jWin JT-P531 Owner's Manual [es]

Teléfono con sistema de alta voz
e identificador de llamadas
Manual de instrucciones
JT-P531
¿Preguntas? visite http://www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
- 1 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
INSTRUCCIONES PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recuerde en respetar las regulaciones locales: deseche los equipos eléctricos obsoletos y las baterías usadas con la basura apropiada. Este símbolo en el producto significa que las instrucciones para otros empaques le informaran los métodos de reciclaje. Los materiales son reciclables como esta marcado. Si usted recicla el material u otras formas de re-uso, de productos viejos, usted estaría realizando una contribución muy importante para proteger el ambiente. Diríjase a su área local de su comunidad para la autorización del reciclaje de productos.
Instrucciones importantes de seguridad
Este dispositivo ha sido diseñado y fabricado teniendo en cuenta su seguridad personal. El uso inapropiado puede resultar en corto circuito o riesgo de incendio. Lea con cuidado estas instrucciones de operación y de seguridad y manténgalas para futura referencia. Tome nota especial en todas las advertencias listadas dentro de estas instrucciones y en la unidad.
Lea y entienda todas las instrucciones en este manual.
Desconecte el teléfono del tomacorriente de la pared antes de realizar cualquier
mantenimiento.
No utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
No lo use cerca del agua - por ejemplo, (cerca de una tina, tubería de la cocina,
lavandería, sótano húmedo, o cerca de una piscina y cualquier sitio que sea húmedo).
No introduzca objetos a través de los orificios de este teléfono para así reducir el riesgo de corto circuito. El introducir objetos o quitar la cubierta del teléfono puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros.
Comuníquese con nuestro servicio de soporte técnico cuando se requieran reparaciones. El re-ensamblaje puede producir una descarga eléctrica al usar el teléfono
No coloque el teléfono sobre la cama, alfombra o similar o cerca a un calentador. No debe bloquear los orificios de ventilación del teléfono
No coloque el teléfono en una mesa o superficie inestable. El teléfono se puede caer y destrozar.
No use el teléfono durante tormentas eléctricas y así prevenir descargas eléctricas de los relámpagos
Desenchufe la unidad del tomacorriente y acuda a un técnico calificado si ocurre lo siguiente:
o Si se expone a la lluvia o líquidos o Si no funciona normalmente o Si se cae o se daña la cubierta o Si nota cambios en el funcionamiento.
No use el teléfono para reportar escapes de gas
Siga las instrucciones de seguridad y tenga cuidado al usar
el teléfono cuando se instale o modifiquen los cables del teléfono. Por ejemplo:
No instale durante una tormenta eléctrica
Instale los enchufes del teléfono solamente en lugares secos o a no ser que
hayan lugares diseñados especialmente para lugares húmedos.
No toque los cables sin insular a no ser que el teléfono esté desconectado.
- 2 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
GUÍA DE SEGURIDAD
Observación para (EE.UU. y Canadá)
Este producto cumple con los estándares de la parte 68 de las regla FCC en EE.UU. y CS-03 en Canadá.
1. Este producto debe conectarse al la red publica de conexión a través del puerto del teléfono modular.
2. A parte del pedido de la oficina de servicio local, el usuario de este producto debe proveer la siguiente información:
La “línea” en el que éste teléfono debe conectarse (número del teléfono).
La número de registró FCC del equipo de teléfono esta información es
impresa en la parte posterior trasera de la unidad.
3. Si se determina que este equipo no esta funcionando bien, el FCC requiere que no se use y debe desconectarse desde la pared hasta que el problema sea corregido.
4. Si el producto causa daño a la red de teléfono, la compañía del teléfono puede continuar temporalmente servicio telefónico. Siempre que sea posible, la compañía del teléfono entre en contacto con el cliente antes de una interrupción del servicio. Si la comunicación previa no es posible, el cliente será notifica cuanto antes. Darán al cliente la oportunidad de corregir el problema.
