as possible from the blade.
Clean all parts of the appliance before the first use.
Make sure the appliance is steady and add the pusher (3) on the platform (4).
Plug in the appliance. The slicer is now ready for use.
Place a plate or a dish behind the blade to collect the slices.
Free the platform from the blade and lay the food to be sliced on its stainless steel plate.
Push the food against the mobile side of the appliance with the pusher (3) and select the
slicing thickness by turning the adjusting knob (5).
Place the switch (2) to the position I. The blade will start rotating. To stop, place the switch (2) in position 0.
Push the platform to bring the food to the blade (1). Therefore use the handle of the platform and keep the pressure on the mobile side of the appliance thanks to the pusher.
If it becomes difficult to slice the food (important braking of the blade), move back a little bit and start the operation again by approaching the blade slowly.
To avoid food sticking to the appliance and to improve the slicing, you can moisten or oil the blade with a wet towel beforehand.
Do not slice meat with bones, food with large seeds, rolled roast without removing the string, wrappers (i.e. aluminium foil), frozen food or any hard, inedible food parts.
CLEANING
The switch has to be in position OFF and the appliance has to be unplugged from the power supply before cleaning the appliance.
Wipe the inside and outside of the appliance with a paper towel or a soft cloth. It should not be washed in a dishwasher (the platform tips to make the cleaning easier).
Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or steel wool as this will damage the finish.
Do not immerse in water or any other liquid.
Dry all parts well before storage.
REMOVING THE BLADE
To clean the appliance thoroughly, it is possible to remove the blade.
Put the switch in its off-position, unplug the appliance and turn the locking device located
in the middle of the blade.
Make sure you replace the blade in its exact original position after cleaning. Screw the locking device back on.
When the blade is detached, make sure that no water penetrates into the appliance!
Caution! Handle the blade with care, otherwise you might get injured as it is very sharp.
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
13 TKG AS 1002 - 170123
Assembly page 13/46
Fax +32 2 359 95 50
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card).
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
14 TKG AS 1002 - 170123
Assembly page 14/46
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son utilisation en toute sécurité et sur les risques encourus. Les enfants ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés. Ne laissez jamais votre appareil et son câble d’alimentation sans surveillance et à la portée des enfants de moins de 8 ans ou des personnes non responsables, lorsque celui-ci est sous tension ou pendant sa phase de refroidissement.
# Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension
du réseau correspond bien à celle de l'appareil.
# Ne laissez jamais votre appareil sans
surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou sous tension.
Loading...
+ 32 hidden pages