Kaiser A 501 IX, A 501 NB, A 501 NG, A 501 NW, A 601 NB, A 601 NG, A 601 NS, A 601 NW User Manual
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
BYCNHERWBB GJ GJKMPJDFYB> DSNZ:RJQ
Deutsch
HINWEIS
------------------------------------------------
Der Mindestabstand zwischen der TopfTrägerfläche auf der Kochmulde und dem
unteren Teil der Abzughaube muss 65 cm
betragen. Geben die Installationsanleitungen
der Kochmulde einen höheren Abstand an, so
ist dieser einzuhalten.
Ein Anschluss der Abluftleitungen an
Verbrennungsabgaskamine (zum Beispiel
Zentralheizung, Heizgeräte, Badezimmeröfen
usw.) ist nicht gestattet.
In jedem Fall sind bei der Ableitung der Abluft
die behördlichen Vorschriften zu beachten.
Desweiteren darf die Abluft nur dann durch ein
Loch in der Wand geleitet werden, wenn dieses
für diesen Zweck bestimmt ist.
Achtung! Bei gleichzeitigem Betrieb einer AbluftDunstabzugshaube und einer
raumluftabhängigen Feuerstätte (wie z. B. gas,
öl- oder kohlebetriebene Heizgeräte,
Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) ist
Vorsicht geboten, da beim Absaugen der Luft
durch die Dunstabzugshaube dem Aufstellraum
die Luft entnommen wird, die die Feuerstätte zur
Verbrennung benötigt. Ein gefahrloser Betrieb
ist möglich, wenn bei gleichzeitigem Betrieb von
Haube und raumluftabhängiger Feuerstätte im
Aufstellraum der Feuerstätte ein Unterdruck von
höchstens 0,04 mbar erreicht wird und damit ein
Rücksaugen der Feuerstättenabgase vermieden
wird. Daher den Raum mit Lüftungsanschlüssen
versehen, die einen konstanten Zustrom von
Frischluft gewährleisten.
Das Typenschild im Inneren des Gerätes
kontrollieren: Den folgenden Anweisungen
folgen, falls das Symbol () erscheint;
dieses Gerät weist konstruktive technische
Details auf, die unter die Isolierungsklasse II
fallen und deshalb muss es nicht geerdet
werden.
Das Typenschild im Inneren des Gerätes
kontrollieren: den folgenden Anweisungen
folgen, falls das Symbol () NICHT
erscheint; ACHTUNG: dieses Gerät muss
geerdet werden. Beim elektrischen Anschluss
sicherstellen, dass die Steckdose eine Erdung
aufweist.
Beim elektrischen Anschluss muss überprüft
werden, ob die Spannungswerte des
Stromnetzes mit den Werten vom auf dem im
Inneren des Gerätes angebrachten Typenschild
2
übereinstimmen. Falls Ihr Gerät nicht mit einem
fest angeschlossenen Kabel mit Stecker oder
einer sonstigen Vorrichtung, die eine allpolige
Unterbrechung mit einer Kontaktöffnung von
mindestens 3 mm versehen ist, so müssen die
entsprechenden Trennvorrichtungen bei der
festen Installation vorgesehen werden. Das Gerät
so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist,
falls Ihr Gerät mit einem Netzkabel mit Stecker
ausgestattet ist.
Vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit muss
das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
GEBRAUCH
------------------------------------------------
In der unmittelbaren Nähe des Geräts die
Benutzung von flammenerzeugenden
Materialien (Flambieren) vermeiden.
Beim Frittieren besonders auf die Brandgefahr
achten, die durch Öl und Fette verursacht wird.
Besonders gefährlich ist die Entflammbarkeit
von bereits benutztem Öl. Keine offenen
Elektrogrills verwenden.
Zur Vermeidung einer möglichen Brandgefahr
die Anweisungen zur Reinigung der Fettfilter
und zur Entfernung eventueller Fettablagerungen
auf dem Gerät beachten.
WARTUNG
------------------------------------------------
Nur eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer
eine gute Leistung und Funktion des Geräts.
