Jwin JV-DTV37 User Manual [en, es]

Page 1
Please read this manual carefully before operating your set. Retain it for future reference.
See the label attached on the back cover and quote this infor­mation to your dealer when you require service.
JV-DTV37
Color Television
Color Television
Owner ’s Manual
Page 2
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
NOTE TO CABLE/TV INSTALLER:
This reminder is provided to call the CATV system installer ’s attention to Article 820-40 of the National Electric Code (U.S.A.). The code provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be con­nected to the grounding system of the building, as close to the point of the cable entry as practical.
REGULATORY INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­tion. This equipment generates, uses and can radiate radio fre­quency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio com­munications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authori­ty to operate the equipment.
Warning
2
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICE­ABLE PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of impor­tant operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
Page 3
1. Read Instructions
All the safety and operating instructions should be read before the prod­uct is operated.
2. Follow Instructions
All operating and use instructions should be followed.
3. Retain Instructions
The safety and operating instructions should be retained for future refer­ence.
4. Heed Warnings
All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
5. Cleaning
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Water and Moisture
Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
7. Accessories Carts and Stands
Do not place this product on a slippery or tilted surface, or on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may slide or fall, caus­ing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
8. Transporting Product
A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
9. Attachments
Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
10. Ventilation
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in instal­lation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. Power Sources
This product should be operated only from the type of power source indi­cated on the marking label. If you are not sure of the type of power sup­ply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
12. Power-Cord Polarization
This product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into the grounding­type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete out­let. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
13. Power-Cord Protection
Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying par­ticular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
Safety Instructions
3
EN
Important safeguards for you and your new product
Your product has been manufactured and tested with your safety in mind. However, improper use can result in potential electrical shock or fire haz­ards. To avoid defeating the safeguards that have been built into your new product, please read and observe the following safety points when installing and using your new product, and save them for future reference.
Observing the simple precautions discussed in this booklet can help you get many years of enjoyment and safe operation that are built into your new product.
This product complies with all applicable U.S. Federal safety requirements, and those of the Canadian Standards Association.
PORTABLE CART WARNING
Page 4
14. Outdoor Antenna Grounding
If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some pro­tection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code (U.S.A.), ANSI/ NFPA 70 provides informa­tion with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of ground­ing conductors, location of antenna-discharge unit, connection to ground­ing electrodes, and requirements for the grounding electrode.
15. Lightning
For added protection for this product (receiver) during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
16. Power Lines
An outside antenna system should not be located in the vicinity of over­head power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
17. Overloading
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
18. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in
a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
19. Servicing
Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20. Damage Requiring Service
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. If the power-supply cord or plug is damaged. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. c. If the product has been exposed to rain or water. d. If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the oper­ating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the product to its normal operation. e. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged. f. If the product exhibits a distinct change in performance.
21. Replacement Parts
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
22. Safety Check
Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
23. Wall or Ceiling Mounting
The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommend­ed by the manufacturer. The product may slide or fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product.
24. Heat
The product should be situated away from heat sources such as radia­tors, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
Safety Instructions
4
Antenna Lead in Wire
Antenna Discharge Unit (NEC Section 810-20)
Grounding Conductor (NEC Section 810-21)
Ground Clamps Power Service Grounding
Electrode System (NEC Art 250, Part H)
Ground Clamp
Electric Service
Equipment
Example of Grounding According to National Electrical Code Instructions
NEC - National Electrical Code
Page 5
Warnings 2 Safety Instructions 3-4 Contents 5 Location and function of controls 6-9
Remote control handset Battery installation Front panel Back panel
Installation 10 Connection to External equipment 11-14
Connecting to an Inside Antenna Setup Connecting to an Outdoor Antenna Setup VCR Setup Cable TV Setup External A/V Source Setup DVD Setup DTV Setup PC/DTV Setup
Basic operation 15
On and Off / Programme selection Volume adjustment On screen language selection (option)
On screen menus 16
Menu selection
Picture Menu 17-18
PSM (Picture Status Memory) Manual Picture Control Picture Format
Sound Menu 19-21
SSM (Sound Status Memory) Balance
AVL (Auto Volume Leveler) Stereo/SAP Broadcasts Setup
Setting up TV stations 22-23
Memorizing the Channels with Auto Add/Delete Channels with Manual Fine Tuning Adjustment Favorite Channels Setup
Time Menu 24-25
Clock On/Off Time Auto sleep / Sleep timer
Special Menu 26
CSM (Color Status Memory) Caption Caption/Text
Lock Menu 27-28
Lock Menu options Lock Menu Setup
RGB-PC Menu 29
PC Setup
PIP (Picture-In-Picture) Feature 30-31
Watching PIP Moving the PIP Swapping the PIP Selecting a Input Signal Source for the PIP Programme selection for sub picture Programme scan
External Control Device Setup 32-39 Displayable Monitor Specification 40 Troubleshooting Check list 43
Contents
5
EN
Page 6
6
- All the functions can be controlled with the remote control handset.
- Some functions can also be adjusted with the buttons on the front panel of the set.
- Before you use the remote control handset, please install the batteries.
POWER
switches the set on from standby or off to
standby.
NUMBER BUTTONS
PSM (Picture Status Memory)
recalls your preferred picture setting.
FCR (Favorite Channels Setup)
MENU
selects a menu.
EXIT
exits from each mode.
CC
Select a closed caption: Off, EZ Mute, and On.
PIP
Switches the sub picture on or off.
PIP PR +/-
Selects a program for the sub picture.
SWAP
Alternates between main and sub picture.
PIP INPUT
Selects the input mode for the sub pic-
ture.
PIP POSITION
relocates the sub picture in clockwise
direction.
STILL
freezes motion of the sub picture.
SCAN
switches on the programme scan mode
through 4/12 sub pictures.
MUTE
switches the sound on or off.
ARC
select your desired picture format.
SSM (Sound Status Memory)
recalls your preferred sound setting.
I/II
selects the language during dual language broadcast.
selects the sound output (option).
INPUT SELECT
select TV, AV1, AV2, S-VIDEO, COMPO­NENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI mode. switches the set on from standby.
DD/ EE
(Programme Up/Down)
selects a programme or a menu item. switches the set on from standby.
FF / GG (Volume Down/Up)
adjusts the volume. adjusts menu settings.
OK
accepts your selection or displays the current mode.
PC/DVI
selects COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI mode.
SLEEP
sets the sleep timer.
Q.VIEW
returns to the previously viewed programme.
Location and function of controls
Remote control handset
6
PIP PR+ PIP PR- SWAP
PIP INPUT
PIP
PIP POSITION
STILL
SCAN
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3 4 6 7 9
2 5 8
0
I / II
ARC
FCR
EXIT
PR
CC
PC/DVI
Q.VIEW
PSM
POWER
SSM
Page 7
7
EN
- Your remote control handset is powered by two AAA type batteries.
To insert batteries, turn the remote control handset over and remove the battery cover.
Location and function of controls
Battery installation
1
1
Put the two batteries into the compart­ment observing battery polarity.
2
2
Replace the cover.
To avoid damage from possible bat­tery leakage, remove the batteries if you do not plan to use the remote con­trol handset for an extended period time. Do not use batteries of differing age or type. Always discard of batter­ies safely.
3
3
Page 8
8
Location and function of controls
Front panel
1.MAIN POWER (I / yy )
switches the set on or off.
2.
DD / EE
(Programme Up/Down)
selects a programme or a menu item. switches the set on from standby.
3.FF / GG (Volume Down/Up)
adjusts the volume. adjusts menu settings.
4.MENU
selects a menu.
5.INPUT SELECT
selects TV, AV1, AV2, S-VIDEO, COMPO-
NENT RGB-DTV
, RGB-PC, RGB-DVI mode.
switches the set on from standby.
6.POWER (rr)
switches the set on from standby or off to standby.
7.POWER/STANDBY INDICATOR (rr)
illuminates red in standby mode. illuminates green when the set is switched on.
8.REMOTE CONTROL SENSOR
(Front panel)
1 4 5 6 7 82 3
Page 9
9
EN
Location and function of controls
Back panel
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMPONENT COMPONENT IN PUT INPUT (480i/480p/720p/1 080i )(480i/480p/720p/1 080i )
YY PPbbPP
rr
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
LL
RR
RGB INPUT RS-232C INPUT
(CONTROL/SERVICE) PORT
AUDIO/VIDEO INPUT
S-VIDEO INPUT
Antenna INPUT
POWER CORD
AUDIO INPUT
AUDIO INPUT / COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/ 1080i)
DVI INPUT
Page 10
Power
This set operates on an AC mains supply, the voltage is as indicated on the label on the back cover. Never apply DC power to the set. In the event of thunderstorms or power­cuts, please pull out the aerial and mains plugs.
Warning
To prevent fire or shock hazard, do not expose the set to rain or moisture. Do not rub or strike the Active Matrix LCD with anything hard as this may scratch, mar, or damage the Active Matrix LCD permanently.
Service
Never remove the back cover of the set as this can expose you to very high voltage and other hazards. If the set does not operate properly, unplug it and call your dealer.
Aerial
Connect the aerial cable to the socket marked +75 on
the back cover. For the best reception an outdoor aerial should be used.
Location
Position your set so that no bright light or sunlight falls directly onto the screen. Care should be taken not to expose the set to any unnecessary vibration, moisture, dust or heat. Also ensure that the set is placed in a posi­tion to allow a free flow of air. Do not cover the ventilation openings on the back cover.
Cleaning
Unplug the set before cleaning the face of the LCD Screen. Dust the set by wiping the screen and the cabinet with a soft, clean cloth. If the screen requires additional cleaning, use a clean, damp cloth. Do not use liquid clean­ers or aerosol cleaners.
Installation
10
Page 11
Connection to External equipment
11
EN
Connecting to an Inside Antenna Setup
Connecting to an Outdoor Antenna Setup
- Typical wall antenna jack used in apartment buildings, connect the antenna cable as shown below. (Use the correct type of antenna cable for the type of wall antenna jack.)
- Typical wall antenna jack used in apartment buildings, connect the antenna cable as shown below. (Use the correct type of antenna cable for the type of wall antenna jack.)
- This type of antenna is commonly used in single family dwellings.
- If you have a 75round cable, insert the bronze wire and then tighten the connection nut. If you have a 300flat wire, con­nect the twisted wire to the antenna converter and then connect the converter to the antenna jack on the TV.
- If using 75round cable, do not bend the bronze wire. It may cause poor picture quality.
Wall Connection Jack
Apartment Buildings
Antenna Jack
Bronze Wire
Turn clockwise to tighten.
Antenna
Converter
300Flat Wire
75Round Cable
ANTAN T. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Antenna Jack
ANTAN T. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
UHF
Antenna
VHF Antenna
- In poor signal areas, to get better picture quality, install a signal amplifier to the antenna as shown to the right.
- If signal needs to be split for two TVs, use an antenna signal splitter for connection.
Signal
Amplifier
UHF
VHF
Single Family Home
Bronze Wire
Turn clockwise to tighten.
Antenna Converter
300Flat Wire
75Round Cable
ANTAN T. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Page 12
Connection to External equipment
12
VCR Setup
- In Video mode, TV automatically reverts to TV mode if the CH FF / GG
button or number buttons are pressed.
Connection 1
Set VCR switch to 3 or 4 and then tune TV to the same channel num-
ber.
Connection 2
1. Connect the audio/video output jacks on VCR to the corresponding input jacks on the TV. When connecting the TV to a VCR, match the jack colors (Video = yellow, Audio Left = white, and Audio Right = red).
2. Insert a video tape into the VCR and press PLA Yon the VCR. (Refer to the VCR owner’s manual.)
3. Use the INPUT SELECT button on the remote control to select AV1 or AV2. (If connected to S-VIDEO on side panel, select the S-Video external input source.)
Cable TV Setup
- After subscribing to a local cable TV service and installing a converter,
you can watch cable TV programming.
- For further cable TV information, contact a local cable service provider.
Connection 1
1. Select 3 or 4 with channel switch on cable box.
2. Tune the TV channel to the same selected output channel of cable box.
3. Select channels at the cable box or with the cable box remote control.
Connection 2
1. Connect the audio/video output jacks on Cable Box to the corre-
sponding input jacks on the TV. When connecting the TV to Cable Box, match the jack colors
(Video = yellow, Audio Left = white, and Audio Right = red).
2. Use the INPUT SELECT button on the remote control to select AV1
or AV2.
3. Select channels with the cable box remote control.
S-VIDEO
AV1
VIDEO
AUDIO
ANT. IN
AC INPUT
L
R
AV2
VIDEO
AUDIO
L
R
OUT
IN
CH3 CH4
S-VIDEO
ANT IN
ANT OUT
(R) (L)
AUDIO VIDEO
Typical Antennas
VCR
Direct Connection
S-V IDEOS- VIDEO
AAV1V1
VID EOVIDEO
AUD IOAUDIO
ANTAN T. IN. I N
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VID EOVIDEO
AUD IOAUDIO
LL
RR
TV
VCR
(R) AUDIO (L) VIDEO
RF Cable
Cable Box
Page 13
S-V IDEOS- VIDEO
AAV1V1
VID EOVIDEO
AUD IOAUDIO
ANTAN T. IN. I N
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VID EOVIDEO
AUD IOAUDIO
LL
RR
R L
AUDIO VIDEO
Connection to External equipment
13
EN
External A/V Source Setup
Connections
Connect the audio/video output jacks on the external A/V equipment to the corresponding input jacks on the TV. When connecting the TV to external A/V equipment, match the jack colors (Video = yellow, Audio Left = white, and Audio Right = red).
Viewing Setup
1. Turn on the external A/V equipment.
2. Use the INPUT SELECT button on the remote control to select AV1 or AV2.
3. Operate the corresponding external equipment. Refer to external equipment operating guide.
DVD Setup
Connections
Connect the DVD video outputs to the COMPONENT (Y, PB, PR) jacks and connect the DVD audio outputs to the AUDIO jacks.
Viewing Setup
1. Turn on the DVD player, insert a DVD.
2. Use the INPUT SELECT or PC/DVI button on the remote control to select COMPONENT.
3. Refer to the DVD player's manual for operating instructions.
Camcorder
Video Game set
External
Equipment
Component ports
of the TV
Y PB
PR
Video output ports of DVD player
Y Y Y Y
Pb
B-Y
Cb PB
Pr
R-Y
Cr
P
R
Component Input ports To get better picture quality, connect a DVD player to the component input ports as shown below.
DVD
RS- 232C IN PUTRS- 232C IN PUT
(CO NTROL/S ER(CONTROL/S ERVICE)VICE )
AAV1V1
VID EOVID EO
AUD IOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMP ONENT COMP ONENT INPU T INPU T (480i /480p /720p /1080 i)(480i /480p /720p /1080 i)
YY PPbbPP
rr
LL
RR
AUDIO Y PB PR(L)
(R)
Page 14
Connection to External equipment
14
DTV Setup
- To watch digitally broadcast programs, purchase and connect a dig­ital set-top box.
Connections
Connect the digital set-top box video outputs to the COMPONENT (Y, P
B, PR) jacks and connect the digital set-top box audio outputs to
the AUDIO jacks.
Viewing Setup
1. Turn on the digital set-top box. (Refer to the owner’s manual for the digital set-top box.)
2. Use the INPUT SELECT or PC/DVI button on the remote control to select COMPONENT.
PC/ DTV Setup
- After setup, be sure to select RGB-PC source on TV.
Connections
1. Set the monitor output resolution on the PC before connecting to the TV.
2. Connect the TV to the PC with the PC cable.
3. Connect the PC audio output to the TV's PC SOUND input.
Viewing Setup
1. Turn on the PC.
2. Use the INPUT SELECT or PC/DVI button on the remote control to select RGB-PC or RGB-DTV.
Note: When the set is inputted RGB-DTV signal in RGB-PC mode, automatically it is set to RGB-DTV mode.
RS- 232C IN PUTRS- 232C IN PUT
(CO NTROL/S ER(CONTROL/S ERVICE)VICE )
AAV1V1
VID EOVID EO
AUD IOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMP ONENT COMP ONENT INPU T INPU T (480i /480p /720p /1080 i)(480i /480p /720p /1080 i)
YY PPbbPP
rr
LL
RR
AUDIO Y PB PR(L)
(R)
DTV Receiver (Set-top Box)
RGB INPUTRGB INPUT
AUD IO INPUTAUD IO INPUT
DVI INPUTDVI I NPUT
RS- 232C INP UTRS-232 C INPUT
(CO NTROL/SE R(CO NTROL/SE RVICE)VIC E)
Page 15
Basic operation
15
EN
Press the FF / GG button to adjust the volume.
If you want to switch the sound off, press the MUTE button. You can cancel it by pressing the MUTE, FF / GG, SSM or I/II button.
You can select a programme number with the
DD / EE
or NUM-
BER buttons.
Press the main power button to switch the set on.
If the set is in standby mode, press the POWER,
DD / EE
, INPUT SELECT,
PC/DVI or NUMBER buttons on the
remote control handset to switch it on fully.
Press the POWER button on the remote control handset.