- 3 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
TABLA DE CONTENIDO
Comencemos
Características generales...………………………………………………...………... 5 En el paquete…………...……………………………………………………………... 5
Ubicación de los controles...…………………………………………………….....… 6
Alistando el teléfono para su uso……………………………….……………….…... 7 Montando el teléfono a la pared…..…………………………………………………. 8 Conectando el soporte para ubicarlo en una superficie plana……………….…... 8 Instalando las baterías……….……………………………………………………….. 10 Usando el adaptador AC (Opcional). 10
Instrucciones de operación
Descripción de la pantalla……………………………………………………………. 12 Operación básica...……………………………………………………………………. 12 Instrucción básica para hacer una llamada…………………….…………………... 14 Instrucción básica para recibir una llamada….…………………………………….. 14 Uso de la función de marcado automático para el último número……………… 15 Recibiendo información del identificador de llamadas...………………………….. 15 Revisando la lista del identificador de llamadas...…………………………...……. 15 Función VIP.…………………………………………………………………………... 15 Borrando la información de la lista del identificador de llamadas...……………... 15 Haciendo una llamada de la lista registrada en el identificador de llamadas…... 16 Almacenando información en la memoria de un dígito…………………………… 16 Marcando desde la memoria de un dígito………………………………………….. 16
Almacenando en la memoria de dos dígitos….……………………………………. 16 Marcando desde la memoria de dos dígitos……………………………..………… 17
Usando la función de flash…………………………………………………………... 17 Función pausar…………………………….………………………………………….. 17 Colocando una llamada en espera………………………………………………….. 17
Guía a soluciones mas frecuentes & Especificaciones...………………….....
18
- 4 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
COMENCEMOS
Gracias por la compra del teléfono modular de cuerda JT-P531. Lea las instrucciones que hay en este manual para asegurarse que su producto opera correctamente.
Características generales
Teléfono con sistema de alta voz, con sistema dual FSK/DTMF e identificador de llamadas.
Funciones de marcado automático, flash y espera
Número en la memoria de dos dígitos
Dos números de memoria de un botón
Diez números de memoria de dos botones
Mensaje en la memoria (hasta 94 mensajes)
Despliegue en la pantalla de información cuando entra una llamada (15 dígitos
para el nombre/14 dígitos para el número)
Pantalla LCD (seis niveles para el ajuste del brillo)
Despliegue de la hora
Función VIP
Función de música cuando hay una llamada en espera
Modo de selección del Tono/Pulso
Selección del tiempo flash (100-900mS)
Indicador de batería baja
Control del nivel del volumen
Control del nivel del volumen para el auricular
Control del nivel del volumen del alta voz
Se puede montar en la pared
Fácil de usar
Soporta cuatro (4) lenguajes (Inglés, Español, Francés e Italiano)
En el paquete
Cuerda del teléfono
Palanca de soporte
Manual de instrucciones
Tarjeta de garantía
- 5 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
COMENCEMOS
Ubicación de los controles
1
2
3
4
5
1. Pantalla LCD 11. Botón STORE (GUARDAR)
2. Luz para cuando timbra 12. Botón HOLD (ESPERA)
3. Auricular 13. Botón M1 (Memoria 1)
4. Puerto para el auricular 14. Botón FLASH
5. Pantalla numeral 15. Botón M2 (Memoria 2)
6. Botón DEL. 16. Botón REDIAL/P (MARCADO
AUTOMÁTICO/P)
7. Botón 17. VIP/LCD
8. Botón DIAL 18. Indicador de luz
9. Botón 19. Botón SPEAKER (ALTA VOZ)
10. Botón VOL
6
7
8 9
10
11 12
13 14
15 16
17
18
19
- 6 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
COMENCEMOS
Preparando el teléfono para su uso
1. Decida la ubicación adecuada para la unidad (ya sea en la pared o en una superficie plana).
2. Ajuste la muesquilla removible localizada en la parte superior del alta voz de la base del teléfono.
La muesquilla es fácil de
remover tan solo deslizándola.
Para montaje de pared, la muesquilla que sostiene el auricular en la base del
teléfono debe colocarse dentro de las aberturas que están en la base del teléfono, al hacerlo evitará que el auricular se caiga cuando éste este colgado.