Die Entfernung eventueller Fettablagerungen
vom Gerät erfolgt in regelmäßigen Abständen in
Abhängigkeit von der Benutzung (zumindest
alle zwei Monate). Die Verwendung von
scheuernden oder korrosiven Produkten
vermeiden. Für die äußere Reinigung von
lackierten Geräten ein mit lauwarmem Wasser
und Neutralreiniger angefeuchtetes Tuch
verwenden; für die äußere Reinigung der Geräte
aus Stahl, Kupfer und Messing wird die
Verwendung von Spezialprodukten empfohlen,
wobei die auf dem Produkt angegebenen
Anweisungen zu beachten sind; für die innere
Reinigung der Geräte einen in denaturalisierten
Äthylalkohol eingetauchten Lappen (oder Pinsel)
verwenden.
INSTALLATION
------------------------------------------------
Die Abzugshaube wird in Abluftversion
(Dunstabführung ins Freie) oder Umluftversion
(Umwälzung der Dünste im Raum).
1) Mindestvoraussetzungen für eine korrekte
Installation:
Sicherstellen, dass eine angemessene
Stromversorgung vorhanden ist.
Wenn Sie das Gerät in der Abluftversion installieren
wollen, ist zuvor ein Loch für die Abführung der
Küchendünste anzulegen und ein entsprechendes
Verbindungsrohr zwischen dem Loch und dem
Flansch auf der Abzugshaube zu sorgen; Das
Abluftrohr muss folgende Merkmale besitzen: erforderliche Mindestlänge; - so wenig Kurven wie
möglich (maximale Kurvenkrümmung:90°); zulässiges Material (Landesnormen); - Innenseite
so glatt wie möglich. Es wird außerdem empfohlen,
starke Wechsel des Rohrdurchmessers zu
vermeiden (empfohlener Durchmesser: 125 mm).
Für die Luftabführung nach außen alle weiteren
Angaben im Blatt “Hinweis” befolgen.
Loch in die Wand bohren (Durchmesser 133 mm);
hierbei ist Fig. 1 zu beachten, in welcher die
jeweiligen Maße für die verschiedenen Lösungen
angegeben sind.
2) Die Abzugshaube ist mit 2
Dunstabzugsöffnungen versehen - eine befindet
sich im oberen Teil (Abb.2B) die andere hingegen
im rückwärtigen Teil (Abb. 2A) - die entsprechend
Ihren Bedürfnissen verwendet werden können. Bei
der Abluftversion ist der Flansch (C) auf der
jeweils verwendeten Öffnung zu montieren; die
andere Öffnung ist mit dem Deckel (E) zu
schließen. In der Umluftversion die 2 Öffnungen
NICHT schließen.
3) Wandbefestigung: 4 Löcher unter
Berücksichtigung der in Abb.3 angegebenen Maße
in die Wand Bohren und Dübel einstecken; Stecken
Sie 2 der mitgelieferten Schrauben (Abb. 4G) in die
obersten Dübel und drehen Sie sie ein ohne sie
festzuziehen. Hängen Sie die Haube in die beiden
Schrauben ein und ziehen Sie die Schrauben von
der Geräteinnenseite aus an. Nehmen Sie die
endgültige Befestigung durch Eindrehen der
Schrauben H (Abb.4) vor.
4) Befestigung des Haubenunterschrankes :
Wenn Sie die Haube in Abluftversion mit
Dunstabführung in das obere Loch installieren (Abb.
2B), müssen Sie vor der Befestigung ein Loch des
Durchmessers 133 mm (Abb. 5) in den
Hängeschrank bohren. 5). Bohren Sie die 4 Löcher
unter Beachtung der in Afb. 6 angegebenen Maße
in den Hängeschrank. Befestigen Sie die Haube
mit den 4 Schrauben von der Innenseite der Haube
aus (die 4 Schrauben sind nicht im Lieferumfang
enthalten).
5) Bei der Abluftversion: Verbinden Sie den
Schlauch unter Verwendung einer Schlauchschelle
aus Metall mit dem Flansch der Dunsthaube.
Schlauch und Schlauchschelle sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
6) Stellen Sie den Anschluss an die
Stromversorgung her.
7) ÜBERPRÜFEN SIE, DAß SICH DER HEBEL
”ABLUFT-/UMLUFTVERSION” IN DER
KORREKTEN POSITION BEFINDET: der Hebel
befindet sich auf dem Motoraggregat und muss auf
dem Symbol (P) eingestellt werden, wenn die
Abluftversion installiert ist, bzw. auf dem Symbol
(Q), wenn die Umluftversion installiert ist (Abb. 7).