The set reverts to standby mode. Press the main power button again to
switch the set off.
1
1
On and Off
2
2
Programme selection
3
3
Volume adjustment
Press the MENU button and then use
DD / EE
button to select the SPECIAL
menu. Press the GG button and then use
DD / EE
button to select Language. Press the GG button and then use
DD / EE
button to select your desired language. All the on screen displays will appear in the selected language.
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing.
4
4
On screen language selection (option)
Page 16
On screen menus
Menu selection
16
- The dialogue between you and your set takes place on screen with an operator menu. The buttons required for the operating steps are also displayed.
Press the MENU but­ton and then use
DD / EE
button to display each menu.
1
1
Press the GG button and then use
DD / EE
button to
select a menu item.
2
2
Press the GG button to dis- play the sub menu or the pull-down menu.
3
3
Change the setting of an item in the sub or pull-down menu with FF / GG or
DD / EE
.
You can move to the higher level menu with FF button and to move to the lower level menu press the GG button.
4
4
PICTURE
()OO}{OOOKOOMENU
PSM Contrast Brightness Color Sharpness Tint
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
SSM Balance AVL
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Language CSM
PC Control WXGA VGA
Set ID Caption Caption/Text
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto Manual Fine Favorite Ch
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
Clock Off Time On Time Auto Sleep
Page 17
Press the GG button and then use FF / GG button to make appropriate adjustments.
You can adjust picture contrast, brightness, color, sharpness and tint to the levels you prefer.
Press the MENU button and then use
DD / EE
button to select the PICTURE menu.
Press the GG button and then use
DD / EE
button to select the desired picture option.
Picture Menu
17
EN
Press the MENU button and then use
DD / EE
button to
select the PICTURE menu.
Press the GG button and then use
DD / EE
button to select
PSM.
Press the GG button and then use
DD / EE
button to select a picture setting on the PSM pull-down menu.
PSM (Picture Status Memory)
Repeatedly press the MENU but­ton to return to normal TV viewing.
You can also recall a desired pic­ture (Dynamic, Standard, Mild or User) with PSM button on the remote control. The picture
Dynamic, Standard and Mild
are programmed for good picture reproduction at the factory and cannot be changed.
Manual Picture Control
PICTURE
()OO}{OOOKOOMENU
PSM Contrast Brightness Color Sharpness Tint
PICTURE
()OO}{OOOKOOMENU
Dynamic Standard Mild User
PSM Contrast Brightness Color Sharpness Tint
PSM
PICTURE
()OO}{OOOKOOMENU
PSM Contrast Brightness Color Sharpness Tint
PICTURE
()OO}{OOOKOOMENU
100
PSM Contrast Brightness Color Sharpness Tint
Contrast
Page 18
Picture Menu
Picture Format
18
You can watch TV in various picture formats; 16:9, 4:3, Zoom, Panorama.
Repeatedly press the ARC button to select your desired picture format.
1. Press the ARC button to select a desired picture format.
• Each press of ARC button changes the screen display as shown below.
• You can also select 16:9, 4:3, Zoom, Panorama in the SCREEN menu.
Picture format
16 : 9
4 : 3
Panorama
Zoom
Page 19
Sound Frequency Adjustment
a. Press the GG button in User. b. Select a sound band by pressing the
FF / GG button.
c. Make appropriate sound level with
the DD / EE button.
d. Press the OK button to store it for the
sound User.
The display Stored will appear.
Press the MENU button and then use
DD / EE
button to select the
SOUND menu.
Press the GG button and then use
DD / EE
button to select SSM.
Press the GG button and then use
DD / EE
button to select a sound setting on the SSM pull-down menu.
Repeatedly press the MENU but­ton to return to normal TV view­ing.
Sound Menu
19
EN
SSM (Sound Status Memory)
You can also recall a desired sound (Flat, Speech, Movie, Music or
User) with SSM button on the remote
control. The sound Flat, Speech,
Movie and Music are programmed for
good sound reproduction at the factory and cannot be changed.
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
SSM Balance AVL
()OO}{OOOKOOMENU
0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
Flat Speech Movie Music User
SSM Balance AVL
SSM
Page 20
Press the MENU button and then use
DD / EE
button to
select the SOUND menu.
Press the GG button and then use
DD / EE
button to select the
desired sound item.
Press the GG button and then use FF / GG button to make appropriate adjustments.
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing.
Sound Menu
20
Press the MENU button and then use
DD / EE
button to
select the SOUND menu.
Press the GG button and then use
DD / EE
button to select
AVL.
Press the GG button and then use
DD / EE
button to select
On or Off.
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing.
This feature maintains an equal volume level; even if you change channels.
AVL (Auto Volume Leveler)Balance
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
SSM Balance AVL
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
SSM Balance AVL
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
0
SSM Balance AVL
Balance
SOUND
()OO}{OOOKOOMENU
Off On
SSM Balance AVL
AVL
Page 21
Sound menu
21
EN
1. Press the I/II button repeatedly.
•Select mono sound mode if the signal is not clear or in poor signal reception areas.
Stereo, SAP mode are available only if included on the broadcast signal.
- The TV can receive MTS stereo programs and any SAP(Secondary Audio Program) that accompanies the stereo pro ­gram, if the broadcaster transmits an additional sound signal as well as the original one.
- Mono: The primary language is heard from left and right speakers. Signal mode is mono.
- Stereo: The primary language is heard from left and right speakers. Signal mode is stereo.
- SAP: The secondary language is heard from left and right speakers.
Stereo/SAP Broadcasts Setup
Mono Stereo SAP
Page 22
Setting up TV stations
22
Memorizing the Channels with Auto
- For Auto to work, the programming source must be con­nected to the TV and the TV must be receiving program­ming signals either over-the-air or from a cable-type ser­vice provider.
Add/Delete Channels with Manual
- You can manually include or erase individual channels.
1. Press the MENU button and then use
DD / EE
button to
select the Station menu.
2. Press the GG button and then use
DD / EE
button to select
Auto.
3. Press the GG button to begin the channel search.
a
• Wait for auto program to complete the channel search cycle before choosing a channel. The TV scans for over-the-air channels and then channels provided by a cable service.
1. Press the MENU button and then use
DD / EE
button to
select the Station menu.
2. Press the GG button and then use
DD / EE
button to select
Manual.
3. Press the GG button and then use
DD / EE
button to select
a channel you want to add to memory or erase.
4. Press the EEbutton and then use FF / GG button to select
Memory (add) or Erase (delete).
5. Press the EXIT button to save and return to TV view­ing.
6. The current channel is added to Memory or Erased from the channel list.
7. The display Stored will appear.
NOTES
• When the channel search is complete, use the
DD / EE
but-
tons to review the memorized channels.
• If you press the OK button in Auto, the function will stop and only channels programming up to that time will remain.
• Auto function can memorize only the channels which are being received at that time.
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto Manual Fine Favorite Ch
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Start GGGGGG
12 6%
Auto Manual Fine Favorite Ch
Auto
Start GGGGGG
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto Manual Fine Favorite Ch
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto Manual Fine Favorite Ch
Manual
Memory 54
Page 23
Setting up TV stations
23
EN
Fine Tuning Adjustment
- This function adjusts the pictures stability and condition when it is poor.
1. Press the MENU button and then use
DD / EE
button to
select the Station menu.
2. Press the GG button and then use
DD / EE
button to
select Fine.
3. Use the FF / GG button to adjust the picture to your pref- erence.
4. Press the EXIT button to save and return to TV view­ing.
Favorite Channels Setup
- Favorite Channel lets you quickly tune in up to 5 chan­nels of your choice without having to wait for the TV to scan through all the in-between channels.
1. Press the MENU button and then use
DD / EE
button to
select the Station menu.
2. Press the GG button and then use
DD / EE
button to
select Favorite ch..
3. Press the GG button and then use
DD / EE
button to
select the first favorite channel position.
4. Use the FF / GG button to set the desired channel num-
ber for first favorite channel.
5. Repeat steps 3 to 4 to memorize other channels.
6. Press the OK button to save.
7. Repeatedly press the FCR button to select stored
favorite programmes.
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto Manual Fine Favorite Ch
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
0
Auto Manual Fine Favorite Ch
Fine
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
Auto Manual Fine Favorite Ch
STATION
()OO}{OOOKOOMENU
CATV --- CATV --­CATV --­CATV --­CATV ---
Auto Manual Fine Favorite Ch
Favorite Ch
CATV ---
Page 24
Time Menu
24
You must set the time correctly before using on/off time function.
Press the MENU button and then
DD / EE
button to select the TIME
menu. Press the GG button and then
DD / EE
button to select Clock. Press the GG button and then
DD / EE
button to adjust the hour. Press the GG button and then
DD / EE
button to adjust the minute. Press the MENU or OK button to
save.
The off timer automatically switches the set to standby at the preset time. Press the MENU button and then
DD / EE
button to select the TIME menu.
Press the GG button and then
DD / EE
button to select Off Time or On Time.
Press the GG button and then
DD / EE
button to select On.
To cancel Off/On Time function, press the
DD / EE
button to select Off.
Press the GG button and then
DD / EE
button to adjust the hour.
Press the GG button and then
DD / EE
button to adjust the minute.
Only On time function; Press the GG button and then
DD / EE
button to adjust vol-
ume level and programe number. Press the MENU or OK to save.
Note :
a.In the event of power interruption (disconnection or power failure), the clock
must be reset.
b.Two hours after the set is switched on by the on time function it will automati-
cally switch back to standby mode unless a button has been pressed. c.Once the on or off time is set, these functions operate daily at the preset time. d.Off Timer function overrides On Timer function if they are set to the same time. e.The set must be in standby mode for the On Timer to work.
Clock On/Off Time
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
Clock Off Time On Time Auto Sleep
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
--:-- AM
Clock Off Time On Time Auto Sleep
Clock
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
Clock Off Time On Time Auto Sleep
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
06:59 AM CATV. 7 VOL. 46 On
Clock Off Time On Time Auto Sleep
On Time
Page 25
Time Menu
25
EN
Auto sleep Sleep timer
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
Clock Off Time On Time Auto Sleep
TIME
()OO}{OOOKOOMENU
On Off
Clock Off Time On Time Auto Sleep
Auto Sleep
If you select On on the Auto Sleep menu, the set will automatically switch itself to standby mode approximately ten minutes after a TV station stops broadcasting.
Press the MENU button and then
DD / EE
button to select the
TIME menu. Press the GG button and then
DD / EE
button to select Auto
Sleep
.
Press the GG button and then
DD / EE
button to select On or
Off.
Press the MENU
or OK
button to save.
You don’t have to remember to switch the set off before you go to sleep. The sleep timer automatically switches the set to standby after the preset time has elapsed. Press the SLEEP button to select the number of minutes. The display ‘ ’ will appear on the screen, followed by 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 and 240. The timer begins to count down from the number of minutes selected.
Note :
a.To view the remaining sleep time, press the SLEEP but-
ton once.
b.To cancel the sleep time, repeatedly press the SLEEP
button until the display ‘
appears.
c.When you switch the set off, the set releases the preset
sleep time.
rr - - -
rr - - -
Page 26
Special Menu
26
To initialize values (reset to default settings), select the Normal option.
Press the MENU button and then
DD / EE
button to select the SPECIAL menu. Press the GG button and then
DD / EE
button to select CSM. Press the GG button and then
DD / EE
button to select the desired color tem­perature.
Press the MENU button to save.
CSM (Color Status Memory)
Use the cc button repeatedly to select Captions.
EZ Mute shows the selected captions
option (if available on program) when the TV sound is muted.
Press the MENU button and then use
DD / EE
button to select the SPECIAL
menu.
Press the GG button and then use
DD / EE
button to select Caption.
Press the GG button and then use
DD / EE
button to select Off
,
On or Ez Mute.
Press the MENU or OK button to save.
Note : It’s not available in Component
and RGB-PC modes.
Caption
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Cool Normal Warm
Language CSM
PC Control WXGA VGA
Set ID Caption Caption/Text
CSM
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Off On Ez Mute
Language CSM
PC Control WXGA VGA
Set ID Caption Caption/Text
Caption
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
FF CC1 GG
Language CSM
PC Control WXGA VGA
Set ID Caption Caption/Text
Caption/Text
Press the MENU button and then use DD / EE button to select the SPE- CIAL menu.
Press the GG button and then use
DD / EE button to select Caption /
Text
.
Use the FF / GG button to select your caption selection. Your choices are:
CC1, CC2, CC3, CC4, Text 1, Text 2, Text3
and Text4.
Press the EXIT button to save and return to TV viewing.
Caption/Text
Page 27
Lock Menu
27
EN
Parental Control can be used to block specific channels, ratings and other viewing sources.
The Parental Control Function (V-Chip) is used to block program viewing based on the ratings sent by the broadcast station. The default setting is to allow all programs to be viewed. Viewing can be blocked by the type of program and by the categories chosen to be blocked. It is also possible to block all program viewing for a time period. To use this function, the following must be set :
1. Ratings and categories to be blocked. 2. Set a password 3. Enable the lock
V-Chip rating and categories
Rating guidelines are provided by broadcast stations. Most television programs and television movies can be blocked by TV Rating and/or Individual Categories. Movies that have been shown at the theaters or direct-to-video movies use the Movie Rating System (MPAA) only.
For Movies previously shown in theaters :
Movie Ratings :
• Unblocked
• G and Above (general audience)
• PG and Above (parental guidance suggested)
• PG-13 and Above (13 years and older))
• NC-17 and Above (18 years and older)
• X (adult) If you set PG-13 and Above : G and PG movies will be available
, PG-13, NC-17 and X will be blocked.
For Television programs including made-for-TV movies:
General TV Ratings:
• Unblocked
• TV-G and Above (general audience) (individual categories do not apply)
• TV-PG and Above (parental guidance suggested)
• TV-14 and Above (14 years and older)
• TV-MA (mature audience)
Children TV Ratings:
• Unblocked
• TV-Y and Above (youth) (individual content categories do not apply)
• TV-Y7 (youth, 7 years and older)
Content Categories:
• Dialog - sexual dialogue (applies to TV-PG and Above,
TV-14, Unblocked)
• Language - adult language (applies to TV-PG and Above,
TV-14 and Above, TV-MA,
Unblocked)
• Sex scenes - sexual situations (applies to TV-PG and Above, TV-14 and Above, TV-MA,
Unblocked)
• Violence (applies to TV-PG and Above,
TV-14 and Above, TV-MA, Unblocked)
• F Violence - fantasy violence (applies to TV -PG and Above,
TV-14 and Above, TV-MA, Unblocked)
For Canadian English/French language rating system:
Canadian English language rating system:
• C and Above (Children)
• C8+ and Above (8 years and up)
• G and Above (General programming. Suitable for all
audiences.)
• PG and Above (Parental guidance suggested)
• 14+and Above (Viewers 14 years and older)
• 18+ (Adult programming)
• Unblocked
Canadian French language rating system:
• G (General)
• 8 ans+ (8 years and older)
• 13 ans+ (13 years and older)
• 16 ans+ (16 years and older)
• 18 ans+ (Adults only)
• Unblocked
Lock Menu Options
Page 28
Lock Menu
28
1. Press the MENU button and then use
DD / EE
button to select the LOCK menu.
Then, press the GG button.
• If Lock is already set, enter the password requested.
• The TV is set with the initial password “0-0-0-0”.
2. Setting Lock on/off: Press the
DD / EE
button to select Lock on/off.
Use the FF / GG button to select on or off.
3. Set password: Press the
DD / EE
button to select Set password.
Press the GG button and then enter a four digit password. Enter it again when requested.
4. Press the
DD / EE
button to select type of blocking to be set .
5. Press the GG button and then use
DD / EE
button to select type of ratings to block .
Age block, Content block, and Canadian menus, also have sub menus. So, repeat steps 4 and 5 in the
sub menu, to set the types of blocking and ratings.
Lock Menu Setup
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
On Off
Enter Code
Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian
Lock On/Off
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
New ---- Confirm ----
Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian
Set Password
----
Page 29
29
EN
RGB-PC Menu
You can adjust horizontal/vertical position, clock, phase, and auto-con­figure, reset as you prefer.
Press the MENU button and then
DD / EE
button to select the SPECIAL menu. Press the GG button and then
DD / EE
button to select the desired picture item.
Press the FF / GG button to make appropriate adjustments.
H-Position / V-Position
This function is to adjust picture to left/right and up/down as you prefer.
Clock
This function is to minimize any verti­cal bars or stripes visible on the screen background. And the horizon­tal screen size will also change.
Phase
This function allows you to remove any horizontal noise and clear or sharpen the image of characters.
Auto-configure
This function is for the automatic adjustment of the screen position, clock and phase. The displayed image will disappear for a few seconds while the Auto-configuration is in progress.
Reset
This function allows you to return to the good picture reproduction pro­grammed at the factory and cannot be changed.
Note : Some signal from some graph­ics boards may not function properly. If the results are unsatisfactory, adjust your monitor’s position, clock and phase manually.
Press the OK button to store it for the PC monitor picture. Press the EXIT button to return to PC mode.