Para ubicarlo en una superficie plana,
la muesquilla (LIP) debe ser ubicada hacia la parte posterior de la base permitiéndole retirar el auricular de la base sin mayor dificultad.
3. Conecte la cuerda en espiral del teléfono al puerto del auricular y la otra punta al puerto ubicado al lado izquierdo de la base de la unidad.
LIP
NO LIP
- 7 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
g
COMENCEMOS
Preparando el teléfono para su uso - continuación
4. Conecte la punta plana de la cuerda del teléfono dentro del puerto ubicado en la parte posterior de la base de la unidad (marcado como TEL-LINE) y la otra punta dentro del puerto que le provee el servicio telefónico ubicado en la pared
Montando el teléfono en la pared
1. Localice en que pared desea colgar su teléfono.
Gancho para monta
e de pared
2. Observe la figuras alinee los clavos o con
el chancho de montaje de pared ubicados al final de la superficie de la base.
3. Inserte los clavos dentro de la pared para
que el teléfono pueda colgarse a la pared.
4. Coloque la muesquilla (LIP) removible
con el labio mirando hacia arriba de la base.
5. Cuelgue el teléfono de modo que éste
cuelgue fácil mente en la pared.
Colocando el soporte para ubicarlo en una superficie plana
Cuando usa el JT-P531 en una superficie plana, se le recomienda que utilice el soporte que se le proporciona en el paquete.
1. Remueva el soporte de la envoltura plástica
2. Voltee el teléfono de modo que el compartimiento de la batería esté cerca a usted.
3. El soporte está arriba del compartimiento de la batería.
- 8 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
COMENCEMOS
Colocando el soporte para ubicarlo en una superficie plana
- Cont.
4. Usted verá cuatro (4) hendeduras. Las dos (2) de arriba están situadas juntos el uno del otro y está en la parte posterior de la superficie de la unidad. Las otras dos (2) están situados lejos el uno del otro y están localizados intencionalmente dentro de las secciones rectangulares la cual están cortadas dentro de la superficie en el interior de la base
5. Alinee las dos muesquillas de arriba de la base con las dos (2) hendeduras de la unidad e insértelos.
6. Usando sus dedos, presione con cuidado la base para que inserte las otras dos (2) hasta que escuche un clic.
7. Devuelva el teléfono a la posición normal.
¡Clic!
- 9 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
COMENCEMOS
Instalando las baterías
El JT-P531 utiliza (3) baterías tipo AAA, las cuales son usadas para la operación del alta voz, la pantalla LCD y para retener información en el identificador de llamas también cualquier programa que haya realizado en su teléfono. Si usa un adaptador AC como opción (ver notas abajo) le aumentará y extenderá la vida de la batería dándole la habilidad de no tener que cambiar la batería de manera frecuente.
1. Remueva la tapa del compartimiento de la batería ubicada al final de la unidad
2. Remueva la tapa del compartimiento de la batería ubicada al final de la unidad
3. Coloque la tapa de nuevo.
Notas:
Si instala o reemplaza la batería por primera vez, no mezcle las nuevas con las viejas, no use baterías alcalinas, estándar (zinc-carbón), o baterías recargables (níquel-cadmium) éstas no se deben usar juntas.
Cuando no vaya a usar el teléfono por un largo tiempo, remueva las baterías para prevenir posible derrame de líquido que puede causar corrosión. Mantenga el teléfono cargado usando el adaptador de corriente (AC), como se discutirá a continuación, de este modo conservará toda la información y las propiedades realizadas en la memoria del teléfono.
Uso del adaptador de corriente AC (opcional)
Si usa como opción un adaptador de corriente alterna AC (no incluido), éste se conecta dentro del puerto DC 9V ubicado en la parte posterior de la unidad y se convierte la electricidad común de la casa dentro de un voltaje bajo DC, adecuado para la operación del teléfono. Dichos adaptadores están disponibles pero antes de comprarlo, asegúrese que le pueden proveer la polaridad +/- necesaria, como lo indica la unidad en el panel trasero de la unidad descrita justo abajo del puerto DC 9V. Una vez que conecte la otra punta de los adaptadores dentro de un enchufe AC de pared, enchufe de extensión, o cuerda de extensión. Cuando usa el adaptador AC, de todas maneras deje las baterías como apoyo en caso que se vaya la luz.