8) ACHTEN SIE AUF DEN/DIE
KOHLENFILTER (A) - Abb. 8-9-10: Bei der
Umluftversion müssen Kohlenfilter verwendet
werden; falls diese(r) nicht bereits in der Haube
installiert ist/sind, ist er / sind sie im Innern des
Fettfilter(s)/Fettgitter(s) zu montieren und mit den
Filterhaltern aus Metall (M) zu befestigen. Bei
der Abluftversion ist / sind diese(r) Filter nicht
erforderlich; falls er/sie bereits montiert ist/sind,
können Sie den/die Filter samt den Filterhalter(n),
entfernen.
SCHALTUNG DES GERÄTS
------------------------------------------------
Je nach Version ist das Gerät mit folgenden
Bedienungsarten ausgestattet:
Bedienungsschalter in Abb. 11: A =
Lichtschalter. B = Zündschalter Motor ON/OFF bei
der I. Geschwindigkeit. C = Schalter II.
Geschwindigkeit. D = Schalter III. Geschwindigkeit.
E = Motorfunktionsanzeige.
Bedienungsschalter in Abb. 12: A =
Lichtschalter; Position 0: Licht aus; Position 1: Licht
an. B = Motorschalter; Position 0: Motor
ausgeschaltet; Position 1-2-3: Motor eingeschaltet
mit erster, zweiter und dritter Geschwindigkeit. C:
Motorfunktionsanzeige.
Fettfilter: Je nach Version wird die Haube mit
verschiedenen Fettfiltern geliefert:
Metallfiltermodule (wie in Abb. 13 gezeigt): diese
Filter bestehen aus Metall und sind je nach Benutzung
periodisch zu reinigen (wenigstens alle zwei Monate).
Den Filter mit neutralem Reinigungsmittel
abwaschen.
Metallfilterpaneele (wie in Abb. 14N gezeigt): dieser
aus Metall bestehende Filter befindet sich im Innern
des Metallgitters und ist je nach Benutzung periodisch
(wenigstens alle zwei Monate) zu reinigen. Den
Filter mit neutralem Reinigungsmittel abwaschen.
Entfernen Sie die 2 Filterhalter (M) und ziehen Sie
3
den Metallpaneelfilter heraus.
Synthetikfilterpaneel (wie in Abb. 15P gezeigt):
dieser aus weißer Synthetikfaser bestehende Filter
befindet sich im Innern des Metallgitters und ist je
nach Benutzung periodisch (wenigstens alle zwei
Monate) zu ersetzen. Entfernen Sie die 2
Filterhalter (M) und ziehen Sie den
Synthetikpaneelfilter heraus.
Kohlenfilter: die Kohlefilter müssen
regelmäßig, je nach Gebrauch des Geräts mehr
oder weniger häufig ausgetauscht werden
(durchschnittlich alle 6 Monate). Zur Entfernung
der Kohlenfilter (A), Filterhalter M (Abb.8-910).
abnehmen.
Beleuchtung: Zum Austausch der Lampen
ist die Deckenleuchte nach Herausnehmen der
Halteschraube “A” (Abb.16) zu entfernen.
Durch Lampen desselben Typs ersetzen.
4
English
WARNING
------------------------------------------------
The distance between the supporting surface for
the cooking vessels on the hob and the lower
part of the hood must be at least 65 cm. If the
instructions for installation for the hob specify a
greater distance, this has to be taken into account.
The air collected must not be conveyed into a duct
used to blow off smokes from appliances fed with
an energy other than electricity (central heating
systems, thermosiphons, water-heaters, etc.).
Comply with the official instructions provided by
the competent authorities in merit when installing
the disposal duct. In addition, exhaust air should
not be discharged into a wall cavity, unless the
cavity is designed for that purpose.
The room must be well aerated in case a hood
and some other heat equipment fed with an
energy other than electricity (gas, oil, coal heaters,
etc) operate at the same time.
In fact the intake hood, disposing of air, could
create a vacuum in the room. The vacuum
should not exceed 0,04mbar. This prevents the
gas exhausted by the heat source from being
intaken again. It is therefore advisable to ensure
the room contains air taps able to ensure a
steady flow of fresh air.
Check the data label inside the appliance; if
the symbol ( ) is printed, read the following:
this appliance has such technical particulars
that it belongs to class II insulation, therefore
it must not be earthed.