PC Setup
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
H-Pos. 0 V-Pos. 0 Clock 50 Phase 15 Auto Reset
Language CSM
PC Control WXGA VGA
Set ID Caption Caption/Text
PC Control
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
1024X768 1280X768 1360X768 1366X768
Language CSM
PC Control WXGA VGA
Set ID Caption Caption/Text
WXGA
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Language CSM
PC Control WXGA VGA
Set ID Caption Caption/Text
When the set is inputted DVI-480p signal in VGA mode, select 480p on the special menu.
Press the MENU button and then
DD / EE
button to select the SPE-
CIAL menu. Press the GG button and then
DD / EE
button to select WXGA. Press the GG button and then
DD / EE
button to select the desired WXGA resolution.
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing.
WXGA or VGA (Only RGB [DVI] mode)
Page 30
30
PIP (Picture-In-Picture) Feature
Press the PIP button to show the sub picture.
• Each press of PIP button changes the screen display as shown below.
Watching PIP
Press the PIP POSITION button. Press the PIP POSITION button
repeatedly until desired position is achieved. The sub pictures move clockwise.
Moving the PIP
- PIP lets you view 2 different inputs (sources) on your monitor screen at the same time. One source will be large, and the other source will show a smaller inset image.
- PIP is not available in Lock On mode only.
Page 31
31
EN
PIP (Picture-In-Picture) Feature
Press the SWAPbutton to exchange the main and sub pictures.
Swapping the PIP
Use the PIP INPUT button to select the input source for the sub picture.
Selecting a Input Signal Source for the PIP
This function enables you to search all the stored stations on 4 or 12 sub pic­tures and see your favorite station by exchanging the main and sub pictures.
Press the SCAN button repeatedly to select POP4/POP12. The selected sub or main pictures search all the stored stations. Press the EXIT button to switch off sub or main pictures.
This function works in the following mode : AV1, AV2, S-VIDEO, COMPO­NENT(480i).
Programme scan
Press the PIP PR +/- button. The selected programme number is displayed just below the pro­gramme number of main picture.
Programme selection for sub picture
Main Picture Sub Picture
Page 32
32
- Connect the RS-232C input jack to an external control device (such as a computer or an A/V control system) and con ­trol the set’s functions externally.
Communication Parameters
• Baud rate : 115200 bps (UART)
• Data length : 8 bits
• Parity : None
• Stop bit : 1 bit
• Communication code : ASCII code
Connect the serial port of the control device to the RS­232C jack on the set.
RS-232C connection cables are not supplied with the Monitor.
The Monitor remote control and front panel controls (except main power) will not be functional if the set is controlled by a PC computer or other external device.
How to connect external control equipment Type of connector; D-Sub 9-pin male
External Control Device Setup
RGB INPUTRGB INPUT
AUD IO INPU TAUD IO INPU T
DVI INPUTDVI INPUT
RS- 232C IN PUTRS-2 32C INP UT
(CO NTROL/S ER(CONTROL/SERVICE)VIC E)
< Side panel of the set >
No. Pin name 1 No connection 2 RXD (Receive data) 3 TXD (Transmit data) 4 DTR (DTE side ready) 5 GND 6 DSR (DCE side ready) 7 RTS (Ready to send) 8 CTS (Clear to send) 9 No Connection
1 5
6
9
Page 33
33
EN
External Control Device Setup
01. Power k a 0 ~ 1
02. Input Select k m 0 ~ 7
03. Aspect Ratio k q 0 ~ 5
04. Screen Mute k b 0 ~ 1
05. Volume Mute k c 0 ~ 1
06. Volume Control k i 0 ~ 64
07. Contrast k d 0 ~ 64
08. Brightness k e 0 ~ 64
09. Color k f 0 ~ 64
10. Tint k l 0 ~ 64
11. Sharpness k g 0 ~ 64
12.
Remote control lock mode
k p 0 ~ 1
13. PIP/Twin k r 0 ~ 2
14. PIP position k s 0 ~ 3
15. Balance k j 0 ~ 64
16. CSM k u 0 ~ 2
17. PIP input source k y 0 ~ 4
18. SSM k h 1 ~ 5
19. AVL k k 0 ~ 1
20. Auto Sleep k n 0 ~ 1
21. Horizontal Shift k v 0 ~ C6
22. Vertical Shift k w 0 ~ 27
23. Auto Configure k ~ 1
24. Reset k ! 1
25.
On screen language selection
k ^ 0 ~ 2
26.
Programme Selection
k % 0 ~ 1
27.
Programme Number input
k $ 0 ~ 125
28. PSM k t 0 ~ 3
COMMAND
1
COMMAND
2
DATA
(Hexadecimal)
Press the MENU button and then use
DD / EE
button to
select the SPECIAL menu.
Press the GG button and then use
DD / EE
button to
select Set ID.
Press the GG button and then use F / G button to
adjust Set ID to choose the desired monitor ID num- ber.
The adjustment range of Set ID is 1 ~ 99. Use this function to specify a monitor ID number.
SPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Language CSM
PC Control WXGA VGA
Set ID Caption Caption/Text
Set ID Command Reference List
Set ID
Page 34
34
External Control Device Setup
Transmission
*
[Command 1] : First command to control set.
(j or k)
*
[Command 2] : To control LCD set.
*
[Set ID] : You can adjust the set ID to choose
desired monitor ID number in special menu. See previous page. Adjustment range is 1 ~ 99. When selecting Set ID ‘0’, every connected LCD set is controlled.
*
[DATA] : To transmit command data.
Transmit ‘FF’ data to read status of command.
*
[Cr] : Carriage Return
ASCII code ‘0x0D’
*
[ ] : ASCII code ‘space (0x20)’
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
OK Acknowledgement
* The Monitor transmits ACK (acknowledgement) based on
this format when receiving normal data. At this time, if the data is data read mode, it indicates present status data. If the data is data write mode, it returns the data of the PC computer.
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Error Acknowledgement
* The Monitor transmits ACK (acknowledgement) based on
this format when receiving abnormal data from non-viable functions or communication errors.
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][x]
Transmission / Receiving Protocol
01. Power (Command2 : a)
G To control Power On/Off of the set.
Transmission
Data 0 : Power Off 1 : Power On
[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
G To show Power On/Off.
Transmission
[k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
Acknowledgement
Data 0 : Power Off 1 : Power On
* In like manner, if other functions transmit ‘FF’ data based
on this format, Acknowledgement data feed back presents status about each function.
[a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
02. Input Select (Command2 : m) (Main Picture Input)
G To select input source for the set.
You can also select an input source using the INPUT SELECT button on the set's remote control.
Transmission
Data 0 : TV
1 : AV1 2 : AV2 3 : S-Video
4 : Component 5 : RGB-PC 6 : RGB-DTV 7 : RGB-DVI
[k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[m][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Page 35
35
EN
External Control Device Setup
03. Aspect Ratio (Command2 : q) (Main picture format)
G To adjust the screen format.
You can also adjust the screen format using the ARC (Aspect Ratio Control) button on remote control handset.
Transmission
Data 0 : 16:9
1 : 14:9 2 : 4:3
3 : Zoom 4 : Panorama
[k][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
* Using the PC input, you select either 16:9 or 4:3 screen aspect
ratio.
[q][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
04. Screen Mute (Command2 : b)
G To select screen mute on/off.
Transmission
Data 0 : Screen mute off (Picture on)
1 : Screen mute on (Picture off)
[k][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[b][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
05. Volume Mute (Command2 : c)
G To control volume mute on/off.
You can also adjust mute using the MUTE button on remote control handset.
Transmission
Data 1 : Volume mute on (Volume off)
0 : Volume mute off (Volume on)
[k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[c][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
06. Volume Control (Command2 : i)
G To adjust volume.
You can also adjust volume with the volume buttons on remote control handset.
Transmission
Data Min : 0 ~ Max : 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
[k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[i][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
07. Contrast (Command2 : d)
G To adjust screen contrast.
You can also adjust contrast in the PICTURE menu.
Transmission
Data Min : 0 ~ Max : 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
[k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[d][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
08. Brightness (Command2 : e)
G To adjust screen brightness.
You can also adjust brightness in the PICTURE menu.
Transmission
Data Min : 0 ~ Max : 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
[k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[e][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Page 36
36
14. PIP Position (Command2 : s)
G To select sub picture position for PIP.
You can also adjust the sub picture position using POSITION on the remote control handset or in the PIP menu.
Transmission
Data 0: Right down on screen
1: Left down on screen 2: Left up on screen 3: Right up on screen
[k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[s][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
External Control Device Setup
G To adjust the screen sharpness.
You can also adjust sharpness in the PICTURE menu.
Transmission
11. Sharpness (Command2 : g)
Data Min: 0 ~ Max: 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
[k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[g][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
09. Color (Command2 : f)
G To adjust the screen color.
You can also adjust color in the PICTURE menu.
Transmission
Data Min : 0 ~ Max : 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
[k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[f][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
10. Tint (Command2 : l)
G To adjust the screen tint.
You can also adjust tint in the PICTURE menu.
Transmission
Data Red : 0 ~ Green : 64
*
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
[k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[l][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
12. Remote Control Lock Mode (Command2 : p)
G To lock the remote control and front panel controls on the
set
Transmission
[k][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
Data 0: off 1: on
If you’re not using the remote control, use this mode.
When main power is on/off, remote control lock is released.
[p][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
13. PIP / Twin (Command2 : r)
G To control the PIP(Picture In picture) or TWIN picture.
You can also control the PIP/TWIN picture using the PIP or TWIN button on the remote control handset or in the WIN­DOW menu.
Transmission
Data 0: off
1: PIP
2: DW
[k][r][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[r][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Page 37
37
EN
External Control Device Setup
16. CSM (Command2 : u)
G To adjust color temperature.
You can also adjust CSM in the SPECIAL menu.
Transmission
Data 0: Cool 1: Normal 2: Warm
[k][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[u][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
15. Balance (Command2 : j)
G To adjust balance.
You can also adjust balance in the SOUND menu.
Transmission
Data Min: 0 ~ Max: 64
Refer to ‘Real data mapping 1’. See page 37.
[k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[j][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
17. PIP Input Select (Command2 : y)
G To select input source for sub picture in PIP/Twin picture
mode.
Transmission
* In Component 480i for main picture, you can select RGB and DVi
for sub picture.
Data 0 : TV
1 :
AV1
2 : AV2
3 : S-Video 4 : Component(480i)
[k][y][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[y][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
18. SSM (Command2 : h)
G To select sound mode.
Transmission
Data 1 : Flat
2 :
Speech
3 : Movie
4 : Music 5 : User
[k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[h][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
19. AVL (Command2 : k)
G To keeps on an equal volume level even if you change
programmes.
Transmission
Data 0: Off 1: On
[k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[k][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
*
Real data mapping 1
0 : Step 0
A : Step 10 (SET ID 10)
F : Step 15 (SET ID 15)
10 : Step 16 (SET ID 16)
64 : Step 100
*
Real data mapping 2
0 : -10 5 : -9 A : -8
2D: -1 32: 0 37: +1
5F: +9 64: +10
Page 38
38
External Control Device Setup
20. Auto Sleep (Command2 : n)
G If there is no input signal, the set turn off automatically
after 10 minutes.
Transmission
Data 0: Off 1: On
[k][n][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[n][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
21. Horizontal Shift (Command2 : v)
G To adjust picture to left/right as you prefer.
Transmission
Data 0 : 0~c6
[k][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[v][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
22. Vertical Shift (Command2 : w)
G To adjust picture to up/down as you prefer.
Transmission
Data 0 : 0 ~ 27
[k][w][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[w][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
23. Auto Configure (Command2 : ~)
G To adjust picture position and minimize image shaking
automatically. It works only in RGB (PC) mode.
Transmission
Data 1: Auto Configure start
[k][~][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[~][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
24. Reset (Command2 : !)
G To return to the good picture reproduction programmed at the
factory and cannot be changed.
Transmission
Data 1 : Reset start
[k][!][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[!][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
25. On screen language selection (Command2 : ^)
G To select your desired language.
Transmission
Datos 0 : English
1 : Spain
2 : Portugal
[k][^][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[^][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Page 39
39
EN
External Control Device Setup
27. Programme Number input (Command2 : $)
G To select a programme.
Transmission
Data 0 : 0~125
[k][$][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[$][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
28. PSM (Command2 : t)
G To select picture mode.
Transmission
Data 0 : Dynamic
1 :
Standard
2 : Mild 3 : User
[k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[t][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
26. Programme selection (Command2 : %)
G To select a programme for the main picture.
Transmission
Data 0 : Ch Up 1 :
Ch Down
[k][%][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Acknowledgement
[%][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Page 40
40
Displayable Monitor
Specification
Note:
a. If the set is cold, there may be a small “flicker” when the set is
switched on. This is normal, there is nothing wrong with the set.
b. If possible, use the VESA 1,024x768@60Hz video mode
to obtain the best image quality for your LCD monitor. If used to PC vertical frequency 85Hz, some noise can be seen when PIP is on. In this case, set the PC vertical fre­quency to 60Hz. The set has been pre-adjusted to the mode VESA 1,024x768@60Hz.
c. Some dot defects may appear on the screen, like Red,
Green or Blue spots. However, this will have no impact or effect on the monitor performance.
d. Do not press the LCD screen with your finger for a long
time as this may produce some temporary distortion effects on the screen.
e. When the PC screen appears on the set, a message may
appear on the screen, and the message will differ accord­ing to the Window system version (Win98, 2000). If a mes­sage appears click “Next” until the message finishes.
f. If the message “
Out Of Range
” appears on the screen, adjust the PC as in the ‘Displayable Monitor Specification’ section.
RGB Mode / DVI Mode
(Synchronization input form : separate)
Resolution
31.469
37.927
31.500
37.500
37.861
37.500
43.269
35.156
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
54.348
47.700
60.150
49.020
49.020
63.981
49.725
720X400
640X480
800X600
1024X768
1152X864
1280X768 1360X768
1366X768
1280X1024
832X624
MODE
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
WXGA
SXGA
MAC
Horizontal
Frequency (KHz)
70.08
85.03
60.00
67.00
72.80
75.00
85.00
56.25
60.31
72.18
75.00
85.06
60.00
70.06
75.02
84.99
60.05
60.00
75.00
60.00
60.00
60.02
74.55
Vertical
Frequency (Hz)
Page 41
41
EN
NOTE
Page 42
42
NOTE
Page 43
43
EN
Troubleshooting
Check list
Check these items and try to adjust these
Symptoms
No picture, no sound
Sound OK, poor picture
Picture OK, poor sound
Picture blurred
Lines or streaks in picture
Poor reception on some channels
No color
Poor color
Remote control does not work
Incorrect position
Vertical bars or stripes on background
Horizontal noise
Signal Cable message appears
The mains plug-(plugged in and switched on) Is the TV switched on
Try another channel (weak signal) Check aerial (plugged into TV?) Check aerial (broken lead?)
Check aerial Check for local interference
Adjust contrast Adjust brightness
Adjust color Adjust volume
Check the batteries in remote control Check Audio/Video sockets (VCR only)
Auto-configure or adjust the H/V position Auto-configure or adjust Clock Auto-configure or adjust Clock Phase Is the Signal Cable connected or loose
Page 44
Page 45
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato. Consérvelo para futuras consultas.
Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posterior y pro­porcione dicha información a su proveedor cuando necesite asistencia técnica.
Televisor en color
Televisor en color
MANUAL DEL USUARIO
Page 46
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGAESTE PRODUCTO ALA LLUVIA O HUMEDAD.
NOT A PARA EL INSTALADOR DE CABLE/TV.
Este recordatorio intenta atraer la atención del instalador del sis­tema CATV de acuerdo al artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (U.S.A.). El código provee instrucciones para la correc­ta conexión y, en particular, especifica que la conexión a tierra debe ser conectada al sistema de cableado a tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea factible.
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites estableci­dos para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudi­ciales cuando el equipo es operado en una instalación residen­cial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofre­cuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudiciales a las comunica-ciones de radio. Sin embargo, no existe garantía que
no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede comprobar apagando y encen­diendo el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas :
• Cambie la orientación o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que se encuentra conectado el receptor.
• Consulte a su distribuidor o un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.
Todo cambio o modificaciones que no estén expresamente aproba­dos por la parte responsable del cumplimiento puede anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Advertencia
2
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO QUITE LA CUBIERTA(O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES DE SERVICIO PARAEL USUARIO EN EL INTERIOR DELAPARATO. CONSULTE AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta en forma de flecha dentro de un triángulo equilátero, está destinado para alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la cubierta del producto que podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la pres­encia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acom­paña este producto.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO LO ABRA
Page 47
1. Lea las Instrucciones
Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de usar el aparato.
2. Siga las Instrucciones
Deben seguirse todas las instrucciones de operación y uso.
3. Conserve las Instrucciones
Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse para futuras referencias.
4. Tome en Cuenta las Advertencias
Todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de operación deben ser cumplidas.
5. Limpieza
Desconecte este aparato del tomacorriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Para limpiar el aparato utilice un paño húmedo.