- 10 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
COMENCEMOS
Notas:
En caso que el adaptador AC no esté conectado o que la unidad no tenga baterías, usted seguirá recibiendo llamadas en su JT-P531, pero el alta voz, la habilidad para colectar la información en el identificador de llamadas y las funciones de la pantalla LCD, no operarán.
Si usa las baterías sin un adaptador de corriente (AC), éstas deben ser reemplazadas cuando observe que el brillo de la pantalla se opaque.
Cuando reemplaza las baterías sin tener conectado un adaptador de corriente (AC) es mejor que tome el auricular antes de removerlas. Si lo hace, prevendrá que la información guardada en el identificador de llamadas y las propiedades programadas se pierdan. Si no lo hace, es posible que todas las propiedades y la información guardada en la memoria se perderá.
- 11 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Descripción de la pantalla
El JT-P531 ofrece servicio de información de tres líneas que se despliega en la pantalla LCD. La primera línea despliega la información básica, la del medio muestra el número del teléfono cuando entra una llamada y la última línea despliega el nombre de la persona que llama. También usted puede ver información que le puede ayudar así:
La palabra, “LOW” aparece en la pantalla cuando la batería está baja.
La palabra, “NEW” aparece en la pantalla cuando entran llamadas nuevas.
La palabra, “CALL#” indica el número total de llamadas recibidas.
La Hora: Minutos Mañana/Tarde Día/Mes se despliegan. Por ejemplo:
“10:15 AM 21/03” (No se desplegará el año)
La programación de la hora y el día cambia dependiendo de la información
que la compañía de teléfono use, ésta le ajustará automáticamente la información del servicio que le provee la compañía cuando reciba una llamada.
Si no usa el teléfono por mas de 20 segundos, la pantalla LCD le
desplegará la hora, el día, la cantidad de llamadas hechas y la cantidad de recibidas
El JT-P531 puede guardar hasta 94 llamadas recibidas. Una vez que haya
llegado al número 94, cuando entre una nueva llamada la más vieja se borrará de manera automática.
Operación básica
Nota: asegúrese que ha conectado de manera correcta las líneas del teléfono y que
las baterías o que el adaptador AC estén instaladas antes de comenzar a programar.
1. COMO INGRESAR AL MODO DE PROGRAMACIÓN
Presione (Aprox. por 4 segundos) [DIAL] para ingresar al menú de
programación.
La pantalla LCD desplegará lo que se
observa aquí, de todas maneras, usted debe usar [] o [] para seleccionar desde el menú incluyendo el lenguaje, el código de área local, regional AC’s (códigos de área) y las propiedades de la fecha/tiempo
Presione [DEL] para salir de la
propiedad de forma manual o saldrá automáticamente si no ha hecho ninguna selección por aproximadamente 5 segundos.
2. PROGRAMANDO LA FECHA / HORA
Cuando la pantalla LCD despliegue
“DATE / TIME”, presione [DIAL] para ingresar a esta función.
Presione [] o [] para programar el
mes.
Presione [DIAL] para confirmar.
Utilice el mismo procedimiento para programar el día hora y el minuto.
- 12 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Operación básica - continuación
3. PROGRAMANDO EL CÓDIGO DE ÁREA
Cuando el LCD despliega “LOCAL ÁREA CODE”, presione [DIAL] para
ingresar a esta función.
Use [] para seleccionar cada digito del
código de área.
Use [] para confirmar cada dígito y
moverse al siguiente dígito
Presione [DIAL] para confirmar el primer
dígito.
Use el mismo procedimiento para programar los otros dígitos.