The following warning is valid in the United
Kingdom only: in case your cable is not furnished
with a plug, read the following instructions; as
the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows: – the wire which is coloured
blue must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured black; – the
wire which is coloured brown must be connected
to the terminal which is marked with the letter L
or coloured red. – terminal of a three-pin plug.
Check the data label inside the appliance; if
the symbol ( ) is NOT printed, read the
following: ATTENTION: This appliance must
be earthed. When making the electrical
connections, check that the current socket has a
ground connection.
The following warning is valid in the United
Kingdom only: in case your cable is not furnished
with a plug, read the following instructions; as
the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– the wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol [ ], or coloured green or green and
yellow; – the wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black; – the wire which is
coloured brown must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured red.
When making the electrical connections, check
that the voltage values correspond to those
indicated on the data plate inside the appliance
itself. In case your appliance is not furnished with
a non separating flexible cable and has no plug,
or has not got any other device ensuring omnipolar
disconnection from the electricity main, with a
contact opening distance of at least 3 mm, such
separating device ensuring disconnection from
the main must be included in the fixed installation.
If your unit features a power lead and plug,
position this so the plug is accessible.
Always switch off the electricity supply before
carrying out any cleaning or servicing operations
on the appliance.
USE
------------------------------------------------
Avoid using materials which could cause spurts
of flame (flambées) near the appliance.
When frying, take particular care to prevent oil
and grease from catching fire. Already used oil
is especially dangerous in this respect. Do not
use uncovered electric grates.
To avoid possible risks of fire always comply
with the indicated instructions when cleaning
grease filters and when removing grease deposits
from the appliance.
MAINTENANCE
------------------------------------------------
Thorough servicing guarantees correct and longlasting operation.
Any fat deposits should be removed from the
appliance periodically depending on amount of
use (at least every 2 months). Avoid using
abrasive or corrosive products. To clean painted
appliances on the outside, use a cloth dipped in
lukewarm water and neutral detergent. To clean
steel, copper or brass appliances on the outside,
it is always best to use specific products, following
the instructions on the products themselves. To
clean the inside of the appliance, use a cloth (or
brush) dipped in denatured ethyl alcohol.
INSTALLATION
------------------------------------------------
The hood is available in the ducting version (air
evacuated outside the room) or the filtering version
(air recirculated inside the room).
1) The following operations are essential for
assembly:
Install a proper wiring system.
If your apparatus is to be assembled as a Ducting
appliance, you must first make the air venting hole
and get a proper pipe to connect the hole to the
flange of the hood; use an outlet pipe with: minimum indispensable length; - minimum possible
bends (maximum angle of bend:90°); - certified
material (according to the State); - an as smooth
as possible inside. It is also advisable to avoid any
drastic changes in pipe cross-section
(recommended diameter: 125 mm). For air
evacuation to the outside, follow all the instructions
given on the “Warnings” sheet.
Make an air evacuation hole in the wall (diameter
133 mm) as shown in Fig. 1 which gives all the
measurements required for the various possible
installations.
2) The hood is fitted with two air outlets, one
at the top (Fig. 2B) and one at the rear (Fig. 2A),
which can be used according to requirements. In
the ducting version, mount the flange (C) on the
opening used and close the other opening with
the plug (E). With the filtering version, the 2 vents
DO NOT have to be closed.
3) Wall mounting : Drill 4 holes in the wall
using the measurements shown in Fig. 3 and insert
the screw anchors; take 2 of the supplied screws
(Fig. 4G) and screw them into the uppermost
anchors without tightening them. Attach the hood to
the 2 screws and, working from inside, fully tighten
them. Complete mounting by inserting and tightening
the other 2 screws H (Fig. 4).
4) Mounting under a wall unit : If the ducting
version of the hood is mounted with the air outlet in
the upper opening (Fig. 2B), before mounting, drill
a 133 mm diameter hole in the wall unit (Fig. 5).
Drill 4 holes in the wall unit using the measurements
shown in Fig. 6. Attach the hood with 4 screws
working from inside the wall unit (the 4 screws are
not supplied).
5) For the ducting version: connect a flex tube
to the hood flange using a metal retainer clamp.
The tube and clamp are not included in the supply.
6) Make the electrical connection.
7) CHECK THAT THE DUCTING-FILTERING
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.