6. Agua y Humedad
No use este aparato cerca del agua, por ejemplo, cerca de la tina de baño, lavabo, fregador o tina de lavar, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.
7. Accesorios, Carritos y Soportes
No coloque este aparato sobre una superficie resbaladiza o inclinada o sobre un carrito, soporte, trípode, repisa o mesa inestable.El aparato puede deslizarse o caerse, causando heridas graves a niños o adultos, además de estropearse seriamente. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, repisa, o mesa recomendados por el fabricante, o ven­didos con el aparato. Cualquier montaje del aparato debe seguir las instrucciones del fabricante, y debe utilizar accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
8. Transporte del Producto
El conjunto del aparato y el carrito debe moverlo con cuidado. Las paradas rápidas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas pueden causar que el conjunto del aparato y el carrito se vuelquen.
9. Aditamentos
No utilice aditamentos que no estén recomendados por el fabricante de este aparato ya que pueden causar peligros.
10. Ventilación
Las ranuras y aperturas en el gabinete son provistas para ventilación y para asegurar una operación confiable del aparato y protegerlo para que no se caliente excesivamente. Estas aperturas no deben ser cubiertas o bloqueadas. Las aperturas nunca deben ser bloqueadas colocando el aparato sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este aparato no debe ser colocado en instalaciones cerradas como libreros o estantes a menos que disponga de una ventilación adecuada y se cum­plan las instrucciones del fabricante.
11. Fuentes de Energía
Este aparato sólo debe operarse con el tipo de fuente de energía indica­da en la etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo energía que se suministra a su casa, consulte a su distribuidor del aparato o a la com­pañía eléctrica local. Para los productos diseñados para operar con baterías u otras fuentes, refiérase a las instrucciones de operación.
12. Polarización del Cordón de Alimentación
Este producto está equipado con un enchufe polarizado de línea de cor­riente alterna (un enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe sólo encajará en el tomacorriente en una sola dirección. Esto constituye una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe completamente en el tomacorriente, trate invirtiendo el enchufe. Si aún no puede encajar, contacte a un electricista para que le cambie el tomacorriente. No anule el propósito de seguridad del enchufe polariza­do.
13. Protección del Cordón de Alimentación
Los cables de alimentación deben colocarse de manera que nadie pueda caminar sobre ellos o ser presionados por artículos colocados sobre o contra ellos, poniendo mucha atención a las partes donde los cables se conectan a los enchufes, tomacorrientes y los puntos por donde salen del aparato.
Precauciones de Seguridad
3
ES
Precauciones importantes sobre seguridad para usted y su nuevo producto.
Su aparato ha sido fabricado y probado teniendo en cuenta su seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede resultar en riesgos de choque eléctrico o incendio. Para evitar que fallen las precauciones de seguridad que se han incorporado a su nuevo aparato, por favor lea y cumpla los siguientes puntos sobre seguridad cuando instale y use su nuevo aparato, y guárdelos para futuras referencias.Observando las simples precau­ciones que se mencionan en este manual puede ayudarlo a tener muchos años de disfrute y operación segura que se incorporan en su nuevo pro­ducto.
Este producto cumple con todos los requisitos de seguridad Federales aplicables de los USA , y los de la Asociación de Estándares Canadiense.
PORTABLE CART WARNING
Page 48
14. Conexión a Tierra de una Antena Externa
Si una antena exterior o sistema de cable es conectado al aparato, asegúrese que la antena o el sistema por cable estén conectados a tier­ra, para proporcionar protección contra descargas eléctricas y cargas estáticas acumuladas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional (U.S.A.), ANSI/ NFPA 70 proporciona información sobre la conexión a tierra adecuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores con conexión a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos con conexión a tierra, y requisitos para el electrodo con conexión a tierra.
15. Relámpagos
Para mayor protección a este aparato (receptor) durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atender y sin usar por mucho tiempo, des­enchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema por cable. Esto evitará que se estropee el aparato debido a los relámpagos y a los aumentos de tensión en la línea de alimentación.
16. Líneas Eléctricas
Un sistema de antena externa no debe estar ubicado cerca de las líneas aéreas de alimentación ni otros circuitos de iluminación y alimentación, o donde pueda caer sobre dichas líneas o circuitos. Cuando instale un sis­tema de antena externa, debe tomarse sumo cuidado para evitar que toque a dichas líneas o circuitos de alimentación ya que el contacto con ellos puede ser fatal.
17. Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes y extensiones eléctricas ya que esto puede resultar en riesgo de incendio o choques eléctricos.
18. Introducción de objetos Sólidos y Líquidos
Nunca introduzca objetos de ninguna clase dentro de este aparato a través de las ranuras del gabinete ya que pueden tocar puntos de volta­je peligrosos u ocasionar corto circuito en las partes que podría resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el aparato.
19. Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo ya que si abriese o quitase las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Solicite cualquier reparación a personal de servicio calificado.
20. Daño que Requiere de Servicio
Desenchufe este aparato del tomacorriente y solicite las reparaciones al personal de servicio calificado cuando se produzcan las siguientes condi­ciones:
a. Si se ha dañado el cordón de alimentación o el enchufe. b. Si se ha derramado líquido o se han caído objetos en el interior del
aparato.
c. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o agua.
d. Si el aparato no opera normalmente al seguir las instrucciones de
operación. Ajuste solamente los controles indicados en las instruc­ciones de operación ya que un ajuste inapropiado de otros controles puede resultar en averías y a menudo requerirá el trabajo intenso de un técnico calificado para hacer que el aparato vuelva a funcionar normalmente.
e. Si se ha caído el aparato o si el gabinete ha sido dañado de cualquier
forma.
f. Si el aparato muestra un cambio notable en el
21. Piezas de Repuesto
Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese que el técnico de servicio haya empleado piezas de repuestos especificadas por el fabri­cante o que tengan las mismas características que la original. Sustituciones no autorizadas puede resultar en incendio, choque eléctri­co u otros peligros.
22. Comprobación de Seguridad
Luego de completarse algún trabajo de mantenimiento o reparación de este aparato, solicite al técnico de servicio que realice las comproba­ciones de seguridad para determinar que el aparato está en las condi­ciones apropiadas de funcionamiento.
23. Montaje de Pared o Techo
El aparato debe ser montado a una pared o techo solamente como lo recomienda el fabricante. El aparato puede resbalar o caer, causándole serias lesiones a un niño o adulto, así como serios daños al aparato.
24. Calor
El aparato debe ser colocado lejos de fuentes de calor tales como radi­adores, calentadores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
Precauciones de Seguridad
4
Antenna Lead in Wire
Antenna Discharge Unit (NEC Section 810-20)
Grounding Conductor (NEC Section 810-21)
Ground Clamps Power Service Grounding
Electrode System (NEC Art 250, Part H)
Ground Clamp
Electric Service
Equipment
Ejemplo de cómo Conectar a Tierra de Acuerdo con las Instrucciones del Código Eléctrico Nacional
NEC - Código Eléctrico Nacional
Page 49
Advertencia 2 Precauciones de Seguridad 3-4 Contenido 5 Localización y función de los controles 6-9
Mando a distancia Instalación de las pilas Panel frontal Panel Posterior
Instalación 10 Conexión de equipos externos 11-14
Conectando a una terminal de antena de pared Conectando una antena exterior Viendo VCR Viendo Cable TV Viendo una fuente externa de A/V Viendo DVD Viendo DTV Viendo PC/DTV
Operaciones básicas 15
Encendido y apagado / Selección de programas Ajuste del volumen Selección del idioma en pantalla (opción)
Menús en pantalla 16
Selección del menú
Ajuste de la imagen 17-18
PSM (Memoria del estado de imagen) Control Manual de temperaturas Formato de imagen
Ajuste del sonido 19-21
SSM (Memorización niveles de sonido) Balance AVL (Auto Nivelador de Volumen)
Disfrute de la transmisión Estéreo/SAP
Sintonizar los canales de TV 22-23
Memorizando los canales por medio de la automática Memorización de los Canales por medio de la manual Fino Tuning Adjustment Memorización de los canales favoritos
Menú HORA 24-25
Reloj Hora de encendido/apagado Apagado automático / Temporizador de desconexión
Menú ESPECIAL 26
CSM (Memoria de Estado de Color) Subtítulos Subtít/Text
Menú Lock 27-28
Opciones del Menú Lock Configuración del Menú Lock
Menú RGB-PC 29
Configuración del PC
Función PIP (Imagen dentro de Imagen) 30-31
Viendo la PIP (Imagen dentro de Imagen) Moviendo la sub-imagen Alternancia entre la imagen principal y las imágenes secundarias Selección del modo de entrada para la imagen secundaria Selección de programas para la imagen secundaria Exploración del programa
Ajuste Externo 32-39 Especificación del monitor 40 Guía para la solución de problemas 43
Contenido
5
ES
Page 50
6
- Todas las funciones pueden ser controladas mediante el mando a distancia. Asimismo, algunas funciones pueden ajustarse mediante los botones en el panel lateral del televisor.
- Inserte las pilas antes de utilizar el mando a distancia.
POWER
Enciende el televisor o lo pone en modo en
espera.
TECLAS DE NÚMEROS
PSM (Memoria de Estado de Imagen)
Eproduce el ajuste de imagen que usted
haya seleccionado.
FCR (Memorización de los canales
favoritos)
MENU
Selecciona un menú.
EXIT
Abandona el modo.
CC
Selecciona el modo Subtítulos :
Descon, Ez. Silenc. Conex.
PIP
activa o desactiva la imagen secundaria.
PIP PR +/-
selecciona un programa para la imagen
secundaria.
SWAP
selecciona alternadamente imagen principal
e imagen secundaria.
PIP INPUT
selecciona el modo de entrada para la ima-
gen secundaria.
PIP POSITION
reubica la imagen secundaria en el sentido
de las agujas del reloj.
STILL
congela el movimiento de la imagen secun-
daria.
SCAN
activa las imagen secundaria 4/12 del modo
de búsqueda de programa.
MUTE
Conecta y desconecta el sonido.
ARC (Control de la Relación del Ancho a la Altura de la Imagen)
Seleccione el formato de pantalla que desea.
SSM (Memoria de ajuste de sonido)
Para seleccionar el ajuste de sonido preferido.
I/II
Selecciona el idioma durante emisiones en dual. Selecciona de salida de sonido (opción).
INPUT SELECT
Selecciona el modo TV, AV1, AV2, S-VIDEO, COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI. Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
DD / EE (Programa Arriba / Abajo)
Selecciona un programa o elemento de menú. Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
FF / GG (Volumen Arriba / Abajo)
Ajusta el volumen. Ajusta los elementos del menú.
OK
Acepta su selección o permite visualizar el modo actual.
PC/DVI
Selecciona el modo COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI.
SLEEP
Ajusta el temporizador para la desconexión automática.
Q.VIEW
Vuelve al programa visualizado anteriormente.
Localización y función de los controles
Mando a distancia
6
PIP PR+ PIP PR- SWAP
PIP INPUT
PIP
PIP POSITION
STILL
SCAN
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3 4 6 7 9
2 5 8
0
I / II
ARC
FCR
EXIT
PR
CC
PC/DVI
Q.VIEW
PSM
POWER
SSM
Page 51
7
ES
- El mando a distancia funciona mediante dos pilas tipo AAA.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas situada en la parte posterior e introduzca las pilas con la polaridad correcta.
Localización y función de los controles
Instalación de las pilas
1
1
Inserte dos pilas según se indica medi­ante los símbolos de polaridad y , marcados en el alojamiento.
2
2
Vuelva a colocar la tapa.
Al objeto de no dañar el mando a dis­tancia en el caso de fugas, extraiga las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiem­po prolongado. No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas y antiguas.
3
3
+
-
Page 52
8
Localización y función de los controles
Panel frontal
1. ALIMENTACIÓN PRINCIPAL (I / yy )
Conecta y desconecta el televisor.
2. DD / EE (Programa Arriba / Abajo)
para seleccionar un canal o una opción de menú. para encender el televisor, si está en espera.
3. FF / GG (Volumen Arriba / Abajo)
para ajustar el volumen. para ajustar valores de menú.
4. MENU
para seleccionar un menú.
5. INPUT SELECT
Selecciona el modo TV, AV1, AV2, S-
VIDEO
, COMPONENT RGB-DTV, RGB-
PC
, RGB-DVI. Permiten conectar el televisor desde el modo en espera.
6. POWER (rr)
para encender el televisor, si está en espera, o para ponerlo en espera, si está apagado.
7. INDICADOR DE MODO DE ENCENDIDO / ESPERA (rr)
Se ilumina en rojo en el modo de espera. Se ilumina en verde cuando el aparato está encendido.
8. SENSOR DE CONTROL REMOTO
(Panel frontal)
1 4 5 6 7 82
3
Page 53
9
ES
Localización y función de los controles
Panel Posterior
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMPONENT COMPONENT IN PUT INPUT (480i/480p/720p/1 080i )(480i/480p/720p/1 080i )
YY PPbbPP
rr
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
LL
RR
ENTRADA RGB
PUERTO (CONTROL/SERVICIO) DE ENTRADA RS-232C
ENTRADA AUDIO/VIDEO
ENTRADA S-VIDEO
ENTRADA Antenna
ENCHUFE HEMBRA PARA EL CABLE DE CORRIENTE ELÉCTRICA
ENTRADA AUDIO
ENTRADA
AUDIO /
ENTRADA
COMPONENT
(480i/480p/720p/ 1080i)
ENTRADA DVI
Page 54
Alimentación
El equipo funciona con el suministro eléctrico de la red que se especifica en la etiqueta situada en la parte poste­rior. No utilice nunca corriente continua con el aparato. Para proteger su aparato contra daños durante tormentas eléctricas, desenchúfelo de la red y quite el enchufe de la antena.
Advertencia
No exponga el aparato a la Iluvia o la humedad pues puede incendiarse o dar sacudidas peligrosas. No permi­ta ningún tipo de roce o fricción que pueda dañar perma­nentemente el Active Matrix LCD.
Servicio
No retire nunca la tapa posterior del aparato ya que esto le puede exponer a corrientes de muy alta tensión y a otros peligros. Si el aparato no funciona correctamente, desenchúfelo y Ilame a su suministrador.
Antena
Conecte el cable de la antena en la toma marcada ++ 75 situada en la parte posterior. Para una mejor recepción se deberá usar una antena externa.
Situación
Coloque su aparato de forma que ningún rayo del sol o luz briliante incida directamente en la pantalla. Se debe tener cuidado en no exponer el aparato a vibraciones innece­sarias, humedad, polvo o calor. Asegúrese también que el aparato está colocado en una posición que permita el paso libre de aire. No cubra o tape las aberturas de venti­lación en la parte posterior. Cuando instale el aparato para utilizar el soporte de insta­lación en pared (piezas opcionales), fíjelo con cuidado para que no se caiga.
Limpiar
Desenchufar el aparato antes de limpiar la pantalla del LCD. Frote la pantalla con una tela suave y limpia. Si la pantalla requiere una limpieza adicional use una tela limpia y húmeda. No utilice detergentes limpiadores o aerosoles.
Instalación
10
Page 55
Conexión de equipos externos
11
ES
Conectando a una terminal de antena de pared
Conectando una antena exterior
- En el caso de una terminal de antena de pared en apartamentos, conecte el cable de la antena como se muestra abajo. (Utilice el tipo correcto de cable que concuerde con el tipo de terminal de antena de pared).
- Este tipo de antena es usualmente utilizada en casas privadas.
- En el caso de un cable redondo de 75 ohms, inserte el cable de bronce y ajústelo con una tuerca. Y en el caso de un cable plano de 300 ohms conecte el cable enrroscado al convertidor de antena y luego conecte el convertidor al puerto de entrada de la antena.
- Cuando use un cable redondo de 75 ohms no doble el alambre (disminuye la calidad de la imágen).
puerto conector a la pared
Apartamentos
puerto de entrada
de antena
cable de bronce
Gire en dirección al reloj para ajustar.
convertidor
de antena
Cable redondo 300 ohms
Cable redondo 75 ohms
ANTAN T. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
puerto de entrada
de antena
ANTAN T. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Antena
UHF
Antena VHF
- En áreas de señal deficiente, puede obtener mejor cali­dad en la imágen si instala la antena como en la figura de la derecha.
- Si una antena está siendo utilizada para 2 unidades, util­ice un divisor de señal de RF(splitter) para conectarse.
amplificador
de señal
UHF
VHF
Casa Unifamiliar
cable de bronce
Gire en dirección al reloj para ajustar.
convertidor de antena
Cable redondo 300 ohms
Cable redondo 75 ohms
ANTAN T. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Page 56
Conexión de equipos externos
12
Viendo VCR
Conexión 1
El equipo VCR alterna entre 3 ó 4 y después sintoniza la TV al mismo canal.
Conexión 2
1. Conecte las salidas de audio/video del VCR con los puertos de entrada correspondientes en la unidad. Cuando conecte el TV con VCR, iguale los colores de los puertos de conexión. (Video - amar­illo, Audio(L) - blanco, Audio(R) -rojo).