4. ACs REGIONALES (Códigos de área)
Cuando la pantalla LCD despliegue “REGIONAL AC’S-1”, presione [DIAL]
para ingresar.
Use [] para seleccionar el primer dígito
para seleccionar el primer dígito del código de área regional. Use [] para avanzar al siguiente dígito
Presione [DIAL] para confirmar cada dígito.
Guarde hasta dos (2) códigos de área
regional.
5. PROGRAMANDO EL LENGUAJE
Cuando la pantalla LCD despliegue “SELECT
LANGUAGE”, presione [DIAL] para ingresar al menú.
Use [] o [] para seleccionar el lenguaje
de su preferencia, INGLES (English), ESPAÑOL (Spanish), FRANCES (French), ITALIANO (Italian).
Presione [DIAL] para confirmar la selección.
6. MODO T/P DIAL
Cuando la pantalla LCD despliegue “T/P
DIAL MODE,” presione [DIAL] para ingresar a éste menú.
Presione [] o [] para eligen TONE (T) o
PULSE (P).
Presione [DIAL] para confirmar.
7. MENU EXIT (SALIDA)
Cuando la pantalla LCD despliegue, “EXIT
SETUP,” presione [DIAL] para salir del menú programación.
- 13 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Operación básica - continuación
8. AJUSTE DE LA PANTALLA LCD
Presione [VIP/LCD] para ajustar el brillo de la pantalla LCD.
Existen seis (6) niveles para graduar el brillo (el nivel 3 es el nivel por
defecto)
9. GUARDANDO LOS NÚMEROS EN LA LIBRETA DE TELÉFONO
Presione [STORE]
Presione [] o [] para buscar en la lista
Presione [STORE] de nuevo para ingresar el número de teléfono
Ingrese el número que desea grabar.
Presione [STORE] de Nuevo para grabar el número. El cursor titilará
debajo del número.
Ingrese el nombre de la persona de los números que haya ingresado.
Presione [STORE] de nuevo para grabar.
Presione [STORE] una vez mas para salir el del menú de la libreta de
teléfono.
10. TIEMPO DE SELECCIÓN DEL FLASH
Presione [STORE] seguido por [FLASH], el
indicador “FLASH=600MS,” se desplegará en la pantalla.
Presione [] o [] para seleccionar el
tiempo de flash (100/200/300/400/500/600/700/800/900MS).
Presione [STORE] de nuevo para confirmar y salir de la propiedad.
11. CONTROL DEL VOLUMEN CUANDO TIMBRA
Cuando el teléfono no está en uso o cuando entra una llamada, presione el
[VOL] para ajustar el volumen de 1 a 3.
Nota: “ ” es mínimo y “ ” es máximo.
12. CONTROL DEL VOLUMEN DEL AURICULAR
Tome el auricular
Presione [VOL] para ajustar el volumen de 1 a 4.
13. CONTROL DEL VOLUMEN DEL ALTA VOZ
• Presione [SPEAKER] [VOL].
Ajuste el volumen del alta voz de 1 a 4.
Instrucciones básicas para hacer una llamada
1. Remueva el auricular de la base y espere hasta escuchar el tono.
2. Si escucha el tono esto indica que el teléfono está conectado.
3. Marque el número al cual usted desea llamar usando los botones numerales.
Instrucciones básicas para cuando recibe una llamada
Cuando el teléfono timbre quiere decir que está entrando una llamada
1. Levante el auricular.
2. Para colgar la llamada regrese el auricular a la base.
- 14 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Uso del último número para marcado automático
1. Tome el auricular de la base y escuche el tono.
2. Use el botón [REDIAL/P] para marcar el ultimo número marcado (típicamente esto es de ayuda cuando la línea está en uso).
Recibiendo la información del identificador de llamadas
Para que pueda activar este servicio en la unidad, la compañía que le provee el servicio telefónico, debe ofrecerle el servicio de identificador de llamadas.
1. Despliegue de llamada recibida en la pantalla
Cuando entra una llamada, la pantalla LCD le desplegará el número,
código de área, nombre, hora y fecha de la llamada.