2. Inserte una cinta de video en el VCR y presione el botón PLAY (REPRODUCIR) del VCR. Vea el manual de usuario del VCR.
3. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y seleccione
AV1 o AV2. (Cuando conecte con un S-Video, selecione S-Vídeo)
Viendo Cable TV
- Después de subscribirse a un servicio de cable TV de un proveedor local y de instalar un convertidor, usted puede ver la programación de cable TV.
- Para mayor información acerca del servicio de cable TV, contacte a su proveedor local de cable TV.
Conexión 1
1. Seleccione el 3 ó 4 en el interruptor de canal de la caja de Cable.
2. Iguale el canal de la Pantalla de TV con el canal seleccionado de la caja de Cable.
3. Seleccione el canal deseado con el control remoto de la caja de cable.
Conexión 2
1. Conecte las salidas de audio/video del caja de Cable con los puertos de entrada correspondientes en la unidad. Cuando conecte el TV con caja de Cable, iguale los colores de los puertos Cuando conecte el TV con caja de Cable, iguale los colores de los puer­tos de conexión. (Video - amarillo, Audio(L) - blanco, Audio(R) -rojo).
2. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y seleccione AV1 o AV2.
3. Sintonice los canales provistos por su servicio de cable utilizando la caja de cable.
S-VIDEO
AV1
VIDEO
AUDIO
ANT. IN
AC INPUT
L
R
AV2
VIDEO
AUDIO
L
R
OUT
IN
CH3 CH4
S-VIDEO
ANT IN
ANT OUT
(R) (L)
AUDIO VIDEO
Forma de cables para la antena
VCR
Conexión Directa
S-V IDEOS- VIDEO
AAV1V1
VID EOVIDEO
AUD IOAUDIO
ANTAN T. IN. I N
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VID EOVIDEO
AUD IOAUDIO
LL
RR
TV
VCR
(R) AUDIO (L) VIDEO
RF Cable
caja de Cable
Page 57
PR
PBY
Puertos del componente
del TV
Pr
R-Y
Cr P
R
Pb
B-Y
Cb PB
Y Y Y Y
Puertos de salida de
vídeo del reproductor de
DVD
Conexión de equipos externos
13
ES
Viendo una fuente externa de A/V
Cómo conectar
Conecte los puertos de salida de audio/video de un equipo externo de AV a los puertos de entrada correspondientes en la unidad. Cuando conecte el TV con equipos externos, iguale los colores de los puertos de conexión. (Video - amarillo, Audio(L) - blanco, Audio(R) -rojo).
Cómo usar
1. Apagar la un equipo externo de AV.
2. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y seleccione AV1 o AV2.
3. Opere el equipo externo correspondiente.
Viendo DVD
Cómo conectar
Conecte las entradas de video del DVD a COMPONENT (Y, PB, P
R) INPUT y las entradas de audio a los conectores de Audio de la
AUDIO correspondientes.
Cómo usar
1. Encienda el reproductor DVD, e inserte un DVD.
2. Presione el botón INPUT SELECT o PC/DVI en el control remoto y seleccione COMPONENT.
3. Vea el manual de usuario del DVD.
Cámara filmadora
Unidad de video
juegos
Equipo
Externo
Puertos de Entrada de Componente Puede obtener mejor calidad de imagen si conecta el reproductor de DVD con los puertos de entrada del componente como se muestra abajo.
DVD
RS- 232C IN PUTRS- 232C IN PUT
(CO NTROL/S ER(CONTROL/S ERVICE)VICE )
AAV1V1
VID EOVID EO
AUD IOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMP ONENT COMP ONENT INPU T INPU T (480i /480p /720p /1080 i)(480i /480p /720p /1080 i)
YY PPbbPP
rr
LL
RR
AUDIO Y PB PR(L)
(R)
VID EOVIDEO
RR
LL
AUD IOAUDIO
VID EOVIDEO
AAV1V1
S-V IDEOS- VIDEO
ANTAN T. IN. I N
RR
LL
AUD IOAUDIO
AAV2V2
AC INPUTAC INPUT
AUDIO VIDEO
R L
Page 58
Conexión de equipos externos
14
Viendo DTV
- Si quiere ver programas de televisión digitales debe comprar una SET-TOP BOX (CAJA SINTONIZADORA) digital.
Cómo conectar
Conecte las entradas de video de la caja sintonizadora a COMPO­NENT (Y, P
B, PR) INPUT y las entradas de audio a los conectores de
Audio de la AUDIO.
Cómo usar
1. Encienda el set-top box. (Refiérase al manual de usuario de la set­top box digital.)
2. Presione el botón INPUT SELECT o PC/DVI en el control remoto para seleccionar COMPONENT.
Viendo PC/DTV
- Asegúrese de seleccionar el modo RGB-PC antes de operar.
Cómo conectar
1. Asegúrese de fijar la resolución de la PC antes de conectarse.
2. Conecte la unidad a la PC con el cable de señal de PC.
3. Conecte los puertos de audio a la PC para obtener sonido de la
PC.
Cómo usar
1. Apague la PC.
2. Presione el botóne INPUT SELECT o PC/DVI n el control remo-
to y seleccione RGB-PC o RGB-DTV.
Nota : Cuando el sistema es señal entrada de RGB-DTV en modo de RGB-PC, se fija automáticamente al modo de RGB-DTV.
RS- 232C IN PUTRS- 232C IN PUT
(CO NTROL/S ER(CONTROL/S ERVICE)VICE )
AAV1V1
VID EOVID EO
AUD IOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMP ONENT COMP ONENT INPU T INPU T (480i /480p /720p /1080 i)(480i /480p /720p /1080 i)
YY PPbbPP
rr
LL
RR
AUDIO Y PB PR(L)
(R)
Caja Sintonizadora
RGB INPUTRGB INPUT
AUD IO INPUTAUD IO INPUT
DVI INPUTDVI I NPUT
RS- 232C INP UTR S-232 C INPUT
(CO NTROL/SE R(CO NTROL/SE RVICE)VIC E)
Page 59
Operaciones básicas
15
ES
Pulse el botón FF / GG para ajus- tar el volumen.
Función Mudo; Pulse el botón MUTE. Podrá cancelar esta fun-
ción, pulsando nuevamente el botón MUTE, FF / GG, SSM o I/II .
Los programas se pueden selec­cionar, bien sea mediante DD / EE o las teclas de NÚMEROS.
Pulse el botón alimentacion principal para conectar el televisor.
Si el televisor está en modo de espera, pulse los botones POWER,
DD / EE
, INPUT SELECT, PC/DVI o las teclas de NÚMEROS en el mando a distancia, para conectarlo completamente.
Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
El aparato vuelve al modo de espera. Pulse de nuevo el botón de encendido
para apagar el aparato.
1
1
Encendido y apagado
2
2
Selección de programas
3
3
Ajuste del volumen
Pulse el botón MENU y entonces el botón
DD / EE
para seleccionar el menú
de Especial. Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar Idioma.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar el idioma
deseado. Todas las indicaciones en pantalla aparecerán el idioma seleccionado.
Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver la TV normal.
4
4
Selección del idioma en pan­talla (opción)
Page 60
Menús en pantalla
Selección del menú
16
- El diálogo entre usted y su televisor se produce en la pantalla, a través del menú del usuario.
Pulse el botón de MENU y entonces el botón DD / EE para visu- alizar cada menú.
1
1
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar un ele­mento del menú.
2
2
Presione el botón de GG para visualizar el menú secundario o el tirar abajo de menú.
3
3
Cambie la configuración de un item en el submarino o de tirar abajo de menú con FF / GG o
DD / EE
.
Usted puede trasladarse al menú de un nivel más alto con el botón FF y al movimiento a la prensa de nivel inferior del menú el botón de GG.
4
4
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
PSM Contraste Luminosidad Color Definición Matiz
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
SSM Balance AVL
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Idioma(language) CSM
PC Control WXGA VGA
Set ID Subtitulos Subtit/Texto
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto Manual Fino Ca. favorito
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Reloj Off Tiempo A Tiempo Auto Dessonex
Page 61
Pulse el botón GG y entonces el botón FF / GG para realizar los ajustes adecuados.
Puede ajustar el con­traste, la luminosidad, la intensidad del color, la nitidez y de la imagen a los niveles que pre­fiera.
Pulse el botón MENU y el botón
DD / EE para selec-
cionar el menú IMA­GEN.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para selec-
cionar elemento de imagen deseado.
Ajuste de la imagen
17
ES
Pulse el botón MENU y el botón DD / EE para seleccionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar
PSM.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar un cuadro que fija en el PSM menú.
PSM (Memoria del estado de imagen)
Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver la TV nor­mal.
Para recuperar su ajuste preferido, pulse el botón PSM hasta que aparezca la imagen deseada (Dinámico , Estándar, Suave o Usuario). La Dinámico,
Estándar y Suave se programa
en fábrica para una buena repro­ducción de imagen y no se puede cambiar.
Control Manual de temperaturas
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
PSM Contraste Luminosidad Color Definición Matiz
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
Dinámico Estándar Suave Usuario
PSM Contraste Luminosidad Color Definición Matiz
PSM
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
PSM Contraste Luminosidad Color Definición Matiz
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
100
PSM Contraste Luminosidad Color Definición Matiz
Contraste
Page 62
Ajuste de la imagen
Formato de imagen
18
Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen ; 16:9, 4:3, Zoom, Panorama. Pulse el botón ARC, para cambiar al formato de imagen.
1. Pulse el botón ARC para seleccionar el formato de imagen deseado.
• Cada pulsación del botón ARC cambia el mensaje de la pantalla tal y como se muestra al pie.
• También puede seleccionar 16:9, 4:3, Zoom, Panorama en el menú de SCREEN.
Formato de imagen
16 : 9
4 : 3
Panorama
Zoom
Page 63
Ajuste del sonido
a. Pulse el botón de GG en Usuario. b. Seleccione una banda de sonido
oprimiendo el botón FF / GG.
c. Ajuste el nivel de sonido apropiado
con el botón DD / EE.
d. Oprima el botón OK para almace-
narlo para el sonido Usuario.
Aparecen la visualización Memorízar.
Pulse el botón MENU y el botón
DD / EE para seleccionar el menú
SONIDO. Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
SSM.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar el artículo de sonido deseado en el
SSM menú.
Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver la TV normal.
Ajuste del sonido
19
ES
SSM (Memorización niveles de sonido)
También puede recuperar el ajuste de sonido que desee (Flat, Voz,
Película, Música o Usuario) usando
el botón SSM del mando de control a distancia. Los ajustes Flat, Voz, Película y
Música se programan en fábrica para
proporcionar una buena calidad de reproducción del sonido y no pueden ser modificados.
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
SSM Balance AVL
()OO}{OOOKOOMENU
0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
Flat Voz Película Música Usuario
SSM Balance AVL
SSM
Page 64
Pulse el botón MENU y el botón DD / EE para seleccionar el menú SONIDO.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec- cionar el artículo de sonido deseado.
Pulse el botón GG y luego el botón FF / GG para hacer los ajustes adecuados.
Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver la TV normal.
Ajuste del sonido
20
Pulse el botón MENU y el botón DD / EE para seleccionar el menú SONIDO.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec- cionar AVL.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec- cionar Conex o Descon.
Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver la TV normal.
Si usted selecciona AVL Conex, el conjunto mantiene de forma automática un mismo nivel de volumen aunque se cambie de canal.
AVL (Auto Nivelador de Volumen)Balance
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
SSM Balance AVL
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
SSM Balance AVL
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
0
SSM Balance AVL
Balance
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
Descon Conex
SSM Balance AVL
AVL
Page 65
Ajuste del sonido
21
ES
1. Presione el botón I/II repetidamente
•Si un ruido raro es escuchado cuando se estén viendo programas de TV en modo estéreo en áreas de señal defi­ciente, o en áreas que no tienen señal SAP, asegúrese de seleccionar el modo mono.
•El modo Estéreo o SAP estará disponible sólo cuando los transmisores contengan la información.
- La Pantalla de TV puede recibir programas MTS Estéreo y SAP que acompañan la programación y transmiten una señal de sonido adicional de alta fidelidad.
- Mono : El lenguaje primario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho. El modo de señal es mono.
- Estéreo : El lenguaje primario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho. El modo de señal es estéreo.
- SAP : El lenguaje secundario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho.
Disfrute de la transmisión Estéreo/SAP
Mono Estéreo SAP
Page 66
Sintonizar los canales de TV
22
Memorizando los canales por medio de la automática
- Para que Auto Programa funcione, la fuente programada debe estar conectada al TV y el TV debe recibir las señales programadas ya sea por aire o del proveedor de servicio de cable.
Memorización de los Canales por medio de la manual
- Usted puede memorizar o borrar un canal manual­mente.
1. Pulse el botón MENU y entonces el botón DD / EE para seleccionar el menú de Emisora.
2. Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar Auto.
3. Presione el botón GG ara empezar la búsqueda de canal.
• Espere a que Autoprograma complete el ciclo de busqueda de canal antes de escoger alguno. La TV buscará por los canales de aire y después por los canales proporcionados por el servicio de cable.
1. Pulse el botón MENU y entonces el botón DD / EE para seleccionar el menú de Emisora.
2. Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar Manual.
3. Presione el botón GG y luego presione el botón DD / EE para seleccionar los canales que desee.
4. Presione el botón EE y luego presione el botón FF / GG para seleccionar Memoria o Borrar.
5. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
6. El canal actual será memorizado (Memoria) o borrado (Borrar).
7. Aparecen la visualización Memorízar.
NOTA
• Presione los botones de canales D / Epara verificar que
la memorización de canales esté terminada.
• Si presiona el botón OK durante la auto programación, la función se detendrá y sólo los canales programados hasta ese momento permanecerán.
• La función Auto programming puede memorizar sólo los canales que son recibidos en ese momento.
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto Manual Fino Ca. Favorito
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Inicio GGGGGG
12 6%
Auto Manual Fino Ca. Favorito
Auto
Inicio GGGGGG
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto Manual Fino Ca. Favorito
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto Manual Fino Ca. Favorito
Manual
Memoria 54
Page 67
Sintonizar los canales de TV
23
ES
Fino Tuning Adjustment
- Esa functión ajusta la condición de la esta bilidad be los cuadros cuando es pobre.
1. Pulse el botón MENU y entonces el botón DD / EE para seleccionar el menú de Emisora.
2. Presione el botón GG y luego presione el botón DD / EE para seleccionar Fino.
3. Presione el botón FF / GG para sintonizar la imagen a la condición deseada.
4. Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
Memorización de los canales favoritos
- Esta función es un elemento conveniente que le permite examinar rápidamente hasta cinco canales de su pref­erencia sin tener que esperar que la Pantalla de Plasma examine todos los canales.
1. Pulse el botón MENU y entonces el botón DD / EE para
seleccionar el menú de Emisora.
2. Presione el botón GG y luego presione el botón DD / EE
para seleccionar Ca. favorito.
3. Presione el botón GG y luego presione el botón DD / EE
para memorizar los canales favoritos.
4. Presione el botón FF / GG para seleccionar el número
del canal deseado.
5. Repita los pasos del 3 al 4 para memorizar otros
canales.
6. Presione el botón OK para guardar.
7. Presione en varias ocasiones el botón de FCR para
seleccionar programas preferidos salvados.
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto Manual Fino Ca. Favorito
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
0
Auto Manual Fino Ca. Favorito
Fino
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto Manual Fino Ca. Favorito
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
CATV --- CATV --­CATV --­CATV --­CATV ---
Auto Manual Fino Ca. Favorito
Ca. Favorito
CATV ---
Page 68
Menú HORA
24
Usted tendrá que ajustar el tiempo correctamente antes de utilizar la función de conexión/desconexión de tiempo.
Pulse el botón MENU y el botón
DD / EE para seleccionar el menú
HORAACTUAL. Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
Reloj.
Pulse el botón GG y después el botón DD / EE para ajustar la hora.
Pulse el botón GG y después el botón DD / EE para ajustar el minuto.
Pulse el botón MENU o OK para guardar.
El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo al estado de standby después de que transcurra el tiempo programado.
Pulse el botón MENU y el botón
DD / EE para seleccionar el menú HORAACTUAL.
Pulse el botón
GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar Off Tiempo o A
Tiempo
.
Pulse el botón
GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar Conex.
Para cancelar la función
Off/A Tiempo, pulse el botón DD / EE para seleccionar
Descon.
Pulse el botón
GG y después el botón DD / EE para ajustar la hora.
Pulse el botón
GG y después el botón DD / EE para ajustar el minuto.
Sólo para la función Conex timer (temporizador de conexión) ; Pulse el botón
GG y, a continuación, el botón
DD / EE
para ajustar el nivel de volumen y el número
de programa. Pulse el botón MENU o OK para guardar.
Nota :
a. En caso de interrupción de la corriente (desconexión o corte en el suministro
eléctrico), se debe ajustar de nuevo el reloj.
b. Dos horas después de que el aparato se haya encendido mediante la función
de hora de encendido, volverá automáticamente al modo de espera a menos que se haya pulsado un botón.
c. Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado, estas funciones
se activan diariamente a la hora preajustada.
d. La función de desconexión de tiempo anula la función de conexión de tiempo
si ambas funciones se activan al mismo tiempo.
e. El aparato deberá estar en el modo de espera para que se active el tempo-
rizador.
Reloj Hora de encendido/apagado
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Reloj Off Tiempo A Tiempo Auto Dessonex
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
--:-- AM
Reloj Off Tiempo A Tiempo Auto Dessonex
Reloj
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Reloj Off Tiempo A Tiempo Auto Dessonex
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
06:59 AM CATV. 7 VOL. 46 Conex
Reloj Off Tiempo A Tiempo Auto Dessonex
A Tiempo
Page 69
Menú HORA
25
ES
Apagado automático Temporizador de desconexión
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Reloj Off Tiempo A Tiempo Auto Dessonex
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Conex Descon
Reloj Off Tiempo A Tiempo Auto Dessonex
Auto Dessonex
Si usted selecciona Conex en el Auto Dessonex que tira abajo de menú, el conjunto se cambiará automáticamente al modo espera aproximadamente diez minutos después de que una estación de la TV para el difundir.
Pulse el botón MENU y el botón DD / EE para seleccionar el menú HORAACTUAL.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec- cionar Auto Dessonex.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec- cionar Conex o Descon.
Pulse el botón MENU o OK para guardar.
No es necesario que desconecte el aparato antes de acostarse. El sleep timer conmuta automáticamente el aparato al modo de espera una vez transcurrido el tiempo preajustado. Para seleccionar el número de minutos, pulse repetidamente el botón ‘ ’ aparecerá en la pantalla, seguido de 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 y 240. El temporizador comienza la cuenta atrás desde el número de minutos seleccionado.
Nota :
a. Para ver el tiempo que falta hasta la desconexión,
pulse el botón SLEEP una vez.
b. Para cancelar el tiempo, pulse repetidamente el botón
SLEEP hasta que aparezca el mensaje ‘ ’.
c. Cuando desconecta el aparato, éste anula el tiempo
preseleccionado.
rr - - -
rr - - -
Page 70
Menú ESPECIAL
26
Para inicializar valores (restablecer opciones por defecto), seleccionar la opción Norma.
Presione el botón de MENU y los botones DD / EE para selec-cionar un menú ESPECIAL.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar CSM.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar el color tem-
peratura deseado. Pulse el botón MENU para guardar.
CSM (Memoria de Estado de Color)
Use el botón cc para seleccionar subtí­tulos.
Presione el botón de MENU y los botones DD / EE para selec-cionar un menú ESPECIAL.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar Subtitulos.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar Descon,
Conex o Ez. Silenc..
Pulse el botón MENU o OK para guardar.
Nota : No está disponible en modos Componente y RGB-PC.
Subtítulos
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Frio Norma Templado
Idioma(Language) CSM
PC Control WXGA VGA
Set ID Subtitulos Subtit/Texto
CSM
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Descon Conex Ez. Silenc.
Idioma(Language) CSM
PC Control WXGA VGA
Set ID Subtitulos Subtit/Texto
Subtitulos
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
FF CC1 GG
Idioma(Language) CSM
PC Control WXGA VGA
Set ID Subtitulos Subtit/Texto
Subtit/Texto
Presione el botón de MENU y los botones DD / EE para selec-cionar un menú ESPECIAL.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar
Subtit/Texto.
Use el botón de la flecha FF / GG para efectuar su selección de sub­título. Sus opciones son : CC1,
CC2, CC3, CC4, Text 1, Text 2,
Text3, Text4
.
Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
Subtít/Text
Page 71
Menú Lock
27
ES
Parental Control puede ser utilizado para bloquear canales específicos, clasificación de programas y otras fuentes.
La función de control de lo que ven los niños (V-chip) se utiliza para bloquear la visión de programas basándose en las clasifica­ciones enviadas por la emisora de televisión. El ajuste por defecto permite ver todos los programas. La visión se puede bloquear por el tipo de programa y por las clasificaciones escogidas para bloquear. También es posible bloquear la visión de todos los programas por un periodo de tiempo Para utilizar la función de control de lo que ven los niños, se deberá ajustar lo siguiente :
1. Clasificaciones y categorías a bloquear. 2. Fijación de una contraseña 3. Activación del bloqueo
Clasificación y categorías de V-Chip
Las emisoras de televisión ofrecen guías sobre la clasificación. La mayoría de los programas de televisión y películas para televisión pueden ser bloqueados por clasificación y/o categorías individuales de televisión. Las películas que han sido mostradas en las salas de cine o en vídeo utilizan el sistema de clasificación de películas (MPAA) solamente.
Para películas mostradas previamente en salas de cine: :
Clasificación de películas:
• Sin bloqueo
• G y superior (audiencia general)
• PG y superior
(se sugiere control de lo que los niños ven)
• PG-13 y superior (13 años o más))
• NC-17 y superior (18 años o más)
• X (adultos) Si ajusta PG-13 y superior; estarán disponibles películas G y
PG; PG-13, R, NC-17 y X estarán bloqueadas.
Para programas de televisión incluidas las películas hechas para televisión:
Clasificaciones para televisión general:
• Sin bloqueo
• TV-G y superior (audiencia general) (las categorías individuales no cuentan)
• TV-PG y superior
(se sugiere control de lo que los niños ven)
• TV-14 y superior (14 años o más)
• TV-MA (audiencia adulta)
Clasificaciones para televisión para niños:
• Sin bloqueo
• TV-Y y superior
(jóvenes) (las categorías por contenido individuales no cuentan)
• TV-Y7 (jóvenes, 7 años o más)
Categorías por contenido:
• Diálogo - dialogo sexual (aplicable a TV-PG y superior ,
TV-14 y superior)
• Lenguaje - lenguaje adulto (aplicable a TV -PG y superior ,
TV-14 y superior, TV-MA, Sin bloqueo)
Escenas de sexo - situaciones sexuales
(aplicable a TV-PG y superior , TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
• Violencia (aplicable a TV-PG y superior , TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
Violencia F - violencia de fantasía
(aplicable a TV-PG y superior , TV-14 y superior, TV-MA, Sin bloqueo)
Para el systema canadiense del grado de la lengua de eng­lish/frecnch:
Sistema canadiense del grado de la leugua inglesa:
• C y superior (Niños)
• C8+ y superior (8 años o más)
• G y superior (General programming. Suitable for all
audiences.)
• PG y superior (Supervisión sugerida)
• 14+y superior (Mayores de 14 años)
• 18+ (Solo adultos)
• Sin bloqueo
Sistema del grado de la leugua del francés canadience:
• G (General)
• 8 ans+ (8 años o más)
• 13 ans+ (13 años o más)
• 16 ans+ (16 años o más)
• 18 ans+ (Adults only)
• Sin bloqueo
Opciones del Menú Lock
Page 72
Menú Lock
28
1. Presione el botón de MENU y los botones DD / EE para selec-cionar un menú LOCK. Después presione el botón GG.
• Si Lock ya está determinado, ingrese la contraseña requerida.
• El TV esta configurado con Enter Code inicial “0-0-0-0”.
2. Configurando Activar:
Presione los botones
DD / EE
para seleccionar Lock on/off.
Utilice los botones FF / GG para seleccionar On u Off.
3. Estableciendo el password o contraseña:
Presione los botones
DD / EE
para seleccionar Set password.
Presione el botón GG y después accese su clave de 4 dígitos. Accese otra vez su clave cuando sea requerida.
4. Presione los botones
DD / EE
para seleccionar el tipo de bloqueo que desee.
5 Presione el botón GG y después los botones
DD / EE
para seleccionar el tipo de clasificación a bloquear.
• Los menús Age block, Content block, y Canadian también contienen sub-menús, asi que será necesario
repetir los pasos 4 y 5 dentro de estos sub-menús, para establecer el tipo de clasificación y bloqueo.
Configuración del Menú Lock
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
On Off
Enter Code
Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian
Lock On/Off
LOCK
()OO}{OOOKOOMENU
New ---- Confirm ----
Lock On/Off Set Password MPAA Age Block Content Block Aux. Block Canadian
Set Password
----
Page 73
29
ES
Menú RGB-PC
Puede ajustar la posición horizontal y vertical, el reloj, la fase de reloj, la rea­juste y la configuración automática de la configuración original del modo que usted prefiera.
Pulse el botón MENU y entonces el botón
DD / EE para seleccionar el menú
de Especial. Pulse el botón
GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar la opción de
imagen que desees. Pulse el botón
FF / GG para realizar los
ajustes oportunos.
Posición H / Posición V
Esta función se usa para ajustar la ima­gen horizontalmente y verticalmente de modo que usted prefiera.
Reloj (Clock)
Esta función sirve para minimizar las barras o franjas verticales que puedan aparecer en el fondo de la pantalla. También modifica el tamaño horizontal de la pantalla.
Fase de reloj (Clock phase)
Esta función permite eliminar toda posi-
ble perturbación horizontal y aclarar o hacer más nítida la imagen de los car­acteres.
Config automático (Auto-configure)
Esta función se usa para ajustar automáticamente la posición, el reloj, y la fase del reloj de la pantalla. La ima­gen desaparecerá de la pantalla durante unos segundos mientras se realiza el proceso de configuración automática.
Reajuste (Reset)
Esta función le permite restablecer la configuración de repro-ducción de la imagen establecida en fábrica. Dicha configu-ración no puede modificarse.
Nota : Es posible que no funcionen cor­rectamente algunas señales de algu­nas tarjetas gráficas. Si los resultados no son satisfactorios, ajuste manual­mente la posición, el reloj, y la fase del reloj del monitor.
Pulse el botón OK para guardar los ajustes de imagen de monitor del PC. Pulse el botón EXIT para volver al modo PC.
Configuración del PC
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
H-Pos. 0 V-Pos. 0 Clock 50 Phase 15 Auto Reset
Idioma(Language) CSM
PC Control WXGA VGA
Set ID Subtitulos Subtit/Texto
PC Control
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
1024X768 1280X768 1360X768 1366X768
Idioma(Language) CSM
PC Control WXGA VGA
Set ID Subtitulos Subtit/Texto
WXGA
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Idioma(Language) CSM
PC Control WXGA VGA
Set ID Subtitulos Subtit/Texto
Cuando el sistema es señal entrada de DVI-480p en modo de VGA, seleccione 480p en el menú espe­cial.
Presione el botón de MENU y los botones DD / EE para selec-cionar un menú ESPECIAL.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar
WXGA.
Pulse el botón GG y luego el botón
DD / EE para seleccionar la defini-
ción XGA deseada. Presione repetidamente el botón
MENU para volver a ver la TV nor­mal.
WXGA (o VGA (Sólo modo RGB[DVI] ))
Page 74
30
Función PIP (Imagen dentro de Imagen)
Pulse el botón PIP para activar la imagen secundaria.
• Cada pulsación del botón PIP cambia el mensaje de la pantalla tal y como se muestra al pie.
Viendo la PIP (Imagen dentro de Imagen)
Pulse el botón PIP POSITION en modo PIP.
Pulse repetidamente el botón PIP POSITION hasta conseguir la posi­ción deseada. La imagen secun­daria se mueve en el sentido de las agujas del reloj.
Moviendo la sub-imagen
- PIP (Imagen in Imagen) visualiza una imagen dentro de otra imagen.
- PIP solamente no está disponible en modo Lock Conex.
Page 75
31
ES
Función PIP (Imagen dentro de Imagen)
Pulse repetidamente el botón SWAP para cambiar de la imagen principal a las secundarias y viceversa.
Alternancia entre la imagen principal y la s imágenes secundarias
Presione el botón PIP INPUT para seleccionar el modo de entrada para la subimagen.
Selección del modo de entrada para la imagen secundaria
Esta función le permite buscar todas las estaciones salvadas en modo secundario/principale de 4/12 cuadros y considerar su estación preferida inter­cambiando los cuadros principales y secundarios.
Pulse el botón de SCAN en varias oca­siones para seleccionar POP4/POP12 cuadros secundarios y principales.
Los cuadros secundarios y principales seleccionados buscan todas las esta­ciones salvadas.
Pulse el botón de EXIT otra vez al interruptor de estos cuadros secun­darios y principales.
Esta función solo función en el sigu­iente modo : AV1, AV2, S-VIDEO, COMPONENT(480i).
Exploración del programa
Presione los botones PIP PR +/- para seleccionar el programa de subimagen. El número selec­cionado del programa se visualiza apenas debajo del número del programa del cuadro principal.
Selección de programas para la imagen secun­daria
Imagen principal Imagen secundaria
Page 76
32
- Conecte al conector de entrada RS-232C un dispositivo de control externo (como, por ejemplo, un ordenador, o un sistema de control de audio/vídeo) para controlar las funciones del monitor externamente.
Parámetros de comunicación
• Ancho de banda : 115200 bps (UART)
• Longitud de los datos : 8 bits
• Paridad : Ninguna
• Bit de parada : 1 bit
• Communication code : ASCII code
Conecte el puerto en serie del mecanismo de control al enchufe para clavijas (jack) RS-232C del aparato.
Los cables de conexión RS-232C no se suministran con el aparato.
El mando a distancia del aparato y los mandos del auricular y del panel frontal (excepto la fuente de energía principal) no funcionarán si el aparato está con­trolado por un ordenador personal u otro dispositivo externo.
Macho D-Sub de 9 pines
Ajuste Externo
RGB INPUTRGB INPUT
AUD IO INPU TAUD IO INPU T
DVI INPUTDVI INPUT
RS- 232C IN PUTRS-2 32C INP UT
(CO NTROL/S ER(CONTROL/SERVICE)VIC E)
Núm. Nombre del pin
1 Sin conexión 2 RXD (Recibir datos) 3 TXD (Transmitir datos) 4 DTR (Lado del DTE preparado) 5 GND 6 DSR (Lado del DCE preparado) 7 RTS (Preparado para enviar) 8 CTS (Preparado para enviar) 9 Sin conexión
1 5
6
9
Page 77
01. Encendido k a 0 ~ 1
02. Selección de entrada k m 0 ~ 7
03. Relación de aspecto k q 0 ~ 5
04. Desactivar pantalla k b 0 ~ 1
05. Desactivar sonido k c 0 ~ 1
06. Control de volumen k i 0 ~ 64
07. Contraste k d 0 ~ 64
08. Brillo k e 0 ~ 64
09. Color k f 0 ~ 64
10. Tono de color k l 0 ~ 64
11. Definición k g 0 ~ 64
12. Modo de control externo k p 0 ~ 1
13. PIP / Imagen k r 0 ~ 2
14. Posición PIP k s 0 ~ 3
15. Balance k j 0 ~ 64
16. CSM k u 0 ~ 2
17. Fuente de entrada PIP k y 0 ~ 4
18. SSM k h 1 ~ 5
19. AVL k k 0 ~ 1
20. Auto Desconex k n 0 ~ 1
21. Cambio horizontal k v 0 ~ C6
22. Cambio vertical k w 0 ~ 27
23. Autoajuste k ~ 1
24. Reajuste k ! 1
25.
Selección del idioma en pantalla (opción)
k ^ 0 ~ 2
26. Selección de programa k % 0 ~ 1
27. Entrada del número del programa k $ 0 ~ 125
28. PSM k t 0 ~ 3
33ES33
Ajuste Externo
COMANDO
1
COMANDO
2
DATOS
(
Hexadecimal
)
Pulse el botón MENU y entonces el botón D / E para seleccionar el
menú de Especial. Pulse el botón G y entonces el botón
D / E para seleccionar Set ID.
Pulse el botón G y entonces el botón
F / G para ajustar el valor de Set ID
hasta elegir el número de identifi­cación del monitor deseado.
Para ajustar el valor de Set ID puede elegir cualquier valor comprendido entre 1 y 99.
Use esta función para especificar el número de identificación (ID) del monitor.
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Idioma(Language) CSM
PC Control WXGA VGA
Set ID Subtitulos Subtit/Texto
ID del equipo Lista de consulta de comandos
Set ID
Page 78
34
Ajuste Externo
Transmisión
*
[Comando 1] : Primer mandato para controlar el apara
to. (j o k)
*
[Comando 2] : Segundo comando de controlar el sistema
*
[ID del equipo] : Identificación del equipo. El número de
identificación del monitor puede estable cerse en el menú Special [Especial]. Véase la página. Puede elegirse cualquier valor com pren dido entre 1 y 99. Si se selecciona "0" como valor de "ID del equipo", se controla cualquier equipo conectado.
*
[DATOS] : Transmite los datos del comando.
Transmita "FF" para leer el estado de comando.
*
[Cr] : Retorno de carro (Tecla "Intro") Código
ASCII "0x0D"
*
[ ] : Código ASCII ‘espacio (0x20)’
[Comando1][Comando2][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento afirmativo
* El monitor transmite un acuse de recibo (ACK) con este
formato al recibir datos anormales desde funciones no viables o errores de comunicación.
[Comando2][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Reconocimiento de error
* El monitor transmite un acuse de recibo (ACK) con este
formato al recibir datos anormales desde funciones no viables o errores de comunicación.