2. Tome nota de los siguientes indicadores:
“UNKNOWN NUMBER”: La llamada es hecha a través de una compañía
teléfono que no ofrece el servicio de identificación de llamadas o no transfiere la información en caso que sea larga distancia. “BLOCKED NUMBER”: Algunas áreas le permiten a las personas que llaman la opción de prevenir que la información sea identificada por otros teléfonos.
“MESSAGE WAITING”: Este aparecerá si usted tiene un servicio del
mensaje a través de su proveedor de servicio de teléfono y si alguien ha dejado un mensaje.
Revisando la lista en el identificador de llamadas
Presione [] o [] para revisar las llamadas recibidas (hasta 94 llamadas).
Función VIP
1. Cuando revise la lista en el identificador de llamadas use [] o [],
presione [VIP] para grabar un número en particular de la lista dentro de la lista VIP.
2. Presione [VIP] de nuevo para cancelar esta función.
Nota: si ha grabado el número desde la lista del identificador de llamadas a la lista VIP no se podrá borrar.
Borrando la información de la lista grabada en el identificador de llamadas
1. Presione [] o [] para encontrar el
2. Presione [DEL] para borrar el número
3. Presione [DEL] por aproximada
4. Presione [DEL] de nuevo para borrar la lista completa.
número que desea borrar.
de la lista.
mente 3 segundos y luego verá un indicador “ERASE ALL?” en la pantalla.
- 15 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Marcando un número de la lista registrada en el identificador de llamadas
1. Con el auricular colgado, presione [] o [] para que pueda encontrar el
número al cual usted desea llamar.
2. Presione [DIAL] una vez; la pantalla LCD
desplegará el indicador “PICK UP O ADJ,” (por un número de 10 dígitos) o “PICK UP PHONE.” (por un número de 7 u 11 dígitos).
3. Tome el auricular y el número desplegando
en la pantalla marcará de manera automática.
4. Con el teléfono descolgado, presione [] o
[] para localizar el número al cual usted desea llamar.
5. Presione [DIAL] una vez. Para números de
7 y 11 dígitos, el número marcará automáticamente. Para números de 10 dígitos, el teléfono le aumentará el número “1” automáticamente como primer dígito.
Almacenando información en la memoria de un dígito
1. Mientras que el teléfono esté descolgado,
presione [M1] o [M2].
2. La pantalla LCD le mostrará “E1” o “E2.”
3. Presione [STORE] para ingresar.
4. Ingrese el número que deseas guardar.
Presione [STORE] de Nuevo para confirmar.
Nota: Presione [DEL] para cancelar el número que esté ingresando.
Marcando desde la memoria de un dígito
1. Tome el auricular o presione [SPEAKER].
2. Presione [M1] o [M2] para marcar el número automáticamente.
Almacenando en la memoria de dos dígitos
Mientras que el teléfono esté descolgado, presione [STORE].
1. La pantalla LCD despleguerá “M0-M9”
2. Seleccione y presione el número 0-9
3. Presione [STORE] para ingresar
4. Ingrese el número de teléfono
5. Presione [STORE] para confirmar y
avanzar al modo para ingresar el nombre (Name Input mode).
6. Ingrese el nombre usando los botones
numerales (por ejemplo para ingresar la letra “C,” presione el número 2 tres veces).
7. Presione [STORE] de nuevo para confirmar.
Nota: Presione [DEL] para canelar el nombre que está en curso o el nombre que está ingresando.
- 16 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Marcando desde la memoria de dos dígitos
1. Tome el auricular o presione [SPEAKER].
2. Presione [DIAL] y el número (0-9). El número en memoria marcará
automáticamente.
Usando la función Flash
Cuando usa el JT-P531 en una oficina equipada con un sistema centralizado llamado PABX, este teléfono transfiere las llamadas en espera.
1. Dígale a la persona que llama que espere.
2. Presione y suelte el botón [FLASH].
3. Marque el número de la extensión a la cual desea dirigir.
4. Cuando la otra persona conteste anuncie la llamada y luego cuelgue.
5. Si la extensión está ocupada o nadie responde, presione y sostenga
[FLASH] para volver a la llamada que tiene en espera.