[Comando2][ ][ID del equipo][ ][NG][x]
Protocolo de transmisión / recepción
01. Encendido (Comando2 : a)
G Para controlar el encendido/apagado del set.
Transmisión
Datos 0 : Apagarf 1 : Encender
[k][a][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[a][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
G Para mostrar el estado de encendido / apagado.
Transmisión
[k][a][ ][ID del equipo][ ][FF][Cr]
Reconocimiento
Datos 0 : Apagarf 1 : Encender
* Si otras funciones transmiten ‘FF’ con este formato, la
respuesta de reconocimiento presenta el estado de la respectiva función.
[a][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
02.
Selección de entrada (Comando2 : m)
(Entrada de Imagen principal.)
G Para seleccionar la fuente de entrada del set.
También se puede seleccionar una fuente de entrada usando el botón INPUT SELECT del mando de control a distancia del set.
Transmisión
Datos 0 : TV
1 : AV1 2 : AV2 3 : S-Video
4 : Component 5 : RGB-PC 6 : RGB-DTV 7 : RGB-DVI
[k][m][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[m][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Page 79
Ajuste Externo
35
ES
03.
Relación de aspecto
(Comando2 : q)
(
Formato de la imagen principal)
G Para ajustar el formato de la pantalla.
También se puede ajustar el formato de la pantalla usando el botón ARC (Aspect Ratio Control) del mando de control a distancia.
Transmisión
Datos 0 : 16:9
1 : 14:9 2 : 4:3
3 : Zoom 4 : Panorama
[k][q][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
* Usando la entrada de PC, se puede seleccionar una relación
de aspecto de 16:9 o de 4:3.
[q][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
04. Desactivar pantalla (Comando2 : b)
G Para desactivar o activar la pantalla.
Transmisión
Datos 0 : Desactivar pantalla (Desaparece la imagen)
1 : Anular desactivar pantalla (Aparece la imagen)
[k][b][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[b][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
05. Desactivar sonido (Comando2 : c)
G Para desactivar o activar el sonido.
También se puede desactivar el sonido usando el botón MUTE del mando a distancia.
Transmisión
Datos 1 : Desactivar sonido (Desaparece el sonido)
0 : Anular desactivar sonido (Se escucha el sonido)
[k][c][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[c][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
06. Control de volumen (Comando2 : i)
G Para ajustar el volumen.
También puede ajustarse el volumen con los botones de control de volumen del mando a distancia.
Transmisión
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64 *
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][i][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[i][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
07. Contraste (Comando2 : d)
G Para ajustar el contraste de la pantalla.
También puede ajustarse el contraste en el menú Picture [Imagen].
Transmisión
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64 *
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][d][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[d][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
08. Brillo (Comando2 : e)
G Para ajustar el brillo de la pantalla.
También puede ajustarse el brillo en el menú Picture [Imagen].
Transmisión
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64 *
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][e][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[e][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Page 80
Ajuste Externo
36
14. Posición PIP (Comando2 : s)
G Para seleccionar la posición de la subimagen en el modo PIP.
También puede ajustarse la posición de la subimagen usando el botón POSITION del mando de control a distancia o en el menú PIP/DW.
Transmisión
Datos 0 : Ángulo inferior derecho de la pantalla
1 : Ángulo inferior izquierdo de la pantalla 2 : Ángulo superior izquierdo de la pantalla 3 : Ángulo superior derecho de la pantalla
[k][s][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[s][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
G Para ajustar la definición de la pantalla.
También puede ajustarse la definición de la pantalla en el menú Picture [Imagen]
Transmisión
11. Definición (Comando2 : g)
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64 *
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][g][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[g][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
09. Color (Comando2 : f)
G Para ajustar el color de la pantalla.
También puede ajustarse el color en el menú Picture [Imagen].
Transmisión
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64 *
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][f][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[f][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
10. Tono de color (Comando2 : l)
G Para ajustar el tono de color de la pantalla.
También puede ajustarse el tono de color en el menú Picture [Imagen].
Transmisión
Datos Red : 0 ~ Green : 64 *
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][l][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[l][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
12. Modo de control externo (Comando2 : p)
G Para bloquear los controles del panel delantero del monitor
y del mando.
Transmisión
[k][p][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
Datos 0: Descon 1: Conex
Si usted no utiliza el mando a distancia, opte por este modo. Cuando la alimentación principal de energÌa estáen on/off, se
desactiva el bloqueo de control externo.
[p][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
13. PIP / Twin (Comando2 : r)
G Para controlar la imagen PIP (Picture In picture: Imagen en ima-
gen) / Twin. Usted podrá también controlar la imagen PIP/DW mediante el botón PIP/DW del mando a distancia o con el menú PIP/DW.
Transmisión
Datos 0: apagado
1: PIP
2: DW
[k][r][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[r][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Page 81
Ajuste Externo
37
ES
16. CSM (Comando2 : u)
G Para ajustar la temperatura de color. También puede
ajustar CSM en el menú Especial.
Transmisión
Datos 0: Frío 1: Normal 2: Caliente
[k][u][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[u][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
15. Balance (Comando2 : j)
G Para ajustar el balance.
También puede ajustarse el balance en el menú SONIDO.
Transmisión
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64 *
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][j][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[j][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
17. Selección de entrada de PIP (Comando2 : y)
G Para seleccionar la fuente de entrada de la subimagen en
el modo PIP/DW.
Transmisión
* En Componente 480i para Imagen principal, usted puede
seleccionar RGB y DVI para sub-imagen.
Datos 0 : TV
1 :
AV1
2 : AV2
3 : S-Video 4 : Component(480i)
[k][y][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[y][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
18. SSM (Comando2 : h)
G Para elegir el modo de sonido.
Transmisión
Datos 0 : Flat
1 : Voz 2 : Película
3 : Música 4 : Usuario
[k][h][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[h][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
19. AVL (Comando2 : k)
G Para mantener un nivel de volumen igual aún cuando
cambie de programa.
Transmisión
Datos 0: Descon 1: Conex
[k][k][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[k][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
*
Representación real de
datos 1
0 : Step 0
A : Step 10 (ID del equipo 10)
F : Step 15 (ID del equipo 15)
10 : Step 16 (ID del equipo 16)
64 : Step 100
*
Representación real de
datos 2
0 : -10 5 : -9 A : -8
2D: -1 32: 0 37: +1
5F: +9 64: +10
Page 82
Ajuste Externo
38
20. Auto Desconex (Comando2 : n)
G Si no hay señal de entrada, el monitor se apagará
automáticamente después de 10 minutos.
Transmisión
Datos 0: Descon 1: Conex
[k][n][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[n][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
21. Cambio horizontal (Comando2 : v)
G Para ajustar la imagen a la derecha/izquierda según pre-
fiera.
Transmisión
Datos 0 : 0~c6
[k][v][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[v][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
22. Cambio vertical (Comando2 : w)
G Para ajustar la imagen hacia arriba/abajo de acuerdo a
sus preferencias.
Transmisión
Datos 0 : 0 ~ 27
[k][w][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[w][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
23. Autoajuste (Comando2 : ~)
G Ajusta automáticamente la posición de la imagen y elimi-
na cualquier temblor de la imagen.
Transmisión
Datos 1: Autoajuste inicio
[k][~][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[~][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
24. Reajuste (Comando2 : !)
G Para regresar a una buena reproducción de imagen programa-
da por la fábrica y que no pueda ser cambiada.
Transmisión
Datos 1 : Reinicializar
[k][!][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[!][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
25. Selección del idioma en pantalla (Comando2 : ^)
G Para seleccionar el lenguaje deseado.
Transmisión
Datos 0 : English
1 : Spain 2 : Portugal
[k][^][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[^][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Page 83
Ajuste Externo
39
ES
27.
Entrada del número del programa (Comando2 : $)
G Para seleccionar un programa.
Transmisión
Datos0 : 0~125
[k][$][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[$][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
28. PSM (Comando2 : t)
G Para seleccionar un modo de imagen.
Transmisión
Datos 0 : Dinámico
1 : Estándar
2 : Suave 3 : Usuario
[k][t][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[t][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
26. Selección de programa (Comando2 : %)
G Ajusta automáticamente la posición de la imagen y elimi-
na cualquier temblor de la imagen.
Transmisión
Datos0 : Ch Up 1 : Ch Down
[k][%][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[%][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Page 84
40
Especificación del monitor
Nota :
a. Si el televisor está frío, puede haber un ligero
"parpadeo" al encenderlo. Es algo normal, no supone ninguna anomalía en el televisor.
b. Si es posible, use el modo de vídeo 1,024x768@60Hz
para obtener la mejor calidad de la imagen en su mon­itor LCD. Si se usa con las demás resoluciones, pueden aparecer en la pantalla algunas imágenes a una escala errónea, o con signos de procesamiento. Si se usa con una frecuencia vertical de PC de 85 Hz, pueden apare­cer algunas interferencias si la PIP está activada. En tal caso, ajuste la frecuencia vertical del PC a 60 Hz.
c. Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la pan-
talla, tales como puntos rojos, verdes, o azules. Sin embargo, esos defectos no tendrán efecto alguno en el rendimiento del monitor.
d. No presione la pantalla LCD con el dedo durante mucho
tiempo, ya que podría originar efectos de persistencia de la imagen.
e. Cuando aparecezca la pantalla del PC en el televisor,
puede aparecer algún mensaje en la pantalla. El men­saje variará según cuál sea la versión del sistema oper­ativo Windows (Win98, 2000). Si aparece algún men­saje, haga clic en "Siguiente" para continuar hasta que apareza el mensaje "Finalizar".
f. Si aparece el mensaje “
Out Of Range
” en la pantalla, ajuste el PC según se indica en la sección "Especificación del monitor".
RGB Modo / DVI Modo
(Forma de entrada de sincronización : Independiente)
Resolution
31.469
37.927
31.500
37.500
37.861
37.500
43.269
35.156
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
54.348
47.700
60.150
49.020
49.020
63.981
49.725
720X400
640X480
800X600
1024X768
1152X864
1280X768 1360X768
1366X768
1280X1024
832X624
MODO
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
WXGA
SXGA
MAC
Frecuencia
horizontal (KHz)
70.08
85.03
60.00
67.00
72.80
75.00
85.00
56.25
60.31
72.18
75.00
85.06
60.00
70.06
75.02
84.99
60.05
60.00
75.00
60.00
60.00
60.02
74.55
Frecuencia
vertical (Hz)
Page 85
41
ES
NOTA
Page 86
42
NOTA
Page 87
43
ES
Guía para la solución de problemas
Compruebe estos elementos y trate de ajustar estos
Síntomas
No hay imagen ni sonido
Sonido satisfactorio ; imagen deficiente
Imagen satisfactoria ; sonido deficiente
Imagen borrosa
Líneas o rayas en la imagen
Recepción deficiente en algunos canales
Sin color
Color deficienter
No funciona el mando a distancia
Posición Incorrecta
Barras o tiras verticales en la parte de atrás
Señal horizontal
Aparece señal de mensaje del cable
La toma de corriente (enchufado y encendido) ¿
Está encendido el televisor?
Pruebe otro canal (señal débil) Compruebe la antena (¿conectada al televisor?) Compruebe la antena (¿cable roto?) Compruebe la antena Compruebe posibles interferencias locales Ajuste el contraste Ajuste el brillo Ajuste el color Ajuste el volumen Compruebe las pilas del mando a distancia Compruebe las tomas de Audio/Vídeo (sólo en el vídeo)
Automóvil-configure o ajuste la posición de H/V Automóvil-configure o ajuste el reloj
Automóvil-configure o ajuste la fase del reloj ¿Cómo está la señal del cable, conectada o perdida?
Page 88
Page 89
Leia este manual cuidadosamente antes de iniciar a oper­ação do seu TV. Guardeo para futuras referencias.
Verifique a etiqueta na parte posterior da unidade e sempre que necessitar de um serviço de assistência informe estes dados ao seu fornecedor.
Televisão a Cores
Televisão a Cores
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Page 90
Avisos :
PARA PREVENIR E REDUZIR O RISCO INCÊNDIO OU COQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO ÀCHUVA OU HUMIDADE.
NOTA PARA OS INSTALADORES :
Este aviso chama a tenção dos instaladores para as normas CE .A norma fornece as instruções para a correcta instalação do cabo de terra, e em particular especifica que o cabo de terra dev­erá estar conectado ao sistema de ligação à terra do edifício, o mais perto possível da entrada do mesmo.
INFORMAÇÃO SOBRE REGULAMENTOS
Este equipamento foi testado e está de acordo com os requisi­tos para equipamentos digitais pertencentes à Classe B, respeitante à às normas CE. Este parâmetros estão delinead­os para fornecer protecção contra interferências significativas numa instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode emitir radio frequências, que, poderão causar interferên­cias em comunicações de rádio, se o aparelho não for instala­do e usado de acordo com as instruções. No entanto, não existe garantia que esta situação não ocorram em determi­nadas instalações. Se este aparelho causar interferências sig-
nificativas ou graves na recepção de sinais de TV ou rádio, as quais poderão ser detectadas através do desligar e ligar do aparelho, o utilizador poderá tentar corrigir esta situação através das seguintes medidas :
- Reorientar ou recolocar a antena de recepção
- Aumentar a distância entre o equipamento e receptor.
- Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito difer­ente do qual o receptor está ligado.
- Consultar o estabelecimento de venda ou técnico de TV/radio autorizado, para ajuda.
Todas as mudanças ou modificações não sejam o expressa­mente aprovadas pela entidade responsável pela conformi­dade podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
Avisos
2
Avisos :
PARAREDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO, NÃO RETIRE ATAMPA ( OU P AR TE POSTERIOR). NÃO EXIS-
TEM PARTES NO INTERIOR DO APARELHO QUE POSSAM SER UTILIZADAS OU REPARADAS PELO USUÁRIO. SE NECESSÁRIO DIRIJA-SE AUM CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA COM POSSOAL QUALIFICADO.
A faísca do relâmpago com o símbolo de ponta de flecha, inserido num triângulo equilátero, destina-se a alertar o usuário da presença de tensão eléctrica perigosa, em elementos sem isolamentos que se encon­tram dentro do invólucro do produto, e que pode ter uma magnitude suficiente para constituir um elevado risco de choque eléctrico.
O ponto de exclamação inserido num triângulo equilátero, destina-se a alerta o usuário da presença de operações importantes e instruções de manutenção (assistência técnica), na literatura que acompanha o aparelho.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
Page 91
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e manuseamento, deverão ser lidas atentamente, antes de operar o aparelho.
2. Siga as instruções
Todas as instruções de manuseamento e uso do aparelho devem ser seguidas.
3. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e manuseamento deverão ser guardadas para uso futuro.
4. Avisos
Todos os avisos presentes no aparelho e no manual do usuário deverão estar anexos.
5. Limpeza
Desligar o aparelho da tomada eléctrica antes de limpar. Não usar líqui­dos ou aerossóis. Usar um pano humedecido para limpeza.
6. Agua e humidade
Não utilize este aparelho perto da água, por exemplo, perto de uma ban­heira, lava-louças, tanque da roupa, caves húmidas, ou perto de uma piscina.
7. Suportes fixos e móveis
Não apoie este aparelho numa superfície escorregadia, que se mova , em carrinhos de apoio, suportes, tripés, ou mesas que se encontrem numa posição instável. Utilizar unicamente carrinhos de apoio, suportes, tripés, ou mesas, recomendados pelo fabricante, ou vendidos directa­mente com o aparelho. Qualquer montagem do aparelho deverá seguir as instruções do fabricante, e deverá usar acessórios de montagem recomendados pelo fabricante.
8. Transporte do aparelho
O transporte do conjunto de aparelho e seu suporte móvel deverá ser feito cuidadosamente. Paragens rápidas, uso excessivo de força ou superfícies desniveladas, poderão causar o tombar do equipamento.
9. Acessórios
Não use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante, pois poderão causar perigo.
10. Ventilação
Encaixes e aberturas na cobertura do aparelho, são próprios para venti­lação, para assegurar o correcto funcionamento do aparelho e para pre­venir o sobreaquecimento, não devendo estas aberturas ser tapadas ou obstruídas. De modo a evitar estas situações, o aparelho não deverá ser colocado numa cama, sofá, tapete ou outra superfície similar. O aparel­ho não deverá também ser colocado em locais de encastre tais como estantes ou rack’s, sem que ventilação seja efectuada mediante as instruções do fabricante.
11. Fontes de alimentação
Este aparelho deverá funcionar somente com o tipo de alimentação indi­cado nas etiqueta de especificações. Se não tem certeza do tipo de fontes de alimentação existentes na sua habitação, consulte o estab­elecimento onde adquiriu o aparelho ou a companhia de electricidade da sua Zona. Para aparelhos onde pretenda usar baterias, ou outras fontes, consulte o manual de instruções.
12. Cabo de alimentação
Este aparelho está equipado com uma ficha de ligação de terra. Esta ficha apenas se ajustará a tomadas com ligação de terra. Este é um pro­cedimento de segurança. Se não for capaz de inserir a ficha na tomada, contact um electricista de modo a trocar a sua tomada velha. Não elim­ine este procedimentos de segurança da ligação de terra.
13. Protecção do cabo de alimentação
Os cabos de alimentação deverão ser alinhados, de maneira a que não seja pisados ou vincados, por elementos colocados sobre ou contra os mesmos, tendo particular atenção às tomadas, extensões e pontos de ligação ao aparelho.
Instruções de segurança
3
PO
Protecções importantes para si e para o seu novo aparelho
Este aparelho foi manufacturado e testado tendo sua segurança em mente. Entretanto, o uso impróprio pode resultar em choque eléctrico ou em potenciais perigos de fogo. Para evitar de anular as protecções que foram projectadas neste aparelho, por favor leia e observe os seguintes pontos de segurança ao instalar e usar seu novo aparelho, e guarde-os para a referência futura.
Observar as simples precauções apresentadas neste folheto pode ajudá-lo a desfrutar muitos anos de entretenimento do seu novo produto. Este produto está em conformidade com todas as exigências de segurança aplicáveis nos estados da UE.
PORTABLE CART WARNING
Page 92
14. Ligação de antena exterior
Se existir ligação a uma antena exterior, ou sistema de cabo, tenha a certeza de que esse mesmo sistema tem ligação à terra, para que possa proteger o aparelho de picos de tensão ou electricidade estática. O arti­go 810 da National Electrical Code (USA), ANSI/NFPA70 fornece infor­mação acerca da correcta instalação do sistema de terra em termos de mastro e estrutura de suporte, instalação do cabo de terra a uma unidade de antena de descarga, secção e comprimento dos cabos, localização da antena de descarga, e especificações dos pernes de terra.
15. Relâmpagos
Para protecção extra deste equipamento, durante uma trovoada, ou quando o aparelho estiver muito tempo inactivo, desligue as fichas de ali­mentação e de antena das respectivas tomadas. Isto irá prevenir danos no aparelho devido a relâmpagos e picos de tensão.
16. Cabos de alta tensão
No caso de possuir uma antena exterior, esta não se deverá situar na viz­inhança de cabos de alta tensão, ou de quaisquer circuitos de alta ten­são. Na instalação de antenas exteriores, proceda com máximo cuida­do, de modo a não tocar em qualquer dos circuitos mencionados, pois poderá ser fatal.
17. Sobrecargas
Não sobrecarregue as tomadas ou extensões, pois poderá resultar em risco de incêndio ou choque eléctrico.
18. Inserção de líquidos e objectos no aparelho
Nunca insira objectos de qualquer natureza através de aberturas no aparelho, pois poderá tocar vários pontos de alta tensão existentes no aparelho, existindo assim o risco de incêndio ou choque eléctrico. Nunca
derramar qualquer espécie de líquido no aparelho.
19. Reparação
Não tente reparar este aparelho por meios próprios, pois a abertura ou remoção de coberturas poderá expô-lo a tensões perigosas ou a outro tipo de perigos. Contacte pessoal especializado para efectuar reparações.
20. Danos que requerem Serviços especializados
Desligue o aparelho da tomada e contacte os serviços especializados sob as seguintes condições :
a. Se o cabo de alimentação ou qualquer dos seus componentes estiv-
er danificado. b. Se líquidos ou objectos entraram para o interior do aparelho. c. Se o aparelho foi exposto à chuva ou água. d. Se o aparelho não funciona normalmente, atendendo a que todas as
indicações do manual de instruções foram seguidas. Ajuste unica-
mente os controlos que estão contemplados pelo manual de
instruções, visto que o ajuste de outros controlos poderá resultar em
danos, e aumentará a necessidade de recorrer a técnicos especial-
izados. e. Se o produto tombou ou o exterior do aparelho sofreu danos. f. Se o aparelho demonstra uma diferença notável da sua performance.
21. Peças de substituição
Quando é necessária a substituição de alguma peça, assegure-se que o técnico usou peças de substituição recomendadas pelo fabricante ou que as mesmas tenhas características idênticas às originais. Substituição de peças não autorizadas pode resultar em incêndio, choque eléctricos ou outros perigos.
22. Teste de Segurança
Após completa a intervenção técnica, peça ao técnico que assistiu o aparelho para efectuar um teste de segurança, para assegurar que o pro­duto está a funcionar nas devidas condições.
23. Fixação ao tecto ou parede
O aparelho deverá ser montado numa parede ou tecto apenas como recomendado pelo fabricante. O aparelho poderá escorregar ou cair, causando ferimentos graves em crianças ou adultos, e danos graves no aparelho.
24. Calor
O aparelho deverá estar afastado de fontes de calor tais como radi­adores, fornos, amplificadores e de qualquer aparelho que produza calor.
Instruções de segurança
4
Antenna Lead in Wire
Antenna Discharge Unit (NEC Section 810-20)
Grounding Conductor (NEC Section 810-21)
Ground Clamps Power Service Grounding
Electrode System (NEC Art 250, Part H)
Ground Clamp
Electric Service
Equipment
Exemplo de aterrar de acordo com instruções elétri­cas nacionais do código.
NEC - National Electrical Code
Page 93
Avisos 2 Instruções de segurança 3-4 Conteudo 5 Localização e função dos controlos 6-9
Controlo remoto Instalação das pilhas Painel frontal Painel traseiro
Instalação 10 Ligação a um equipamento exterior 11-14
Conectando no terminal de antena de parede Conectando uma antena externa Ajuste de VCR Ajuste de TV a cabo Ajuste de Equipamentos externos de Áudio e Vídeo Ajuste da DVD Ajuste da DTV Ajuste do PC / DTV
Operações básicas 15
Ligar e Desligar / Selecção de programa Ajuste do volume Selecção da linguagem no écran (opção)
Menus de écran 16
Selecção do menu
Menu de IMAGEM 17-18
PSM (Memória de imagem) Regular da imagem Formato da imagem
Menu de Som 19-21
SSM (Memória de Som) Balanço AVL (Nivelador Automático do Volume do Som) Ajuste para transmissão em Estereo/SAP
Sintonização das estações de TV 22-23
Sintonização da auto programação Sintonização manual dos programas Ajustando a Sintonia Fina Programas favoritos
Menu das HORAS 24-25
Hora actual / Hora ligar/desligado Auto-Desligar / Temporizador de desligar
Menu de IDIOMA 26
CSM (Memória da Cor) Legenda Texto Legenda
Menu de Lock 27-28
Bloquear opções de Menu Bloquear Ajuste de Menu
Menu de RGB-PC 29
Preparar o PC
Imagem em Imagem (PIP) Função 30-31
Assistindo ao PIP Movendo o PIP Alternar entre a Imagem Principal e a Secundária Selecionando a fonte de entrada de sinal para o PIP Selecção da Emissão para a Imagem Secundária Visionar as Emissões
Regulação exterior 32-39 Características Técnicas para Emissão no Monitor 40 Lista de verificação de problemas 43
Conteudo
5
PO
Page 94
6
- Todas as funções podem ser controladas com o controlo remoto.
- Algumas funções podem também ser ajustadas com os botões no painel frontal da unidade.
- Antes de utilizar o controlo remoto, coloque as pilhas. Veja a página seguinte.
POWER (ENERGIA)
Liga a unidade apartir do modo Stand-By
e desliga- a para o modo de Stand-By.
BOTÕES NUMÉRICOS
PSM (MEMÓRIA DE IMAGEM)
Chama a sua definição de imagem preferi-
da.
FCR
MENU
Selecciona um menu.
EXIT (Saída)
Permite sair de qualquer modo em que se
encontre.
CC
Seleccione um subtítulo inactivo:
Desligado, Mudo, and Ligado.
BOTÕES PIP
Activa ou desactiva a imagem secundária.
PIP PR +/-
Selecciona um programa para a imagem
secundária.
SWAP
Selecciona alternadamente imagem princi-
pal e imagem secundária.
PIP INPUT
Selecciona o modo de entrada para a
imagem secundária.
PIP POSITION
Volta a colocar a imagem secundária no
sentido dos ponteiros do relógio.
STILL
Congela o movimento da imagem
secundária.
SCAN
Liga o modo de varredura do programa
através de 4/12 retratos secundários
MUTE
Liga ou desliga o som.
ARC (Aspect Ratio Control)
Altera o formato da imagem.
SSM (MEMORIA DE SOM)
Chama a sua sintonização de som preferi­da.
I/II
Selecciona a linguagem durante a emissão de linguagem dual. Selecciona de saida de som. (opção)
INPUT SELECT
Selecciona o modo TV, AV1, AV2, S-VIDEO, COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB­DVI. Ajusta as sintonizações do menu.
DD / EE
(PROGRAMA UP / DOWN)
Selecciona um programa ou um item de menu. Liga a unidade do modo Stand-By.
FF / GG (VOLUME UP/DOWN)
Ajusta o volume. Ajusta as sintonizações do menu.
OK
Aceita a sua selecção ou mostra o modo corrente.
PC/DVI
Selecciona o modo COMPONENT, RGB­DTV, RGB-PC, RGB-DVI.
ADORMECER
Selecciona o cronómetro da função adorme­cer.
Q.VIEW
Retorna ao programa visualizado anterior­mente.
Localização e função dos controlos
Controlo remoto
6
PIP PR+ PIP PR- SWAP
PIP INPUT
PIP
PIP POSITION
STILL
SCAN
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3 4 6 7 9
2 5 8
0
I / II
ARC
FCR
EXIT
PR
CC
PC/DVI
Q.VIEW
PSM
POWER
SSM
Page 95
7
PO
- O controlo remoto é alimentado através de 2 pilhas do tipo AAA.
Cuidadosamente puxe a tampa do controlo remoto até o compartimento das pilhas ficar à vista. Instale duas pilhas como indicado pelos simbolos da polaridade e marcados no interior do compartimento.
Localização e função dos controlos
Instalação das pilhas
Para evitar os danos provocados pelas pilhas enfraque-cidas, retire as mesmas se não fizer tenções de uti­lizar o controlo remoto por um periodo extenso de tempo.
+
-
Page 96
8
Localização e função dos controlos
Painel frontal
1. ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL (I / yy )
Liga e desliga a unidade.
2.
DD/EE
(PROGRAMA UP / DOWN)
Selecciona um programa ou um item de menu. Liga a unidade do modo Stand-By.
3. FF / GG (VOLUME DOWN/UP)
Ajusta o volume. Ajusta as sintonizações do menu.
4. MENU
Selecciona um menu.
5. INPUT SELECT
Selecciona o modo TV, AV1, AV2, S-
VIDEO
, COMPONENT RGB-DTV, RGB-
PC
, RGB-DVI.
Liga a unidade do modo Stand-By.
6. POWER (rr)
Liga a unidade apartir do modo Stand-By e desliga- a para o modo de Stand-By.
7. Indicador de POWER / STAND-BY (rr)
A luz fica vermelha no modo standby. A luz fica verde, quando se liga o aparelho.
8. SENSOR DO CONTROLO REMOTO
(Painel frontal)
1 4 5 6 7 82 3
Page 97
9
PO
Localização e função dos controlos
Painel traseiro
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMPONENT COMPONENT IN PUT INPUT (480i/480p/720p/1 080i )(480i/480p/720p/1 080i )
YY PPbbPP
rr
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
LL
RR
ENTRADA RGB PORTA DE ENTRADA RS-232C
(CONTROLO/SERVIÇO)
ENTRADA AUDIO/VIDEO
ENTRADA S-VIDEO
ENTRADA Antenna
TOMADA PARA CABO
DE ALIMENTAÇÃO
ENTRADA AUDIO
ENTRADA AUDIO / ENTRADA COMPONENT (480i/480p/720p/ 1080i)
ENTRADA DVI
Page 98
Alimentação
Este TV opera com uma alimentação AC, a voltagem está indicada na etiqueta na parte posterior da unidade. Nunca utilize uma alimentação DCno aparelho. Se estiver per­ante trovões ou cortes de energia, desligue a ficha da antena aerial e também a ficha principal.
Aviso
Para evitar o fogo ou perigo de choque, não exponha a unidade à chuva ou humidade. Não esfregue, nem bata no Active Matrix LCD com objectos duros que poderão riscar, estragar ou danificar para sempre o Active Matrix LCD.
Serviço
Nunca retirar a cobertura da parte posterior da unidade pois isto pode expô-lo a uma elevada voltagem e a outros perigos. Se a unidade não operar propiciamente, desligue-a e chame o seu fornecedor.
Aerial
Ligue o cabo aerial à ficha marcada +75 na parte pos-
terior. Para uma melhor recepção deverá ser utilizada uma antena exterior.
Localização
Posicione o seu TV de maneira a que o écran não fique exposto à luz directa do sol ou a outro tipo de luz forte. Deverá ser tomado um certo cuidado para não expor o TV a uma desnecessária vibração, humidade, pó ou calor. Certifique-se igualmente que o TV seja colocado numa posição que permita a circulação livre do ar. Não cubra as ranhuras da ventilação na parte posterior da unidade.
Limpeza
Desligue o aparelho antes de limpar a face do ecrã LCD. Limpe o pó do ecrã e da caixa com um pano macio e limpo. Se o ecrã precisar de uma limpeza adicional, use um pano limpo e húmido. Não utilize detergentes líquidos ou em aerosol.
Instalação
10
Page 99
Ligação a um equipamento exterior
11
PO
Conectando no terminal de antena de parede
Conectando uma antena externa
- No caso do terminal de antena de parede nos apartamentos, conecte o cabo da antena conforme mostrado abaixo. (Use o tipo correto de cabo correspondente ao tipo de terminal de antena.)
- Este tipo de antena é geralmente usado nas casas.
- No caso de cabo redondo de 75 Ohms, insira o fio de bronze e então aperte a porca. E no caso de cabo plano de 300 Ohms, conecte o fio plano para o conversor da antena e então conecte o conversor para a porta de entrada da antena.
- Quando usar o cabo redondo de 75 Ohms, não dobre o bronze. Isto pode diminuir a qualidade de imagem.
Porta de conexão da parede
Apartamentos
Porta de entrada da antena
Fio de Bronze
Gire no sentido horário para apertar.
Conversor da Antena
Cabo plano de 300 Ohms
Cabo redondo de 75 Ohms
ANTAN T. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Porta de entrada da antena
ANTAN T. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Antena
UHF
Antena VHF
- Na área de sinal fraco, você pode obter imagem de qualidade melhor se você instalar a antena como mostrado na figura ao lado.
- Se uma antena for dividida para dois aparelhos de TV, use divisor de sinal para a conexão.
Amplificador
de sinal
UHF
VHF
Casa
Fio de Bronze
Gire no sentido horário
para apertar.
Conversor da Antena
Cabo plano de 300 Ohms
Cabo redondo de 75 Ohms
ANTAN T. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
Page 100
Ligação a um equipamento exterior
12
Ajuste de VCR
- Na modalidade VIDEO, a tevê reverts automaticamente á modali­dade da tevê se a tecla do CH
FF / GG ou as teclas do número forem
pressionadas.
Conexão 1
Ajuste o canal de saída do VCR para 3 ou 4 e sintonize a TV no
mesmo número de canal.
Conexão 2
1. Conecte os cabos de áudio e vídeo da saída do VCR às entradas no Sintonizador, como é mostrado na figura. Quando conectar o Sintonizador a um VCR, combine as cores do plug do cabo
(Vídeo=Amarelo, Áudio esquerdo=Branco, Áudio direito=Vermelho)
2. Insira uma fita no VCR e pressione Play.
3. Use a tecla INPUT SELECT do controle remoto para selecionar
AV1 ou AV2.
Ajuste de TV a cabo
- Após assinar o serviço de TV a cabo com um provedor e instalar o
conversor, você pode assistir a programação.
- Para maiores informações relacionadas ao serviço de TV a cabo, con-
tate o seu provedor local.
Conexão 1
1. Selecione o canal 3 ou 4 do conversor da TV a cabo.
2. Sintonize o TV no mesmo canal.
3. Selecione os canais no próprio conversor, com o seu controle remo-
to
Conexão 2
1. Conecte os cabos de áudio e vídeo da saída do Conversor às
entradas no Sintonizador, como é mostrado na figura. Quando conec­tar o Sintonizador ao conversor, combine as cores do plug do cabo (Video=Amarelo, Áudio esquerdo=Branco, Áudio direito=Vermelho)
2. Use a tecla INPUT SELECT do controle remoto para selecionar AV1
ou AV2.
3. Selecione os canais no próprio conversor, com o seu controle remo-
to.
S-VIDEO
AV1
VIDEO
AUDIO
ANT. IN
AC INPUT
L
R
AV2
VIDEO
AUDIO
L
R
OUT
IN
CH3 CH4
S-VIDEO
ANT IN
ANT OUT
(R) (L)
AUDIO VIDEO
VCR
S-V IDEOS- VIDEO
AAV1V1
VID EOVIDEO
AUD IOAUDIO
ANTAN T. IN. I N
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VID EOVIDEO
AUD IOAUDIO
LL
RR
TV
VCR
(R) AUDIO (L) VIDEO
RF Cable
Cable Box
Loading...