Nota: no todos los sistemas PABX son compatibles con el JT-P531. Para
compatibilidad, verifique con la compañía que le proporciona el servicio.
Función pause (pausa)
En algunos sitios, el sistema PABX o sistema de servicio de larga distancia, requiere el uso de la función pausa mientras marca. El JT-P531 provee una función de tiempo prefijado ajustable así:
1. Presione [STORE] y [REDIAL/P].
2. La pantalla LCD desplegará la
siguiente frase: “PAUSE=4S.”
3. Presione [] o [] para seleccionar el
tiempo de pausa desde 1/2/3/4/5/6/7/8/9S (1-9 segundos).
4. Presione [STORE] para confirmar y
luego salir.
Colocando una llamada en espera
Mientras habla en el teléfono y tiene que colocar la llamada en espera, siga los siguientes pasos:
1. Presione [HOLD].
2. La pantalla LCD desplegará el
indicador “MIC MUTE.”
3. Sonará la música de espera indicando
que hay llamada en espera.
4. Si cuelga el teléfono, usted escuchará
la música a través del alta voz, hasta que vuelva a tomar la llamada.
5. Si no cuelga el teléfono la música se escuchará a través del auricular.
6. Para regresar a la llamada presione [HOLD] de nuevo o presione
[SPEAKER] y resuma la llamada.
- 17 -
www.jWIN.com
Teléfono con identificador de llamadas V10M10_IM_SP_03282007
SOLUCIONES A PROBLEMAS MAS FRECUENTES & ESPECIFICACIONES
Soluciones a problemas mas frecuentes
No hay información en la pantalla LCD
o El brillo en la pantalla puede estar apagado.
Suba el nivel del brillo.
o No hay baterías o éstas no están puestas correctamente.
Si no ha instalado 3 baterías tipo AAA como se le explicó o El adaptador de corriente (AC) (no incluido) Asegúrese que las baterías estén puestas con la polaridad (+/-) correcta
como se indica dentro del compartimiento de la batería.
No hay tono cuando tomo el auricular
o Puede que el teléfono no esté conectado correctamente
Asegúrese que el puerto del auricular está conectado al puerto de la
base de la unidad usando la cuerda en forma de espiral.
Asegúrese que el puerto (TEL-LINE) ubicado en la base de la unidad
está conectado al puerto de la línea de teléfono de la pared.
o El servicio de teléfono puede estar interrumpido por la compañía que le
ofrece el servicio.
Contacte su compañía de teléfono para verificar el estado del servicio.
Se escucha una estática durante una conversación
o Mala conexión entre los teléfonos
Cuelgue y vuelva a marcar el número de nuevo
o Condición de una tempestad eléctrica
Cuelgue el teléfono y marque el número cuando las condiciones mejoren
Solo puedo recibir llamadas pero no las puedo realizar
o El servicio de teléfono puede ser limitado o suspendido por su compañía de
teléfonos.
Contacte su compañía de teléfono para verificar el estado de su servicio.
Especificaciones
Sistema: FSK
Tipo de pantalla: Cristal líquido (LCD)
Temperatura de operación: 5C~40C (41F~104F)
Temperatura para cuando lo guarde: -20C~65C (-4F~149F)
- 18 -
www.jWIN.com
TEL: 516-626-7188 FAX: 516-626-7105
Página electrónica: www.jWIN.com
© 2007 jWIN Electronics Corp., derechos reservados. El empaque y el producto son propiedad de jWIN Electronics Corp. Los derechos de propiedad incluyendo diseño, forma, gráficas, no pueden ser copiadas, promocionados, proyectados de ninguna manera sin el consentimiento de jWIN Electronics Corp. de ninguna manera, electrónica o mecánica, incluyendo fotocopia, reproducción o información guardada en el sistema. Cualquier distribución no autorizada de este paquete, diseño o producto, cualquier porción aquí incluida, será procesada en su totalidad por la ley. Impreso en China
Loading...